80
Régulateur numérique CBRF_T // // /// AF // // FS 2 FT DS DS ZU 2 p V p F // // // // WW /// // //// // a b //// /// /// //// // SM 1 1 VF 1 //// TF 1 KTF //// AB 2 /// /// TW 2 RF 2 DS //// LQR AQS1 AQS2 65 MCR 200-65 FR 2R-1119 GE51 R0203

MCR 200-65

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MCR 200-65

Régulateur numérique

CBRF_T

//

//

///

AF

////

FS2

FT

DS

DS

ZU2

∆pV

∆pF

//////

//

WW

/// //

////

//

a b

////

///

///

////

//

SM11

VF1

////

TF1

KTF

////

AB2

///

///

TW2

RF2DS

////

LQRAQS1AQS2

65

MCR 200-65

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 2: MCR 200-65

Remarques concernant la documentationLa présente notice d’utilisation et de montage concerne le régulateur MCR 200-65.

Documentation Les notices de montage et d’utilisation accompagnent les différents appareils. Ellessont également utiles dans le cas d’un système composé de plusieurs régulateurs.

Les descriptions et caractéristiques des modèles ne sont données qu’à titre indicatifet peuvent subir des modifications sans préavis.

Page 3: MCR 200-65

Table des matières Vue d’ensemble du système . . . . . . . . . 2

Fonctions réalisées . . . . . . . . . . . . . . . 2Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Description du matériel . . . . . . . . . . . . 4Eléments de commande . . . . . . . . . . . . 4Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Boîtier de dialogue . . . . . . . . . . . . . . . 7Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fonctionnement de la régulation . . . . . . 11Consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 11Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Régulation de la température de départ

en fonction de la température extérieure . . 11Auto-adaptation de la courbe de chauffe . . . . 12Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Optimisation en période économie

et protection antigel . . . . . . . . . . . . . 14Limitation de la température de départ . . . . 14Limitation maximale de la température

ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Correction selon l’ensoleillement . . . . . . . . 15Correction selon le vent . . . . . . . . . . . . 16Adaptation dynamique de la température . . . 16Température de non-chauffage

(fonction gardiennage) . . . . . . . . . . . . 17Régulation de la température ambiante . . . . 18Commande logique de pompe . . . . . . . . . 18Dégommage de la pompe . . . . . . . . . . . 18Fonction antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Régulation de l’eau chaude sanitaire . . . . . . 19Statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Demande externe de température . . . . . . . 20Régulation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . 21Messages de défaut . . . . . . . . . . . . . . 22Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . 22Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Programme horaire chauffage et ECS . . . . 23

Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Programmes d’usine . . . . . . . . . . . . . . 24Fonction antilégionellose . . . . . . . . . . . . 24

Ventilation – Fonctionnement de la régulation 25

Fonctions possibles . . . . . . . . . . . . . . 25Schéma de principe . . . . . . . . . . . . . . 25Domaines d’application . . . . . . . . . . . . 26

Fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . 27

Zone d’énergie nulle . . . . . . . . . . . . . . 27Régulation de qualité d’air . . . . . . . . . . . 27Rampe de température ambiante . . . . . . . 27

Fonctions de régulation et de commande . . 28

Fonction stratégie . . . . . . . . . . . . . . . . 28Alarmes et défauts . . . . . . . . . . . . . . . 28Verrouillage de la batterie de chaud . . . . . . 28Les différentes fonctions de soutien . . . . . . 29Ventilation ou balayage nocturne . . . . . . . 29Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Auto-adaptation des facteurs . . . . . . . . . . 34

Programme horaire . . . . . . . . . . . . . . 35

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Occupation des niveaux . . . . . . . . . . . . 36

Programme ventilation . . . . . . . . . . . . 37

Entrée du programme . . . . . . . . . . . . . 37

Programme d’usine . . . . . . . . . . . . . . . 37

Niveaux d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . 38

Déroulement des opérations . . . . . . . . . 39

Préambule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Affichage de base . . . . . . . . . . . . . . . . 40Intervention immédiate . . . . . . . . . . . . . 40Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . 40Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Droit d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Tableaux de codes . . . . . . . . . . . . . . . 43Messages d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . 44Programme horaire . . . . . . . . . . . . . . . 44Type de régulateur . . . . . . . . . . . . . . . 47Abrévations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Tableaux de codes . . . . . . . . . . . . . . 49

Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491xx: Circuit mélange 1 . . . . . . . . . . . . . 505xx: Préparation ECS . . . . . . . . . . . . . . 527xx: Chaudière 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 5310xx: Circuit ventilation 1 . . . . . . . . . . . . 5416xx: Paramètres affichage . . . . . . . . . . . 56

Instructions de montage . . . . . . . . . . . 57

Lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 57Possibilités de montage . . . . . . . . . . . . 57

Montage du régulateur . . . . . . . . . . . . 58

Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . 58Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . 59Plusieurs régulateurs . . . . . . . . . . . . . . 59Bouton de reset . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . 60Communication entre 2, 3 ou

4 régulateurs MCR 200 . . . . . . . . . . . 61Combinaisons possibles . . . . . . . . . . . . 62Autres branchements chauffage . . . . . . . . 63Autres branchements ventilation . . . . . . . . 64Préparatifs: déballage et démontage . . . . . . 65Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Montage en armoire . . . . . . . . . . . . . . 67Montage du boîtier de dialogue

sur le régulateur . . . . . . . . . . . . . . . 68Montage du sous-module MCR 200-GV1

dans l’unité centrale . . . . . . . . . . . . . 69Boîtier de dialogue sur socle mural

MCR 200-WK1 déporté . . . . . . . . . . . 70Démontage du boîtier de dialogue

sur le régulateur . . . . . . . . . . . . . . . 70Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . 72Réalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Les descriptions et caractéristiques des modèles ne sont donnéesqu’à titre indicatif et peuvent subir des modifications sans préavis.

MCR 200-65Notice d'utilisation et de montage

FR 2R-1119 GE51 R0203 1(CBR651f)

Page 4: MCR 200-65

CBR65AF 6543A010Vue d’ensemble du système

Fonctions réalisées La présente notice d’utilisation et de montage concerne le régulateur MCR 200-65spécialement prévu pour la régulation en fonction de la température extérieure ou del’ambiance d’un brûleur 1 ou 2 allures, d’un circuit en mélange, d’une préparation eauchaude sanitaire plus un circuit de ventilation pouvant comporter jusqu’à deux séquen-ces.

Eléments d’installation

Systèmes de régulation Le régulateur MCR 200-65 peut être combiné avec d’autres régulateurs de la mêmefamille (MCR 200 pour le chauffage, MCR 200 pour la climatisation). Ainsi, la combi-naison judicieuse de différents MCR 200 permet de répondre sûrement et rapide-ment aux installations les plus variées.

Communication Tous les paramètres de réglage tels que température extérieure ou valeurs de consignepeuvent être échangés entre les différents MCR 200 via un Bus de communication.

Combinaisons Le MCR 200-65 peut être combiné localement avec maximum trois autres régulateursMCR 200.

Réglage de base Pour faciliter la mise en service, tous les régulateurs MCR 200 sont livrés avec un pro-gramme de base et des réglages d’usine (valeurs par défaut) plausibles. Le réglaged’usine du MCR 200-65 correspond au schéma de la page suivante.

Pour d’autres applications, se reporter aux tableaux de codes dont il conviendra d’adapt-er les paramètres concernés.

Installation 1 Ventilation (CTA)

Sèquence 1 Sèquence 3

Appareils vannede la batterie

de chaudvolets

pompede la batterie

de chaud

ventilateur1 vitesse

Symbolessur le

régulateur

Nombred’appareils

Installation 2 Chauffage (CM1)

Génerateur Circuit chauffage ECS

Appareils Brûleur Pompechauffage

Vanne Pompede charge

Symbolessur le

régulateur

Nombred’appareils

ab

Vue d’ensemble du système MCR 200-65Fonctions réalisées Notice d'utilisation et de montage

2 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR651f)

Page 5: MCR 200-65

Applications

Régulateur mixte volets/chauffage/chaudière

Installation 1:

Régulation de ventilation avec deux séquences(volets/chaud) pour la régulation de cascadeambiance/reprise avec soufflage, y compris desfonctions de limitation et fonction ECO.

Commande des volets de mélange.

Commande de la vanne et de la pompe de labatterie de chaud.

Commande des ventilateurs (1 vitesse) de soufflageet de reprise.

Installation 2:

Régulation d’un circuit en mélange en fonction de latempérature extérieure.

Commande d’un brûleur 1 ou 2 allures

Préparation ECS.

MCR 200-65 Vue d’ensemble du systèmeNotice d'utilisation et de montage Applications

FR 2R-1119 GE51 R0203 3(CBR651f)

Page 6: MCR 200-65

43A02043A080Description du matériel

Eléments de commande Le boîtier MCR 200 contient selon l’application à traiter, trois ou quatre circuits dontles positions de montage sont répérées de gauche à droite par P1 à P4.Ces positions ne doivent pas être modifiées. Des détrompeurs au niveau du socle évi-tent une erreur de brochage.

Tous les régulateurs exigent la présence d’un module d’alimentation MN1 (P1) ainsiqu’une unité centrale MC1 (P4).

Entre ces positions extrêmes se trouvent un ou deux modules de sortie (P2 et P3) dutype MA. Dans le cas d’un emplacement inoccupé, un cache vient obturer l’emplace-ment vide.

Module d’alimentation Le module d’alimentation MN1 (P1 = Position 1) génère toutes les tensions néces-saires au régulateur.Un commutateur 0/1 permet d’établir ou de couper (côté basse tension) la tensiond’alimentation. Une LED indique la présence de la tension de fonctionnement pourl’unité centrale.

! Remarque:Même avec le commutateur sur la position 0, les organes raccordés(pompes, brûleurs, vannes motorisées) peuvent être sous tension (230 V ~)!Le commutateur du MN1 n’interrompt que la tension d’alimentation aurégulateur.

Unité centrale L’unité centrale MC1 (P4 = Position 4) comprend le microprocesseur, le programmecomplet de régulation ainsi que toutes les données du régulateur. Toutes les informa-tions en provenance des sondes, des sélecteurs et du boîtier de dialogue y aboutissentet y sont traitées.L’unité centrale commande les modules de sortie qui servent à piloter les pompes, lesvannes motorisées et le brûleur.

La LED indique si le programme fonctionne correctement.

Modules de sortie Les modules de sortie occupent les positions médianes (P2, P3). Ils servent à com-mander les organes tels que pompes, vannes motorisées, ventilateurs selon la pro-grammation du régulateur. Selon le type de régulateur, on utilise un ou deux modulesde sortie.

Dans le cas du MCR 200-65 on utilise un module MA1 en position P2 et unmodule MA2 en position P3.

Les symboles sur les plaques de façade précisent quels sont les organes de l’instal-lation dédiés aux différentes sorties.

Fonctionnement automatique: en position „auto” ou „a”, c’est le régulateur qui définitle signal de sortie en fonction des calculs effectués.

Commande manuelle: chaque sortie peut aussi être forcée manuellement, par ex-emple ouverture ou fermeture d’une vanne. Cette position est maintenue même si lerégulateur a calculé une valeur ou une position différente.

CB-2199-F

MA...

P3P1

P11

MN1

P4

MC1

P2

P3P2

MA...

Modul d'ali-

mentation

Unité

centrale

Modules de sortie

P4

P1MN18317 7031

MN1

P 4

MC1

Description du matériel MCR 200-65Eléments de commande Notice d'utilisation et de montage

4 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR651f)

Page 7: MCR 200-65

Affichage: à chaque signal de sortie correspond en façade du module une ou deuxLED permettant de visualiser l’état de sortie.

Les commutateurs des sorties 2 points ont les positions suivantes:

0 arrêt: l’organe à commander (pompe, brûleur) est arrêté.La LED est éteinte.

1 marche: l’organe à commander (pompe, brûleur) est enclenché.La LED (jaune) est allumée.

auto

fonctionnement automatique de l’organe à commander (pompe, brûleur) selon lesordres en provenance du régulateurChoisir cette position après la mise en service.Les LED indiquent si les organes raccordés sont enclenchés ou non.

Aux commutateurs des sorties 3 points correspondent les positions suivantes:

+ demande de chaud: le moteur fait ouvrir la vanne.La LED rouge est allumée.

0 à l’équilibre, pas d’impulsions sur le moteur.Possibilité d’amener manuellement le moteur dans la position voulue.La position 0 est à utiliser pour la commande manuelle.Les deux LED vert/rouge sont éteintes.

– Pas de demande de chaud: le moteur fait fermer la vanne.La LED verte est allumée.

auto Le régulateur commande le moteur:C’est la position normale à la mise en service.Les LED signalent le type d’impulsions (ouverture/fermeture) que reçoit le moteur(les LED peuvent s’allumer et s’éteindre).

LED état état pompe

jaune allumée marche

jaune éteinte arrêt

LED état moteur vanne

vert et rouge les deux éteintes pas d’impulsions à l’équilibre

rouge allumée plus chaud ouvre

vert allumée plus froid ferme

1autoJaune

CB

-2

40

8

1auto

1auto

1auto

MA3

a

a

a

a

MA2

auto

auto

1auto

1auto

auto

auto

a

a

a

a

auto

1auto

1auto

1auto

1auto

MA1

auto

auto

ROUGE

VERTE

CB

-2

40

9

MA2

auto

auto

1auto

1auto

1auto

1auto

auto

1auto

1auto

1auto

1auto

MA1

1auto

1auto

1auto

1auto

MCR 200-65 Description du matérielNotice d'utilisation et de montage Eléments de commande

FR 2R-1119 GE51 R0203 5(CBR651f)

Page 8: MCR 200-65

Batterie

Fonction En cas de coupure de courant, une batterie tampon permet la sauvegarde de l’ensem-ble des données sur une période de plusieurs semaines. Au retour du courant, l’étatinitial du régulateur est conservé.

La batterie n’étant sollicitée qu’en cas de coupure de courant, sa durée de vie atteintnormalement 5 ans.

Toutefois, sauf nécessité absolue, ne jamais couper sur une longue période l’alimen-tation du régulateur, par exemple en cas de congés, mais se servir uniquement dusélecteur de fonction.

Un message indique l’usure éventuelle de la batterie qu’il convient alors de remplacer.

Remplacement

de la batterie! Lors du remplacement de la batterie, ne pas couper l’alimentation (commu-

tateur du module MN1) pour éviter la perte des données.

1. Retirer précautionneusement le cache qui protège le module

2. Sortir la batterie, au besoin à l’aide d’un outil pointu.

3. Insérer la nouvelle batterie, le pôle + orienté vers le haut.

4. Remettre le cache en place.

5. Eliminer la batterie dans le respect de l’environnement.

CB

-2

18

5-

G-

01

22

:9

0

MC1MC1

P 4

Lithium 3VCR 1/2 AA

Description du matériel MCR 200-65Batterie Notice d'utilisation et de montage

6 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR651f)

Page 9: MCR 200-65

Boîtier de dialogue Le boîtier de dialogue représente la « clé » pour pouvoir utiliser le MCR 200. Il constitueen effet le véritable poste central d’où partent et arrivent les ordres et les informationstels que températures de consigne, points de commutation etc. De plus, il permet unaffichage en texte clair des éventuels messages de défaut.

Niveaux d’utilisation Le boîtier de dialogue permet une conduite simple et conviviale à plusieurs niveaux.Un texte en clair guide pas à pas l’utilisateur qui peut à tout moment obtenir des infor-mations sur la signification des différentes touches.

A chaque pressionsur une touche apparaissentun certain nombre d’informations préci-ses et éventuellement des instructions.

Pour une question de place, ces indications sont condensées sous forme d’abréviati-ons. Elles constituent une aide appréciable pour une conduite simple du régulateur.

Types de touches Une séparation très nette entre touches donnant des informations de celles servantaux réglages et à la programmation proprement dite facilite l’emploi du boîtier de dia-logue.

Touches service

Les touches ne servant qu’à la mise en service ou au SAV ainsi que le sélecteur defonction sont disposés derrière le couvercle. Seules les touches servant à interrogerles températures, les points de commutation ou à procéder à de brèves modificationsde températures de consigne sont apparentes.

Pour faciliter au maximum le maniement de l’appareil, il a été attribué à pratiquementtous les paramètres un réglage de base sensé. Le MCR 200 est livré avec un program-me horaire de base. même la date et l’heure sont déjà programmées.

CB

20

99

1F

info F1 F2 F3

auto

0

eco

°C

T

différentes fonctionsvoir texte selon ligne 4de l'afficheur

touche d'information servant à expliquerla signification de toutes les autres touches

afficheur avec texte en clair

modification detempératures oude points decommutation

affichage d'unetempératuresélection d'unepartie de l'installationtouched'échappement

auto eco

info F1 F2 F 3

°C

MCR 200-65 Description du matérielNotice d'utilisation et de montage Boîtier de dialogue

FR 2R-1119 GE51 R0203 7(CBR651f)

Page 10: MCR 200-65

Clavier

Touches apparentes

Touche informationToutes les fois que l’on souhaite connaître la signification d’une des touches duboîtier de dialogue, presser la touche « info ». Pour réaliser ensuite la fonctiondésirée, presser la touche correspondante.

Touche d’échappementUne pression sur cette touche permet toujours un retour à l’affichage de base.La touche permet aussi d’interrompre un processus déjà en cours (affichage, intro-duction de données) et de revenir au point de départ lorsqu’on se sent un peu per-du.

Touche de sélection du circuit souhaitéPermet de passer d’un circuit à un autre, par exemple du circuit mélange 1 au cir-cuit 2 ou au circuit 3.

Touche affichage des températuresCette touche permet d’afficher toutes les températures effectives détectées par lessondes, telles que sondes de température extérieure, de départ, d’ambiance etc.

Touche modification temporaireA utiliser si l’on souhaite modifier provisoirement un point de commutation ou unevaleur de consigne (dérogation pour aujourd`hui).Une pression répétée active un curseur clignotant face aux heures de commutationou à la température de consigne.

Presser ensuite les touches “+” ou “-” pour modifier en conséquence la températureou l’heure de commutation.La modification ainsi réalisée n’est valable que jusqu’au prochain point de commuta-tion initialement programmé à partir duquel le système retrouve les réglages initiaux.

info F1 F2 F3

°C

CB-2101-F

Description du matériel MCR 200-65Clavier Notice d'utilisation et de montage

8 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR651f)

Page 11: MCR 200-65

Touches de réglagePossibilité de modifier un point de commutation ou une température de consigne auclignotement du curseurEn appuyant sur les touches “+” ou “-”, les points de commutation sont modifiés parpas de 10 minutes et la consigne de température par pas de 0,5 K.

