108
FT 3613/3813/4615/4618 MODE D’EMPLOI Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure. Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FT 3613/3813/4615/4618

MODE D’EMPLOI

Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de lamain pour référence ultérieure.Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 2: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FT 3613/3813/4615/4618 MO

DE D

’EMPLO

IRICOH COMPANY, LTD.15-5, 1 chome, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo Telephone: Tokyo 3479-3111

Overseas AffiliatesU.S.A.RICOH CORPORATION5 Dedrick PlaceWest Caldwell, New Jersey 07006Phone: +1-973-882-2000

The NetherlandsRICOH EUROPE B.V.Groenelaan 3, 1186 AA, AmstelveenPhone: +31-(0)20-5474111

United KingdomRICOH UK LTD.Ricoh House,1 Plane Tree Crescent, Feltham,Middlesex, TW13 7HGPhone: +44-(0)181-261-4000

GermanyRICOH DEUTSCHLAND GmbHMergenthalerallee 38-40,65760 EschbornPhone: +49-(0)6196-9060

FranceRICOH FRANCE S.A.383, Avenue du Général de GaulleBP 307-92143 Clamart CedexPhone: +33-(0)1-40-94-38-38

SpainRICOH ESPAÑA S.A.Avda. Litoral Mar, 12-14,08005 BarcelonaPhone: +34-(0)93-295-7600

ItalyRICOH ITALIA SpAVia della Metallurgia 12,37139 VeronaPhone: +39-045-8181500

Hong KongRICOH HONG KONG LTD.23/F., China Overseas Building,139, Hennessy Road,Wan Chai, Hong KongPhone: +852-2862-2888

SingaporeRICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.260 Orchard Road,#15-01/02 The Heeren,Singapore 238855Phone: +65-830-5888

Printed in The Netherlands

FR F B019-8602

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 3: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pourexploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et derespecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manueldans un endroit pratique près de la machine.

Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avantd’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISA-TEURS et la PREVENTION DES PANNES.

Remarques:

Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imp.

Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillezcontacter votre détaillant.

Remarques:

Les noms des modèles de la machine n’apparaissent pas dans les pages suivantes. Vérifiez le modèlede votre machine avant de lire ce manuel. (Pour de plus amples détails, voir page 1)

• Type 1 : FT3613

• Type 2 : FT3813

• Type 3 : FT4615

• Type 4 : FT4618

Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillezcontacter votre fournisseur.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-sion utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que du toner Ricoh authentique.

Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piècesautres que des pièces Ricoh authentiques dans votre appareil de bureau Ricoh.

Source d’alimentation

220/230 V, 50/60 Hz, 8 A ou plus

Toujours raccorder le cordon d’alimentation à une source de courant correspondant à celles indiquéesci-dessus. Pour plus de détails sur la source d’alimentation, voir ⇒ P.72 “Raccordement électrique”.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 4: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Déclaration de conformité

“Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-se tension 73/23/CEE.”

Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour représenter l’in-terrupteur d’alimentation principal:

aaaa signifie APPAREIL SOUS TENSION.

cccc signifie APPAREIL EN VEILLE.

Copyright © 1999 Ricoh Co., Ltd.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 5: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pourexploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et derespecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manueldans un endroit pratique près de la machine.

Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avantd’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISA-TEURS et la PREVENTION DES PANNES.

Remarques:

Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imp.

Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillezcontacter votre détaillant.

Remarques:

Les noms des modèles de la machine n’apparaissent pas dans les pages suivantes. Vérifiez le modèlede votre machine avant de lire ce manuel. (Pour de plus amples détails, voir page 1)

• Type 1 : 8913

• Type 2 : 8913Z

• Type 3 : 8715Z+

• Type 4 : 8718Z+

Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillezcontacter votre fournisseur.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-sion utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, Rex-Rotary recommande de n’utiliser que des matrices et de l’encreRex-Rotary authentique.

Rex-Rotary ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piè-ces autres que des pièces Rex-Rotary authentiques dans votre appareil de bureau Rex-Rotary.

Source d’alimentation

220/230 V, 50/60 Hz, 8 A ou plus

Toujours raccorder le cordon d’alimentation à une source de courant correspondant à celles indiquéesci-dessus. Pour plus de détails sur la source d’alimentation, voir ⇒ P.72 “Raccordement électrique”.

Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référenceultérieure.

Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 6: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

������������ �������������#��������������������������������� !��"

Page 7: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pourexploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et derespecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manueldans un endroit pratique près de la machine.

Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avantd’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISA-TEURS et la PREVENTION DES PANNES.

Remarques:

Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imp.

Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillezcontacter votre détaillant.

Remarques:

Les noms des modèles de la machine n’apparaissent pas dans les pages suivantes. Vérifiez le modèlede votre machine avant de lire ce manuel. (Pour de plus amples détails, voir page 1)

• Type 1 : 2913

• Type 2 : 2913z

• Type 3 : 2715z+

• Type 4 : 2718z+

Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillezcontacter votre fournisseur.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-sion utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, Gestetner recommande de n’utiliser que de l’encre Gestetnerauthentique.

Gestetner ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piè-ces autres que des pièces Gestetner authentiques dans votre appareil de bureau Gestetner.

Source d’alimentation

220/230 V, 50/60 Hz, 8 A ou plus

Toujours raccorder le cordon d’alimentation à une source de courant correspondant à celles indiquéesci-dessus. Pour plus de détails sur la source d’alimentation, voir ⇒ P.72 “Raccordement électrique”.

Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référenceultérieure.

Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 8: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

������������ �������������#��������������������������������� !��"

Page 9: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pourexploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et derespecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manueldans un endroit pratique près de la machine.

Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avantd’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISA-TEURS et la PREVENTION DES PANNES.

Remarques:

Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imp.

Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillezcontacter votre détaillant.

Remarques:

Les noms des modèles de la machine n’apparaissent pas dans les pages suivantes. Vérifiez le modèlede votre machine avant de lire ce manuel. (Pour de plus amples détails, voir page 1)

• Type 1 : 3913 s

• Type 2 : 3913

• Type 3 : 3715+

• Type 4 : 3718+

Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillezcontacter votre fournisseur.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-sion utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, Nashuatec recommande de n’utiliser que de l’encre Nashuatecauthentique.

Nashuatec ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piè-ces autres que des pièces Nashuatec authentiques dans votre appareil de bureau Nashuatec.

Source d’alimentation

220/230 V, 50/60 Hz, 8 A ou plus

Toujours raccorder le cordon d’alimentation à une source de courant correspondant à celles indiquéesci-dessus. Pour plus de détails sur la source d’alimentation, voir ⇒ P.72 “Raccordement électrique”.

Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référenceultérieure.

Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 10: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Déclaration de conformité

“Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-se tension 73/23/CEE.”

Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour représenter l’in-terrupteur d’alimentation principal:

aaaa signifie APPAREIL SOUS TENSION.

cccc signifie APPAREIL EN VEILLE.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 11: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pourexploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et derespecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manueldans un endroit pratique près de la machine.

Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avantd’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISA-TEURS et la PREVENTION DES PANNES.

Remarques:

Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imp.

Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillezcontacter votre détaillant.

Remarques:

Les noms des modèles de la machine n’apparaissent pas dans les pages suivantes. Vérifiez le modèlede votre machine avant de lire ce manuel. (Pour de plus amples détails, voir page 1)

• Type 1 : 5132

• Type 2 : 5132 Z

• Type 3 : 5152 Z

• Type 4 : 5182 Z

Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. Pour plus de détails, veuillezcontacter votre fournisseur.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver-sion utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, Infotec recommande de n’utiliser que de l’encre Infotec authentique.

Infotec ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de piècesautres que des pièces Infotec authentiques dans votre appareil de bureau Infotec.

Source d’alimentation

220/230 V, 50/60 Hz, 8 A ou plus

Toujours raccorder le cordon d’alimentation à une source de courant correspondant à celles indiquéesci-dessus. Pour plus de détails sur la source d’alimentation, voir ⇒ P.72 “Raccordement électrique”.

Cette information est basée sur l’état actuel de nos connaissances, elle sert à fournir une descriptiongénérale de nos produits et de leur utilisation.

Par conséquent, elle ne doit pas être considérée comme une garantie des propriétés spécifiques desproduits décrits ou de leur aptitude à remplir des applications particulières.

Tout droit de propriété industrielle en vigueur doit être respecté. La qualité de nos produits est garantieselon nos Conditions générales de vente.

Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référenceultérieure.

Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 12: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Déclaration de conformité

“Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-se tension 73/23/CEE.”

Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour représenter l’in-terrupteur d’alimentation principal:

aaaa signifie APPAREIL SOUS TENSION.

cccc signifie APPAREIL EN VEILLE.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 13: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

i

CONSIGNES DE SECURITE

Lors de l'utilisation de cet appareil, les précautions de sécurité suivantes doiventtoujours être respectées.

Sécurité pendant l’utilisation

Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:

R AVERTISSEMENT:Passer outre cet avertissement présente un danger de blessures graves, voire mortelles.

R ATTENTION:Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 14: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

ii

R AVERTISSEMENT:

• Brancher le cordon d’alimentation directement à la prise secteur et ne

jamais utiliser de rallonge.

• Débrancher la fiche du cordon (en tirant sur la fiche et non sur le cor-don) si le cordon d’alimentation ou la fiche est usé ou autrement abî-mé.

• Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’irradiation laser, ne jamais retirer les couvercles ou vis à l’exception de ceux indiqués dans ce manuel.

• Eteindre et débrancher le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche et non sur le cordon) dans les cas suivants:

• Un liquide s’est répandu dans l’appareil.

• Une réparation ou un entretien semble nécessaire.

• Le couvercle de l’appareil est endommagé.

• Ne pas incinérer de toner renversé ou utilisé. La poussière de toner peut s’enflammer lorsqu’exposée à une flamme nue.

• La destruction de ce produit sera effectuée par notre distributeur auto-risé ou un site de collecte de déchets approprié.

• Se débarrasser de la bouteille de toner usagée conformément aux ré-glementations en vigueur localement.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 15: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

iii

R ATTENTION:

• Protéger l’appareil de l’humidité et de la pluie, la neige, etc.

• Débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer l’appareil. Lors du déplacement de l’appareil, faire attention de ne pas coincer le cordon d’ali-mentation sous l’appareil pour éviter de l’abîmer.

• Pour débrancher la fiche, tirer sur la fiche (et non sur le cordon).

• S’assurer qu’aucun petit objet métallique tel que les trombones, les agrafes, etc ne tombe à l’intérieur de l’appareil.

• Garder le toner (utilisé ou non) hors de la portée des enfants.

• Pour des raisons écologiques, ne pas jeter l’appareil ou les consommables utilisés de l’appareil avec les ordures ménagères. Les amener à un distribu-teur autorisé ou à un site de collecte approprié.

• L’intérieur de la machine peut être très chaud. Ne pas toucher les pièces in-diquées d’une étiquette “surface chaude”. Il y aurait risque de brûlure.

• Nos produits sont conçus selon des normes de qualité et d’utilisation supé-rieures, et nous vous recommandons d’utiliser uniquement des fournitures renouvelables disponibles chez tout distributeur autorisé.

������������ ������������������������������������������������� !��"

Page 16: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

iv

PROGRAMME ENERGY STAR

• Mode de faible consommationCe produit diminue automatiquement sa consommation d’énergie 1 minuteaprès que le dernier travail de copie ait été accompli. Pour sortir du mode defaible consommation, appuyez sur la touche {Effacement modes/Economied’énergie }. Pour savoir comment changer les réglages, voir ⇒ P.61 “4. Réglageautomatique du mode d’économie d’énergie”.

• Mode de mise hors tension automatiquePour conserver de l’énergie, ce photocopieur s’éteint automatiquement 30 mi-nutes après que le dernier travail de copie ait été accompli. Pour sortir dumode de mise hors tension automatique, allumez l’interrupteur principal.Pour savoir comment changer l’intervalle par défaut avant d’entrer dans lemode de mise hors tension automatique, voir ⇒ P.61 “5. Minuterie d’arrêtautomatique”.

Caractéristique

*1 Basé sur les mesures d’Energy Star.

En tant que partenaire ENERGY STAR, nous avons fait en sorte que ce modèle de machine res-pecte les directives ENERGY STAR relatives au rendement énergétique.

Les directives ENERGY STAR visent à établir un système international d’économies d’énergie afin de développer et d’introduire des équipements de bureau rentables du point de vue énergétique pour prendre en compte les problèmes d’environnement, tels que le réchauffement global.

Pour les produits conformes aux Directives ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique, le partenaire placera le logo ENERGY STAR sur le modèle de machine.

Ce produit a été conçu pour réduire l’incidence sur l’environnement des équipements de bureau au moyen de fonctionnalités d’économie d’énergie, notamment un mode à faible consommation.