Pour permuter entre horaire et température de consigne, utiliser la touche modifica-tion temporaire.

Touches fonctionLes touches F1, F2 ou F3 servent à réaliser des instructions selon le texte de la lig-ne 4 de l’afficheur.La touche à presser est fonction de la position du texte affiché.La correspondance entre texte et touches est la suivante:– à gauche, texte pour F1– au milieu, texte pour F2– à droite, texte pour F3

La ligne 4 de l’afficheur peut comporter au choix une seule, deux ou trois instructi-ons. Presser F1, F2 ou F3 pour réaliser l’instruction souhaitée.

Touches non apparentes

Touche horlogePresser cette touche:– pour modifier l’heure et la date réglées d’usine– pour modifier le début ou la fin de l’heure d’été

Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver se fait automatiquement au moment définipar les directives CE.Un texte en clair indique les opérations à effectuer. Le clignotement du curseur inviteà utiliser les touches 0 à 9 pour afficher les valeurs.

Touche FichierAprès appui sur cette touche, l’afficheur indique par exemple:1 = courbes chauf., 2 = état de l’installation etc.

Le mot “SUITE” dans la dernière ligne de l’afficheur signifie qu’il convient de presserla touche “F3" si l’on veut obtenir d’autres informations.Le chiffre à gauche du signe égal indique la touche à presser pour appeler l’informationdésirée.

Touche Programmation 7 joursUtiliser cette touche pour procéder selon les cas à un affichage, une modificationou une recopie des points de commutation du programme chauffage individu-el. Utiliser les touches proposées (1 à 3) pour la suite des opérations. Aupréalable, sélectionner le circuit à programmer au moyen de la touche d’échappe-ment puis le circuit concerné au moyen de la touche de sélection des circuits.

Touche de programmation annuelle (dérogation)Utiliser cette touche pour établir le programme individuel de dérogations d’un circuit.Après avoir appuyé sur cette touche de dérogation, le texte affiché indique à quelcircuit (par exemple CM1) l’horloge correspond et quelle touche doit être activéepour réaliser le réglage.

Selectionner au préalable le circuit à programmer en appuyant sur la touche de sélec-tion du circuit.

[7]

[365]

MCR 200-65 Description du matérielNotice d'utilisation et de montage Clavier

FR 2R-1119 GE51 R0203 9(CBR651f)

Page 12: MCR 200-65

Touche de sélection du MCR souhaitéCette touche permet d’afficher le type de régulateur et la version de logiciel en place.

Touches numériquesLes touches 0...9 servent aux réglages de la date, de l’heure et des différentestempératures de consigne.Elles servent aussi, en liaison avec le texte qui apparaît dans l’afficheur après utili-sation des touches horloge, fichier, horloge 7 jours ou annuelle lorsque l’on veutprocéder à un réglage donné.

Touches de déplacement du curseurElles servent à déplacer dans le sens de la flèche un curseur qui clignote ou à l’amenersur une position que l’on souhaite modifier.

Sélecteur de fonction Il permet de choisir le mode de fonctionnement pour l’installation de chauffage.

Selon la position du sélecteur, l’utilisateur a le choix entre les fonctions ci-après:

auto Fonctionnement automatique (position normale)Le régulateur suit le programme horloge

Hors-gelVentilation: arrêt de toutes les parties de l’installation

(consigne = minimum).La protection mini ambiance reste active.

Chauffage: ici également, maintien de la protection antigel

eco Fonctionnement „Eco” (mode été)Ventilation: fonctionnement automatiqueChauffage: mode été, c.-à-d. chauffage arrêtémais protection antigel active.La préparation ECS fonctionne normalement

Commande manuelleenclenchement de tous les éléments de l’installationà l’exception des ventilateurs.Attention: dans cette position, pas de protection antigel!

0 Arrêt:Arrêt de tous les éléments de l’installation.Attention: dans cette position pas de protection antigel!

Bouton de réglage du

contraste

Sert à régler au besoin le contraste du texte qui apparaît dans l’afficheur.

Rotation à gauche: diminution du contrasteRotation à droite: augmentation du contraste

0 . . . 9

auto eco

CB-2102-F

Sélecteur de fonction

Bouton de contraste

Description du matériel MCR 200-65Clavier Notice d'utilisation et de montage

10 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR651f)

Page 13: MCR 200-65

Fonctionnement de la régulation

Le MCR 200-65 combine un régulateur de la température de départ en fonction de latempérature extérieure pour un circuit en mélange et une installation de ventilation.

Application Le MCR 200-65 permet de piloter une chaudière avec un brûleur une ou deux allures,un circuit en mélange, une préparation ECS ainsi qu’une installation de ventilation.Chaque circuit dispose de son propre programme horaire. Grâce à une fonction demaximalisation des besoins, le signal du circuit le plus demandeur arrive à la chaudièrequi assure aussi la production de chaleur.

Réglages Tous les réglages possibles sont groupés dans des tableaux de codes. D’usine, lesvaleurs retenues sont telles qu’elles répondent à la plupart des applications courantes.Il y a donc peu de grandeurs ou paramètres à retoucher.

! DDans la présente notice, les réglages les plus importants apparaissentsur fond tramé dans les tableaux de codes et les principaux codes engras dans les explications.

La signification des autres paramètres n’est pas explicitée dans la présente notice.Seules les personnes compétentes devraient procéder des modifications au cas parcas.

L’accès aux numéros de code ainsi que leur modification est décrite au paragraphe “dé-roulement des opérations”

43A130 Régulation de la température dedépart en fonction de la températureextérieure

Les MCR 200-65 sont des régulateurs de température extérieure. A chaque tempéra-ture extérieure correspond, selon une courbe de chauffe, une température de départdonnée. L’adjonction d’une sonde d’ambiance permet en outre l’auto-adaptation de lacourbe de chauffe et la limitation maximale de la température ambiante.

Un programme horaire indépendant pour chaque circuit permet de répondre aux be-soins des clients. Le réduit ainsi qu’une optimisation des heures de relance et d’arrêtsont le garant d’une économie d’énergie maximale.

Chaque circuit peut avoir son propre sélecteur de température (y compris sonde), d’oùune grande souplesse dans la gestion de chaque circuit.

MCR 200-65 Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Application

FR 2R-1119 GE51 R0203 11(CBR652f)

Page 14: MCR 200-65

Auto-adaptation de la courbe dechauffe

La capacité du régulateur de corriger pas à pas la courbe de chauffe pour l’adapter àla caractéristique du bâtiment est l’auto-adaptation. Pour cela, il faut mesurer la tempé-rature extérieure, de départ et ambiante.Comme il y deux manières de prendre en compte la température ambiante, le MCRdistingue deux processus:

1. Auto-adaptation avec sonde d’ambiance (Code 131 = 1)Ici, en présence d’une sonde d’ambiance, l’adaptation de la courbe de chauffe est auto-matique pour le circuit concerné. La température est mesurée tout au long de la journée.L’adaptation a lieu en fin de journée (24 heures) selon un processus bien précis.Après plusieurs jours, la correction obtenue fait que la courbe de chauffe est très bienadaptée à la réalité. La prise en compte des écarts éventuels entre température am-biante effective et de consigne dans le processus d’auto-adaptation ne se fait que souscertaines conditions.

2. Réglage manuel de la courbe de chauffe (Code 131 = 0)En l’absence de sonde d’ambiance, le régulateur suit les réglages d’usine en ce quiconcerne les courbes de chauffe.

L’auto-adaptation ayant besoin de 3 jours pour définir avec suffisamment de précisionla pente de la courbe de chauffe, il convient d’utiliser pendant la phase initiale (3 jours),les réglages d’usine.Cela signifie qu’une correction de la courbe de chauffe ne peut avoir lieu qu’après le4e jour. Si le réglage d’usine (1,6) est trop élevé, il peut arriver que pendant les 3 pre-miers jours, on ait des températures trop élevées.

Plages de réglage:Pente de la courbe de chauffe: 0,1...4,5Courbure: 1,1...1,6Auto-adaptation: 0,1...2,5

Première mise en serviceLors de la mise en service, le régulateur fonctionne d’abord selon le réglage d’usineou de base, soit pour un chauffage radiateur:Pente: 1,6 (chauffage sol 0,8)Courbure: 1,33 (chauffage sol 1,1)

+10

-10

+5

-50

Température extérieure en °C∆t am biant en °C

Pen

te

Tem

péra

ture

dedé

part

en°C

-20°+20° -15°+10° -10°+5° -5°0°

4,5 3,5 3,0 2,5

2,0

1,8

1,4

1,2

1,0

0,8

0,6

0,4

1,6

110°

100°

90°

80°

70°

60°

50°

40°

30°

20°

CB

-2

07

6-

F

Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Auto-adaptation de la courbe de chauffe Notice d'utilisation et de montage

12 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 15: MCR 200-65

Optimisation Remontée en température ou en temps

Pour utiliser au maximum l’énergie résiduelle d’un bâtiment, c.-à-d. faire des économiesd’énergie sans nuire au confort, le régulateur MCR dispose de deux processus diffé-rents pour l’optimisation:

1. Optimisation avec sonde d’ambiance, c.-à-d. avec disposition d’une piècetémoin (Code 133 = 1).

2. Optimisation sans sonde d’ambiance, qui anticipe simplement le moment dela remontée accélérée en fonction de la température extérieure(Code 133 = 0).

Durant la remontée, plusieurs séquences sont possibles:

Avec sonde d’ambiance Remontée variable en température ou en temps.Pendant la phase de remontée, augmentation de la température de départ selon lesbesoins (Code 134) - Réglage de base: deux heures.

Si besoin est, le régulateur augmente la température de départ jusqu’à la valeur ma-ximale (Code 135) pour atteindre en temps voulu la température souhaitée.

S’il s’avère que par grand froid le temps disponible est insuffisant pour atteindre la valeurde consigne à l’heure voulue,le régulateur avance automatiquement le début de la re-montée accélérée.

Dans ce cas, et selon les besoins, on aura une remontée accélérée variable dans letemps. Le choix de la durée de remontée influe de manière sensible sur la la caracté-ristique de remontée.

Un temps de remontée très court (par ex. = 0), entraîne une remontée immédiate (re-montée variant uniquement dans le temps). Un temps de remontée très grand (par ex.plusieurs heures) a pour conséquence une remontée variable en température et s’ef-fectuant avec des températures de départ relativement modérées.

L’approche de la valeur de consigne visée se fait en progressif, dans un laps de tempsbien défini et sous contrôle de la température ambiante.

Sans sonde d’ambiance Le début de la remontée accélérée est fonction de la température extérieure du momentavec une surélévtion réglable de la température de départ (Code 136).

Température ambiante

Température extérieure env. +5°C(Remontée variable en température,durée de chauffe = 2 h)

Consigne de jour

Consigne de nuit

Surélévation

Tempst1 6:00 8:00

CB-2081-F

Température ambiante

Température extérieure env. -5°C(Remontée variable en durée >2 h)

Consigne de jour

Consigne de nuit

Surélévation

Tempst1 5:00 8:00

CB- 2082- F

t1 3:00 8:00

CB- 2083- F

Température ambiante

Température extérieure env. -15°C(Remontée variable en durée >2 h)

Consigne de jour

Consigne de nuit

Surélévation

Temps

MCR 200-65 Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Optimisation

FR 2R-1119 GE51 R0203 13(CBR652f)

Page 16: MCR 200-65

Optimisation en période économie etprotection antigel

Arrêt du chauffage avant

la fin de l’heure normale

d’occupation des locaux

L’optimisation avec sonde d’ambiance présente le grand avantage d’intégrer la tempé-rature ambiante effective dans le calcul de la coupure anticipée.

Pendant la phase d’optimisation à la coupure, le microprocesseur calcule ladurée, variable dans le temps, de l’arrêt anticipé du chauffage. Compte-tenudes conditions de température du moment, cette coupure anticipée peut allerjusqu’à un maximum de deux heures avant la fin normale d’occupation deslocaux.De cette manière, on réalise une exploitation rationnelle de la chaleur résiduelledu bâtiment.

En régime économie, c.-à-d. de nuit et en fin de semaine a lieu un arrêt total defourniture de chaleur. Cela signifie: fermeture de la vanne, arrêt de la pompechauffage et sous certaines conditions aussi arrêt de la chaudière. Durant cettephase, le local peut se refroidir jusqu’à atteindre la température minimale régléesur le régulateur.

Optimisation en période

d’économie sans sonde

d’ambiance

Dans le cas d’un régime économie sans sonde d’ambiance, seule la sonde extérieurepeut influer sur un arrêt anticipé. Le diagramme ci-contre illustre cette relation.

La coupure anticipée est au maximum de 2 heures.

Le point de commutation doit, dans ce cas, toujours être placé sur la coupure la plustardive possible.

Limitation de la température dedépart

Dans certaines installations, la température de départ ne doit pas être inférieure ousupérieure à certaines limites. Par exemple, dans le cas d’un chauffage par le sol, leDTU prévoit une limitation maximale en plus d’un dispositif distinct de sécurité. Une son-de additionnelle n’est pas nécessaire car la tempérture de limitation est détectée aumoyen de la sonde de départ existante. Dans le cas d’une limitation minimale affichée,celle-ci est en permanence active.Seules les limites de température de non-chauffage sont prioritaires vis à vis de la li-mitation minimale.

Remarque: la limitation n’exclut pas les mesures habituelles de sécurité, parexemple aquastat de sécurité dans le cas d’un chauffage par le sol.

Les codes 101 respectivement 102 servent à régler la limitation minimale et maxi-male de la température de départ.

CODE 101 → Température de départ: limitation minimale [°C]

CODE 102 → Température de départ: limitation maximale [°C]

t = ta consigne d'ambiance

Température extérieure

h

Coupure anticipée de ...h

2

ta min

CB

-2

08

0-

F

Température de départ [°C]

Température extérieure [°C]

Limitation min.

20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20

Min.

100

90

80

Max.

60

50

40

20

CB-2096-F

Limitation max.

Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Optimisation en période économie et protection antigel Notice d'utilisation et de montage

14 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 17: MCR 200-65

Limitation maximale de latempérature ambiante En présence d’une sonde d’ambiance et en cas de dépassement d’une température

ambiante maximale réglée, il y a réduction de la température de départ.

Exemple:Température ambiante de consigne 20 °CLimitation maximale de la température ambiante réglée sur 22 °C.Il s’en suit qu’à partir de 22 °C, la température de départ du circuit concerné commenceà baisser progressivement. Le réglage de cettte limitation maximale se fait sous le code105.

CODE 105 → Limitation maximale de la température ambiante [°C]

Ces réglages servent aussi de limitations pour le réglage de la valeur de consigne dansle programme horaire.

43A140 Correction selon l’ensoleillement(condition préalable: l’informationexiste sur le Bus)

En hiver, les locaux avec orientation Sud bénéficient les jours de fort ensoleillementd’appréciables quantités de chaleurs gratuites que le régulateur peut prendre en compte.

La sonde extérieure AF 20 ne prenant qu’en compte la température extérieure, il fautune autre sonde capable de mesurer l’énergie de rayonnement, c’est à dire l’influencedu soleil. C’est la sonde SAF 25. A partir des informations fournies par la SAF 25 etdes réglages effectués, le régulateur décale la température de départ vers des valeursplus faibles lorsque le rayonnement solaire croît.

Le réglage de l’influence de l’énergie solaire se fait directement, via le boîtier de dialo-gue, en sélectionnant et en réglant le code adéquat. Bien entendu, le réglage dépendde l’importance des surfaces vitrées, le réchauffement du local étant moindre dans lecas d’une structure à faible vitrage que dans le cas contraire.

L’influence de l’ensoleillement est réglable pour tous les circuits entre 0 et -1(Code 116).

CB

-2

16

7-

F

5 [V]

3,75

2,5

1,25

0

Influence du soleil

Réduction de la températurede départ consigne

Rayonnement solaire en W/m2

20 15 10 5K 0 100 200 300 400 500

-1 -0,75 -0,5 -0,25

MCR 200-65 Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Limitation maximale de la température ambiante

FR 2R-1119 GE51 R0203 15(CBR652f)

Page 18: MCR 200-65

Correction selon le vent Les besoins calorifiques d’un bâtiment dépendent des déperditions par transmissionet par renouvellement d’air. Le renouvellement d’air dépend fortement de la vitesse duvent. C’est ainsi que pour une température extérieure donnée, les déperditions serontnettement plus élevées par vent fort qu’en l’absence de vent. La température de départchauffage devra donc être relevée par jours de grand vent pour maintenir une tempé-rature ambiante constante. Il est donc conseillé de prévoir une prise en compte du ventdans les régions ventées. On évitera ainsi les jours de faible vent des températuresde départ trop élevées, c.-à-d. un gaspillage d’énergie.

La sonde de vent WS21 mesure à la fois l’influence du vent et de la rempérature ex-térieure (mais ne remplace pas pour autant la sonde extérieure). Les valeurs sont trans-mises du régulateur qui traite les informations avant de les transmettre au circuitchauffage.

Tout comme pour l’influence solaire, l’influence du vent se règle directement, via leboîtier de dialogue, en sélectionnant et en réglant le code adéquat. Pour un réglagedonné, le régulateur décale la température de départ vers des valeurs plus élevéeslorsque la vitesse du vent augmente.

L’influence du vent est réglable pour tous les circuits entre 0 et +1(Code 116).

43A150 Adaptation dynamique de latempérature

Pour tenir compte de la chaleur résiduelle d’un bâtiment, la température extérieure priseen compte par la réguation n’est pas celle du moment mais celle moyenne.

La température extérieure moyenne transmet avec du retard et de manière atténuéedes variations rapides de température extérieure. Son comportement est donc analo-gue à celle d’une paroi qui comme on le sait transmet toujours avec du retard et de façonatténuée l’énergie transmise.

La constante de temps T du bâtiment (Code 113) est une référence directe pour cettetempérature extérieure moyenne.

Valeurs habituelles pour la constante de temps T d’un bâtiment:

Structures très légères: env. 0,5 hStructures légères: env. 2 hStructures moyennes: env. 5 hStructures lourdes: env. 10 h

5 [ V]

3, 75

2, 5

1, 25

0

1 0,75 0,5 0,25

CB

-2

09

0-

F

Température extérieure

Vitesse du vent m/s

20 15 10 5K 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

[°C]

-18

-12

-6

0

+6

+12

+18

Influence du vent

Elévation de la températurede départ consigne

Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Correction selon le vent Notice d'utilisation et de montage

16 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 19: MCR 200-65

Température de non-chauffage(fonction gardiennage)

Compte-tenu de l’inertie d’un bâtiment, une chute de la température extérieure ne serépercute pas immédiatement sur la température ambiante. C’est la raison pour laquellele système MCR 200 fait à la fois appel à la température extérieure du moment et decelle moyenne.

En utilisant la température extérieure moyenne, on prend en compte la constante detemps du bâtiment, évitant ainsi un enclenchement trop rapide du chauffage lors d’unechute de la tempéraure extérieure du moment.

Lorsque température ambiante et extérieure sont égales, il n’y a ni déperdition ni gainde chaleur pour un local donné. A cet instant, on peut dire que le bâtiment n’a plus besoind’être chauffé. Toutefois, tout local bénéficie d’une manière ou d’une autre de chaleursdites gratuites (ensoleillement, présences d’occupants, éclairage etc.).

Ces chaleurs gratuites permettent d’arrêter le chauffage dès que la température ex-térieure est voisine de 17...18 °C. Ce point de coupure est défini comme étant la tempé-rature de non-chauffage. L’utilisation rationnelle de la chaleur gratuite permet donc deprocéder à un arrêt anticipé du chauffage sans nuire au confort des occupants. C’estce que réalise la température de non-chauffage ou fonction gardiennage.

L’évolution de la température extérieure du moment et de celle moyenne est différenteet décalée dans le temps. C’est la raison pour laquelle ces deux grandeurs sont à réglerséparément.

Les critères suivants valent pour l’enclenchement et l’arrêt du chauffage:

Si une des deux températures dépasse la valeur réglée,le chauffage est coupé (point A).

Si la température extérieure du moment (ta - Code 110) et celle moyenne (tam -Code 111) tombent toutes les deux sous leur valeur réglée, le chauffage estremis en service (point B).

CODE 110 → température extérieure du moment [°C]

CODE 111 → température extérieure de non-chauffage [°C]

CB-2092C-F-080:II

heureheure

Température extérieure

limite de non-chauffage

6:00

A

B

t = temp. extérieure du momenta

t = temp. extérieure moyenneam

mise en servicedu chauffage

mise en servicedu chauffage

arrêt du chauffage

9:00 12:00 18:00 24:00 6:00

Code110

Code111

Exemple:Vers 10 h 30 la température extérieuredu moment ta dépasse la valeur af-fichée, d’où arrêt du chauffage (A).

Vers 2 h 45, la température extérieurepondérée tam descend sous la valeur af-fichée et comme ta est déja depuis18 h 45 sous la valeur affichée, il y aremise en service du chauffage (B).

MCR 200-65 Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Température de non-chauffage (fonction gardiennage)

FR 2R-1119 GE51 R0203 17(CBR652f)

Page 20: MCR 200-65

43A160 Régulation de la températureambiante

Principe Pour chaque circuit chauffage, le MCR 200-65 dispose d’une fonction de régulation dela température ambiante. Le régulateur a un comportement PI et nécessite toujours laprésence d’une sonde d’ambiance (Code 117 = 1).

Fonction rampe En plus de la régulation d’ambiance, le MCR 200 dispose d’une fonction rampe(0,1...500 K/h) pour la modification de la température ambiante de consigne. Cette fonc-tion rampe permet de définir de manière précise la montée ou la descente de tempé-rature par unité de temps. De cette manière, on pourra protéger des objets précieux etfragiles (tableaux par exemple) qu’il ne faut pas exposer à des changements brusquesde température.

Pour des applications bien précises, l’utilisateur pourra réduire la vitesse du processusde montée ou de descente en température. Pour cela, il suffit de préciser la valeur dela rampe (0,1...500K/h) et de régler le code en conséquence.

Quand on visualise l’état du circuit concerné, la fonction rampe est signalée par l’af-fichage “R-Rampe”.

Exemple d’une rampe à la montée pour CM1:

point de commutation 6:00 20 °CCode 106 réglé ici sur 10 K/hvaleur de consigne précédente: 15 °C

Exemple d’une rampe à la descente pour CM1:

Une fois atteint la valeur finale de la consigne (18 °C), les deux valeurs de consignesont identiques.

Remarque:Un changement de la température ambiante de consigne par l’horlogehebdomadaire ou annuelle active la fonction rampe lorsque les valeurs régléesse situent entre 0,1...500/h. La présence d’un sélecteur de température (TF 26),influe sur la valeur finale de consigne de la rampe dont la valeur s’affiche.

Commande logique de pompe La pompe chauffage est enclenchée chaque fois que la valeur de consigne du momentde la température de départ est supérieure à celle de la température ambiante de con-signe.Si le circuit comporte une sonde d’ambiance, le régulateur utilise la température am-biante effective au lieu de celle de consigne pour réaliser cette fonction.

Dégommage de la pompe Pour éviter un blocage de la pompe après un arrêt prolongé (en été par exemple), lerégulateur enclenche la pompe pour un bref moment une fois par semaine (Code 126).

Fonction antigel Pour prévenir le risque de gel dans les parties défavorisées de l’installation, le MCR200-65 dispose d’une fonction de protection antigel.

Si la température extérieure tombe sous une valeur affichée (limite antigel Code 109),il y remise en service des pompes chauffage, même en l’absence de besoins calorifiques.Vanne fermée, il s’ensuit une homogénisation calorifique dans les conduites. Si la tempé-rature d’eau qui en résulte tombe alors sous un seuil critique (réglable), par exemple10 °C, la vanne ouvre en conséquence et au besoin, le brûleur démarre.

La fonction antigel a toujours la priorité maximale. Si elle entraîne aussi la remise enservice de la chaudière, toutes les limitations redeviennent automatiquement actives.

Consigne de temp. ambiante

Heure

°C

20.0

15.0

CB-2236-F

5:00 5:30 6:00

Point de commutation

Point de commutation

°C

20.0

18.0

CB-2227-F

Consigne de temp. ambiante

Heure

Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Régulation de la température ambiante Notice d'utilisation et de montage

18 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 21: MCR 200-65

43A170 Régulation de l’eau chaude sanitaire Tous les régulateurs en mesure de réguler un ballon ECS sont aussi en mesure detransmettre une demande (analyse de charge) à la chaudière. Prévoir une sonde KTF20 ou VF 20 T.

Compte tenu de l’écart de température entre valeur instantanée et valeur de consigne ECS,le régulateur définit le point d’enclenchement de la pompe de charge. Avec Code 506 = 1,on active l’influence de la température de chaudière et la pompe de charge ne démarreraque lorsque la chaudière aura atteint la valeur ECS effective.

La température de chaudière nécessaire pour satisfaire la demande ECS est calculéepar le régulateur d’après ses réglages de base. S’il n’y a pas de demande à transmettreà la chaudière, faire Code 505 = 0 (exemple: préparation assurée par une source dechaleur externe). Tout comme les circuits chauffage, le régulateur ECS possède sonpropre programme horaire avec ses valeurs de consigne et points de commutation.

Priorité ECS Pour garantir une charge du ballon dans un temps aussi court que possible sans tou-tefois créer une gêne au niveau des circuits mélange, le MCR 200-65 propose diffé-rentes possibilités de priorités.

! Pour chaque circuit mélange d’un MCR 200, on peut régler individuellementl’influence de cette priorité (Code 114).

Il existe trois niveaux de priorités:

Pas de priorité (fonctionnement parallèle) Code 509 = 0

Alimentation en parallèle du ballon et des circuits chauffage.Pas d’influence sur les circuits chauffage.

Priorité simple Code 509 = 1

Elle correspond au réglage d’usine. Pendant 20 min, fonctionnement parallèle puis 40min de priorité absolue (fermeture des vannes chauffage) puis ensuite fonctionnementparallèle pour le cas ou la consigne ECS n’est pas encore atteinte.La durée totale de la priorité est de 60 minutes.Durant ces 60 minutes, la pompe de charge ECS fonctionne avec une priorité absoluedont la durée est réglable (Code 501).

Priorité absolue Code 509 = 2

Pendant 60 minutes, la charge ECS a priorité absolue.Si la valeur de consigne ECS n’est pas atteinte au bout de ces 60 minutes, la pompede charge continue à fonctionner mais en parallèle au chauffage et ce jusquà ce quela consigne ECS soit atteinte.

43A180 Statistique

Détermination des

degrés-jours unifiés (Dju)

La connaissance des degrés-jours est nécessaire pour pouvoir déterminer la consom-mation d’énergie sur une période donnée. Le MCR 200-65 est en mesure de calculerles degrés-jours effectifs concernant l’installation en question. Les degrés-jours sontdonnés par la relation qui multiplie le nombre de jours de chauffage d’une périodedonnée par l’écart de température de 18 °C diminué de la température extérieure moy-enne.

Le microprocesseur effectue les calculs nécessaires et il suffit d’interroger le systèmepour lire le résultat dans l’afficheur. Le régulateur mesure toutes les 5 minutes la tempé-rature extérieure et détermine une moyenne en fin de journée.

Les mesures ont lieu du 1. Septembre jusqu’au 31. Mai , sous réserve que la tempé-rature extérieure soit inférieure à ou égale à +15 °C

Prioritéabsolue

parallèle

CB-2229-F

Priorité simple

0 20 min 60 min

t

MCR 200-65 Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Régulation de l’eau chaude sanitaire

FR 2R-1119 GE51 R0203 19(CBR652f)

Page 22: MCR 200-65

Comptage du nombre

d’heures de fonctionnement

Pour calculer le nombre d’heures de fonctionnement des différents circuits mélange,le MCR 200-65 dispose d’un compteur par circuit. Le compteur enregistre toutes lespériodes pendant lesquelles la pompe chauffage ou de charge ECS a fonctionné.

Demande externe de température Le MCR 200-65 estaussi enmesure de réagir à des demandes externes de températurede consigne. Cette demande externe peut provenir:

1. d’un sélecteur de température2. d’un signal 0...10 V-3. d’un contact externe

Les réglages à effectuer se font sous Code 117.

Demande externe par un signal 0...10 V-

(Code 117 = 3)Selon la valeur du signal d’entrée, la température de départ consigne varie entre unminimum et un maxium avec un seuil d’enclenchement de 0,3 V.Le programme horaire n’est pas en service et la pompe chauffage n’est coupée quepar le seuil de la température de non-chauffage(branchement électrique voir à “autres branchements”).

Contact externe

Code 117 = 4. Le contact externe a les significations suivantes:

Contact ouvertsignifie que le régulateur suit la consigne selon le code 108.

Contact fermésignifie que le régulateur suit la consigne selon le code 107.

Dans les 2 cas, le programme horloge est hors fonction. Le régulateur fonctionne entant que régulateur de température extérieure.

Code 117 = 5. Le contact externe a les significations suivantes:

Contact ouvertsignifie que le régulateur suit la température de départ consigneselon le code 101.

Contact fermésignifie que le régulateur suit la température de départ consigneselon le code 102.

Dans les 2 cas, le programme horloge est hors fonction.

La pompe chauffage fonctionne si la consigne de départ est supérieure à 20 °C.

Demande externevia un signal 0...10 V

0 0,3 10 [V]Signal d'entrée

[°C]

CB-2228-F

Code102/...

Code101/...

Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Demande externe de température Notice d'utilisation et de montage

20 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 23: MCR 200-65

Régulation du brûleur

La chaudière est pilotée indépendamment des circuits en mélange.

Le brûleur peut-être du type fuel ou gaz, à une ou deux allures.

Le diagramme en marge illustre le fonctionnement en tant que régulateur purement pro-portionnel P.

Brûleur une allure Réalisé par un régulateur 2-points. Sont réglables: le différentiel (Code 710) ainsi quela durée minimale d’enclenchement et d’arrêt de la chaudière.

Brûleur deux allures Pour cela, on dispose d’un véritable régulateur PI avec deux sorties en séquence. De cefait, à charge maximale, la température de départ atteint la valeur la plus élevée alorsque dans le cas d’un régulateur P, l’écart statique de réglage empêche d’utiliser de ma-nière optimale la pleine puissance de la chaudière.

C’est toujours le circuit le plus demandeur qui va enclencher le brûleur. Si la températurede chaudière tombe sous la valeur de consigne requise, le système enclenche l’allurede base. En cas d’insuffisance – la température de la chaudière continuant à chuter –le régulateur démarre la deuxième allure.Sont réglables: durée minimale d’enclenchement et d’arrêt du brûleur ainsi qu’un diffé-rentiel pour la première allure. Pour la deuxième allure, les seuils sont:MARCHE = 99% et ARRET = 50%.

Arrêt total En l’absence de toute demande de chaleur, il est possible d’arrêter totalement le chaudière.

Arrêt total de la chaudièreCode 703 = 0 autoriséeCode 703 = 1 interdit

Si le réglage reste sur 1, la limitation minimale de chaudière est toujours active.

MCR 200-65 Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Régulation du brûleur

FR 2R-1119 GE51 R0203 21(CBR652f)

Page 24: MCR 200-65

Messages de défaut

Défaut brûleur Si l’ordre d’enclenchement du brûleur est donné et que la chaudière ne monte pas entempérature, un défaut est enrégistré au bout de 60 minutes (Code 721). L’afficheurindique un défaut et sur toutes les commandes à distance TF 26 la LED rouge de défautest allumée.

Parallèlement, en cas de raccordement d’un MCR 200-Fax, le système adresse un Fax15 minutes plus tard.

Protection contre la surchauffe Si la température de chaudière dépasse la limitation maximale de chaudière (Code 702)et si l’allure de base est depuis plus d’une minute à l’arrêt, le système arrête la chaudière.

Si la température de départ chaudière dépasse la limitation maximale (Code 702) lesystème fait ouvrir les vannes des circuits en mélange et enclenche la pompe de chargeECS pour évacuer le surplus de calories.

Protection antigel La fonction antigel (Code 109) des différents circuits protège la chaudière contre toutrisque de gel.

Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Messages de défaut Notice d'utilisation et de montage

22 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 25: MCR 200-65

43A190 Programme horaire chauffage et ECS

Entrée

Explication Outre la programmation journalière et hebdomadaire habituelle, le MCR 200 permetde programmer à l’avance des vacances et autres jours de congés de manière spéci-fique à chaque circuit.

Au total, on dispose jusqu’à 300 points de commutation. Leur affectation aux différentscircuits et aux types de programmes (journalier, hebdomadaire ou annuel) est totale-ment libre.

Lors de la mise en service, le régulateur suit le programme d’usine ou par défaut. Achaque point de commutation est affecté une valeur de consigne (plage de 0...90 °C).Tous les circuits chauffage des MCR 200 suivent le programme de base suivant:6:00 heures 20 °C et 22:00 heures 15 °C.

S’il est prévu des fonctions d’optimisation aux heures de commutation, il convient dele préciser au régulateur via le boîtier de dialogue.

Par rapport aux points de commutations entrés, les fonctions d’optimisation sont tou-jours en mesure d’enclencher ou d’arrêter plus tôt la demande calorifique.

Programme hebdomadaire Après sélection du circuit adéquat, utiliser la touche [7] pour entrer le programme heb-domadaire. En même temps, il convient de préciser la valeur de consigne au point decommutation visé et indiquer si le régulateur doit procéder à une optimisation ou non.

L’option optimisation signifie „optimisation de la relance” si la valeur de consigneprécédente était de plus de deux degrés inférieure ou “anticipation à la coupure” si laconsigne antérieure était de plus de deux degrés supérieure. Pour gagner du temps,l’utilisateur peut copier des programmes identiques sur d’autres jours de la semaine.

Programme annuel Le MCR 200 offre la possibilité de définir des jours de dérogation (jour A, B, C) et deles affecter à un programme journalier prédéfini.

Exemple: vacances de la Toussaint du 23.10.00 au 27.10.00Réunion des professeurs 26.10.00 à 15:00 h

Le schéma montre que le programme hebdomadaire “habituel” du 23. au 27. Octobreest remplacé par les programmes des jours de dérogation A et B.

En premier lieu, il faut définir les programmes des jours de dérogation pour les vacan-ces scolaires:

Selon l’exemple ci-dessus:Jour A: 00:00 heure sur 12 °CJour B: 15:00 heure sur 21 °C

21:00 heure sur 12 °C

Jour

A

Jour

A

Jour

A

Jour

B

Jour

A

M J V S D L M M J V S D L M M J V

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3

Octobre Novembre

MCR 200-65 Programme horaire chauffage et ECSNotice d'utilisation et de montage Entrée

FR 2R-1119 GE51 R0203 23(CBR652f)

Page 26: MCR 200-65

Affecter ensuite les programmes journaliers aux intervalles horaires adéquats.

Jour A:du: 23.10.2000jusqu’au: 27.10.2000

Jour B:du: 26.10.2000jusqu’au: 26.10.2000

Valeur de consigne résultante:

du 23.10.00 jusqu’au 25.10.00 consigne: 12 °CLe 26.10.00 de 15:00 heure jusqu’à 21:00 heure consigne: 21 °CLe 27.10.00 consigne: 12 °C

Du 23.10.95 jusqu’au 27.10.00, le programme hebdomadaire normal est écrasé par leprogramme de dérogation.

Programmes d’usine Tous les circuits suivent des programmes prédéfinis au départ usine et valables jus-qu’au moment de leur modification après la mise en service.

Circuit mélange CM106:00 heure jusqu’à 22:00 heure consigne 20 °C22:00 heure jusqu’à 06:00 heure consigne 15 °C

Circuit ECS06:00 heure jusqu’à 22:00 heure consigne 45 °C22:00 heure jusqu’à 06:00 heure consigne 10 °C

Fonction antilégionellose Une fois par semaine, possibilité de programmer dans le cadre de la préparation ECSle réchauffage de l’eau à 75 °C.

Noter que dans le cadre de l’option priorité ECS, la pompe chauffage est en principearrêtée.