Type 1, 2, 3, 4

Mode de faible con-sommation

Consommation d’énergie 0,12 kW

Intervalle par défaut 1 min.

Temps de récupération 10 sec.

Mode de mise hors tension automatique

Consommation d’énergie 0 W *1

Intervalle par défaut 30 min.

������������ ��������������$��������������������������������� !��"

Page 17: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

v

----Papier recycléVeuillez prendre contact avec votre détaillant ou service après-vente pour les ty-pes de papier recyclé recommandés qui peuvent être utilisés dans cette machine.

������������ �������������$��������������������������������� !��"

Page 18: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

vi

TABLE DES MATIÈRESTypes de machine ..................................................................................... 1

FONCTIONS DE CE COPIEUR.................................................................. 2

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DU COPIEUR.................................. 4EXTERIEUR ET INTERIEUR DU COPIEUR ................................................ 4PANNEAU DE COMMANDE ...................................................................... 10

1.FONCTIONS DE BASE

DEMARRAGE DU COPIEUR ................................................................... 21Lorsque l’interrupteur principal est en position d’attente............................. 21Lorsque le voyant économie d’énergie est allumé ...................................... 22

PAPIER COPIE ET TONER...................................................................... 23PAPIER COPIE........................................................................................... 23TONER........................................................................................................ 25

2.ORIGINAUX

ORIGINAUX RECOMMANDES ET NON RECOMMANDES.................... 27Originaux recommandés ............................................................................. 27Originaux non recommandés pour le chargeur de documents optionnel.... 27

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX SUR LA VITRE D’EXPOSITION .... 28

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX DANS LE CHARGEUR DE DOCUMENTS OPTIONNEL ........................................................................ 29Mise en place d’une pile d’originaux ........................................................... 29Mise en place d’un original feuille par feuille............................................... 30

3.IMPRESSION

COPIE DE BASE ...................................................................................... 33

FONCTIONS DE BASE ............................................................................ 35Réglage du contraste d’image .................................................................... 35Mode Photo................................................................................................. 35Impression à partir du bypass ..................................................................... 35Entrée des réglages du tirage pendant le temps de préchauffage (Démarrage

automatique)............................................................................................. 37

REDUCTION ET AGRANDISSEMENT .................................................... 38Réduction et agrandissement utilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)... 38Réduction et agrandissement par pas de 1% (Zoom)................................. 38

FAIRE DES COPIES DOUBLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DE LIVRES (COPIES SERIES).................................................................... 39

DISPOSITIFS DE FINITION (option du type 3 et 4 seulement)............. 41Tri par jeux (123, 123, 123) (Tri) ................................................................. 41Empilage de toutes les copies d’une page (111, 222, 333) (Empilage)...... 42

������������ �������������$���������������������������������� !��"

Page 19: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

vii

COPIE AVEC CODES D’UTILISATEURS................................................ 44

ECONOMIE D’ENERGIE .......................................................................... 45

TABLEAU DE COMBINAISONS.............................................................. 46

4.QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES

SI LE COPIEUR NE FONCTIONNE PAS COMME PREVU..................... 47

SI ON NE PEUT PAS FAIRE LES COPIES DESIREES .......................... 49

CHARGEMENT DU PAPIER .................................................................... 50Chargement du papier dans le magasin papier (Type 1, 2 et 4)................. 50Chargement du papier dans le magasin papier (Type 3)............................ 50

RAJOUT DE TONER ................................................................................ 52

SUPPRESSION DES BOURRAGES........................................................ 53Vérification de l’affichage des emplacements de bourrage......................... 53Lorsque A, B ou C est allumé ..................................................................... 54Lorsque R est allumé .................................................................................. 54Lorsque P est allumé .................................................................................. 54

5.MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

CHANGEMENT DU FORMAT DU PAPIER.............................................. 55

Voici comment changer le format de papier du magasin papier ........ 56Type 1, 2, et 4 ............................................................................................. 56Type 3 ......................................................................................................... 57

OUTILS UTILISATEUR............................................................................. 59Voici comment accéder aux outils utilisateur .............................................. 59Voici comment changer les valeurs de réglages et les modes ................... 59Menu outil utilisateur ................................................................................... 60

REGLAGES EFFECTUES PAR LE SERVICE APRES-VENTE .............. 68

6.AUTRES

ENTRETIEN DU COPIEUR....................................................................... 69Copieur........................................................................................................ 69Chargeur de documents (en option) ........................................................... 70

CONDITIONS D’INSTALLATION............................................................. 71Environnement du copieur .......................................................................... 71Raccordement électrique ............................................................................ 72Accessibilité au copieur............................................................................... 73

CE QU’IL FAUT FAIRE ET NE PAS FAIRE............................................. 74Copieur........................................................................................................ 74Chargeur de documents (en option) ........................................................... 74Trieuse 10 cases (en option)....................................................................... 74

REMARQUES ........................................................................................... 75

������������ �������������$����������������������������������� !��"

Page 20: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

viii

Copieur........................................................................................................ 75Trieuse 10 cases (en option)....................................................................... 76

7.SPECIFICATIONS

COPIEUR .................................................................................................. 77

CHARGEUR DE DOCUMENT (en option) .............................................. 82

TRIEUSE 10 CASES (en option) ............................................................. 83

LOCALISATION DES PANNES ............................................................... 84Lorsque “XX” est affiché.............................................................................. 84Remarques pour le chargement/remplacement du papier.......................... 85

INDEX........................................................................................................ 86

������������ �������������$������������������������������������ !��"

Page 21: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

1

Types de machine

Il y a quatre modèles de cette machine. Les différences principales entre ces ma-chines sont la vitesse d’impression et la capacité du magasin papier. Vous trou-verez le modèle de votre machine en regardant à l’intérieur du couvercle avant.Vitesse d’impression• Type 1 et 2: 13 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)• Type 3: 15 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)• Type 4: 18 copies/minute (A4K, 81/2" × 11"K)Capacité du magasin papier• Type 1 et 2: 250 feuilles × 1 (80g/m2, 20 lb)• Type 3: 500 feuilles × 1 (80g/m2, 20 lb)• Type 4: 250 feuilles × 2 (80g/m2, 20 lb)

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 22: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

2

FONCTIONS DE CE COPIEUR

������������ �������������#��������������������������������� !��"

Page 23: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

3

������������ ������������� ��������������������������������� !��"

Page 24: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

4

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DU COPIEUR

EXTERIEUR ET INTERIEUR DU COPIEUR

Type 1 et 2

������������ �������������%��������������������������������� !��"

Page 25: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

5

1. Echelle gaucheSert à aligner les originaux sur la vitred’exposition.

2. Interrupteur principalCommute le copieur entre les modes demise sous tension et d’attente. ("attente"signifie que les réchauffeurs d’anti-con-densation optionnels sont activés.)

3. Réceptacle copieLes copies terminées sont éjectées dans ceréceptacle.

4. Magasin papierCe magasin peut contenir 250 feuilles depapier copie.

5. Cache vitre d’expositionAbaisser ce plateau sur l’original avantl’impression.

6. Vitre d’expositionPositionner les originaux face vers le baspour la copie.

7. Panneau de commandeEmplacement des organes de commandepar l’utilisateur et des voyants.

8. Porte avantEn l’ouvrant, on accède à l’intérieur ducopieur.

9. Chargeur de documents (Optiondu type 2)Insérer une pile d’originaux dans ce char-geur. Les originaux sont chargés séparé-ment et retirés de la vitre d’exposition.

10. BypassSert à copier sur du papier de format,grammage inhabituels sur du papier cou-leur.

11. Capot latéral droitL’ouvrir pour retirer le papier coincé.

12. Flacon de tonerRemplacer le flacon de toner lorsque levoyant Rajouter du toner est allumé.

13. Unité de fusionFixe l’image sur le papier. Faire attentionlorsqu’on accède à l’intérieur du copieur.Cette unité peut être très chaude.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 26: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

6

Type 3

������������ �������������&��������������������������������� !��"

Page 27: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

7

1. Echelle gaucheSert à aligner les originaux sur la vitred’exposition.

2. Interrupteur principalCommute le copieur entre les modes demise sous tension et d’attente. ("attente"signifie que les réchauffeurs d’anti-con-densation optionnels sont activés.)

3. Réceptacle copieLes copies terminées sont éjectées dans ceréceptacle.

4. Magasin papierCe magasin peut contenir 500 feuilles depapier copie.

5. Cache vitre d’expositionAbaisser ce plateau sur l’original avantl’impression.

6. Vitre d’expositionPositionner les originaux face vers le baspour la copie.

7. Panneau de commandeEmplacement des organes de commandepar l’utilisateur et des voyants.

8. Porte avantEn l’ouvrant, on accède à l’intérieur ducopieur.

9. Trieuse 10 cases (en option)Les copies terminées y sont triées ou em-pilées.

10. Chargeur de documents (en op-tion)Insérer une pile d’originaux dans ce char-geur. Les originaux sont chargés séparé-ment et retirés de la vitre d’exposition.

11. BypassSert à copier sur du papier de format,grammage inhabituels sur du papier cou-leur.

12. Capot latéral droitL’ouvrir pour retirer le papier coincé.

13. Flacon de tonerRemplacer le flacon de toner lorsque levoyant Rajouter du toner est allumé.

14. Unité de fusionFixe l’image sur le papier. Faire attentionlorsqu’on accède à l’intérieur du copieur.Cette unité peut être très chaude.

������������ �������������'��������������������������������� !��"

Page 28: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

8

Type 4

������������ �������������!��������������������������������� !��"

Page 29: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

9

1. Echelle gaucheSert à aligner les originaux sur la vitred’exposition.

2. Interrupteur principalCommute le copieur entre les modes demise sous tension et d’attente. ("attente"signifie que les réchauffeurs d’anti-con-densation optionnels sont activés.)

3. Réceptacle copieLes copies terminées sont éjectées dans ceréceptacle.

4. Magasin papier 1, 2Ce magasin peut contenir 250 feuilles depapier copie.

5. Cache vitre d’expositionAbaisser ce plateau sur l’original avantl’impression.

6. Vitre d’expositionPositionner les originaux face vers le baspour la copie.

7. Panneau de commandeEmplacement des organes de commandepar l’utilisateur et des voyants.

8. Porte avantEn l’ouvrant, on accède à l’intérieur ducopieur.

9. Trieuse 10 cases (en option)Les copies terminées y sont triées ou em-pilées.

10. Chargeur de documents (en op-tion)Insérer une pile d’originaux dans ce char-geur. Les originaux sont chargés séparé-ment et retirés de la vitre d’exposition.

11. BypassSert à copier sur du papier de format,grammage inhabituels sur du papier cou-leur.

12. Capot latéral droitL’ouvrir pour retirer le papier coincé.

13. Flacon de tonerRemplacer le flacon de toner lorsque levoyant Rajouter du toner est allumé.

14. Unité de fusionFixe l’image sur le papier. Faire attentionlorsqu’on accède à l’intérieur du copieur.Cette unité peut être très chaude.

������������ ����������������������������������������������� !��"

Page 30: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

10

PANNEAU DE COMMANDE

Touches pour le Type 1

1. Touche de {{{{copies séries }}}}Voir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

2. Touche {{{{Sélectionner le magasin pa-pier }}}}Appuyer sur cette touche pour sélection-ner un magasin pour l’alimentation dupapier. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BASE”.

3. Touche du {{{{mode photo }}}}Voir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

4. Touche {{{{Clair et Foncé }}}}Voir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 31: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

11

5. Touche {{{{Densité image Auto }}}}Voir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

6. Touches NumériquesServent à entrer le nombre de copies dé-sirées. Elles servent également à entrerles données.

7. Touche {{{{Effacement/Stop }}}}Appuyer sur cette touche pour annuler lenombre de copies entré. Pendant le tira-ge, appuyer sur cette touche pour arrêterle tirage. Cette touche sert également à ef-facer les données.

8. Touche {{{{Départ }}}}Appuyer sur cette touche pour commen-cer la copie. Sert à régler le démarrageautomatique. Voir ⇒ P.37 “Entrée des ré-glages du tirage pendant le temps de pré-chauffage (Démarrage automatique)”.

9. Touche {{{{Effacement modes/Econo-mie d’énergie }}}}Appuyer sur cette touche pour annulerles réglages précédemment entrés dans lecopieur. Appuyer sur cette touche pen-dant plus de 1 seconde pour entrer/quit-ter le mode d’économie d’énergie. Voir⇒ P.45 “ECONOMIE D’ENERGIE”.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 32: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

12

Touches pour le Type 2

1. Touche de {{{{copies séries }}}}Voir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

2. Touche {{{{Zoom supérieur }}}}Pour agrandir par pas de 1%. Voir ⇒ P.38“Réduction et agrandissement par pas de 1%(Zoom)”.