Programme horaire chauffage et ECS MCR 200-65Programmes d’usine Notice d'utilisation et de montage

24 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR652f)

Page 27: MCR 200-65

Ventilation – Fonctionnement de la régulation

Le régulateur MCR 200-65 fonctionne soit en tant que régulateur PI, soit en tant querégulateur de cascade PI-PI.Les sorties du régulateur commandent au maximum 2 appareils.Grâce à sa simplicité de conception, la mise en service se limite au réglage de quelquesparamètres.

Fonctions possibles Les options suivantes sont possibles:

En tant que régulateur PI avecrégulation de la température de reprise ou Code 1001 sur 0régulation de la température ambiante ourégulation de la température de soufflage

En tant que régulateur de cascade PI-PIavec reprise-soufflage Code 1001 sur 1

En tant que régulateur de cascade PI-PIavec ambiance-soufflage Code 1001 sur 2

Dans les trois cas, on dispose de deux séquences ou sorties:

Schéma de principe

Type derégulateur

Séquence 1 Séquence 3*

MCR 200-65 chauffage volets

* pas de séquence 2

ta

Régulateurauxiliaire

Régulateurprincipal

Sortie doubleConsigne effectivede températureambiante

Consigne effectivede températurede soufflage

tR

CB2421-F

tZu

t = température extérieure

t = température ambiante

t = température de soufflage

a

R

zu

MCR 200-65 Ventilation – Fonctionnement de la régulationNotice d'utilisation et de montage Fonctions possibles

FR 2R-1119 GE51 R0203 25(CBR653F)

Page 28: MCR 200-65

Domaines d’application Les codes (voir tableaux de codes page 50 et suivantes) permettent de régler facilementles domaines d’utilisation des séquences. Etant donné que la simplicité de conceptiondu régulateur empêche - sauf réglage intentionnel - tout chevauchement des domainesd’utilisation des appareils commandés, les séquences sont réglées d’usine de manièreà ne pas présenter de zone neutre.

Exemple:

séquence 1 chauffageséquence 3 volets(pas de séquence 2)

La régulation est du type cascade reprise-soufflage. (Code 1001).

Le signal de sortie du régulateur auxiliaire YH (soufflage) peut être réparti comme suit:

chauffage: Code 1004YH 100 % correspond à 0 % du signal généralCode 1005YH 0 % correspond à 30 % du signal général

voletsde mélange: Code 1009

YKL = 100 % correspond à 100 % du signal généralCode 1008YKL = min (25 %) correspond à 70 % du signal général

Sur la base de ces réglages, le signal de sortie du régulateur auxiliaire se répartit commesuit (soufflage):

Le réglage de la fraction minimale d’air neuf se fait via le Code 1051.

Le régulateur ne présente pas de deuxième séquence.

Le point de consigne de la température souhaitée (ambiance ou reprise) est au piedde la séquence Y1 (Code 1005).

Séquences du régulateur auxiliaire

CB2396F

YH30% 70% 100%

Y123

Y1

Chauffage VoletsY2 Y3

Ventilation – Fonctionnement de la régulation MCR 200-65Domaines d’application Notice d'utilisation et de montage

26 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 29: MCR 200-65

Fonctions standardLes deux régulateurs de la cascade pouvant être réglés avec un comportement PI,le MCR 200-65 atteint la valeur de consigne sans écart statique de réglage (régula-teur indépendant de la charge) lorsque toutes les séquences sont autorisées.(réglage d’usine: régulateur principal = P / régulateur auxiliaire = PI)

Zone d’énergie nulle Pour réduire au maximum la consommation d’énergie, les Codes 1012, 1013 permet-tent de définir une zone d’énergie zéro ou nulle réglable avec des limites haute et bassefixes de température.

Dès que la valeur de consigne du régulateur se situe dans cette zone, le fonctionnementse présente comme suit:

1. Si la valeur instantanée se situe à l’intérieur de cette zone, la batterie dechaud est verrouillée.Le régulateur ne peut qu’essayer de tenir sa température de consigne au moyend’une source d’énergie „économique”, par exemple récupération ourafraîchissemenr par les volets de mélange.

2. Si la valeur instantanée se situe sous la limite basse et sous réserve que lechauffage ne soit pas verrouillé par la température extérieure, le régulateur vaautoriser le chauffage pour assurer le maintien de cette limite basse.

Si la valeur de consigne du régulateur se situe en dehors de la zone, les restrictionsévoquées ne sont plus valables et le régulateur vise directement la valeur de consigne.D’éventuelles économies d’énergie ne peuvent alors plus se faire que par un verrouilla-ge en fonction de la température extérieure.

Régulation de qualité d’air L’utilisation d’une sonde de qualité d’air du type AQS (CO2) ou LQR permet de réguleren progressif la fraction d’air neuf admise. La fonction régulation de qualité d’air intégréeau MCR 200-65 fait qu’en cas d’un écart par rapportà lavaleurde consigne, le régulateurouvre d’abord en grand le volet d’air neuf. Si cela n’est pas suffisant, il enclenche ladeuxième vitesse de ventilateur (si elle existe). Les Codes 1059 et Code 1060 serventà régler les valeurs de consigne de qualité d’air.Le LQR est un régulateur PI autonome.

En l’absence d’une entrée spécifique au LQR (MCR 200-63 -64 -65), on pourra rac-corder cette sonde à la place du sélecteur de consigne.

Rampe de température ambiante La consigne de température ambiante peut être atteinte au moyen d’une fonction rampe,ce qui permet d’ajuster la vitesse de montée en température (Code 1080).

Pour ce faire, il convient de régler le MCR 200-65 sur régulation d’ambiance ou sur ca-scade ambiance-soufflage (Code 1001 sur 0 ou 2).

Le point de commutation doit toujours se situer en début de rampe.

CB-2394-F

valeur effective/de consigne

limite supérieure

limite inférieure

valeur de consigne

Zone d'énergie nulle

temps

Code 1013

Code 1012chaud possible

froid possible

MCR 200-65 Fonctions standardNotice d'utilisation et de montage Zone d’énergie nulle

FR 2R-1119 GE51 R0203 27(CBR653F)

Page 30: MCR 200-65

Fonctions de régulation et de commande

Fonction stratégie La fonction stratégie sert à la coordination générale d’une installation de ventilation.Le système prend aussi bien en compte des demandes du moment que d’éventuellesperturbations.

Fonctions La stratégie gère les fonctions suivantes:1. Traitement des défauts.2. Autorisation et verrouillage 1a) des volets d’air

1b) de la batterie de chaud3. Limite de non-chauffage4. Mini. ambiance (fonctionnement de soutien en hiver)5. Ventilation nocturne6. Optimisation de la fonction marche/arrêt

Alarmes et défauts

Traitement des défauts Les défauts entrants sont maintenus jusqu’à leur remise à zéro via l’entrée interne ouexterne de reset.Exemples de défauts:

Surveillance des courroies

Protection antigel et/ou encrassement de filtre

Ces défauts restent actifs jusqu’à leur annulation via une touche externe d’acquitement(pontage de l’entrée AF).L’annulation évite les tentatives automatiques de redémarragede l’installation. Après remise à zéro, l’installation repart après une temporisation de10 secondes.

Verrouillage de la batterie de chaud L’autorisation ou le verrouillage des fonctions de régulation de la batterie de chaud sontdéfinis via la fonction stratégie. Le Code 1039 permet d’entrer la limite de non-chauffage.Si la température extérieure du moment dépasse cette limite, le système verrouillel’installation. Si la température extérieure du moment descend sous cette valeur minoréede 2 K, la fonction chauffage est à nouveau autorisée.

CB-23911-F

Température extérieure

Autorisation et verrouillage de la batterie de chaud

Batteriede chaud

autoriséeautorisée verrouillée

temps

Code1039

2 K

Paramètres pour le verroulliage de la batterie de chaud

Nr. deCode

description plage deréglage

réglagede base

1039 température de non-chauffagepour verrouillage de la batterie

0...100 20 °C

différentiel de commutation pour le verrouillage dela séquence chauffage

2 K fixe

Fonctions de régulation et de commande MCR 200-65Fonction stratégie Notice d'utilisation et de montage

28 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 31: MCR 200-65

Les différentes fonctions de soutien

Mini. ambiance Cette fonction évite en hiver un refroidissement trop important du bâtiment suite à unarrêt de l’installation. Si la température ambiante descend sous la valeur limite régléeau niveau 0 ou 3, l’installation commute sur recyclage de l’air et porte le local à la tempé-rature ambiante de consigne augmentée du différentiel (1 K). Cette fonction n’est activeque si le programme horaire se trouve sur le niveau 0 ou 3 ou bien en positionnantma-nuellement le TF 26 sur position économie.

Paramètres pour la protection mini. ambiance:Désignation Réglages de baseautorisation de la protection mini. oui/non via programme horaire et niveauprotection soutien hiver si consigne sous niveaux 0 ou 3différentiel constant 2 K fixe

Ventilation ou balayage nocturne Cette fonction doit être autorisée via Code 1014. De plus, l’installation doit comporterune sonde d’ambiance. La ventilation nocturne purge l’installation avec de l’air neuf ex-clusivement.

La ventilation nocturne ne fonctionne que sur le niveau 0.

Elle est autorisée si toutes les conditions suivantes sont réunies:

La température extérieure doit avoir dépassée la valeur minimale du Code 1014qui sert au verrouillage de la ventilation nocturne en hiver.

La température ambiante doit avoir dépassé la valeur de consigne(Code 1075) définie selon le programme horaire.

L’écart entre température ambiante et extérieure doit être supérieur 5,5 K.

Lorsque toutes ces conditions sont remplies, l’installation est balayée par 100 % d’airneuf quelle que soit la demande concernant la position des volets d’air.

Ce fonctionnement durera jusqu’ à réalisation de l’une des conditions suivantes:

La température ambiante maximale tombe sous la valeur du Code 1012 -2 K.

La température extérieure tombe sous la valeur du Code 1014 -2 K

La température ambiante tombe sous le total: température extérieure + 2,5 K.

Résumé Conditions et réglages pour une ventilation nocturne

Nr. deCode

description plage deréglage

réglagede base

prog.horaire

autorisation ventilationnocturne oui / non

via programmehoraire:niveau 0

1014 seuil de température exterieurepour ventilation nocturne

10...50 16 °C

fixe écart mini. ambiance exterieurepour autorisation de la vent. nocturne

5,5 K

fixe ∆T pour lequel il y arrêtde la ventilation nocturne

2,5 K

1075 consigne: niveau 0 12 °C

différentiel constant 2 K

MCR 200-65 Fonctions de régulation et de commandeNotice d'utilisation et de montage Les différentes fonctions de soutien

FR 2R-1119 GE51 R0203 29(CBR653F)

Page 32: MCR 200-65

Optimisation ! L’optimisation n’est possible qu’avec les niveaux 1 et 0.Pour tous les autres niveaux, cette fonction n’est pas définie.

Enclenchement et arrêt

optimisés

Nécessite la présence d’une sonde d’ambiance.L’optimisation de l’enclenchement et de l’arrêt de l’installation se fait via le programmehoraire. De plus, pour une auto-adaptation des constantes du bâtiment, le paramètredu Code 1026 doit être mis sur 2 (réinitialisation).

Enclenchement de l’optimisation en cours de fonctionnement:

(description, voir aussi déroulement / programme horaire)

Paramètres dont dépend

l’optimisation

La fonction optimisation calcule en fonction de l’écart de réglage de combien de tempsil convient d’anticiper l’enclenchement ou l’arrêt de l’installation.

Choix entre chauffage /

rafraîchissement

Valeur de consigne dans la zone d’énergie zéro:

a) température ambiante de plus de 1 K sous la consigne:chauffageConsigne pour l’optimisation: Code 1012zone de température ambiante minimale de confort

b) température ambiante de plus de 1 K au dessus de la consigne:rafraîchissementConsigne pour optimisation: Code 1013zone de température ambiante maximale de confort

Valeur de consigne hors de la zone d’énergie zéro (réglage d’usine):

valeur de consigne pour optimisation = consigne du programme horaire (niveau 1)chauffage, si température ambiante < consignerafraîchissement si température ambiante > consigne

CM1: horloge 7JME 06:00 heure20.0°C Opt=OUIMODIF EFF SUITE

Paramètres pour autorisation de l’optimisation

Nr. decode

description plage deréglage

réglagede base

1026 auto-adaption des constantes dubâtiment0: a lieu1: n’a pas lieu2: réinitialisation

0 / 1 / 2 1

CB-2393-F-0

Température ambiante

Temps

Code1013

Code1012

Fonctions de régulation et de commande MCR 200-65Optimisation Notice d'utilisation et de montage

30 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 33: MCR 200-65

Séquence „chauffage” Dans les égalités et figures qui suivent on a:wR = température ambiante de consigne du niveau 1tR = température ambiante instantanée ou effective

Enclenchement optimisé

Si l’installation fonctionne en chauffage, le système avance le moment de l’enclenche-ment de l’installation d’un temps tVHE pour être sûr d’atteindre la température ambiantede consigne à l’heure prévue selon le programme horaire.

Cette anticipation se fait de manière linéaire en fonction de l’écart de réglage entretempérature ambiante de consigne et température effective.

Le Code1018 durée minimale de remontée sert à fixer cette avance. Donner à ce pa-ramètre une valeur relativement petite de manière à ce que le point d’enclenchementpuisse se faire sentir.

La limitation minimale de cette avance est fixée à 0 minutes. Si la température ambiantede consigne correspond exactement à celle du moment, le régulateur ne démarreral’installation qu’à l’instant programmé selon le programme horaire.

Entre ces deux limites, le temps d’avance tHVE pour le démarrage de l’installation estdonné par la relation:

tVHE = (wR - tR) x Code 1019

Le Code 1019 (facteur pour remontée accélérée) indique en minutes, le temps néces-saire à l’installation pour compenser un écart de réglage de 1 K. Ce facteur est auto-matiquement corrigé/adapté si l’autoadaptation des facteurs est autorisée.

Coupure optimisée

L’installation étant en mode chauffage, si le programme horaire comporte un point decommutation optimisé qui arrête l’installation, le régulateur va chercher à atteindre cepoint en optimisant le processus. Cela implique la possibilité, en vue d’économiser del’énergie, d’arrêter l’installation avant que le point de commutation ne soit atteint. L’avan-ce tVHA est calculée via une cractéristique linéaire.

L’installation est arrêtée avec une anticipation maximale si la tempérture extérieure estégale à la température ambiante de consigne et à celle effective.

Même dans ce cas, malgré l’arrêt anticipé, le système veille à ce que la températureambiante de consigne soit sensiblement tenue jusqu’à atteindre le pointdecommutationcar compte-tenu de la température extérieure, les déperditions du bâtiment sont nulles.L’avance maximale possible est de 120 minutes.

Paramètres pour enclenchement optimisé en séquence chauffage

Nr. deCode

description plage deréglage

réglagede base

1018 durée min. de remontéepour chauffage optimisé

0...10000 60 min

1019 facteur pour remontée accélérée 0...10000 60 min/K

enclenchement optimisé

température ambiante

CB-2395-F

durée minde remontée

tem

ps

Code 1018

(wR-tR) • Code 1019

wR = tR

MCR 200-65 Fonctions de régulation et de commandeNotice d'utilisation et de montage Optimisation

FR 2R-1119 GE51 R0203 31(CBR653F)

Page 34: MCR 200-65

Sans avance, le système arrête l’installation lorsque la température extérieure du mo-ment est plus petite ou égale à celle minimale que l’on entre sous leCode 1020.Entre ces limites, l’avance tVHA est calculée comme suit:

Le facteur de correction modifie la pente de la caractéristique décrite ci-dessus en fonc-tion de l’écart de réglage:

Température ambiante = temp. ambiante de consigne: caractéristique inchangéeTempérature ambiante > temp. ambiante de consigne: arrêt anticipé

(caractéristique plus pentue)Température ambiante < temp. ambiante de consigne: arrêt retardé

(caractéristique plus plate)

Dans le Code 1021 „facteur pour arrêt anticipé”, l’influence de l’écart de réglage agitsur la caractéristique. Si ce paramètre = 0, l’arrêt anticipé se fait exclusivement en fonc-tion de la température extérieure.

t ttemp extérieure

amb consigne

avec t temp amb effective temp amb deconsigne

VHA Korr

Korr

= + ⋅ −−

= − ⋅

( min ).

.

( . . . . )

120Code1020

Code1020

Code1021

Paramètres pour arrêt anticipé du chauffage

Nr. deCode

description plage deréglage

réglagede base

1020 température externe minimalepour arrêt optimisé

0...10000 0 °C

1021 facteur pour arrêt optimisé 0...10000 60

arrê

tant

icip

éde

...h

2

température extérieure

Arrêt anticipé du chauffage

CB-2399-F

Code 1020

tR < wRtR

=wRtR

>w

R

tA = wR = tR

Fonctions de régulation et de commande MCR 200-65Optimisation Notice d'utilisation et de montage

32 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 35: MCR 200-65

Séquence „rafraîchissement” Dans les égalités et figures qui suivent, on a:wR = température ambiante de consigne du niveau 1tR = température ambiante instantanée ou effective

Enclenchement optimisé

Si l’installation doit fonctionner en rafraîchissement, on avance le moment de l’enclen-chement de l’installation d’un temps tVKE pour être sûr que la température ambiante deconsigne soit atteinte à l’heure prévue selon le programme horaire. Cette anticipationse fait de manière linéaire en fonction de l’écart entre température ambiante de consignewR et effective tR, le régulateur suivant un modèle mathématique.

Le Code 1022 , durée minimale de rafraîchissement pour optimisationsert à fixer cetteavance. Donner à ce paramètre une valeur relativement petitede manière à ce que lepoint d’enclenchement puisse se faire sentir.

La limitation minimale de cette anticipation est fixée à 0 minutes. Si la température am-biante de consigne corresond exactement à celle du moment, le régulateur ne démar-rera l’installation qu’à l’instant programmé selon le programme horaire (x minutesselonCode 1022 .

L’anticipation tVKE pour le démarrage de l’installation est donnée par la relation:

tVKE =(température ambiante de consigne − température ambiante effective) x Code 1023

Le Code 1023 (facteur pour rafraîchissement accéléré) indique en minutes, le tempsnécessaire à l’installation pour compenser un écart de réglage de 1 K. Ce facteur estautomatiquement corrigé/adapté si l’autoadapttion ds facteurs est autorisée.