3. Touche {{{{Zoom inférieur }}}}Pour réduire par pas de 1%. Voir ⇒ P.38“Réduction et agrandissement par pas de 1%(Zoom)”.

4. Touches {{{{Réduction et Agrandisse-ment }}}}Voir ⇒ P.38 “Réduction et agrandissementutilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)”.

5. Touche {{{{Plein format }}}}Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BASE”.

6. Touche {{{{Sélectionner le magasin pa-pier }}}}Appuyer sur cette touche pour sélection-ner un magasin pour l’alimentation dupapier. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BASE”.

7. Touche du {{{{mode photo }}}}Voir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

8. Touche {{{{Clair et Foncé }}}}Voir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

������������ ��������������#��������������������������������� !��"

Page 33: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

13

9. Touche {{{{Densité image Auto }}}}Voir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

10. Touches NumériquesServent à entrer le nombre de copies dé-sirées. Elles servent également à entrerles données.

11. Touche {{{{Effacement/Stop }}}}Appuyer sur cette touche pour annuler lenombre de copies entré. Pendant le tira-ge, appuyer sur cette touche pour arrêterle tirage. Cette touche sert également à ef-facer les données.

12. Touche {{{{Départ }}}}Appuyer sur cette touche pour commen-cer la copie. Sert à régler le démarrageautomatique. Voir ⇒ P.37 “Entrée des ré-glages du tirage pendant le temps de pré-chauffage (Démarrage automatique)”.

13. Touche {{{{Effacement modes/Econo-mie d’énergie }}}}Appuyer sur cette touche pour annulerles réglages précédemment entrés dans lecopieur. Appuyer sur cette touche pen-dant plus de 1 seconde pour entrer/quit-ter le mode d’économie d’énergie. Voir⇒ P.45 “ECONOMIE D’ENERGIE”.

������������ �������������� ��������������������������������� !��"

Page 34: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

14

Touches pour le Type 3, 4

1. Touche Trieuse (en option)Voir ⇒ P.41 “DISPOSITIFS DE FINI-TION (option du type 3 et 4 seulement)”.

2. Touche de {{{{copies séries }}}}Voir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

3. Touche {{{{Zoom supérieur }}}}Pour agrandir par pas de 1%. Voir ⇒ P.38“Réduction et agrandissement par pas de 1%(Zoom)”.

4. Touche {{{{Zoom inférieur }}}}Pour réduire par pas de 1%. Voir ⇒ P.38“Réduction et agrandissement par pas de 1%(Zoom)”.

5. Touches {{{{Réduction et Agrandisse-ment }}}}Voir ⇒ P.38 “Réduction et agrandissementutilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)”.

6. Touche {{{{Plein format }}}}Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BASE”.

7. Touche {{{{Sélectionner le magasin pa-pier }}}}Appuyer sur cette touche pour sélection-ner un magasin pour l’alimentation dupapier. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BASE”.

8. Touche du {{{{mode photo }}}}Voir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

9. Touche {{{{Clair et Foncé }}}}Voir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

������������ ��������������%��������������������������������� !��"

Page 35: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

15

10. Touche {{{{Densité image Auto }}}}Voir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

11. Touches NumériquesServent à entrer le nombre de copies dé-sirées. Elles servent également à entrerles données.

12. Touche {{{{Effacement/Stop }}}}Appuyer sur cette touche pour annuler lenombre de copies entré. Pendant le tira-ge, appuyer sur cette touche pour arrêterle tirage. Cette touche sert également à ef-facer les données.

13. Touche {{{{Départ }}}}Appuyer sur cette touche pour commen-cer la copie. Sert à régler le démarrageautomatique. Voir ⇒ P.37 “Entrée des ré-glages du tirage pendant le temps de pré-chauffage (Démarrage automatique)”.

14. Touche {{{{Effacement modes/Econo-mie d’énergie }}}}Appuyer sur cette touche pour annulerles réglages précédemment entrés dans lecopieur. Appuyer sur cette touche pen-dant plus de 1 seconde pour entrer/quit-ter le mode d’économie d’énergie. Voir⇒ P.45 “ECONOMIE D’ENERGIE”.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 36: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

16

Voyants of Type 1

1. Voyant BypassVoir ⇒ P.35 “Impression à partir du by-pass”.

2. Voyant Vérifier le format du pa-pierVoir ⇒ P.47 “SI LE COPIEUR NE FONC-TIONNE PAS COMME PREVU”.

3. Voyant Rajouter du tonerCe voyant clignote lorsqu’il est temps derajouter du toner. Ce voyant s’allumelorsque le flacon de toner est vide. Voir ⇒P.52 “RAJOUT DE TONER”.

4. Voyant Vérifier le trajet du papierCe voyant s’allume lorsqu’il y a un bour-rage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUPPRES-SION DES BOURRAGES”.

5. Affichage d’emplacement debourrageCet affichage indique l’emplacement dubourrage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUP-PRESSION DES BOURRAGES”.

6. Voyant PrêtCe voyant est allumé, lorsqu’on peut fai-re une copie. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BA-SE”.

7. Voyants AttendreCe voyant est allumé pendant le délai depréchauffage. Voir ⇒ P.33 “COPIE DEBASE”.

8. Compteur de copiesIndique le nombre de copies.

9. Voyant Densité image AutoVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

10. Voyant Densité image manuelleVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

11. Voyant Format du papierIndique le tiroir à papier sélectionné, ladimension du papier ou la démarche.

12. Voyant indicateur du mode photoVoir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

13. Voyant Copies sériesVoir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

������������ ��������������&��������������������������������� !��"

Page 37: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

17

Voyants of Type 2

1. Voyant Réduction et Agrandisse-mentVoir ⇒ P.38 “Réduction et agrandissementutilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)”.

2. Voyant BypassVoir ⇒ P.35 “Impression à partir du by-pass”.

3. Voyant Vérifier le format du papierVoir ⇒ P.47 “SI LE COPIEUR NE FONC-TIONNE PAS COMME PREVU”.

4. Voyant Rajouter du tonerCe voyant clignote lorsqu’il est temps derajouter du toner. Ce voyant s’allumelorsque le flacon de toner est vide. Voir ⇒P.52 “RAJOUT DE TONER”.

5. Voyant Vérifier le trajet du papierCe voyant s’allume lorsqu’il y a un bour-rage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUPPRES-SION DES BOURRAGES”.

6. Affichage d’emplacement debourrageCet affichage indique l’emplacement dubourrage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUP-PRESSION DES BOURRAGES”.

7. Voyant PrêtCe voyant est allumé, lorsqu’on peut faireune copie. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BASE”.

8. Voyants AttendreCe voyant est allumé pendant le délai depréchauffage. Voir ⇒ P.33 “COPIE DEBASE”.

9. Compteur de copiesIndique le nombre de copies.

10. Voyant Densité image AutoVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

11. Voyant Densité image manuelleVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

12. Voyant Format du papierIndique le tiroir à papier sélectionné, ladimension du papier ou la démarche.

13. Voyant indicateur du mode photoVoir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

14. Voyant Trois chiffresAffiche les données.

15. Voyant Copies sériesVoir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

������������ ��������������'��������������������������������� !��"

Page 38: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

18

Voyants of Type 3

1. Voyant Empilage (option)Voir ⇒ P.42 “Empilage de toutes les copiesd’une page (111, 222, 333) (Empilage)”.

2. Voyant Tri (option)Voir ⇒ P.41 “Tri par jeux (123, 123, 123)(Tri)”.

3. Voyant Réduction et Agrandisse-mentVoir ⇒ P.38 “Réduction et agrandissementutilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)”.

4. Voyant BypassVoir ⇒ P.35 “Impression à partir du by-pass”.

5. Voyant Vérifier le format du papierVoir ⇒ P.47 “SI LE COPIEUR NE FONC-TIONNE PAS COMME PREVU”.

6. Voyant Rajouter du tonerCe voyant clignote lorsqu’il est temps derajouter du toner. Ce voyant s’allumelorsque le flacon de toner est vide. Voir ⇒P.52 “RAJOUT DE TONER”.

7. Voyant Vérifier le trajet du papierCe voyant s’allume lorsqu’il y a un bour-rage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUPPRES-SION DES BOURRAGES”.

8. Affichage d’emplacement debourrageCet affichage indique l’emplacement dubourrage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUP-PRESSION DES BOURRAGES”.

9. Voyant PrêtCe voyant est allumé, lorsqu’on peut fai-re une copie. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BA-SE”.

10. Voyants AttendreCe voyant est allumé pendant le délai depréchauffage. Voir ⇒ P.33 “COPIE DEBASE”.

11. Compteur de copiesIndique le nombre de copies.

12. Voyant Densité image AutoVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

13. Voyant Densité image manuelleVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

14. Voyant Format du papierIndique le tiroir à papier sélectionné, ladimension du papier ou la démarche.

15. Voyant indicateur du mode photoVoir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

������������ ��������������!��������������������������������� !��"

Page 39: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

19

16. Voyant Trois chiffresAffiche les données.

17. Voyant Copies sériesVoir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

Voyants of Type 4

1. Voyant Empilage (option)Voir ⇒ P.42 “Empilage de toutes les copiesd’une page (111, 222, 333) (Empilage)”.

2. Voyant Tri (option)Voir ⇒ P.41 “Tri par jeux (123, 123, 123)(Tri)”.

3. Voyant Réduction et Agrandisse-mentVoir ⇒ P.38 “Réduction et agrandissementutilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)”.

4. Voyant BypassVoir ⇒ P.35 “Impression à partir du by-pass”.

5. Voyant Vérifier le format du papierVoir ⇒ P.47 “SI LE COPIEUR NE FONC-TIONNE PAS COMME PREVU”.

6. Voyant Rajouter du tonerCe voyant clignote lorsqu’il est temps derajouter du toner. Ce voyant s’allumelorsque le flacon de toner est vide. Voir ⇒P.52 “RAJOUT DE TONER”.

7. Voyant Vérifier le trajet du papierCe voyant s’allume lorsqu’il y a un bour-rage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUPPRES-SION DES BOURRAGES”.

8. Affichage d’emplacement debourrageCet affichage indique l’emplacement dubourrage de papier. Voir ⇒ P.53 “SUP-PRESSION DES BOURRAGES”.

9. Voyant PrêtCe voyant est allumé, lorsqu’on peut fai-re une copie. Voir ⇒ P.33 “COPIE DE BA-SE”.

10. Voyants AttendreCe voyant est allumé pendant le délai depréchauffage. Voir ⇒ P.33 “COPIE DEBASE”.

11. Compteur de copiesIndique le nombre de copies.

12. Voyant Densité image AutoVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 40: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

20

13. Voyant Densité image manuelleVoir ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”.

14. Voyant Format du papierIndique le tiroir à papier sélectionné, ladimension du papier ou la démarche.

15. Voyant indicateur du mode photoVoir ⇒ P.35 “Mode Photo”.

16. Voyant Trois chiffresAffiche les données.

17. Voyant Copies sériesVoir ⇒ P.39 “FAIRE DES COPIES DOU-BLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DELIVRES (COPIES SERIES)”.

������������ �������������#���������������������������������� !��"

Page 41: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

21

1. FONCTIONS DE BASE

DEMARRAGE DU COPIEUR

Lorsque l’interrupteur principal est en position d’attente

A Activer l’interrupteur principal.

B Attendre le préchauffage du copieur. Pendant le temps de préchauffage(moins de 35 secondes pour les Types 1, 2 et 3 et 45 secondes pour le Type4), le voyant cccc Attendre est allumé.

C Après le préchauffage, le voyant dddd Prêt s’allume.

������������ �������������#���������������������������������� !��"

Page 42: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FONCTIONS DE BASE

22

1

Lorsque le voyant économie d’énergie est allumé

Le copieur est en mode économie d’énergie. Appuyer sur la touche {Effacementmodes/Economie d’énergie } pour revenir à la condition Prêt.

Remarque❒ Pour de plus amples détails sur le mode d’économie d’énergie, voir ⇒ P.45

“ECONOMIE D’ENERGIE”.❒ Les actions suivantes retournent également le copieur à la condition Prêt.

• Lorsque le chargeur de documents optionnel est ouvert ou fermé.• Lorsque des originaux sont placés dans le chargeur de documents option-

nel.• Lorsque du papier copie est placé dans le bypass.• Lorsqu’une touche autre que la touche {Départ} est enfoncée.

������������ �������������##��������������������������������� !��"

Page 43: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

PAPIER COPIE ET TONER

23

1

PAPIER COPIE ET TONER

PAPIER COPIE

Formats de papier disponibles

Papiers copie non recommandés

Il est recommandé d’éviter l’emploi des types de papier suivants pour ce co-pieur:• Papier de grammage supérieur à 90 g/m2, 24 lb.(Magasin papier)• Papier de grammage inférieur à 64 g/m2, 17 lb. (Bypass)• Papier de grammage supérieur à 157 g/m2, 42 lb. (Bypass)• Papier de grammage inférieur à 52 g/m2, 14 lb. (Bypass)• Papier plié, enroulé, froissé ou endommagé• Papier déchiré• Papier humide• Papier perforé• Papier avec un revêtement conducteur ou une faible résistance électrique, ex.

du papier carbone ou du papier argenté.• Papier ondulé• Papier thermique, papier décoratif• Papier fin insuffisamment rigide• Papier adhésif• Papier agrafé

Version métrique Version en pouces

Magasin papier A3L, A4LK, A5K, B4L, B5LK, FL

11" × 17"L, 81/2 " × 11"LK, 81/2" × 14"L

Bypass Formats standard: A3L, A4LK, A5KL, A6L, B4L B5LK, B6L, FL11" × 17"L, 81/2" × 11"LK, 81/2" × 14"L, 51/2" × 81/2"L

Formats non standard: Vertical 45 mm – 308 mm, 1,8" – 12" Horizon-tal 148 mm – 432 mm, 5,8" – 16,8"

������������ �������������# ��������������������������������� !��"

Page 44: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FONCTIONS DE BASE

24

1

Remarques à propos du papier copie

• Charger le papier avec la face à copier vers le bas dans le magasin papier etavec la face à copier vers le haut dans le bypass. Si les copies sont enroulées,essayer de retourner le papier copie dans le magasin ou le plateau. S’il n’y apas d’amélioration, remplacer le papier copie par du papier non enroulé.

• Aplanir le papier roulé avant de le charger.• Déramer les feuilles de papier copie avant le chargement.• Les transparents, du papier translucide et les étiquettes adhésives doivent

être placés dans le bypass.• Les transparents, du papier translucide et les étiquettes doivent être déramés

pour laisser l’air pénétrer entre les feuilles avant le chargement.• Ne pas toucher le papier copie avec des doigts mouillés ou gras, des traces de

doigt risquent d’apparaître sur les copies.• Lors de la réalisation de copies recto-verso, ne pas charger le papier dans le

magasin papier pour copier la face verso. Utiliser le bypass.

Stockage du papier

Le papier doit toujours être stocké correctement. Du papier mal stocké pourraitdonner une reproduction d’image médiocre, des copies froissées, et des bourra-ges de papier. En régle générale, éviter d’utiliser du papier gondolé et ayant ab-sorbé l’humidité.• Eviter de stocker le papier dans des endroits humides. Dans des endroits où

règnent des températures élevées et un fort taux d’humidité, stocker le papierdans un sac plastique.

• Ne pas stocker le papier dans un endroit exposé à la chaleur.• Stocker le papier sur une surface plate.• Utiliser d’abord le vieux stock.• Ne pas poser d’objets lourds sur le papier.• Conserver les rames de papier dans leur emballage, et les stocker comme du

papier non déballé.

������������ �������������#%��������������������������������� !��"

Page 45: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

PAPIER COPIE ET TONER

25

1

TONER

Remarque❒ Pour rajouter du toner, voir ⇒ P.52 “RAJOUT DE TONER”.

Remarques à propos du toner

R AVERTISSEMENT:

R ATTENTION:

R ATTENTION:

• Si vous utilisez un autre toner que celui recommandé, un dysfonctionnementpeut se produire.

• Lors du rajout de toner, ne pas couper l’interrupteur principal. Dans le cascontraire, les réglages de copie sont annulés.

Stockage du toner

• Stocker les bouteilles de toner dans un endroit frais, sec et à l’abri de la lumiè-re du soleil.

• Ne jamais stocker le toner dans un endroit exposé à la chaleur.• Ne pas poser d’objets lourds sur les flacons de toner.

• Ne pas incinérer le toner usagé ou les flacons de toner. La poussière de toner risque de s’enflammer lorsqu’elle est exposée à une flamme nue. Eliminer les flacons de toner usagés conformément aux régle-mentations locales sur les matières plastiques.

• Garder le toner (utilisé ou non utilisé) ou les cartouches de toner hors de portée des enfants.

• Nos produits ont été conçus selon des normes de qualité et d’utilisation su-périeures et nous vous recommandons d’utiliser uniquement les fournitures disponibles chez nos fournisseurs autorisés.

������������ �������������#���������������������������������� !��"

Page 46: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FONCTIONS DE BASE

26

1

������������ �������������#&��������������������������������� !��"

Page 47: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

27

2. ORIGINAUX

ORIGINAUX RECOMMANDES ET NON RECOMMANDES

Originaux recommandés

A propos des originaux pour le chargeur de documents optionnel, voir ⇒ P.82“CHARGEUR DE DOCUMENT (en option)”.

Originaux non recommandés pour le chargeur de documents optionnel

Remarque❒ Il n’est pas recommandé d’utiliser les types d’originaux suivants pour le char-

geur de documents optionnel. Les placer directement sur la vitre d’exposi-tion.

• Originaux d’un grammage supérieur à 105 g/m2, 28 lb.• Originaux d’un grammage inférieur à 52 g/m2, 14 lb.• Originaux plus grands que A3, 11" × 17"• Originaux plus petits que B5L, 51/2" × 81/2"L• Originaux avec un revêtement (ex. du papier carbone) au verso• Originaux pliés, gondolés, froissés ou endommagés.• Etiquettes de mailing, ou originaux perforés.• Originaux reliés, agrafés ou avec des trombones.• Transparents• Papier translucide• Originaux collés• Originaux humides• Originaux collants• Originaux ondulés• Originaux qui ne sont pas en papier• Originaux écrits avec un stylo sur les deux faces, ou des originaux recto-verso

au carbone.• Papier thermique pour télécopieur

������������ �������������#'��������������������������������� !��"

Page 48: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

ORIGINAUX

28

2

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX SUR LA VITRE D’EXPOSITION

Placez l’original seulement lorsque leliquide correcteur et l’encre sont com-plètement secs. Ne pas respecter cetteprécaution pourrait laisser des mar-ques sur la vitre d’exposition, quipourraient ensuite apparaître sur lescopies.

A Soulever le cache vitre d’exposi-tion ou le chargeur de documentsen option.

Pour soulever le cache vitre d’ex-position, le tenir par le centre.

B Placer l’original face vers le bassur la vitre d’exposition. L’origi-nal doit être centré selon les mar-ques de formats de l’échellegauche.

C Abaisser le cache vitre d’exposi-tion ou le chargeur de documentsen option.

������������ �������������#!��������������������������������� !��"

Page 49: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX DANS LE CHARGEUR DE DOCUMENTS OPTIONNEL

29

2

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX DANS LE CHARGEUR DE DOCUMENTS OPTIONNEL

Mise en place d’une pile d’originaux

Une pile d’originaux de même formatpeut être mise en place dans le char-geur de documents. Ces originauxsont chargés séparément et retirés dela vitre d’exposition.

Remarque❒ Placez l’original seulement lorsque

le liquide correcteur et l’encre sontcomplètement secs. Ne pas respec-ter cette précaution pourrait laisserdes marques sur la vitre d’exposi-tion, qui pourraient ensuite appa-raître sur les copies.

❒ L’original pourrait se salir s’il estécrit avec un crayon ou d’autresinstruments de ce genre.

A Corriger les originaux enroulés,pliés, ou froissés avant de les met-tre en place.

B Vérifier que le voyant Insérerl’original est allumé avant de met-tre les originaux en place.

C Vérifier que les originaux précé-dents ne sont pas restés sur la vi-tre d’exposition.

D Régler les guides au format del’original.

E Placer les originaux face vers lehaut dans le chargeur de docu-ments jusqu’à ce que le voyant In-sérer l’original s’éteigne.

Remarque❒ La dernière page doit être au

fond.❒ Les guides doivent toucher les

deux côtés des originaux.❒ Ne pas empiler les originaux

au-dessus du repère de limite.

������������ �������������#���������������������������������� !��"

Page 50: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

ORIGINAUX

30

2

Mise en place d’un original feuille par feuille

Un original peut être inséré feuillepar feuille dans le chargeur de docu-ments. L’original est automatique-ment chargé et retiré de la vitred’exposition.

Remarque❒ Placez l’original seulement lorsque

le liquide correcteur et l’encre sontcomplètement secs. Ne pas respec-ter cette précaution pourrait laisserdes marques sur la vitre d’exposi-tion, qui pourraient ensuite appa-raître sur les copies.

❒ L’original pourrait se salir s’il estécrit avec un crayon ou d’autresinstruments de ce genre.

A Aplanir les originaux enroulés,pliés ou froissés avant de les met-tre en place.

B Vérifier que le voyant Insérerl’original est allumé avant de met-tre les originaux en place.

C Vérifier que les originaux précé-dents ne sont pas restés sur la vi-tre d’exposition.

D Régler les guides au format del’original.

E Placer l’original face vers le hautdans le chargeur de documentsjusqu’à ce que le voyant Insérerl’original s’éteigne.

Remarque❒ Si une pile d’originaux est co-

piée feuille par feuille, et si l’onveut les garder dans l’ordre,commencer parla dernière pagedes originaux.

❒ Les guides d’originaux doiventtoucher les deux bouts de l’ori-ginal.

F Appuyer sur la touche {{{{Départ }}}}key.

������������ ������������� ���������������������������������� !��"

Page 51: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX DANS LE CHARGEUR DE DOCUMENTS OPTIONNEL

31

2

G Pendant que le voyant Charge-ment Auto est allumé après lechargement d’un original, placerl’original suivant. L’original estchargé automatiquement et copié.

Si plus de deux originaux sont misen place, le voyant ChargementAuto n’est pas allumé après lechargement du dernier original. Sicela se produit, appuyer à nouveausur la touche {Départ} après la miseen place d’un original.

������������ ������������� ���������������������������������� !��"

Page 52: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

ORIGINAUX

32

2

������������ ������������� #��������������������������������� !��"

Page 53: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

33

3. IMPRESSION

COPIE DE BASE

Des copies de même format que lesoriginaux peuvent être réalisées.

A Placer l’original sur la vitre d’ex-position ou dans le chargeur dedocuments optionnel.

B Assurez-vous que le voyant indi-cateur de Format papier est éclai-ré. Sinon appuyez sur la touche{{{{Sélectionner le magasin papier }}}}.

C Entrer le nombre de copies dési-rées à l’aide des touches Numéri-ques.

Remarque❒ Pour modifier le nombre entré,

appuyer sur la touche {Efface-ment/Stop }, ensuite entrer unnouveau nombre.

D S’assurer que le taux d’agrandis-sement est réglé à 100%. Dans lecas contraire, appuyer sur la tou-che {{{{Plein format }}}}.

Remarque❒ Cette fonction n’est pas disponi-

ble pour le Type 1.

E Appuyer sur la touche {{{{Départ }}}}.

Remarque❒ Pour arrêter de copier pendant

un tirage multiple, appuyer surla touche {Effacement/Stop }.

❒ Appuyer sur la touche {Départ}pour reprendre le tirage, ou ap-puyer à nouveau sur la touche{Effacement/Stop } pour effacer lenombre entré.

������������ ������������� ��������������������������������� !��"

Page 54: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

34

3

F Retirer les copies du réceptaclecopie.

Remarque❒ Le réceptacle copie contient en-

viron 100 feuilles.❒ Si des copies de format B4, 81/2"

× 14" ou plus grands sont réali-sées, déployer le réceptacle co-pie pour les empilercorrectement.

������������ ������������� %��������������������������������� !��"

Page 55: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FONCTIONS DE BASE

35

3

FONCTIONS DE BASE

Réglage du contraste d’image

Pour ajuster le type d’originaux, ré-gler le contraste de l’image.

❖❖❖❖ Densité d’image automatiqueSi le voyant Densité image Autoest allumé, le copieur contrôleautomatiquement le contraste. Si levoyant est éteint, appuyer sur latouche {Densité image Auto }.

❖❖❖❖ Densité d’image manuelSi l’on veut des copies plus foncéesou plus claires, régler le contrastesoi-même.Appuyer sur cette touche {Clair}(gauche) pour réduire le contraste.Appuyer sur la touche {Foncé}(droite) pour augmenter le con-traste.

Mode Photo

Utilisez cette fonction lorsque vouscopiez des originaux de photos.

A Appuyez sur la touche {{{{Mode pho-to}}}}.

B Si vous avez besoin de régler ladensité de l’image, en utilisant latouche {{{{Clair }}}} (gauche) ou {{{{Foncé }}}}(droite).

Impression à partir du bypass

Utiliser le bypass pour copier sur dupapier qui n’est pas placé dans le ma-gasin papier.• Des transparents, étiquettes adhé-

sives, bristols, et du papier translu-cide peuvent être placés dans lebypass.