Coupure optimisé

L’installation étant en mode rafraîchissement, si le programme horaire comporte unpoint de commutation optimisé qui arrête l’installation (niveau 0), le régulateur va cher-cher à atteindre ce point en optimisant le processus. Cela implique la possibilité, en vued’économiser de l’énergie, d’arrêter l’installation avant que le point de commutation nesoit atteint. L’avance tVKA est calculée via une caractéristique linéaire.

L’installation est arrêtée avec une anticipation maximale si la température extérieureest égale à la température ambiante de consigne et à celle effective.

Même dans ce cas, malgré l’arrêt anticipé, le système veille à ce que la températureambiante de consigne soit sensiblement tenue jusqu’à atteindre le pointdecommutationcar compte-tenu de la température extérieure, les déperditions du bâtiment sont nulles.L’avance maximale possible est de 120 minutes.

Paramètres pour enclenchement optimisé en séquence rafraîchissement

Nr. deCode

description plage deréglage

réglagede base

1022 durée min. de rafraîchissementpour optimisation

0...10000 60 min

1023 facteur pour rafraîchissement accéléré 0...10000 60 min / K

enclenchementoptimisé

CB-2398-F

durée min derafraîchissement

tem

ps

Code 1022 (wR-tR) • Code 1023

wR = tR température ambiante

MCR 200-65 Fonctions de régulation et de commandeNotice d'utilisation et de montage Optimisation

FR 2R-1119 GE51 R0203 33(CBR653F)

Page 36: MCR 200-65

Sans avance, le système coupe l’installation lorsque la tempérture extérieure du mo-ment est plus grande ou égale à celle minimale que l’on entre sous Code 1024 (tempé-rature ext. maximale).Entre ces limites, l’avance tVKA est calculée comme suit:

Le facteur de correction tKorr modifie la pente de la caractéristique décrite ci-dessus enfonction de l’écart de réglage:

Temp. ambiante = temp. ambiante de consigne: caractéristique inchangéeTemp. ambiante < temp. ambiante de consigne: arrêt anticipé (caractérist. plus pentue)Temp. ambiante > temp. ambiante de consigne: arrêt retardé (caractérist. plus plate)

Dans le Code 1025 „facteur pour arrêt anticipé”, l’influence de l’écart de réglage agitsur la caractéristique. Si ce paramètre = 0, l’arrêt anticipé se fait exclusivement en fonc-tion de la température extérieure.

Auto-adaptation des facteurs Adaptation à un modèle mathématique du bâtiment

Pour la détermination du point d’enclenchement en séquence chauffage ou rafraî-chissement, le MCR 200-65 utilise un modèle de calcul. En mode chauffage, le modèleestdéfini par leCode 1019 „facteur pour remontée accélérée”. Ce facteur définit le tempsqui s’écoule avant que la batterie de chaud arrive à compenser un écart de 1 K.

En mode rafraîchissement, le modèle est défini par le Code 1023 facteur pourrafraîchissement accéléré. Ce facteur définit le temps qui s’écoule avant que les voletsarrivent à compenser un écart de 1 K. On fait le distingo entre séquences chauffage etrafraîchissement car le bâtiment peut présenter des caractéristiques différentes dansles deux cas:

Exemple:dans un hall de machines, le facteur rafraîchissement accéléré sera toujours supérieurà celui de chauffage accéléré car un refroidissementde 1 Kdure toujours plus longtempsqu’un réchauffage. En effet, la chaleur gratuite dissipée par les machines profite à laséquence chauffage alors qu’elle agit en sens contraire dans la phase de rafraîchisse-ment.

Le MCR 200 offre la possibilité d’adapter automatiquement ces deux facteurs aux ca-ractéristiques réelles du bâtiment. L’autorisation de l’adaptation est donnée en plaçantle Code 1026 sur 2 („réinitialisation”).

Le MCR 200 adapte alors ces facteurs avec un facteur de pondération (atténuation pro-gressive de la correction apportée aux Code 1019, 1023)

Après le succès de la première optimisation, le Code 1026 est automatiquement remisà zéro, ce qui indique que l’autoadaptation est en cours. Placer le Code 1026 sur 1 sil’on ne veut pas qu’il y ait autoadaptation des facteurs de remontée et de descente ac-célérée.

t ttempératureextérieure

ambianceconsigne

mit t températureambianceeffective températureambiancedeconsigne

VKA Korr

Korr

= + ⋅ −−

= − ⋅

( min )

( )

120Code1024

Code1024

Code1025

Paramètres pour enclenchement anticipé du rafraîchissement

Nr. deCode

description plage deréglage

réglagede base

1024 température extérieure min.pou arrêt optimisé

0...10000 28 °C

1025 facteur pour arrêt optimisé 0...10000 60

arrê

tant

icip

éde

...h

2

température extérieure

Arrêt anticipé durafraîchissement

CB-2413-F

Code 1024

tR > wRtR

=wRtR

<w

R

tA = wR = tR

Fonctions de régulation et de commande MCR 200-65Auto-adaptation des facteurs Notice d'utilisation et de montage

34 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 37: MCR 200-65

Programme horaire

Réglages Le programme horaire du MCR 200-65 ventilation offre pour chaque installation un pro-gramme hebdomadaire et annuel.

Chaque application est pilotée selon un niveau donné. Il existe en tout 5 niveaux avecles significations suivantes:

Niveau 0: le ventilateur ne fonctionne que si la valeur instantanée présenteunécart1 K en dessousde la consigne. Le chauffage se fait à puissance maximale (fonction du réglage desparamètres PI).

Code 1075: Température de consigneLa régulation de qualité d’air est verrouillée.

Niveau 1: le ventilateur fonctionne en permanence. Tous les appareils de l’installation sont auto-risés par le programme horaire. Le régulateur suit une valeur de consigne réglable.

Les réglages du niveau 1 se trouvent dans les tableaux de codes ventilation.

Code 1070 température de consigne

La régulation de qualité d’air est autorisée.

Niveau 2: le ventilateur fonctionne en permanence. Tous les appareils de l’installation sont auto-risés par le programme horaire. Le régulateur suit une valeur de consigne réglable.

Les réglages du niveau 2 se trouvent dans les tableaux de codes ventilation.

Code 1072 température de consigne

La régulation de qualité d’air est autorisée.

Niveau 3: le ventilateur ne tourne que si la valeur instantanée présente un écart de 1 K de partou d’autre de la valeur de consigne. Le chauffage se fait à puissance maximale (fonctiondu réglage des paramètres PI) pour atteindre le plus vite possible la température am-biante de consigne.

La régulation de qualité d’air est autorisée.

Niveau 4: arrêt total de l’installation avec absence de protection

MCR 200-65 Programme horaireNotice d'utilisation et de montage Réglages

FR 2R-1119 GE51 R0203 35(CBR653F)

Page 38: MCR 200-65

Occupation des niveaux Le programme horaire se règle de manière similaire au programme chauffage(niveaux 0...4)

Niveau 0 ventilateur commandé selon les besoins

Niveau 1 ventilateur toujours en service

Niveau 2 ventilateur toujours en service

Niveau 3 ventilateur commandé selon les besoins

Niveau 4 ventilateur à l’arrêt, installation sans fonction de protection

Niveau 4 1 2 3 0

chauffage - X X X X

caisson de mélange - X X X X

ventilateur toujours en service - X X - -

vent. en service selon les besoins - - - X X

ventilation nocturne - - - - X

protection mini d’ambiance - - - X X

régulation de qualité d’air - X X X -

Programme horaire MCR 200-65Occupation des niveaux Notice d'utilisation et de montage

36 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 39: MCR 200-65

Programme ventilation

Entrée du programme

Explication Le MCR200-65 possède son propre programme horaire dans lequel on peut entrer unecombinaison entre valeur de consigne et étage ou vitesse de ventilateur (le MCR 200-65ne pilote qu’un étage). A chacun de ces niveaux, l’utilisateur peut fair correspondre unprogramme hebdomadaire et annuel.

Programme hebdomadaire

Utiliser la touche [7] pour entrer les points de la semaine. Par la même occasion, ilconvient de décider de la valeur attribuée à la consigne et de la vitesse du ventilateur.Les points identiques peuvent être copiés sur d’autres jours de la semaine.

Pour gagner du temps, l’utilisateur peut copier des programmes identiques sur d’autresjours de la semaine.

Programme annuel

Le MCR 200-65 offre la possibilité de définir des jours de dérogation (jour A, jour B,jour C ...) et de les affecter à un programme journalier prédéfini.

Exemple Congés de la Toussaint du 23.10.00 au 27.10.00Réunion des professeurs le 26.10.00 à 15:00 h

Le schéma montre que le programme hebdomadaire “habituel” du 23. au 27. Octobreest remplacé par les programmes des jours de dérogation A et B.

En premier lieu, il faut définir les programmes des jours de dérogation pour les va-cances scolaires.

Selon l’exemple ci-dessus:Jour A: 00:00 heure sur niveau 0Jour B: 15:00 heure sur niveau 1

21:00 heure sur niveau 0

Affecter ensuite les programmes journaliers aux intervalles horaires adéquatsJour A:du 23.10.2000jusqu’au 27.10.2000

Jour B:du 26.10.2000jusqu’au 26.10.2000

Valeur de consigne résultantedu 23.10.00 jusqu’au 25.10.00 consigne: niveau 0le 26.10.00 de 15:00 heure jusqu’à 21:00 heure consigne: niveau 1le 27.10.00 consigne: niveau 0

Du 23.10.00, 00:00 heure jusqu’au 27.10.00, 23:59 heure le programme hebdoma-daire normal est écrasé par le programme de dérogation.

Programme d’usine 06:00 heure: niveau 122:00 heure: niveau 0

Jour

A

Jour

A

Jour

A

Jour

B

Jour

A

M J V S D L M M J V S D L M M J V

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3

Octobre Novembre

MCR 200-65 Programme ventilationNotice d'utilisation et de montage Entrée du programme

FR 2R-1119 GE51 R0203 37(CBR653F)

Page 40: MCR 200-65

Niveaux d’accès

Fonctionnement L’existance de différents niveaux d’accès met à disposition des différents interven-ants (utilisateur habituel, technicien SAV etc.) des niveaux correspondants à leursexigences et besoins personnels.

Niveau 1. Le boîtier de dialogue est débroché:

Les commutateurs permettent un dépannage manuel

Pas d’accès à la programmation.

Pas d’accès aux tableaux de codes et aux paramètres de communication.

Niveau 2. Le régulateur est verrouillé par un code:

La programmation peut être modifiée.

L’accès aux tableaux de codes et aux paramètres de communication estverrouillé.

Niveau 3. Pas de code de verrouillageourégulateur déverrouillé par un code adéquat:

Tous les réglages sont possibles

Commande manuelle Le TF 22 facilite l’intervention sur site, la valeur de consigne pouvant être modifiéede ± 7 K. La dérogation manuelle permet aussi de choisir d’autres niveaux.

Types de commande

à distance

TF 22 bien sûr mais aussi le T 7412D ou une demandeexterne (signal0...10V)ouencorela commande par téléphone XIP 100-FR.

Sélecteur à distance Signification des positions

Type de régulateur MCR 200-...

61 61(petite installation)

62 63 / 64 / 65

sélecteur de consigne T 7412 D TF 22 T 7412 D TF 22

variante T 7412 D sans

partie sélecteur

T 7412 Dsans potentiometre

demande externe 0...10 V 0...10 V 0...10 V

boîtier de dialogue boîtier de dialogue avec console murale(jusqu’à 300 m de distance)

téléphone via le XIP 100A-FR, de n’importe quel point du monde

TF 22 signification: T7412D

CB-2397-F

jour

nuit

auto

niveau 1

niveau 0

automatique

niveau 0

niveau 1

niveau 2

niveau 3

automatique

0

1

2

3

auto

signification:

Niveaux d’accès MCR 200-65Fonctionnement Notice d'utilisation et de montage

38 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR653F)

Page 41: MCR 200-65

Déroulement des opérationsPréambule

Aucune connaissance spéciale n’est requise pour program-mer le régulateur. L’ensemble des opérations est totalementtransparent et parfaitement compréhensible.La plupart des opérations sont illustrées ci-après par des ex-emples et sont facilement reproductibles.

Se reporter aussi au début de la présente notice„clavier” et „boîtier de dialogue” .

Affichage

Les textes en clair tels qu’ils apparaissent dans l’afficheur duMCR 200 sont reproduit fidèlement ci-après. Toutefois, l’heu-re, la date, les valeurs de mesure et les réglages affichéssont forcément différents de ceux de la réalité.

CM1: AutoJE 17.11. 18:30Cons: 20.0°CJusqu’à: 06:00

Interprétation des touches

Appuyer sur la touche horloge...

↓ i... pour obtenir l’affichageen question.

Horloge:1=Mise à l’heure2=Heure été3=Heure hiver

Appui successif sur les touches représentées.

↓ j41

appui successif!

Les touches ci-dessous sont le plus souvent proposées auchoix

↓ 0,9()

b ouc oudLa flèche indique la succession des écrans pour chaquemanipulation.

Curseur

Lors d’entrées ou de modifications de valeurs, le curseurclignote sur la valeur modifiée. Il est possible de régler ou deconfirmer la valeur ou de déplacer le curseur.

La valeur entréepeut êtreréglée ici 20.5

Les touches „d’accès direct” (voir page suivante), sont desti-nées aux modifications instantanées.

MCR 200-65 Déroulement des opérationsNotice d'utilisation et de montage Préambule

FR 2R-1119 GE51 R0900 39CBR65bF

Page 42: MCR 200-65

Affichage de base

Visualisation / Mode

Ligne 1: partie d’installati-on (CTA= caisson de venti-lation) et mode Auto-matique selon positiondu sélecteur de fonction

CTA: AutoJE 17.11. 18:30

Niveau: 1Jusqu’à: 22:00

Mode actuel:arrêtLigne 2: date et heureactuelles

CTA: ArrêtJE 17.11. 18:30

Niveau: 4Constant

Mode actuel: Hors-gel(protection antigel active)Ligne 3: niveau

CTA: CongésJE 17.11. 18:30

Niveau: 0Constant

Mode actuel: Eco(fonctionnement été)Ligne 4: jusqu’à =prochain point de commu-tation

CTA: EcoJE 17.11. 18:30

Niveau: 1Jusqu’à: 22:00

Mode actuel: manuconsigne constante pourle circuit

CTA: ManuJE 17.11. 18:30

Niveau: 4Constant

h Cette touche d’échappement permet de toujours reve-nir à l’affichage de base.

Pour se déplacer dans l’installation

↓ gImportant: sélectionnerd’abord la partie d’installa-tion avant de passer à laprogrammation horaire

CM1: AutoJE 17.11. 18:30Cons: 19.5°CJusqu’à: 08:00

↓ gsélection du circuitsuivant

CTA: AutoJE 17.11. 18:30

Niveau: 1Jusqu’à: 06:00

Intervention immédiate

Des modifications momentanées ne concernent que les cir-cuits CM1 et ECS. Pour ce qui est du CTA, il faut passer parle tableau des codes ou l’horloge.

↓Sondes

Affichage de températures

↓ fListe des sondes avecleurs valeurs actuelles.

Ext. : 5.3°CAmb. CM1: 20.5°CDep. CM1: 20.5°CRETOUR SUITE

↓ dECS : 47°CCh : 60°CCTA-Et.V : 0RETOUR SUITE

↓ dAmbRep : 24°CSouffl : 22°CAntigel: 20°CRETOUR SUITE

↓ d↓Réglage de l’horloge

Heure / Date

↓ iSélectionheure été

Horloge:1=Mise à l’heure2=Heure d’été3=Heure d’hiver

↓ 1Régler au moyen des tou-ches directionnelles jour,mois, année, heure, minu-tes. Confirmer ensuite.

Régl. heure/dateDate: 17.11.94Heure: 08:30

DEPART

↓ 0,9() Utiliser les touches direc-tionnelles et le claviernumérique pour démarrerl’heure

↓ d

f1 Symboles des touches 22.5 Position d’entrée (Curseur)

Déroulement des opérations MCR 200-65Affichage de base Notice d'utilisation et de montage

40 FR 2R-1119 GE51 R0900

CBR65bF

Page 43: MCR 200-65

Heure été / hiver

↓ i↓ 2

Exemple:5 = dernière semaine dumois

Heure d’étéMois: 03Semaine: 5

PRET

↓ 0,9()d

Sélection:heure hiver

Horloge:1=Mise à l’heure2=Heure d’été3=Heure d’hiver

↓ 3Exemple:5 = dernière semaine deseptembre

Heure d’hiverMois: 10Semaine: 5

PRET

↓ dRetourHorloge

1=Mise à l’heure2=Heure d’été3=Heure d’hiver

↓ h↓Installation

Réglages

Lecture

↓ j1

pour se déplacerutiliser F3

CTA: NiveauxNiv 1: Cons=22°CEtag.Ventil.= 1

SUITE

↓Modification

Nota: Pour modifier un niveau, passer par les ta-bleaux de code 1070, 1072, 1074...Les paramètres des circuits CM1 et ECS peuventêtre modifiés.

↓ j1b

Procéder à de nouveauxréglagesou continuer avec F 3

ECS BP-RelanceDémarrage ECS1=OUI 0=NON 0

PRET

↓ 0,9()d

Affichage de la valeurmodifiée.