• A propos des formats et orienta-tions du papier, voir ⇒ P.23 “For-mats de papier disponibles”.

• Nombre de feuilles pouvant êtremises en place en une seule fois:

������������ ������������� ���������������������������������� !��"

Page 56: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

36

3

• Les transparents et papier translu-cides doivent être déramés pourlaisser l’air pénétrer entre lesfeuilles avant le chargement.

• A propos des fonctions qui ne peu-vent pas être utilisées en mêmetemps que cette fonction, voir ⇒P.46 “TABLEAU DE COMBINAI-SONS”.

A Placer l’original sur la vitre d’ex-position ou dans le chargeur dedocuments optionnel. Voir ⇒⇒⇒⇒P.46 “TABLEAU DE COMBINAI-SONS”.

B Ouvrir le bypass.

C Lever le levier de retenue du pa-pier.

Remarque❒ Déployer l’extension lorsque du

papier plus grand que le formatA4K, 81/2" × 11" K.

D Glisser les guides papier vers lalargeur du papier. Insérer le pa-pier copie jusqu’au bout.

Remarque❒ L’image sera copiée sur la face

du papier placé avec la faceorientée vers le haut.

❒ Si les guides ne sont pas à rasbord avec le papier copie, uneimage de travers ou un bourra-ge de papier risquent de se pro-duire.

❒ Déramer les transparents ou lepapier translucide pour laisserl’air pénétrer entre les feuilleschargées pour éviter un charge-ment multiple (plusieursfeuilles chargées en mêmetemps).

Nombre de feuilles pouvant être mises en place en une seule fois:

Papier standard 80 feuilles (80 g/m2, 20 lb)

Transparents: 10 feuilles

Etiquettes adhési-ves:

1 feuille

Papier translucide: 1 feuille

Bristol: 1 feuille

������������ ������������� &��������������������������������� !��"

Page 57: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FONCTIONS DE BASE

37

3

E Abaisser le levier de retenue dupapier. Autrement, un bourragede papier risque de se produire.

Remarque❒ S’assurer que le voyant bypass

est allumé.❒ Si du papier copie plus grand

que le format A4K, 81/2" x11"K, est mis en place, tenir lebord arrière du papier copieavec la main lors de l’abaisse-ment du support de papier.

F Appuyer sur la touche {{{{Départ }}}}.

Entrée des réglages du tirage pendant le temps de préchauffage (Démarrage automatique)

Si la touche {Départ} est enfoncée pen-dant le temps de préchauffage, levoyant d Prêt clignotera, ensuite lecopieur commence le tirage après lapériode de préchauffage. Effectuer lesréglages de copie pendant le temps depréchauffage, ensuite appuyer sur latouche Départ.

Remarque❒ Pour annuler le démarrage auto-

matique, appuyer sur la touche{Effacement/Stop }.

������������ ������������� '��������������������������������� !��"

Page 58: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

38

3

REDUCTION ET AGRANDISSEMENT

A propos des fonctions qui ne peu-vent pas être utilisées en même tempsque cette fonction, voir ⇒ P.46 “TA-BLEAU DE COMBINAISONS”.

Remarque❒ Cette fonction n’est pas disponible

pour le Type 1.

Réduction et agrandissement utilisant les taux préréglés (R/A Préréglé)

❖❖❖❖ RéductionAppuyer sur la touche {Réduction }pour sélectionner les taux de ré-duction préréglés.

❖❖❖❖ AgrandissementAppuyer sur la touche {Agrandisse-ment} pour sélectionner les tauxd’agrandissement préréglés.

Réduction et agrandissement par pas de 1% (Zoom)

Vous pouvez changer le taux de re-production de 61% à 141% (Type 2),de 50% à 200% (Type 3 et 4) par pas de1%.Appuyer répétitivement sur la touche{Zoom supérieur (+) }, ou maintenir latouche enfoncée en continu, pouraugmenter le taux par pas de 1%.

Appuyer répétitivement sur la touche{Zoom inférieur (-) }, ou maintenir latouche enfoncée en continu, pour ré-duire le taux par pas de 1%.

������������ ������������� !��������������������������������� !��"

Page 59: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

FAIRE DES COPIES DOUBLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DE LIVRES (COPIES SERIES)

39

3

FAIRE DES COPIES DOUBLE PAGE A PARTIR D’ORIGINAUX DE LIVRES (COPIES SERIES)

Vous pouvez faire des copies doublepage à partir d’originaux de livres.• Cette fonction ne peut pas être uti-

lisée pour des copies plus grandesque A4K, 81/2" x 11"K.

• Le centre d’un original est détermi-né selon le papier de copie sélec-tionné et le taux de reproduction.Assurez-vous de sélectionner lepapier de copie et le taux de repro-duction approprié à l’original.

• Concernant les fonctions qui nepeuvent pas être utilisées ensem-ble avec cette fonction, voir ⇒ P.46“TABLEAU DE COMBINAI-SONS”.

A Appuyez sur la touche de {{{{Copiesséries }}}} pour éclairer le voyant in-dicateur (inférieur) de Copies sé-ries.

B Démarrer par la dernière page del’original de votre livre et conti-nuez ainsi à rebours jusqu’au dé-but.Placez l’original avec la face à co-pier sur la vitre d’exposition et ali-

gnez la dernière page avec l’échellede gauche.

Ou, mettez les originaux dans lechargeur de documents automati-que en option. Voir ⇒ P.29 “MISEEN PLACE DES ORIGINAUXDANS LE CHARGEUR DE DOCU-MENTS OPTIONNEL”.

C Assurez-vous que le voyant indi-cateur de Format papier est éclai-ré. Sinon, appuyez sur la touche{{{{Sélectionner le magasin papier }}}}.

������������ ������������� ���������������������������������� !��"

Page 60: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

40

3

D Appuyez sur la touche {{{{Départ }}}}.

������������ �������������%���������������������������������� !��"

Page 61: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

DISPOSITIFS DE FINITION (option du type 3 et 4 seulement)

41

3

DISPOSITIFS DE FINITION (option du type 3 et 4 seulement)

Tri par jeux (123, 123, 123) (Tri)

Une copie de chaque original est éjec-tée dans chaque case et les copies sontassemblées par jeux.

Remarque❒ Cette fonction peut être utilisée uni-

quement lorsque le copieur est équi-pé d’une trieuse 10 cases optionnelle.

❒ Pour effectuer le tri, les limitationssuivantes s’appliquent:

❒ Pour éviter des problèmes provo-qués par des copies gondolées, es-sayer de retourner la pile de papierdans le magasin. S’il n’y a pasd’amélioration, remplacer le pa-pier copie par du papier non gon-dolé.

A Appuyer sur la touche {{{{Trieuse }}}}pour allumer le voyant Tri (supé-rieur).

B Placer l’original sur la vitre d’ex-position ou dans le chargeur dedocuments optionnel. Voir ⇒⇒⇒⇒P.29 “MISE EN PLACE DES ORI-GINAUX DANS LE CHARGEURDE DOCUMENTS OPTIONNEL”.

C Entrer le nombre de copies dési-rées à l’aide des touches Numéri-ques.

D Effectuer les autres réglages.

Version métrique

Version en pouces

Format de papier maximum

A3L 11" × 17"

Format de papier mi-nimum

A5LK 81/2" × 11" KL

Grammage de papier maximum

90 g/m 2 24 lb

Grammage de papier minimum

64 g/m 2 17 lb

Capacité maximum des cases (Nombre de copies maximum)

A4, 81/2" × 11 ou plus pe-tit: 20 copies

B4, F, 81/2" × 14": 15 co-pies

A3, 11" × 17": 10 copies

Papier qui ne peut pas être utilisé

Bristol, papier transluci-de, transparents et éti-quettes adhésives.

������������ �������������%���������������������������������� !��"

Page 62: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

42

3

E Appuyer sur la touche {{{{Départ }}}}.

Remarque❒ Si les originaux sont placés sur

la vitre d’exposition à l’étape B,répéter les étapes B et E jusqu’àla fin du tirage.

Empilage de toutes les copies d’une page (111, 222, 333) (Empilage)

Toutes les copies de chaque originalsont éjectées dans la même case.

Remarque❒ Cette fonction peut être utilisée

uniquement lorsque le copieur estéquipé d’une trieuse 10 cases op-tionnelle.

❒ Pour empiler les copies, les limita-tions suivantes s’appliquent:

❒ Pour éviter des problèmes provo-qués par des copies gondolées, es-sayer de retourner la pile de papierdans le magasin. S’il n’y a pasd’amélioration, remplacer le pa-pier copie par du papier non gon-dolé.

A Appuyer sur la touche {{{{Trieuse }}}}pour allumer le voyant Tri (infé-rieur).

Version métrique

Version en pouces

Format de papier maximum

A3L 11" × 17"

Format de papier mi-nimum

A5LK 81/2" × 11" KL

Grammage de papier maximum

90 g/m 2 24 lb

Grammage de papier minimum

64 g/m 2 17 lb

Capacité maximum des cases (Nombre de copies maximum)

A4, 81/2" × 11" ou plus pe-tit: 20 copies

B4, F, 81/2" × 14": 15 co-pies

A3, 11" × 17": 10 copies

Papier qui ne peut pas être utilisé

Bristol, papier transluci-de, transparents et éti-quettes adhésives.

������������ �������������%#��������������������������������� !��"

Page 63: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

DISPOSITIFS DE FINITION (option du type 3 et 4 seulement)

43

3

B Placer l’original sur la vitre d’ex-position ou dans le chargeur dedocuments optionnel. Voir ⇒⇒⇒⇒P.29 “MISE EN PLACE DES ORI-GINAUX DANS LE CHARGEURDE DOCUMENTS OPTIONNEL”.

C Entrer le nombre de copies dési-rées à l’aide des touches Numéri-ques.

D Effectuer les autres réglages.

E Appuyer sur la touche {{{{Départ }}}}.

Remarque❒ Si les originaux sont placés sur

la vitre d’exposition à l’étape B,répéter les étapes B et E jusqu’àla fin du tirage.

������������ �������������% ��������������������������������� !��"

Page 64: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

44

3

COPIE AVEC CODES D’UTILISATEURS

La fonction de codes d’utilisateursvous permet de limiter les utilisateurset de contrôler le nombre de copiesfaites. Si la fonction de codes d’utilisa-teurs est activée, les utilisateurs doi-vent entrer un code autorisé pour quela machine fonctionne.

Remarque❒ Veuillez contacter votre technicien

pour établir le mode codes d’utili-sateurs, ou pour obtenir des infor-mations supplémentaires.

❒ U2 est indiqué au compteur jus-qu’à ce qu’un code d’utilisateur nesoit entré.

A Entrez votre code d’utilisateur (3chiffres) en utilisant les touches{{{{numériques }}}}. Appuyez sur la tou-che de {{{{Densité image Auto }}}}.

Remarque❒ Si vous entrez un mauvais nu-

méro, appuyez sur la touche{Effacement/Stop }. Puis, entrez lenuméro correct.

B Faites vos copies.

C Pour éviter que d’autres person-nes ne fassent des copies sous vo-tre code d’utilisateur, appuyez enmême temps sur les touches {{{{Effa-cement/Stop }}}} et {{{{Effacement modes/Economie }}}} d’énergie après avoirfait vos copies.

Remarque❒ À propos des codes d’utilisa-

teurs, voir ⇒ P.60 “Menu outilutilisateur”.

❒ Pour mettre votre copieur enposition codes d’utilisateurs,contactez votre technicien.

������������ �������������%%��������������������������������� !��"

Page 65: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

ECONOMIE D’ENERGIE

45

3

ECONOMIE D’ENERGIE

Lorsque le mode d’économie d’éner-gie est activé, le copieur est réinitiali-sé et consomme moins d’électricité.

Remarque❒ Pour activer automatiquement le

mode d’économie d’énergie lors-que le copieur est réinitialisé auto-matiquement, régler les outilsutilisateur. Voir ⇒ P.61 “4. Réglageautomatique du mode d’économied’énergie”.

❒ Les actions suivantes annulent lemode d’économie d’énergie:• Lorsque le chargeur de docu-

ments optionnel est ouvert oufermé.

• Lorsque des originaux sont pla-cés dans le chargeur de docu-ments optionnel.

• Lorsque du papier copie est pla-cé dans le copie.

• Lorsqu’une touche autre que latouche {Départ} est enfoncée.

A Appuyer sur la touche {{{{Effacementmodes/Economie d’énergie }}}} pendantplus d’une seconde pour entrer enmode d’économie d’énergie.

Remarque❒ Tous les voyants excepté le

voyant Economie d’énergies’éteignent.

������������ �������������%���������������������������������� !��"

Page 66: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

IMPRESSION

46

3

TABLEAU DE COMBINAISONS

Ce tableau de combinaisons indique les modes qui peuvent être utilisés enmême temps.

★ signifie que ces modes peuvent être utilisés en même temps.→ signifie que ce mode suivant sélectionné sera le mode de travail.× signifie que ces modes ne peuvent pas être utilisés en même temps.

Mode après la sélection

1 2 3 4 5

Ré-duct./Agrand. préré-glée

+/- Zoom

Copies séries

Tri Copie à partir du bypass

Mod

e av

ant l

a sé

lect

ion

1 Réduct./Agrand. préré-glée

— → ★ ★ ★

2 +/- Zoom

→ — ★ ★ ★

3 Copies séries

★ ★ — ★ ×

4 Tri ★ ★ ★ — ×

5 Copie à partir du bypass

★ ★ × × —

������������ �������������%&��������������������������������� !��"

Page 67: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

47

4. QUE FAIRE EN CAS DEPROBLEMES

SI LE COPIEUR NE FONCTIONNE PAS COMME PREVU

❖❖❖❖ Vérifier les points suivants:

Condition du copieur Action corrective

Il ne se passe rien lorsque l’interrupteur principal est mis sous tension.

Vérifier le cordon d’alimentation. Est-il correctement branché dans la prise?

⇒ Le brancher fermement.

"PE" est affiché sur le compteur du photo-copieur.

Charger le papier. ⇒ P.50 “CHARGE-MENT DU PAPIER”

D clignote ou s’allume. Rajouter du toner. ⇒ P.52 “RAJOUT DE TONER”

x est allumé. Retirer le papier coincé. ⇒ P.53 “SUP-PRESSION DES BOURRAGES”

Economie d’énergie est allumé. Le copieur est en mode d’économie d’éner-gie.

⇒ Appuyer sur une touche excepté la tou-che {Départ} pour retourner à la condition Prêt.

Le code U est affiché au comp-teur de copies.

U1 Fermer le capot latéral droit.

U2 Le copieur est réglé pour fonctionner avec les codes d’utilisateurs. Entrez votre code d’utilisateur (3 chiffres). ⇒ P.44 “COPIE AVEC CODES D’UTILISATEURS”

U4 Réinitialiser correctement la trieuse op-tionnelle.

U6 Appeler le S.A.V.

"E" et un numéro sont affichés au comp-teur de copies.

Couper l’interrupteur principal, attendre quelques secondes, et ensuite le remettre sous tension. Si le code E réapparaît, appe-ler le S.A.V. et communiquer le numéro de code allumé.

Le voyant Vérifier le format du papier est allumé.

Le magasin d’alimentation papier ne peut pas être utilisé en mode Tri ou Empilage et les copies en série. Sélectionner le magasin papier.

������������ �������������%'��������������������������������� !��"

Page 68: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES

48

4

Si le problème ne peut pas être résolu à l’aide des actions correctives ci-dessus,prendre contact avec votre S.A.V.

Le voyant Densité image Auto clignote. Mettre l’interrupteur principal hors et sous tension. Si le problème persiste, prendre contact avec votre S.A.V. et expliquer le problème.

Le voyant Densité image manuel cligno-te.

Des bourrages se produisent fréquem-ment.

Le type de papier approprié est-il utilisé dans le magasin papier?

Le format et le grammage du papier doi-vent être dans les limites des spécifications de ce copieur.

Le magasin papier contient-il du papier plié, avec des faux plis, du papier humide ou gondolé? Toujours utiliser du papier sec et non endommagé.

Le papier est-il correctement mis en place dans le magasin? Toujours charger correc-tement le papier.

Y-a-t-il des bourrages de papier ou d’autres matériaux dans l’appareil? S’as-surer qu’il n’y a plus de papier ou d’autres matériaux sur le trajet du papier après un bourrage.

Condition du copieur Action corrective

������������ �������������%!��������������������������������� !��"

Page 69: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

SI ON NE PEUT PAS FAIRE LES COPIES DESIREES

49

4

SI ON NE PEUT PAS FAIRE LES COPIES DESIREES

Si le problème ne peut pas être résolu à l’aide des actions correctives ci-dessus,prendre contact avec votre S.A.V.

Problème Causes Action corrective

Les copies sont sales. L’original a un fond gris ou coloré.

Régler le contraste.

Le contraste est trop foncé.

le cache vitre d’exposition, la vitre d’exposition, ou la courroie du chargeur de documents est sale.

Les nettoyer. ⇒ P.69 “EN-TRETIEN DU COPIEUR”

La face verso d’un original est copiée.

Le contraste est trop foncé. Régler le contraste. ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”

Les copies sont trop claires. L’original a un contraste faible.

Régler le contraste. ⇒ P.35 “Réglage du contraste d’ima-ge”Le contraste est trop clair.

Du papier humide ou à gros grain est utilisé.

Utiliser du papier sec sans gros grains.

La même zone de copie est sale à chaque tirage de co-pies.

Le cache vitre d’exposition, la vitre d’exposition ou le chargeur de documents est sale.

Les nettoyer. ⇒ P.69 “EN-TRETIEN DU COPIEUR”

Les copies sont blanches ou des parties de l’image ne sont pas copiées.

L’original n’est pas mis en place correctement.

Placer les originaux correc-tement.

Un format de papier incor-rect a été mis en place.

Sélectionner le format de papier approprié.

Les copies ont des traits blancs.

Le fil corona est sale. Nettoyer le fil corona. ⇒ P.69 “ENTRETIEN DU CO-PIEUR”

������������ �������������%���������������������������������� !��"

Page 70: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES

50

4

CHARGEMENT DU PAPIER

Remarque❒ A propos des formats de papier

qui peuvent être réglés. Voir ⇒P.23 “PAPIER COPIE”.

❒ Si l’on veut modifier le format dupapier. Voir ⇒ P.55 “CHANGE-MENT DU FORMAT DU PA-PIER”.

❒ Pour des plus amples détails sur lepapier copie non recommandé etles remarques à propos du papier,voir ⇒ P.23 “PAPIER COPIE”.

❒ Pour charger du papier dans le by-pass, voir ⇒ P.35 “Impression à par-tir du bypass”.

Chargement du papier dans le magasin papier (Type 1, 2 et 4)

A Extraire le magasin papier jus-qu’à buter.

B Abaisser la plaque du fonds.

C Tasser le papier et le placer dansle magasin.

Remarque❒ Ne pas empiler le papier au-

dessus du marquage de limite àl’intérieur du magasin papier.

❒ Glisser les guides jusqu’à ce queles guides avant et arrière tien-nent fermement le papier.

D Résinrer doucement le magasinjusqu’à buter.

Chargement du papier dans le magasin papier (Type 3)

A Extraire le magasin papier jus-qu’à buter.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 71: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

CHARGEMENT DU PAPIER

51

4

B Tasser le papier et le placer dansle magasin.

Remarque❒ Ne pas empiler le papier au-

dessus du marquage de limite àl’intérieur du magasin papier.

❒ Vérifier que les coins avant dupapier sont sous les coins com-me réprésenté sur l’illustration.

❒ Glisser les guides jusqu’à ce queles guides avant et arrière tien-nent fermement le papier.

C Réinsérer doucement le magasinjusqu’à buter.

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 72: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES

52

4

RAJOUT DE TONER

Lorsque le voyant D Rajouter du toner clignote, il est temps de rajouter du toner(il est encore possible de tirer des copies). Lorsque le voyant D Rajouter du tonerreste allumé, il n’est plus possible de faire des copies jusqu’à ce que la cartouchede toner soit remplacée.

R AVERTISSEMENT:

R ATTENTION:

R ATTENTION:

Remarque❒ Avant de mettre une cartouche de toner neuve, bien la secouer au moins 5 à

6 fois.❒ Si le voyant D est toujours allumé après le rajout du toner, couper l’interrup-

teur d’alimentation et le remettre sous tension.❒ Ne pas enlever le flacon de toner avant que le voyant D Rajouter du toner

s’allume - le toner risque de jaillir.

A Ouvrir le capot avant du copieur.

B L’autocollant donnant des explications pour rajouter du toner se trouve àl’intérieur du capot avant, comme représenté sur l’illustration.

C Charger la cartouche de toner neuve en suivant le mode d’emploi surl’autocollant.

• Ne pas incinérer le toner usagé ou les flacons de toner. La poussière de toner risque de s’enflammer lorsqu’elle est exposée à une flamme nue. Eliminer les flacons de toner usagés conformément aux régle-mentations locales sur les matières plastiques.

• Garder le toner (utilisé ou non utilisé) ou les cartouches de toner hors de portée des enfants.

• Nos produits ont été conçus selon des normes de qualité et d’utilisation su-périeures et nous vous recommandons d’utiliser uniquement les fournitures disponibles chez nos fournisseurs autorisés.

������������ ��������������#��������������������������������� !��"

Page 73: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

SUPPRESSION DES BOURRAGES

53

4

SUPPRESSION DES BOURRAGES

R ATTENTION:

Remarque❒ Etant donné que certains composants du copieur sont sous haute tension, ne

toucher que les pièces spécifiées dans ce manuel.❒ Ne pas laisser des morceaux de papier déchiré dans le copieur.❒ Lors de la suppression de bourrages, ne pas couper l’interrupteur d’alimen-

tation, sinon les réglages de copie sont annulés.❒ Après la suppression des bourrages, vérifier que toutes les unités et tous les

leviers sont retournés en position originale et que tous les capots sont fermés.❒ Ne pas toucher les originaux dans le chargeur de documents optionnel lors-

qu’il y a un bourrage de papier dans le copieur, sinon le copieur ne peut passavoir quelles sont les originaux déjà copiés et ceux à copier.

❒ Lorsqu’un bourrage de papier se produit lorsque le papier est chargé à partird’un magasin, ne pas sortir le magasin avant de supprimer les bourrages.

Vérification de l’affichage des emplacements de bourrage

L’affichage indique l’emplacement de bourrage de papier.

• Lors du retrait de papier coincé, faire très attention de ne pas toucher la sec-tion de fusion, car elle pourrait être très chaude.

������������ �������������� ��������������������������������� !��"

Page 74: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES

54

4

Lorsque A, B ou C est allumé

A Ouvrir le capot avant du copieur.

B Un autocollant (avec xxxx sur le des-sus) apparaît et explique com-ment retirer du papier coincé, àl’intérieur du capot avant, commereprésenté sur l’illustration.

C Retirer le papier coincé en suivantle mode d’emploi indiqué surl’autocollant.

Lorsque R est allumé

A Ouvrir la trieuse.

B Un autocollant (avec xxxx sur le des-sus) apparaît et explique com-ment retirer du papier coincé, àl’intérieur du capot avant, commereprésenté sur l’illustration.

C Retirer le papier coincé en suivantle mode d’emploi indiqué surl’autocollant.

Lorsque P est allumé

A Il y a un autocollant qui expliquecomment retirer du papier coincé,du chargeur de documents op-tionnel, comme représenté surl’illustration.

B Retirer le papier coincé en suivantle mode d’emploi indiqué surl’autocollant.

C Le nombre d’originaux qui doi-vent être remis, est affiché sur levoyant Trois chiffres. Remettreles originaux dans le chargeur dedocuments optionnel.

������������ ��������������%��������������������������������� !��"

Page 75: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

55

5. MODIFICATION DESREGLAGES DU COPIEUR

CHANGEMENT DU FORMAT DU PAPIER

Pour vérifier le format du papier du magasin papier, voir les voyants Format dupapier.

Remarque❒ Assurez-vous d’ajuster le sélecteur de format du papier (Étape F) lorsque

vous changez le format du papier du magasin papier.❒ Si le format du papier désiré n’est pas disponible, sélectionner “p” sur le sé-

lecteur de format de papier.Les grandeurs suivantes sont sur le sélecteur de format de papier:

❖❖❖❖ Type 1, 2, et 3

❖❖❖❖ Type 4

Version métrique A3K, A4KL, A5K, FL

Version en pouce 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 14"L

Version métrique Magasin 1, 2 A3K, A4KL, A5K, FL

Version en pouce Magasin 1, 2 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 14"L

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 76: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

56

5

Voici comment changer le format de papier du magasin papier

Type 1, 2, et 4

A Extraire le magasin papier jus-qu’à buter.

Remarque❒ Retirer le papier copie.

B Abaisser la plaque du fonds.

C Tasser le papier et le placer dansle magasin.

Remarque❒ Ne pas empiler le papier au-

dessus du marquage de limite àl’intérieur du magasin papier.

D Pendant que vous appuyez sur lelevier de relâchement, faites glis-ser le guide gauche du format pa-pier que vous voulez utiliser.

E Tout en appuyant sur le levier dedéblocage sur les guides latérauxavant et arrière, glisser les guidesvers la position du papier.

Remarque❒ Ne pas presser fortement les

guides avant et arrière contre lepapier.