Continuer avec F 3

ECS BP-RelanceDémarrage ECS1=OUI 0=NON 1MODIF SUITE

↓ dh

Lecture états des circuits

↓ j2

Circuit en mélange 1

Utiliser F3 pourse déplacer

CM1: Regul.-Ext.P:Mar wDep: 70°CY: 75%xDep: 60°CRETOUR SUITE

↓ dPréparation ECSECS: Arrêt

P:Arr wECS: 35°CxECS: 45°C

RETOUR SUITE

↓ dChaudière(Générateur)

Ch: NormalEt:Et2 wCh: 55°C

xCh: 50°CRETOUR SUITE

↓ dCTA, régulateur principal(w = valeur de consigne,x = valeur instantanée)

CTA Casc.Rep/SouY:36°C w=12.1°CEt: 1 x=10.5°CRETOUR SUITE

↓ dRégulateur auxiliaireCTA Casc.Rep/Sou

Y: 0% w=36.1°CEt: 0 x=30.5°CRETOUR SUITE

↓ d

MCR 200-65 Déroulement des opérationsNotice d'utilisation et de montage Installation

FR 2R-1119 GE51 R0900 41CBR65bF

Page 44: MCR 200-65

Signal de sortieCTA: Y1 Y3Y /%: 0 0PCTA: MarRETOUR SUITE

↓ h

Statistiques

Lecture des heures de fonctionnement (comptage)

↓ j31

Affichage des heures defonctionnement des pom-pes et de la durée d’en-clenchement de l’horloge

comptage:CM1: 631 hECS: 219 h

SUITE

↓ dcomptage:WE St1: 350 hWE St2: 162 h

SUITE

↓ dcomptage:Y1 P: 222 hEt1 Vent: 175 h

SUITE

Lecture des degrés-jours

↓ j32

Dégrés-jours des moisd’hiver de l’année passéeou actuelle

Dég.-j:Sept-Maipériod écoul: 23périod act.: 23

SUITE

↓ dDégrés-jours du mois pas-sé ou actuel

Dég.-j: par moisMois écoulé.: 22Mois actuel: 22

SUITE

↓ h

Communication

Visualisation / modification du nom du régulateur

↓ j41

Visualisation de ladésignation et du type derégulateur.A la place de XX.. figurela version de l’EPROM

CHAUFFAGE + CTAType: MCR200-65Ver.: X.XX.XXXXXMODIF PRET

La modification du nom du régulateur (F1) est utile pour per-sonnaliser celui-ci, notamment pour l’accès aux installationset la messagerie d’alarmes.

FAX / BIP

↓ j42

Uniquement utile si leMCR 200-Fax est raccor-dé (pour plus de détails,voir notice MCR 200-Fax).

FAX / BIP:1=Réglages2=Dates d’envoi

SUITE

Excel C-Bus

↓ j43

Fonction utile pour lacommunication en réseau(système EXCEL 5000)(voir notice MCR 200-GV2).

C-Bus: inactifVit. trans.:****Nr. régul.: **

Personnalisation et état des entrées et sorties

↓ j4

PersonnalisationCommunication1 = Nom régul.2 = FAX/BIP

SUITE

↓ 4Fonction active seule-mentavec système Bus(système EXCEL 5000)

Entrée/sortie:Pts. en modemanu.: NONANNUL. RETOUR

f1 Symboles des touches 22.5 Position d’entrée (Curseur)

Déroulement des opérations MCR 200-65Communication Notice d'utilisation et de montage

42 FR 2R-1119 GE51 R0900

CBR65bF

Page 45: MCR 200-65

Droit d’accès

Code de verrouillage (mot de passe)

Verrouiller l’installation

Le code de verrouillage protège l’accès aux tableaux decodes. Seules les personnes disposant du mot de passe peu-vent acceder aux paramètres et aux réglages concernant lacommunication.

↓ jChoisir le code deverrouillage

Fichier:1=Réglages2=Etats circuits

SUITE

↓ d3=Statistiques4=Communication5=Code verrouil.

SUITE

↓ 5Entrer 4 chiffres „non vi-sualisables”.Confirmer avec PRET.Bien noter le code utilisé!

Entrer code deverrouillage:

****PRET

↓ d ou

↓ h Quitter sans verrouiller

Déverrouiller l’appareil

Entrer le code de ver-rouillage et confirmer.

MCR verrouilléEntrer le code

****PRET

↓ d

Tableaux de codes

Lecture

↓ jAppeler le tableau decodes

Fichier:1=Réglages2=Etat circuits

SUITE

↓ 6Début du tableau.Utiliser F3 pour avancer.au code suivant.

Tableau codes:Code: 0101Valeur: 010MODIF CODE COD+1

↓ dF2 pour entrer directe-ment le Nr. de code sou-haité

Tableau codes:Code: 0102Valeur: 090MODIF CODE COD+1

Rechercher un code connu

↓ cEntrer le Nr. de coderecherché.

Tableau codes:Code: 0102Valeur: 090

PRET

↓ 0 ...9ConfirmerTableau codes:

Code: 0315Valeur: 012

PRET

↓ dAffichage du codecherché avec valeur

Tableau codes:Code: 0315Valeur: 04MODIF CODE COD+1

Modifier un code affiché

↓ bModifier la valeur.Confirmer par F3

Tableau codes:Code: 0315Valeur: 02

PRET

↓ 0 ...9d

MCR 200-65 Déroulement des opérationsNotice d'utilisation et de montage Droit d’accès

FR 2R-1119 GE51 R0900 43CBR65bF

Page 46: MCR 200-65

Messages d’alarme

Les messages les plus importants apparaissent directement,sans que l’utilisateur ait besoin de les appeler. Ceux-ci sontstockés dans une mémoire. Lorsque celle-ci est pleine, lemessage le plus ancien est effacé. Possibilité de mémoriserjusqu’à 10 évènements.

Acquitter un message spontané

Le message reste affichéjusqu’à son acquittementavec la touche d’échappe-ment.

01.01.95 17:28Entrée-AL1Alarme MARCHEAlarme détectée

↓ h

Visualisation des messages archivés

↓ j71

Date et heure du messa-ge et autres informations.Utiliser F1 pour revenir enarrière, F3 pour avancer

01.01.95 17:28Def_Cour._CTAALARME MarcheRETOUR SUITE

↓ bd... ... ...01.01.95 00:00

Batt. déchargéeRETOUR SUITE

↓ h

Surveillance des sondes

↓ j72

Si la réponse est OUI(F1), seules les entréesde sonde occupées desont surveillées.

Surveil. sondes:sondes toutesraccordées?OUI NON

↓ bAlarmes1=Messages2=Surveil.sondes3=Capacité mém.

Programme horaire

Programme 7 jours

↓ kCM1: horloge7J1=Affich. modif.2=Nouveau point3=Recopie

↓ 1CTA: horloge7JSélectionner lejour souhaité(1=LU,...,7=DI)_

↓ 1...7Exemple: mercredi (3)Point de commutationNr. 1Consigne: 10 °C

CM1: horloge7JME 06:00h20.0°C Opt=Ar.

MODIF EFF SUITE

↓ d pour se déplacer dansle menu...

Effacement du point decommutation

CM1: horloge7JME 06:00h20.0°C Opt=Ma.

MODIF EFF SUITE

↓ cConfirmer l’effacementavec OUI.Acquitter avec NON

CM1: horloge7JVoulez-vous

effacer?OUI NON

↓ b oud

Modification du pointCM1: horloge7JME 06:00h20.0°C Opt=Ma.

MODIF EFF SUITE

↓ bModification de l’heureou du point de consigneou de l’optimisation

CM1: horloge7JME 08:00h20.0°C Opt=Ma.

PRET

↓ 0,9()d

f1 Symboles des touches 22.5 Position d’entrée (Curseur)

Déroulement des opérations MCR 200-65Messages d’alarme Notice d'utilisation et de montage

44 FR 2R-1119 GE51 R0900

CBR65bF

Page 47: MCR 200-65

Exemple:

Opt. NON: touche 0

Opt. OUI: Touche 1

Retour à la liste despoints de commutation

CM1: horloge7JME 06.00h20.0°C Opt=Ma.MODIF EFF SUITE

↓ h

Absence de point de commutation

Cas particulier:tous les points de commu-tation d’un jour de la se-maine sont effacés

CM1: horloge7JLU 00:00h

*** ***

Entrer un nouveau point de commutation

↓ k2

Exemple:Définir un nouveau pointde commutation pour mar-di. (2 = mardi)

CM1: horloge7JSélectionner lejour souhaité(1=LU,...,7=DI)_

↓ 1,7Entrer les nouvellesdonnées puis F3

CM1: horloge7JMA 06:00h20.0°C Opt=Ma.

PRET

↓ 0,9()d

point de commutationsuivant ou touched’échappement

CM1: horloge7JSélectionner lejour souhaité(1=LU,...,7=DI)_

↓ 1,7h

Copie d’un jour

↓ k3

Exemple:on veut copier les pointsdu mardi (2=mardi)

CM1: horloge7JSélectionner lejour à copier(1=LU..7=DI) _

↓ 2... sur lundi, mercrediet vendredi (1,3,5)

CM1: copie du MAvers LU=1..DI=7:_

PRET

↓ 135La ligne 3 indiqueles jours visés

confirmer

CM1: Copie du MAvers LU=1..DI=7:LU ME VE

PRET

↓ d

MCR 200-65 Déroulement des opérationsNotice d'utilisation et de montage Programme horaire

FR 2R-1119 GE51 R0900 45CBR65bF

Page 48: MCR 200-65

Jours de dérogation (congés)

Création du programme journalier de dérogation

↓ l3

Cet écran ne concerne quela programmation des joursde dérogation (A,B,C). Ilssont affectés avec une date dedébut et de fin de dérogation.

CM1: Jour dérog.1=Affich, modif.2=Nouveau point3=Copie dérog.

↓ 2Exemple:Entrer un nouveau pointpour le jour A

CM1: Dérog.(365)Sélection du No.de J_dérog.(1=J_A...3=J_C)

↓ 1Exemple:sélection du jour A.Entrer le 1 e point decommutation et la valeur

CM1: Dérog.J_A08:30h

0,0°C Opt=Ma.PRET

↓ 0,9()d

entrer ou modifier/copierun autre point

CM1: Jour dérog.1=Affich, modif.2=Nouveau point3=Copie dérog.

↓ 123Modification

↓ l312

Exemple:Sélection d’un point decommutation du jour B.Se déplacer avec SUITE

CM1: Dérog.J_B23:30h

19.0°C Opt=Ma.MODIF EFF SUITE

↓ bOn peut modifierl’heure et la valeur.

CM1: Dérog.J_B23:30h

19.0°C Opt=Ma.PRET

↓ dRetour à la liste despoints de commutation

CM1: Dérog.J_B22:30h

19.0°C Opt=Ma.MODIF EFF SUITE

Pour effacer

↓ l311

Exemple: Sélection d’unpoint de commutationdans le jour A.Se déplacer avec SUITE

CM1: Dérog.J_A18:30h

20.0°C Opt=OUIMODIF EFF SUITE

↓ cRépondre à la questionAprès effacement, unnouveau point de commu-tation apparaît

CM1: Dérog.J_AVoulez vousl’effacer?

OUI NON

↓ bRetour à la liste despoints de commutation

CM1: Dérog.J_A22:30h

10.0 °C Opt=OUIMODIF EFF SUITE

Pour copier

↓ l33

Exemple: mêmes pointspour B que pour A.

CM1:Dérog.[365]_Sélectionner leNo. de J_dérog.(1=J_A __ 3=J_C)

↓ 1Confirmer „2" (=Jour B)avec F3.

CM1: copier leJ_A vers:J_

PRET

↓ 2d

f1 Symboles des touches 22.5 Position d’entrée (Curseur)

Déroulement des opérations MCR 200-65Programme horaire Notice d'utilisation et de montage

46 FR 2R-1119 GE51 R0900

CBR65bF

Page 49: MCR 200-65

Programme annuel (congés)

↓ lSélectionner:affichage, modification

CM1: Dérog.[365]1=Affich.,modif.2=Nouvel. Dérog.3=Horaire dérog.

↓ 1Affichage en l’absencede périodes de dérogation

CM1: Dérog.*****Du: 17.11.2000Au: 17.11.2000

↓ h

Définir de nouvelles dérogations

↓ l2

Possibiliter de modifier ledébut et la fin de la péri-ode de dérogationDu = au = 1 jour! puisquela date est identique

CM1: Dérog.Du: 17.11.2000Au: 17.11.2000JOUR PRET

↓ 0,9()Si les congés sont cor-rects, sélectionner le jourde dérogation à affecter(A, B ou C)

CM1: Dérog.Du: 19.11.2000Au: 03.12.2000JOUR PRET

↓ bIl existe 3 types de joursde dérogation pour le pro-gramme annuel: A, B,C

CM1:Dérog.[365]_Sélection du No.de J_dérog.(1=J_A...3=J_C)

↓ 12 ou3Possibilité de visualiser etde modifier une deu-xième fois le „jour de dé-rogation” ou confirmerpar F3 ou quitter sansconfirmer avec la touchetouche d’échappement.

CM1: Dérog.J_ADu: 19.11.2000Au: 03.12.2000JOUR PRET

↓bou d ou h

Effacement de jours de dérogation

↓ l1

Avec SUITE rechercherla dérogation à supprimerpuis effacer avec F2

CM1: Dérog.J_ADu: 17.12.2000Au: 23.12.2000MODI EFFAC SUITE

↓ cConfirmer avec F1 (oui).Après effacement, la dé-rogation suivante appa-raît.

CM1: Dérog.J_AVoulez-vousl’effacer?OUI NON

↓ bCas particulier:affichage après efface-ment de toutes lespériodes de dérogation.

CM1: Dérog.*****Du: 17.11.2000Au: 17.11.2000

↓ h

Type de régulateur

↓ mVisualiser la désignationet le type de régulateur,A la place des XX.., lesystème affiche la versi-on de l’EPROM.

CHAUFFAGE + CTAType: MCR200-65Ver.: X.XX.XXXXX

PRET

↓ d

MCR 200-65 Déroulement des opérationsNotice d'utilisation et de montage Type de régulateur

FR 2R-1119 GE51 R0900 47CBR65bF

Page 50: MCR 200-65

AbrévationsAbréviations

Pour signaler simultanément plusieurs informations, le MCR 200 utilise des abréviations. La liste ci-dessous contient les abrévia-tions utilisées pour l´ensemble de la famille MCR 200.

Modes de fonctionnement

Auto Installation en fonctionnement automatique

Arrêt Installation arrêtée

Hors gel Installation en mode hors gel

Eco Installation en mode été

Manu Installation en mode manuel

Eléments d’installation

CM1...CM4 Circuits mélange 1...4

ECS Préparation eau chaude sanitaire

BCL Pompe de bouclage

HORL. Horloge

Ch1 Chaudière 1

Ch2 Chaudière 2

CTA Caisson de traitement d’air

Sondes / capteurs

TW Commande à distance

SAF Sonde d’ensoleillement

WS 21 Sonde de vent

LQR Sonde de qualité d’air

Messages d’états

xDép Mesure de la température de départ

xECS Mesure de la température ECS

wDép Consigne de la température de départ

wECS Consigne de la température ECS

Y Signal de sortie (0...100%)

Ppe Pompe

BCL Pompe de bouclage

Ext. Régulation en fonction de la températureextérieure

Amb. Régulation de la température ambiante

D.ext. Demande externe

Opti. act. Optimisation active

Prio.ECS Priorité ECS active

Surchauf. Fonction de surchauffe active

Limit. act. Limitation active

T.Eco act. Température de non-chauffage active

Dégom. Ppe Dégommage pompe

Antigel act. Protection antigel active

Rampe act. Rampe de température ambiante active

M.P. act Montée Progressive entempérature du chauffage sol

Paral. Chaudières commandées en parallèle

Casc. Chaudières commandées en cascade

Mini.Ch. Limitation mini. chaudière active

Arrêt Ch. Arrêt total de la chaudière

Tempo AR Durée mini. d’arrêt en cours

Tempo MA Durée mini. de marche en cours

Et.1 Allure 1 du brûleur en cours

Tempo Et. 2 Temporisation pour l’allure 2 en cours

Et.2 Allure 2 du brûleur en cours

Tempo ECS Temporisation à la coupure de lapompe de charge ECS

ECS Ext Demande ECS par dérogation externe

AL.1...AL.6 Message de défaut par entrée alarme

f1 Symboles des touches 22.5 Position d’entrée (Curseur)

Déroulement des opérations MCR 200-65Abrévations Notice d'utilisation et de montage

48 FR 2R-1119 GE51 R0900

CBR65bF

Page 51: MCR 200-65

32 CBR32CF71A010Tableaux de codes

Conception Tous les réglages qui influent sur le fonctionnement de ce régulateur sont regroupéssous forme de tableaux de codes. Au départ usine, le réglage par défaut est tel qu’ilconvient dans la majorité des applications courantes et ne nécessite qu’occasionnel-lement des réajustements. Seuls les codes concernant le présent régulateur sont listés.

La série 100 est reservée au premier circuit, la série 200 au deuxième etc.

! Les reglages les plus importants sont affectés d’un fond tramé.Leur signification est par ailleurs précisée dans les pages explicatives de laprésente notice.

Signification des entrées Colonne 1: Nr. de code

Cette numérotation va croissant.

Colonne 2: désignation

Description succinte du code et effet de certains réglages

Colonne 3: plage de réglage

Colonne 4: valeur

Il s’agit de la valeur au départ usine ou par défaut

Colonne 5: valeur réglée à la mise en service

Nous conseillons vivement d’inscrire avec soin les valeurs lors de la mise enservice de manière à disposer d’une information utile pour plus tard.

Colonne 6: unité

Il s’agit de l’unité dans laquelle s’exprime la grandeur. Dans certains cas, l’unité peutêtre sans dimension.

MCR 200-65 Tableaux de codesNotice d'utilisation et de montage Conception

FR 2R-1119 GE51 R0900 49(CBR65cF)

Page 52: MCR 200-65

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

MCR 200-65

1xx: Circuit mélange 1

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

1xx: Circuit mélange 1Tableau de Codes

Notice d'utilisation et de montage

NeinNein1010 Limitation min. de la température de départ 10 °C0...150101Nein Ja1020 Limitation max. de la température de départ 90 °C0...150102NeinNein1030 Evolution de la temp. de départ consigne (rampe) 500 K / h0,1...500,0103NeinNein1040 Température ambiante min. admissible 10 °C0...20104NeinNein1050 Température ambiante max. admissible 30 °C10...90105Nein Ja1060 Temp. ambiante: consigne pour la fonction rampe

(code 117 = 1)500 K / h0,1...500,0106

NeinNein1070 Si TW actif: consigne pendant la dérogation 20 °C10...35107NeinNein1080 Si TW actif: consigne en régime économie 15,0 °C0...20108NeinNein1090 Seuil pour la fonction hors-gel 0 °C-50...10109Nein Ja1100 Limite de non-chauffage (temp. ext. du moment) 22 °C10...50110Nein Ja1110 Limite de non-chauffage (temp. ext. moyenne) 20 °C10...50111NeinNein1120 Affichage temp. ext. moyenne - °C-112NeinNein1130 Caractéristique du bâtiment, T

(constante de temps de la temp. ext. moyenne)2 h0,1...10113

Nein Ja1140 Priorité (0 = pas d'influence) 2 -0...10114NeinNein1150 Nr. de la sonde de temp. ext. validée 2 -0/1/2115

0 = local1 = bus2 = automatique

NeinNein1160 Correction selon l'ensoleillement ou le vent 0 --1,0...1,01160...+ 1 = vent0...- 1 = soleil

NeinNein1170 Type de régulation 2 -1/2/3/4/51171 = régulation d'ambiance2 = régulation en fonction de l'extérieur3 = demande externe par signal 0...10 V4 = demande externe par contact, mode 1

(fonction de la temp. ext.)5 = demande externe par contact, mode 2

(ne dépend pas de la temp. ext.)NeinNein1180 Bande prop. Xp du régul. de la temp. de départ 100 K2...100118NeinNein1190 Temps d'intégration Ti du régul. de la temp. de

départ. (5 = Régulateur P)24 sec5...4000119

NeinNein1200 Régulateur de temp. de départ: seuil de sensibilité 0,5 K0...10120Nein Ja1210 Temps de manoeuvre du moteur 100 sec10...1800121NeinNein1220 Bande prop. Xp du régul. d'ambiance 5,0 K2...100122NeinNein1230 Temps d'intégration Ti du régul. d'ambiance 4000 sec5...4000123NeinNein1241 Seuil de sensibilité du régulateur d'ambiance 50 K0...50124Nein Ja1250 Tempo. en cas d'alarme pour défaut de pompe /

vanne (600 min. = pas d'alarme)600 min5...600125

NeinNein1260 Dégommage pompe chauffage et vanne: intervalle 168 h24...672126NeinNein1270 Dégommage pompe chauffage: durée 60 sec30...3600127NeinNein1280 Tempo. à la coupure de la pompe chauffage 15 min0...120128NeinNein1290 Durée de la dérogation si TW actif 2 h0...18129NeinNein1300 Réglage S.A.V. 0 -0...50130

1 = nouveau départ pour la température externe moyenne

>= 2 = consigne départ pour séchage (mise en chauffe du sol)

50

50

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 53: MCR 200-65

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

MCR 200-65

1xx: Circuit mélange 1

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

1xx: Circuit mélange 1Tableau de Codes

Notice d'utilisation et de montage

NeinNein1310 Auto-adaptation 0 -0/1/21310 = verrouillée1 = autorisée2 = nouveau départ de l'auto-adaptation

NeinNein1320 Opti: identification des constantes de temps 0 -0/1/21320 = autorisation1 = verrouillée2 = nouveau départ de l'identification

Nein Ja1330 Opti: sonde d'ambiance 0 -0/1/21330 = sans sonde1 = avec sonde

NeinNein1340 Opti: durée min. de la remontée avec sonde amb. 120 min0...1440134NeinNein1350 Opti: temp. max. de départ avec sonde amb. 80 °C0...150135NeinNein1360 Opti: surélévation temp. amb. sans sonde amb. 10 K0...20136NeinNein1370 Opti: durée de remontée à 0 °C sans sonde amb. 120 min0...1440137NeinNein1380 Opti: temp. ext. min. pour coupure anticipée 0 °C-10...15138NeinNein1390 Opti: facteur pour coupure anticipée

avec sonde amb.10 min / K0...60139

NeinNein1400 Opti: temps mort pour abaissement < 24h 5 min0...60140NeinNein1410 Opti: constante de temps pour abaissement < 24h 600 min0...2880141NeinNein1420 Opti: temps mort pour abaissement > 24h 5 min0...60142NeinNein1430 Opti: constante de temps pour abaissement > 24h 1200 min0...2880143Nein Ja1440 Pente de la courbe de chauffe 1,6 -0,4...4,5144Nein Ja1450 Courbure de la courbe de chauffe 1,3 -1,0...1,6145NeinNein1460 Affichage temp. ext. moyenne selon code 113 - °C-146NeinNein1551 Seuil de temp. ext. pour suppression du régime

économie-45 °C-45...-1155

NeinNein1560 Transmission de l'analyse de charge à des générateurs (0 = pas de transmission)

1 -0/1156

51

50

FR 2R-1119 GE51 R0203

* Opti = Optimisation en période économie

Page 54: MCR 200-65

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

MCR 200-65

5xx: Préparation ECS

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

5xx: Préparation ECSTableau de Codes

Notice d'utilisation et de montage

NeinNein5010 Priorité ECS: 0 = pas de priorité 40 min0...60501Nein Ja5020 Limitation max. consigne ECS et temp.

ECS pour demande manuelle60 °C0...90502

NeinNein5030 Différentiel pour la pompe de charge ECS 5 K0...30503NeinNein5040 Surélévation de la temp. chaudière pour

préparation ECS15 K0...30504

NeinNein5050 Demande transmise à la chaudière 1 -0/15050 = non1 = oui

NeinNein5060 Prise en compte de la temp. de départ 1 -0/15060 = non1 = oui

NeinNein5070 Dégommage pompe de charge: intervalle 168 h24...672507NeinNein5080 Dégommage pompe de charge: durée 60 sec30...600508Nein Ja5090 Type de priorité 1 -0/1/2509

0 = pas de priorité1 = priorité simple2 = priorité absolue

NeinNein5140 Tempo. alarme ECS (600 = pas d'alarme) 600 min10...600514NeinNein5210 Pompe de charge: tempo. max à la coupure 600 sec0...600521

52

50

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 55: MCR 200-65

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

MCR 200-65

7xx: Chaudière 1

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

7xx: Chaudière 1Tableau de Codes

Notice d'utilisation et de montage

Nein Ja7010 Temp. min. de chaudière admissible 55 °C5...130701Nein Ja7020 Temp. max. de chaudière admissible 90 °C5...130702Nein Ja7030 Arrêt total de la chaudière 1 -0/1703

0 = autorisé1 = interdit

NeinNein7040 Allure 2 du brûleur: temporisation 5 min0...120704Nein Ja7050 Allure 2 du brûleur: seuil de temp. ext. 12 °C-50...+100705NeinNein7060 Durée min. de marche du brûleur

(pour les 2 étages)90 sec0...7200706

Nein Ja7070 Durée min. d'arrêt du brûleur(pour les 2 étages)

90 sec0...7200707

NeinNein7090 Surélévation pour toutes les consignes demandées

2 K-10...50709

NeinNein7100 Différentiel étage 1 de brûleur 5 K1...50710NeinNein7110 Bande proportionnelle: étage 2 de brûleur 10 K0,1...100711NeinNein7120 Temps de dosage d'intégration: étage 2 de brûleur

(régulateur P = 3601)300 sec0...3601712

Nein Ja7151 Type de brûleur 2 -1/27151 = 1 allure2 = 2 allures

Nein Ja7212 10001 min1...10001721NeinNein7530 Priorité: temps d'intégration 0 sec0...4000753NeinNein7541 Priorité: temporisation 0 sec0...3600754NeinNein7661 2 -0/1/2766

53

50

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 56: MCR 200-65

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

MCR 200-65

10xx: Circuit CTA 1

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

10xx: Circuit CTA 1Tableau de Codes

Notice d'utilisation et de montage

Nein Ja10010 Choix du type de régulation 1 -0/1/210010 régulation constante ambiance ou soufflage1 régulation de cascade reprise / soufflage2 régulation de cascade ambiance / soufflage

Nein Ja10031 Sequenz 3, y3 0 -0/210030 volets de mélange2 volets tout ou rien

Nein Ja10040 Signal 100 % de demande de chaud pour yH (y1) = 100 %

0 %0...1001004

Nein Ja10051 Signal 0 % de demande de chaud pour yH (y1) = 0 %

50 %0...1001005

Nein Ja10081 Signal mini % de demande de volets pour yKL (y3) = 25 %

50 %0...1001008

Nein Ja10091 Signal 100 % de demande de volets pour yKL (y3) = 100 %

100 %0...1001009

Nein Ja10100 Signal 100 % de demande de récupération pour y2/y3 = 100 %

30 %0...1001010

Nein Ja10110 Signal 0 % de demande de récupération pour y2/y3 = 0 %

70 %0...1001011

Nein Ja10120 Température ambiante: valeur min. en mode confort

50 °C0...501012

Nein Ja10130 Température ambiante: valeur max. en mode confort

50 °C0...501013

NeinNein10140 Seuil de temp. extérieure pour autorisation de la ventilation nocturne

16 °C10...501014

Nein Ja10171 Sonde extérieure 0 -0/1/210170 automatique1 du Bus2 du régulateur

NeinNein10180 Opti: durée min. de la remontée accélérée 60 min0...100001018NeinNein10190 Opti: facteur pour remontée accélérée 60 min / K0...100001019NeinNein10200 Opti: temp. extérieure min. pour coupure anticipée 0 °C0...1001020NeinNein10210 Opti: facteur pour coupure anticipée 60 -0...100001021NeinNein10220 Opti: durée min. de refroidissement optimisé 60 min0...100001022NeinNein10230 Opti: facteur pour refroidissement accéléré 60 min / K0...100001023NeinNein10240 Opti: temp. extérieure maxi. pour coupure

anticipée28 °C0...1001024

NeinNein10250 Opti: facteur pour coupure anticipée 60 -0...100001025NeinNein10260 Opti: identification 10/1/21026

0 oui1 non2 nouveau démarrage

NeinNein10270 Compensation été: glissement consigne reprise / consigne ambiance

0,1 K0,1...101027

NeinNein10280 Compensation été: seuil inférieur de température extérieure

22 °C-20...501028

NeinNein10290 Compensation été: seuil supérieur de température extérieure

32 °C-20...501029

NeinNein10300 régulateur principal: temps d'intégration (0 = régulateur P)

0 sec0...999991030

NeinNein10310 régulateur principal: bande proportionnelle 2 K1...101031

54

50

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 57: MCR 200-65

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

MCR 200-65

10xx: Circuit CTA 1

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

10xx: Circuit CTA 1Tableau de Codes

Notice d'utilisation et de montage

Nein Ja10320 Régulateur de soufflage: valeur de consigne maxi. 36 °C0...1001032Nein Ja10330 Régulateur de soufflage: valeur de consigne mini. 16 °C3...501033Nein Ja10340 Régulateur de soufflage: bande proportionnelle 50 K1...6001034NeinNein10350 Régulateur de soufflage: temps d'intégration. 150 sec0...999991035NeinNein10360 Limitation mini. glissante du soufflage:

plage du glissement0,1 K0,1...101036

NeinNein10370 Limitation mini. glissante du soufflage: début de la valeur de seuil de temp. de reprise

22 °C0...321037

NeinNein10380 Limitation mini. glissante du soufflage: fin de la valeur de seuil de temp. de reprise

26 °C0...401038

Nein Ja10390 Temp. extérieure en dessous de laquelle on autorise la batterie de chaud

20 °C0...1001039

Nein Ja10400 Temp. extérieure minimale pour dégommage pompe

-5 °C-20...501040

Nein Ja10420 Valeur de consigne du régulateur antigel progressif 8 °C-20...501042NeinNein10430 Bande proportionnelle du régulateur antigel

progressif5 K0...1001043

NeinNein10440 Temps d'intégration du régulateur antigel progressif

0 sec0...999991044

NeinNein10450 Temporisation de l'alarme: antigel (600 = pas d'alarme)

10 sec5...6001045

Nein Ja10460 Temp. de départ: demande mini. par 5 °C de température extérieure

70 °C0...1001046

Nein Ja10470 Temp. de départ: temp. max. à la temp. extérieure de base

90 °C0...901047

Nein Ja10480 Batterie de chaud: temp. extérieure de base -14 °C-20...1001048NeinNein10490 Temporisation des alarmes: vanne/pompe-défaut

chauffage (600 = pas d'alarme)600 min5...6001049

Nein Ja10510 Fraction minimale d'air neuf 25 %0...1001051NeinNein10520 Limitation fraction d'air neuf selon code 1051:

temp. extérieure-15 °C-15...201052

Nein Ja10570 Temporisation entre volets tout/rien et ventilateur 120 sec30...10001057Nein Ja10580 Régulateur de qualité d'air: détecteur de CO2

(AQS 31/41) ou sonde LQR 10 -0/1/21058

0 entrée libre1 LQR2 AQS

Nein Ja10590 Régulation de qualité d'air: consigne sonde LQR 1 30 %0...1001059Nein Ja10600 Régulation de qualité d'air: consigne détecteur de

CO2 (AQS 31/41)800 ppm0...20001060

NeinNein10610 Régulation de qualité d'air: bande proportionnelle 20 -1...10001061NeinNein10620 Régulation de qualité d'air: temps d'intégration 0 sec0...999991062Nein Ja10630 Fonction ECO: sonde de reprise = sonde ECO 0 -0/11063

0 oui1 non

55

50

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 58: MCR 200-65

MCR 200-6510xx: Circuit CTA 1Codetabellen

Notice d'utilisation et de montage

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

10xx: Circuit CTA 1

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

NeinNein10660 Entrée TW: point d'application du glissement de la consigne ( = - 5 K si Code 1065 sur 1 et 2)

0 V0...101066

NeinNein10670 Entrée TW: point final du glissement de la consigne ( = + 5 K si Code 1065 sur 1 et 2)

10 V0...101067

NeinNein10690 Alarme filtre: temporisation pour arrêt de l'installation (1000 = pas d'arrêt)

1000 h0,1...10001069

Nein Ja10700 Niveau 1: valeur de consigne 22 °C0...1001070Nein Ja10720 Niveau 2: valeur de consigne 22 °C0...1001072Nein Ja10740 Niveau 3: valeur de consigne 15 °C0...1001074Nein Ja10750 Niveau 0: valeur de consigne 12 °C0...1001075NeinNein10760 Durée de mise en service 0 min0...2501076Nein Ja10780 Batterie de chaud: temps de manoeuvre du moteur 100 sec0...36001078Nein Ja10790 Volets d'air: temps de manoeuvre 100 sec0...36001079NeinNein10800 Température ambiante:

valeur de consigne de la rampe500 K / h0,1...5001080

Nein Ja10810 Commande du volet d'air 0 -0/110810 sans bypass1 avec bypass

Nr. decode

Désignation Réglagede base

Unité

16xx: Paramètres affichage

Plage deréglage

Réglage aprèsmise en service

NeinNein16010 Entrée GV1: analyse de charge - °C-1601NeinNein16020 Entrée GV1: priorité (demande du circuit

chauffage non prise en compte)- --1602

NeinNein16030 Entrée GV1: synthèse d'alarmes - --1603NeinNein16040 Entrée GV1: sonde extérieure - °C-1604NeinNein16050 Entrée GV1: SAF / WS - V-1605NeinNein16110 Sortie GV1: analyse de charge - °C-1611NeinNein16120 Sortie GV1: priorité (demande du circuit

chauffage non prise en compte)- --1612

NeinNein16130 Sortie GV1: synthèse d'alarmes - --1613NeinNein16140 Sortie GV1: sonde extérieure - °C-1614NeinNein16210 Tempo. des alarmes AL1 10 sec0...300001621NeinNein16390 Température extérieure actuelle - °C-1639NeinNein16400 Température extérieure differée - °C-1640NeinNein16410 Installation 1: consigne soufflage - °C-1641NeinNein16420 Régulateur principal, installation 1:

consigne actuelle- °C-1642

NeinNein16430 Installation 1: qualité de l'air - --1643NeinNein16500 Degrés-jours: température de base 15 °C0...501650NeinNein17020 Remise à zéro du programme MCR - --1702

56

57

FR 2R-1119 GE51 R0203

Page 59: MCR 200-65

Instructions de montage

Lieu de montage Tout local à l’abri de l’humidité peut convenir, par exemple la chaufferie. Températureambiante max. admissible: 45 °C.

Degré de protection: IP 30

Possibilités de montage

1. Mural Tous les MCR200 sont prévus pour un montage mural au moyen du socle livré avecle régulateur. Tous les branchements électriques peuvent être directement amenés aubornier de l’appareil.

2. En armoire S’il est prévu une armoire, le montage peut se faire soit en découpe, soit en fond d’ar-moire.

Le montage en façade d’armoire donne un accès direct au régulateur sans avoir à ouvrirl’armoire.

3. Boîtier de dialogue déporté Possibilité de débrocher le boîtier de dialogue du régulateur pour l’installer ailleurs aumoyen d’une console murale.

Distance maximale entre le régulateur et le boîtier de dialogue: 300 m.

4. Plusieurs régulateurs Dans le cas de plusieurs régulateurs MCR 200, tenir compte des indications pages 61et 62. Prévoir selon les cas GV1 et GV2.

5. Communication En cas de défauts, le régulateur émet des messages transmissibles à un fax. Les mes-sages sont édités en langage clair avec indication des températures, des valeurs deconsigne etc.

Prévoir le XIP 100A-FR + Modem en plus.

6. Dialogue à distance L’adjonction d’un XIP 100A-FR + Modem permet d’interroger depuis un téléphone lesdifférents circuits, connaître les températures et les consignes en cours et de modifierle mode de fonctionnement.

MCR 200-65 Instructions de montageNotice d'utilisation et de montage Lieu de montage

FR 2R-1119 GE51 R0203 57CBR65mF

Page 60: MCR 200-65

Montage du régulateur

Conditions préalables ! Si l’installation n’est pas en eau, placer le sélecteur de fonction sur “O”.Ceci évitera un fonctionnement à sec des pompes.

Branchement électrique ! Le branchement électrique doit être réalisé par un professionnel.Respecter impérativement la réglementation locale en vigueur, notammenten ce qui concerne la terre et le neutre.

Section des conducteurs Conducteurs conduisant le 230 V alternatif:Régulateur, moteurs, pompes: 1,5 mm2

Conducteurs côté basse tension:Sondes, sélecteurset boîtier de dialogue déporté: mini: 0,9 mm2 + écran

Câble Bus: (SYT1) 2 paires séparées mini: 0,9 mm2 + écran

! Bien veiller à séparer les conducteurs 230 V et 10 V. Eviter au maximumles boîtes de dérivation pour les conducteurs 10 V.

Branchement électrique Les différents éléments sont à câbler en se conformant au schéma adéquat.

! Attention! Respecter impérativement la réglementation locale en vigueur,notamment en ce qui concerne la terre et le neutre.

Antiparasitage En liaison avec les servomoteurs Honeywell-Centra, tous nos régulateurs sont anti-parsités. Pour éviter des parasites dus au brûleur, il est souhaitable que ce dernier soitaussi antiparasité.

Contrôle des sondes La mesure des résistances des sondes permet de contrôler si elles sont correctementraccordées. Pour effectuer ces mesures, débrocher le régulateur de sur son socle (voir“démontage...”).