❒ Glisser les guides jusqu’à ce queles guides avant et arrière tien-nent fermement le papier.

������������ ��������������&��������������������������������� !��"

Page 77: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

Voici comment changer le format de papier du magasin papier

57

5

F Régler le sélecteur de format depapier.

Remarque❒ Si le format du papier désiré

n’est pas disponible, sélection-ner “p” sur le sélecteur de for-mat de papier.

G Soulevez doucement le magasinde papier en le réinsérant jusqu’àbuter.

Type 3

A Extraire le magasin papier jus-qu’à buter.

B Retirer le papier copie.

C Tasser le papier et le placer dansle magasin.

Remarque❒ Ne pas empiler le papier au-

dessus du marquage de limite àl’intérieur du magasin papier.

❒ S’assurer que les coins avant dupapier sont sous les coins com-me représenté sur l’illustration.

D Pendant que vous appuyez sur lelevier de relâchement, faites glis-ser le guide gauche du format pa-pier que vous voulez utiliser.

E Tout en appuyant sur le levier dedéblocage sur les guides latérauxavant et arrière, glisser les guidesvers la position du papier.

������������ ��������������'��������������������������������� !��"

Page 78: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

58

5

Remarque❒ Ne pas presser fortement les

guides avant et arrière contre lepapier.

❒ Glisser les guides jusqu’à ce queles guides avant et arrière tien-nent fermement le papier.

F Régler le sélecteur de format depapier.

Remarque❒ Si le format du papier désiré

n’est pas disponible, sélection-ner "p" sur le sélecteur de for-mat de papier.

G Réinsérer doucement le magasinjusqu’à buter.

������������ ��������������!��������������������������������� !��"

Page 79: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

OUTILS UTILISATEUR

59

5

OUTILS UTILISATEUR

Les réglages du copieur peuvent êtremodifiés ou réglés à l’aide des outilsutilisateur suivants.

Voici comment accéder aux outils utilisateur

A Appuyer sur la touche {{{{Effacementmodes/Economie d’énergie }}}}.

BMaintenir la touche {{{{Effacement/Stop }}}} enfoncée pendant plus detrois secondes.

C Entrer le numéro de l’outil utilisa-teur désiré à l’aide des touchesNumériques.

Remarque❒ Se référer aux ⇒ P.60 “Menu

outil utilisateur” à propos du nu-méro d’outil utilisateur.

❒ Exemple: 7 Compteur crois-sant/décroissant est le nu-méro d’outils utilisateur.

❒ Si un numéro erroné est intro-duit, appuyer sur la touche {Ef-facement/Stop }. Ensuite, entrer lenuméro correct.

D Appuyer sur la touche {{{{Densitéimage Auto }}}}.

Voici comment changer les valeurs de réglages et les modes

A Accéder à l’outil utilisateur dési-ré, ⇒⇒⇒⇒ P.59 “Voici comment accéderaux outils utilisateur”. Le réglagepar défaut clignotera dans lecompteur de copie (Type 1). Lenuméro de l’outil utilisateur quevous sélectionnerez s’afficheradans le compteur de copie et le ré-glage par défaut clignotera dansl’indicateur à trois chiffres (Type2, 3 et 4).

������������ ������������������������������������������������ !��"

Page 80: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

60

5

B Entrez le réglage requis en utili-sant les touches numériques.

Remarque❒ Se référer aux ⇒ P.60 “Menu

outil utilisateur” pour les détailssur les réglages.

❒ Si un numéro erroné est intro-duit, appuyer sur la touche {Ef-facement/Stop }. Ensuite, entrer lenuméro correct.

C Appuyer sur la touche {{{{Densitéimage Auto }}}} pour mémoriser le ré-glage désiré.

Si l’on veut régler un autre outilutilisateur, entrer le numéro del’outil utilisateur.

DMettre l’interrupteur principalhors et sous tension.

Menu outil utilisateur

1. Sélection du niveau de contraste de l’image

Le niveau de contraste automatiquepeut être réglé en plus clair ou plusfoncé.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: Mode 0 (Réglage:0)

2. Mode papier copie étroit

Le papier le plus étroit qui peut êtremis dans le bypass est de 70 mm envi-ron. Si on veut utiliser un format depapier plus étroit, activer cette fonc-tion. Si cette fonction est activée, leformat de papier le plus étroit quipeut être réglé est de 45 mm.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: Mode 0 (Réglage:0)

Réglage Mode

0 Normal

1 Clair

2 Foncé

3 Plus claire

4 Plus foncé

Réglage Mode

0 Désactivé

1 Activé

������������ �������������&���������������������������������� !��"

Page 81: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

OUTILS UTILISATEUR

61

5

3. Réglage du délai de réinitialisation automatique

Le copieur a un réglage par défaut per-mettant de se réinitialiser 1 minuteaprès la dernière copie ou après la der-nière touche enfoncée. Si le délai deréinitialisation de 1 minute n’est pasapproprié, ce délai peut être modifiéou cette fonction peut être annulée.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: 1 minute (Réglage:0)

4. Réglage automatique du mode d’économie d’énergie

Lorsque le copieur est réinitialisé parla fonction de réinitialisation automa-tique, le réglage par défaut ne réglepas automatiquement le mode d’éco-nomie d’énergie. Ce réglage peut êtremodifié.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: Oui (Economied’énergie réglé). (Réglage:1)

5. Minuterie d’arrêt automatique

Vous pouvez régler le photocopieurpour qu’il s’éteigne après le temps sé-lectionné pour économiser de l’éner-gie.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: 30 minutes (Régla-ge:0)

6. Réglage de la densité du toner

La densité du toner peut être réglée àl’aide de cette fonction.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: Normal (Régla-ge:0)

Réglage Définition

0 1 minute

1 3 minutes

2 Réinitialisation auto-matique désactivée

Réglage Modes

0 Non (Le mode d’éco-nomie d’énergie n’est pas réglé).

1 Oui (Le mode d’écono-mie d’énergie est réglé).

Réglage Définition

0 30 minutes

1 15 minutes

2 60 minutes

3 90 minutes

4 120 minutes

Réglage Définition

0 Normal

1 Foncé

2 Clair

������������ �������������&���������������������������������� !��"

Page 82: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

62

5

7. Compteur Croissant/Décroissant

Le compteur de copies peut être réglépour afficher le nombre de copies réa-lisées (compteur croissant), ou lenombre de copies restant à faire(compteur décroissant).Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: Croissant (Régla-ge:0)

10. On/Off - laissez le sur 0

Demandez à votre service de mainte-nance des précisions concernant cettefonction (réglage par défaut: 0).

11. Excédant la densité maximale de l’image

La densité représentée par l’indica-teur droit peut être réglé plus foncé.Pour savoir comment modifier les ré-glages, voir ⇒ P.59 “Voici commentchanger les valeurs de réglages et les mo-des”.

Réglage par défaut: Normal (Régla-ge:0)

13. Niveau d’économie d’énergie

Vous pouvez sélectionner le niveaud’économie d’énergie.

Ces données correspondent seule-ment à la photocopieuse.

Réglage Définition

0 Croissant

1 Décroissant

Réglage Modes

0 Normal

1 Foncé

Réglage Consom-mation d’énergie

Durée de préchauffe

0 Economi-sant envi-ron 38% en comparai-son du mode de veille Stan-dby.

10 secondes

1 Economi-sant envi-ron 35% en comparai-son du mode de veille Stan-dby.

9 secondes

2 Economi-sant envi-ron 30% en comparai-son du mode de veille Stan-dby.

7 secondes

3 Economi-sant envi-ron 24% en comparai-son du mode de veille Stan-dby.

6 secondes

������������ �������������&#��������������������������������� !��"

Page 83: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

OUTILS UTILISATEUR

63

5

Pour éviter que d’autres personnes nefassent de copies en utilisant votrenuméro de code, appuyez en mêmetemps sur les touches {Effacement/Stop} et {Effacement modes/Economied’énergie } après avoir fait vos copies.

8. Vérification des compteurs de codes utilisateurs (pour type 1 seulement)

Vous pouvez vérifier le nombre decopies faites en utilisant chaque codeutilisateur.

A Accéder à l’outil utilisateur 8. ⇒⇒⇒⇒P.59 “Voici comment accéder auxoutils utilisateur”

B Appuyer sur la touche {{{{Densitéimage auto }}}}. Vous remarquerez lechiffre "1" sur le compteur de co-pies.

C Appuyer la touche plus {{{{Foncé }}}}ou plus {{{{Clair }}}} pour choisir le

code utilisateur que vous désirezde l’indexe.

D Appuyer sur la touche {{{{Densitéimage auto }}}}.Les 2 premiers chiffres du nombretotal de copies faites sous ce codeutilisateur s’affichent.

E Appuyer sur la touche plus {{{{Fon-cé}}}}.Les 2 chiffres centrals du nombretotal de copies faites sous ce codeutilisateur s’affichent.

F Appuyer sur la touche plus {{{{Fon-cé}}}}.Les 2 derniers chiffres du nombretotal de copies faites sous ce codeutilisateur s’affichent.

G Appuyer la touche {{{{Densité imageauto }}}}.

H Répéter les étapes B à G pour véri-fier les compteurs de d’autres co-des utilisateurs.

I Pour sortir du menu Outils utili-sateur, éteindre et rallumer l’in-terrupteur principal.

Fonctions utilisateurs pour les codes utilisateurs Si le copieur est réglé en mode codes utilisateurs, les utilisateurs doivent entrer leurs codes avant de pouvoir utiliser le copieur. Le copieur tient compte du nombre de copies faites sous chaque codes utilisateurs. Pour ré-gler le copieur en mode de codes utili-sateurs, contactez votre revendeur ou technicien.

������������ �������������& ��������������������������������� !��"

Page 84: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

64

5

8. Vérification des compteurs de codes utilisateurs (Pour les types 2, 3 et 4)

A Pour accéder à la fonctions utili-sateurs 8. Voir ⇒⇒⇒⇒ P.59 “Voici com-ment accéder aux outilsutilisateur”.

B [1] apparaît dans le compteur decopies. Appuyer la touche {{{{Zoomsupérieur (+) }}}} ou la touche {{{{Zoom in-férieur (-) }}}} pour choisir le numérode l’indexe du code utilisateurque vous désirez vérifier.

Les 3 premiers chiffres de la quan-tité totale de copies faites sous cecode sont affichés dans l’indica-teur Trois chiffres.

Exemple: lorsque 123456 copiesont été faites sous un codes utilisa-teurs, "123" est affiché sur l’indica-teur Trois chiffres.

C Tenez enfoncée la touche {{{{Foncé }}}}.Les 3 derniers chiffres de la quanti-té totale de copies faites sous cecode sont affichés dans l’indica-teur Trois chiffres.

Exemple: lorsque 123456 copiesont été faites sous un codes utilisa-teurs, "456" est affiché sur l’indica-teur Trois chiffres.

D Pour sortir des fonctions utilisa-teurs, appuyez sur la touche {{{{Den-sité image auto }}}} et mettez lecommutateur de mise sous ten-sion sur off puis sur on.

9. Initialisation des compteurs de codes utilisateurs

Vous pouvez initialiser tous lescompteurs de codes d’utilisation.

A Pour accéder à la fonctions utili-sateurs 9. Voir ⇒⇒⇒⇒ P.59 “Voici com-ment accéder aux outilsutilisateur”.

B Appuyez sur la touche {{{{numéri-que}}}} {{{{1}}}}.

������������ �������������&%��������������������������������� !��"

Page 85: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

OUTILS UTILISATEUR

65

5

Si vous entrez un mauvais numé-ro, appuyez sur la touche {Efface-ment/Stop }.

C Appuyez en même temps sur lestouches {{{{Densité image auto }}}} et{{{{Foncé }}}}.

Tous les compteurs de codes utili-sateurs sont inutilisées.

D Pour sortir des outils de l’utilisa-teur, éteignez puis allumez l’in-terrupteur principal.

12. Réglage du numéro de code de l’utilisateur (Seulement pour les Types 1)

Vous pouvez enregistrer et changervos codes utilisateurs (3 chiffres).• Jusqu’à 10 codes utilisateurs peu-

vent être enregistrés.• Le même code utilisateur ne peut

pas être enregistré deux foix etplus.

A Accéder à l’outil utilisateur 12. ⇒⇒⇒⇒P.59 “Voici comment accéder auxoutils utilisateur”

B Appuyer sur la touche {{{{Densitéimage auto }}}}.

Vous remarquerez le chiffre "1" surle compteur de copies.

C Appuyer la touche plus {{{{Foncé }}}}ou plus {{{{Clair }}}} pour choisir lecode utilisateur que vous désirezde l’indexe.

D Appuyer sur la touche {{{{Densitéimage auto }}}}.Vous pouvez voir les 2 dernierschiffres du code utilisateur qui ontété enregistrés.