Les mesures sont valables pour les sondes ci-après:

AF 20, RF 20A, LF 20, GF 20, EF 20, IRF 20

VF 20A, VF 20T, VF 20L, KTF20

TF 22 (bornes 3 et 5 pour la partie sonde; Pour la partie sélecteur, voir pagesuivante), T7412D

température [°C] -20 -10 0 +20 +25 +30 +70 +90

résistances [kΩ] 220 122 70 25 20 16 3,1 1,5

Montage du régulateur MCR 200-65Conditions préalables Notice d'utilisation et de montage

58 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 61: MCR 200-65

Sélecteur de température

Commande à distance TF 22: résistance entre les bornes 1 ... 3

! S’il s’agit de relier plusieurs régulateurs entre eux, bien veiller à respecterles distances min./max. ci-dessous.

Plusieurs régulateurs

Dans le cas d’une liaison entre MCR 200 et MCR 52, MCR 32 ou MCR 200-GV2,tenir compte des instructions de montage les concernant.

Bouton de reset Les alarmes qui mettent l’installation en sécurité (à l’arrêt), rupture des courroies,défautde gel de la batterie ne sont pas automatiquement réactivées,même après réarmementde l’organe de sécurité.Il convient impérativement de relancer l’installation à l’aide du bouton géneral de resetde l’armoire électrique. Ce bouton de réarmement est câbler sur les bornes 8 et 9 ducircuit MC1 (en parallèle avec la sonde extérieure AF20). Après une temporisation de3 minutes, l’installation redémarre (affichage dans lécran du retour à la normale).

Schémas électriques(voir page suivante) haut: bornier du socle avec symboles et abréviations

(figure également sur le cache-socle)

bas: légende avec abréviations utilisées.

CB-2049-M-0 120:65

résistance entre les bornes 1 ... 3

Position du sélecteur auto

En butée gauche[kΩ]

69,8 13,8 0court-circuit

En milieu[kΩ]

43,2 8,7 0court-circuit

en butée droite[kΩ]

28,7 4,8 0court-circuit

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Sélecteur de température

FR 2R-1119 GE51 R0203 59CBR65mF

Page 62: MCR 200-65

230 VAC

a

b

15161718

SM

VF

KTF

WW

pF

1

1

1

ZU

FS

pV

2

2

TF 6

1

2

3

1

2

3

13

TF1

135

KL

1

2

3

N L

H

H

1234

MCR200-. . .

MCR200-WK1

N L

N L

N L

V1

TW2TW2

AB2 RF2 2/ AB

K6

K5

K6

K5

+°C

°CK2

K1

+°C

°CK4

K3

12

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

+°C

°C

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

+ 10 V

NLN

L

12

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

24 V 230 V 230 V 24 V

L16 AVDE 0641/6.78

g I 10 AIEC 269

K2

K3

K4

K1

max. 250 Vmax. 12 A

0,2 AK1K2

6 AK3K4K5K6

max. 250 Vmax. 12 A

0,2 AK1K2K3K4

6 AK5K6

TW

RF

1

1

MC1MA1-01MN1 MA2-10

CB-2253.2

MCR 200-65

AFRESET

Tension de réferénce+10 V

Signal de défaut

Commande à distance(type TF 22)circuit 1

Sonde de departcircuit 1

Sélecteur de temp.ventilation (TF 22)

Sonde extérieure

Voyant LED défaut(type TF 22)

Boitier de dialogue

Sous moduleGV1

Alimentation

Sectionneur

Bornier de dérivation L Bornier de dérivation N

Fusible

Brûleurallure a

Brûleurallure b

VM 1vanne motoriséecircuit 1

Pompe chauffagecircuit 1

Pompe de chargeECS

Vanne batteriede chaud

Volets d'air*

Ventilateurs

Pompe batteriede chaud

Chauffage Ventilation

AB2 Sonde repriseSonde soufflage

Sonde antigel + reset

Pressostat rupturecourroies

Pressostatencrassement filtre

Sonde de chaudière

Sonde ECS

* LED rouge: Registres ferment = moins d'air neuf

Attention: ne pas oublier de ramener le neutre du moteur au régulateur!

230 VAC

a

b

15161718

SM

VF

KTF

WW

pF

1

1

1

D

ZU

FS

pV

AFRESET

2

2

D

TF 6

1

2

3

1

2

3

13

TF1

135

KL

1

2

3

N L

H

H

1234

MCR200-. . .

MCR200-WK1

N L

N L

N L

V1

CB-22531.0-F

MCR 200-65

Montage du régulateur MCR 200-65Schémas électriques Notice d'utilisation et de montage

60 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 63: MCR 200-65

Communication entre 2, 3 ou 4 régulateurs MCR 200

via module d’interconnexion MCR 200-GV1 (distance max. entre les appareils 2 m):

via module d’interconnexion MCR 200-GV2 (max. 1200 m entre les appareils):

max. 1200 m

MCR 200 MCR 200

GV1

GV2 GV2

GV1

12

13

14

15

16

17

18

12

13

14

15

16

17

18MC1 MC1

14

11

12

13

14

11

12

13

15

16

17

15

16

17

MCR200-GV2

MCR200-GV2

MC1 MC1

12

13

14

15

16

17

18

12

13

14

15

16

17

18

12

13

14

15

16

17

18MC1

CB-2206

1.MCR 200... + GV1 2.MCR 200... + GV1 3.MCR 200... + GV1

max. 2 m

max. 2 m

MCR 200 MCR 200

GV1 GV1

MCR 200-GV2

MCR 200-...

230 V50 / 60 Hz2 VA

MCR 200-GV2

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Communication entre 2, 3 ou 4 régulateurs MCR 200

FR 2R-1119 GE51 R0203 61CBR65mF

Page 64: MCR 200-65

Combinaisons possibles

CB-2209

max. 2 m

max. 1200 m

max. 1200 m

max. 1200 m

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

MCR 200

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV1

GV2 GV2

GV2 GV2 GV2 GV2

MCR 200

GV1

MCR 200 MCR 200

GV1 GV1

GV2GV2 GV2

A

B

C

D

Montage du régulateur MCR 200-65Combinaisons possibles Notice d'utilisation et de montage

62 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 65: MCR 200-65

Autres branchements chauffage

Mischkreis 3

TF 26 1

2

3

4

5

6

10

11

12

13

14

RF 20 ...

MCR 200-43Circuit mélange

MN1

MC1

3

4

5

6

7

8

9

10

MCR 200-43

MN1

10

11

12

13

14

MCR 200-43

TF 26 - TF 22 1

2

3

4

5

6

0...10 V

10

11

12

13

14

MCR 200-43

MN1

N230 V AC

L

MN1

10

11

12

13

14

MCR 200-43

Signal de défault aux autres TF 26 ou TF 22 depuis la borne 10 du circuit MC1

Sonde d'ambiance RF 20 / IRF 20 / T7412A

Sélecteur de température avec sonde d'ambiance TF 26 - TF 22

Demande externe de température via signal 0...10 V

Demande externe de température via contact

Circuit mélange

Circuit mélange

Circuit mélange

Circuit mélange

CB-2226CF

Relance du chauffage

Reset

Circuit mélange 1

MN1

10

11

12

13

14

MCR 200-43

MN1MN1

3

4

5

6

7

8

9

10

3

4

5

6

7

8

9

10

MCR 200-43MCR 200-43

AF 20AF 20

Contact > 15 secondes

Contact > 10 secondes

Avec bouton poussoir Avec relais temporisé

NL

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Autres branchements chauffage

FR 2R-1119 GE51 R0203 63CBR65mF

Page 66: MCR 200-65

Autres branchements ventilation

CB

-2

41

7-

F

Analyse de charge via signal externe 0...10 V

0...10 V

Combiné sonde d'ambiance/sélecteur TF 22-26

Sonde de qualité d'air LQR

Commutateur à 5 étages T 7412 D

Transmetteur de CO / AQS2AQS

LQR24VAC

24VAC

230VAC

230VAC

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

1

2

3

4

5

6

MC1

MC1

MC1

MC1

MC1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

MCR 200-43

MCR 200-43

MCR 200-43

MCR 200-43

MCR 200-43

TF 22-26 1

2

3

4

5

6

T 7412 D 1

2

3

4

5

6

Montage du régulateur MCR 200-65Autres branchements ventilation Notice d'utilisation et de montage

64 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 67: MCR 200-65

Préparatifs: déballage et démontage

1

2 3

OUVERT OUVERT

4 5

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Préparatifs: déballage et démontage

FR 2R-1119 GE51 R0203 65CBR65mF

Page 68: MCR 200-65

Montage mural

1 2

3 4

5OUVERT

FERMÉ

OUVERT

FERMÉ

6

7 8

Montage du régulateur MCR 200-65Montage mural Notice d'utilisation et de montage

66 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 69: MCR 200-65

Montage en armoire

1 2

3 4

P4

P1P2

P3

5

P4

P1P2

P3

6

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Montage en armoire

FR 2R-1119 GE51 R0203 67CBR65mF

Page 70: MCR 200-65

Montage du boîtier de dialogue sur le régulateur

1 2

3 4

5 6

7 8

Montage du régulateur MCR 200-65Montage du boîtier de dialogue sur le régulateur Notice d'utilisation et de montage

68 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 71: MCR 200-65

Montage du sous-module MCR 200-GV1 dans l’unité centrale

1 2

3 4

5 6

7 8

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Montage du sous-module MCR 200-GV1 dans l’unité centrale

FR 2R-1119 GE51 R0203 69CBR65mF

Page 72: MCR 200-65

Boîtier de dialogue sur socle mural MCR 200-WK1 déporté

Démontage du boîtier de dialogue sur le régulateur

1 2

3 4

1 2

Montage du régulateur MCR 200-65Boîtier de dialogue sur socle mural MCR 200-WK1 déporté Notice d'utilisation et de montage

70 FR 2R-1119 GE51 R0203

CBR65mF

Page 73: MCR 200-65

Dimensions

CB2162-F-0 195:265

145 (montage en découpe armoire)

195

33

44

144

144

144

138

189

192

191

6210

022

44

129

14233

21

10,2

4,2

4,2

186+1

188,5 (avec socle mural)

138

+1

MCR 200 socle mural

MCR 200 boîtier

Découpe armoire

Socle mural séparé pour boîtier de dialogue MCR 200-WK1Socle mural séparé (avec boîtier de dialogue)

MCR 200-65 Montage du régulateurNotice d'utilisation et de montage Dimensions

FR 2R-1119 GE51 R0203 71CBR65mF

Page 74: MCR 200-65

Mise en service

Conditions préalables L’installation doit être réalisée conformément à la présente notice.

Tous les branchements électriques sont à réaliser par un professionnel selon les règlesde l’art et doivent être conformes aux schémas électriques. Cela concerne:

L’alimentation

Le branchement des sondes et sélecteurs

Le branchement d’organes de positionnement tels que vannes motorisées,pompes etc.

La mise en place, selon nécessité, de sous-modules de communication(par exemple MCR 200-GV1)

! Respecter impérativement les spécifications locales en vigueur.

L’installation doit être prête et en eau pour éviter un fonctionnement à secdes pompes.

Dans le cas d’un circuit avec chauffage par le sol, ne pas oublier de prévoirconformément au DTU, un aquastat de sécurité à réarmement.

Lorsque toutes ces conditions sont réunies, on pourra mettre l’installation enroute.

Les pages suivantes décrivent les différentes phases concernant la mise en service.

En cas d’insuccès... La présente notice contient toutes les informations nécessaires à la mise en servicede l’installation. En cas de problème,veuillez contacter le distributeur technique régionalou la société de service agrée Honeywell.

Réalisation

Procédure Les instructions qui suivent indiquent comment procéder de manière rapide et systéma-tique à une mise en service.

La mise en service de l’installation se fait en 3 étapes:

1. Contrôle du branchement correct du régulateur

2. Contrôle manuel des vannes motorisées, des pompes, des ventilateurs et dubrûleur au moyen des commutateurs disposés en façade des modules de sortie.

3. Réglages au niveau du boîtier de dialogue

Contrôle du branchement Contrôler le branchement correct du régulateur, des sondes/sélecteurs et del’alimentation en se reportant au schéma électrique fourni avec l’appareil.

Installer le coffret du régulateur, les différents modules (tous les commutateursdoivent être en position “0") ainsi que le boîtier de dialogue selon les indicationsde la notice de montage.

Réinitiatisation de l’appareil Aprés avoir contrôlé les points précédents procéder de la maniére suivante:

Atteindre la fonction „TABLEAU CODES” du menu „ficher”. Dans le code 1702entrer la valeur 0815. L’écran s'éfface.

Le MCR 200 est réinitialisé.

Mise en service MCR 200-65Conditions préalables Notice d'utilisation et de montage

72 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR65iF)

Page 75: MCR 200-65

Contrôle manuel ! Le contrôle fonctionnel est obligatoirement à réaliser par un professionnel.Veuillez respecter toutes les mesures habituelles de sécurité (danger 230 V)!

Exercer sur la porte une légère pression vers la droite puis basculer la portevers l’avant pour accéder aux commutateurs des modules.

! Si un organe à commander n’est pas encore opérationnel (par ex. pompeà l’arrêt parce que installation pas encore en eau), n’utiliser que la position„0" sur les modules de sortie. La condition sine qua non pour les contrôlesci-après est que l’ensemble des dispositifs de sécurité (antigel, pressostatfiltre etc.) soit correctement raccordé et opérationnel.

Mettre en place le boîtier de dialogue et placer le sélecteur de fonction sur „0".

Placer le commutateur du module d’alimentation MN1 sur „1"

Sorties 2 points

Placer le commutateur du module de sortie sur „1"l’appareil raccordé fonctionne-il ?

Placer le commutateur du module de sortie sur „0"l’appareil raccordé est-il à l’arrêt?

Remettre le commutateur sur „auto“

Répéter ce contrôle pour tous les appareils commandés.

Sorties 3 points

Placer le commutateur du module de sortie sur „-“l’organe commandé va-t-il totalement en fermeture?la réaction recherchée a-t-elle lieu?

Placer le commutateur du module de sortie sur „+ “l’organe commandé ouvre-t-il ?la réaction recherchée a-t-elle lieu?

Placer le commutateur du module de sortie sur „0"l’organe commandé conserve-t-il sa position?

Replacer le commutateur sur la position „auto“

Répéter ce contrôle pour tous les appareils commandés.

Note: Pour les registres, une demande de XXXX ferme (LED rouge)

CB-2181

P1MN18317 7031

MN1

1auto

1auto

1auto

auto

auto

auto

auto

CB-21002-M

auto eco

MCR 200-65 Mise en serviceNotice d'utilisation et de montage Réalisation

FR 2R-1119 GE51 R0203 73(CBR65iF)

Page 76: MCR 200-65

Contrôler le sens de rotation du moteur. Si nécessaire, permuter les branchementsélectriques au niveau du moteur (ou au niveau du régulateur).

! Attention danger!Avant de permuter les fils allant au moteur, placer le commutateur sur „0"et couper l’alimentation.

Passage sur fonctionnement automatique

Une fois les contrôles terminés, placer tous les commutateurs et tous les poten-tiomètres des modules de sortie sur „auto“ .

! Si un organe à commander n’est pas encore opérationnel (par ex. pompeà l’arrêt parce que installation pas encore en eau), n’utiliser que la position„0" sur les modules de sortie. La condition sine qua non pour les contrôlesci-après est que l’ensemble des dispositifs de sécurité soit correctementraccordé et opérationnel

1auto

auto

Mise en service MCR 200-65Réalisation Notice d'utilisation et de montage

74 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR65iF)

Page 77: MCR 200-65

Réglages au niveau du

boîtier de dialogue

1 Placer le commutateur du module d’alimentation MN1 sur „1".

2 Fermer le volet du boîtier de dialogue.Une fois le commutateur du circuit MN1 sur „1" le programme de régulationdémarre.Cette procédure peut durer jusqu’à 10 secondes.

Le régulateur est prêt lorsque le texte suivant apparaît dans l’afficheur:

La date et l’heure sont préréglées en usine.

3 Ouvrir le volet du boîtier de dialogue pour accéder aux touches de programmationainsi qu’au sélecteur de fonction.

4 Placer le sélecteur de fonction sur „0".

5 Réglage des paramètresD’usine, les paramètres du régulateur comportent des valeurs plausibleset la plupart du temps, il n’y a pas d’autres réglages nécessaires.

32A060 ! A respecter impérativement: toutes les prescriptions spécifiques concer-nant des limitations minimales ou maximales de la température de départou de soufflage sont à régler séparément

99A030 S’il n’y a pas d’autres paramètres à régler, placer le sélecteur de fonction duboîtier de dialogue sur „auto“ ou sur tout autre mode de fonctionnement sou-haité. Le régulateur s’adapte automatiquement aux réglages d’usine ou auxréglages personnalisés.

! Veuillez noter qu’une fois défini un mode de fonctionnement via le boîtierde dialogue, ce dernier peut être retiré de sur le régulateur qui suit alors ledernier mode en cours.

Ceci termine la mise en service.

CTA: AutoJE 29.06. 10:30

Niveau: 1Jusqu a: 22:00

Caisson de ventilation: mode,date et heure actuelles,niveau actuel,prochaine point de commutation.

CB-21002-M

auto eco

CB-21001-M

auto eco

CB-2181

P1MN18317 7031

MN1

MCR 200-65 Mise en serviceNotice d'utilisation et de montage Réalisation

FR 2R-1119 GE51 R0203 75(CBR65iF)

Page 78: MCR 200-65

Notes

Mise en service MCR 200-65Notes Notice d'utilisation et de montage

76 FR 2R-1119 GE51 R0203(CBR65iF)

Page 79: MCR 200-65
Page 80: MCR 200-65

Honywell -France72, chemin de la NoueF-74380 Cranves SalesTél. 04 50 31 67 30Fax. 04 50 31 67 40

Honeywell SAavenue de Schiphol 3B-1140 BrusselsTél. (32-2) 728 27 11Fax. (32-2) 728 24 68

Honeywell AGHertistrasse 2CH-8304 WallisellenTél. (41-1) 8 39 25 25Fax. (41-1) 8 31 01 57

Votre partenaire en contrôle

FR 2R-1119 GE51 R0203 Printed in Germany 7157 302(CBR65RF)

www.honeywell-confort.com