E Appuyer sur la touche {{{{Photo }}}}.Le premier chiffre du code utilisa-teur précédent sera affiché.

Par exemple, lorsque votre codeutilisateur est 988, "88" sera affiché;lorsque vous appuyez la touche{Photo }, "9" est affiché.

F Entrer le code utilisateur utilisantles touches numériques (1 - 999).

������������ �������������&���������������������������������� !��"

Page 86: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

66

5

Si un numéro erroné est introduit,appuyer sur la touche {Effacement/Stop}. Ensuite, entrer le numérocorrect.

G Appuyer la touche {{{{Densité imageauto }}}}.

H Répéter les étapes B à F pour enre-gistrer d’autres codes utilisateurs.

I Pour sortir du menu outil utilisa-teur, éteindre et rallumer l’inter-rupteur principal.

12. Réglage du numéro de code de l’utilisateur (Pour les types 2, 3 et 4)

Comment enregistrer les codes d’utilisateur

A Pour accéder à la fonction utilisa-teurs 12. Voir ⇒⇒⇒⇒ P.59 “Voici com-ment accéder aux outilsutilisateur”.

B [1] apparaît dans le compteur decopies. Appuyer la touche {{{{Zoomsupérieur (+) }}}} ou la touche {{{{Zoom in-férieur (-) }}}} pour inscrire le numéroque vous désirez enregistrer àl’indexe du code utilisateur.

C Entrez le code de l’utilisateur avecles touches numériques (1 - 999).

Si vous entrez un code erroné, ap-puyez sur la touche {Effacement/Stop}. Puis, entrez le code correct.

D Appuyez sur les touches {{{{Densitéimage auto }}}}.

Le code de l’utilisateur est enregis-tré dans la machine.

E [12] est allumé dans le compteurde copies. Si vous désirez enregis-trer d’autres codes utilisateur, ap-puyer la touche {{{{Densité ImageAuto }}}} et répéter les étapes B et D.

F Pour sortir des outils de l’utilisa-teur, éteignez puis allumez l’in-terrupteur principal.

Comment changer les codes d’utilisateur

A Pour accéder à la fonction utilisa-teurs 12. Voir ⇒⇒⇒⇒ P.59 “Voici com-ment changer les valeurs deréglages et les modes”.

B [1] apparaît dans le compteur decopies. Vous verrez votre numérod’indexe du code utilisateur affi-ché au voyant trois chiffres. Ap-puyer la touche {{{{Zoom supérieur(+)}}}} ou la touche {{{{Zoom inférieur (-) }}}}pour choisir le numéro que vousdésirez changer à l’indexe ducode utilisateur.

������������ �������������&&��������������������������������� !��"

Page 87: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

OUTILS UTILISATEUR

67

5

C Entrez votre nouveau code d’utili-sateur avec les touches numéri-ques (1 - 999).

D Appuyez sur les touches {{{{Densitéimage auto }}}}.

L’ancien code d’utilisateur estchangé pour le nouveau.

E [12] est allumé dans le compteurde copies. Si vous désirez changerd’autres codes utilisateur, ap-puyer la touche {{{{Densité ImageAuto }}}} et répéter les étapes B et D.

F Pour sortir des outils de l’utilisa-teur, éteignez puis allumez l’in-terrupteur principal.

������������ �������������&'��������������������������������� !��"

Page 88: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

MODIFICATION DES REGLAGES DU COPIEUR

68

5

REGLAGES EFFECTUES PAR LE SERVICE APRES-VENTE

Certaines fonctions peuvent être ré-glées par votre S.A.V. pour les adap-ter selon vos besoins. Cette sectiondonne une description sommaire deces fonctions. Pour plus d’informa-tion, prendre contact avec votreS.A.V.

❖❖❖❖ Sélection de tri automatiqueLorsque 2 ou plusieurs originauxsont insérés dans le chargeur dedocuments optionnel et 2 jeux de10 copies sont réalisés de chaqueoriginal, le copieur sélectionne lemode Tri.

❖❖❖❖ Sélection de priorité de l’ADS Le réglage par défaut est la sélec-tion de contraste automatique. Ceréglage peut être annulé.

❖❖❖❖ Réinitialisation automatique du SADFLorsque les originaux sont placés,feuille par feuille dans le chargeurde documents optionnel, le voyantAlimentation Auto s’allume pourune durée sélectionnée après lechargement d’un original pour in-diquer que le chargeur de docu-ments est prêt pour un autreoriginal. Ce délai peut être réglé.

❖❖❖❖ Capacité maximale de la case de latrieuseLe réglage par défaut limite la ca-pacité de la case de la trieuse. VotreS.A.V. peut annuler cette limita-tion.

❖❖❖❖ Réglage du format du papier du maga-sin papierSi l’on veut utiliser des formats depapier qui ne sont pas standard,prendre contact avec votre S.A.V.

❖❖❖❖ Sélection de la largeur horizontale dela marge du bordVotre S.A.V. peut sélectionner lalargeur horizontale de la marge dubord pour l’utilisation avec le char-geur de documents optionnel.

������������ �������������&!��������������������������������� !��"

Page 89: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

69

6. AUTRES

ENTRETIEN DU COPIEUR

Afin de maintenir une haute qualitéde copie, nettoyer régulièrement lespièces et unités suivantes.

Copieur

Vitre d’exposition

Nettoyer la vitre d’exposition avec unchiffon humide et l’essuyer avec unchiffon sec.

Cache vitre d’exposition

Nettoyer la vitre d’exposition avec unchiffon humide et l’essuyer avec unchiffon sec.

Fil corona

Procéder comme suit lorsque destraits blancs apparaissent sur la copie,ou lorsque le contraste de l’image de-vient inégale.

A Ouvrir le capot avant.

B Glisser l’unité corona jusqu’à cequ’elle soit complètement dé-ployée.

C Repousser l’unité corona en pla-ce. S’assurer qu’elle se verrouilleen place.

D Répéter les étapes B et C plusieursfois.

E Fermer le capot avant.

������������ �������������&���������������������������������� !��"

Page 90: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

AUTRES

70

6

Chargeur de documents (en option)

Unité de chargement

Nettoyer le plateau d’originaux et leguide original avec un chiffon humi-de et l’essuyer avec un chiffon sec.

Courroie

Soulever le chargeur de documents.Nettoyer la courroie avec un chiffonhumide et l’essuyer avec un chiffonsec.

������������ �������������'���������������������������������� !��"

Page 91: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

CONDITIONS D’INSTALLATION

71

6

CONDITIONS D’INSTALLATION

Environnement du copieur

L’emplacement où la machine doit être installée devra être choisi avec soin, carl’environnement peut influer sur ses performances.

Environnement optimal

R ATTENTION:

R ATTENTION:

• Température 10 à 30°C (50 à 86°F)• Humidité 15 - 90%• Sur une base solide et horizontale.• La machine doit être horizontale avec une tolérance à 5 mm (0,2") entre

l’avant et l’arrière, et de gauche à droite.• Pour éviter l’accumulation d’ozone, s’assurer de placer cette machine dans

une grande pièce bien ventilée avec un taux de renouvellement d’air supé-rieur à 30 m3/h/personne.

Environnements à éviter

• Rayonnement solaire direct ou source lumineuse intense (plus de 1.500 lux).• Emplacements balayés par l’air frais d’un climatiseur ou par l’air chaud d’un

radiateur. (Des variations brutales de température, quel que soit leur sens,peuvent déclencher une condensation à l’intérieur du copieur.)

• Endroits où le copieur pourrait être soumis à de fortes vibrations fréquentes.• Endroits poussiéreux.• Endroits chargés de gaz corrosifs.• Endroits au-dessus de 2.000 m ou 6.500 ft au-dessus du niveau de la mer.

• Protéger l’appareil de l’humidité ou de la poussière pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.

• Ne pas placer l’appareil sur une surface instable ou inclinée. S’il bascule, il pourrait provoquer des blessures.

• Lorsque l’appareil est utilisé dans un espace restreint, s’assurer que le re-nouvellement d’air est continu.

������������ �������������'���������������������������������� !��"

Page 92: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

AUTRES

72

6

Raccordement électrique

R AVERTISSEMENT:

R ATTENTION:

R ATTENTION:

• Lorsque l’interrupteur principal est en mode d’attente, les réchauffeurs anti-condensation optionnels sont activés. En cas d’urgence, débrancher le cordond’alimentation de l’appareil.

• Brancher le copieur à une source d’alimentation conforme aux spécificationsindiquées à l’intérieur de la couverture avant de ce manuel.

• Eviter des câblages multiples.• La prise secteur doit être installée près de l’équipement et être aisément ac-

cessible.• Vérifier que la fiche est insérée à fond dans la prise.• La tension ne doit pas fluctuer de plus de 10%.• Ne rien poser sur le cordon d’alimentation.• Toujours couper l’interrupteur principal après avoir terminé le tirage de la

journée, mais le laisser branché.

• Raccorder l’appareil uniquement à la source d’alimentation décrite au verso de la couverture avant de ce manuel.

• Brancher le cordon d’alimentation directement à la prise secteur et ne pas utiliser de rallonge.

• Ne pas endommager, briser ou modifier le cordon d’alimentation. Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon, ne pas le tirer ou le plier plus que nécessaire. Ceci pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.

• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de déplacer l’appareil. Lors du déplacement de l’appareil, faire attention de ne pas coin-cer le cordon d’alimentation sous l’appareil pour éviter de l’endommager.

• Pour retirer la fiche de la prise murale, toujours tirer sur la fiche (et non sur le cordon).

������������ �������������'#��������������������������������� !��"

Page 93: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

CONDITIONS D’INSTALLATION

73

6

Accessibilité au copieur

Installer la machine près d’une source d’alimentation électrique, en respectantles dégagements indiqués.

1. Plus de 10 cm (4,0")

2. Plus de 30 cm (11,9")

3. Plus de 70 cm (27,6")

4. Plus de 30 cm (11,9")

3

4

1

2

������������ �������������' ��������������������������������� !��"

Page 94: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

AUTRES

74

6

CE QU’IL FAUT FAIRE ET NE PAS FAIRE

Copieur

Fonctionnement général

• S’il y a une grande image pleine sur l’original, le voyant D Rajouter du tonerpeut s’allumer après la copie bien qu’il reste du toner dans le flacon de toner.Si cela se produit, couper l’interrupteur principal et le remettre sous tension.

Lors du retrait du papier coincé

R ATTENTION:

• Ne pas laisser des morceaux de papier déchiré dans le copieur.• Lors de la suppression des bourrages, ne pas couper l’interrupteur principal,

sinon les réglages de copie sont annulés.• Après la suppression des bourrages, s’assurer que toutes les unités et tous le

leviers sont retournés en position originale et que tous les capots sont fermés.

Chargeur de documents (en option)

• Pendant le chargement d’originaux à partir du plateau d’originaux, ne pas ex-traire les originaux.

• Ne pas soulever le chargeur de documents avant que le dernier original soitcomplètement chargé.

• Ne pas enfoncer ou tenir les originaux après les avoir insérés.• Ne pas appuyer fortement sur les pièces du chargeur de documents.

Trieuse 10 cases (en option)

• Ne pas toucher les cases mobiles.• Ne pas placer d’objets sur la trieuse lorsqu’elle est ouverte.• Ne pas appuyer sur la trieuse lorsqu’elle est ouverte.

• Lors du retrait de papier coincé, faire très attention de ne pas toucher la sec-tion de fusion, car elle pourrait être très chaude.

������������ �������������'%��������������������������������� !��"

Page 95: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

REMARQUES

75

6

REMARQUES

Copieur

• Pour éviter des problèmes provoqués par des copies gondolées, essayer de re-tourner la pile de papier dans le magasin. S’il n’y a pas d’amélioration, rem-placer le papier copie par du papier non gondolé.

• Charger le papier avec la face à copier vers le bas dans le magasin papier. Siles copies sont enroulées, essayer de retourner le papier copie dans le maga-sin. S’il n’y a pas d’amélioration, remplacer le papier copie par du papier nonenroulé.

• Les transparents, du papier translucide et les étiquettes adhésives doiventêtre placés dans le magasin d’alimentation dérivée.

• Les marges des quatre côtés de l’image de l’original ne sont pas copiées, com-me indiquée sur l’illustration.

1: Direction d’alimen tation du papier

Lorsque l’original est placé sur la vitre d’exposition

Lorsque l’original est placé dans le chargeur de docu-ments en option

Agrandissement plein for-mat

a = 2,5 ± 2,0 mm

b1 = b2 = 2 ± 2 mm

a = 2,5 ± 2,0 mm

b1 = b2 = 2 ± 2 mm

Réduction et agrandisse-ment utilisant les taux pré-réglés

a = 2,5 ± 2,0 mm

b1 + b2 ≤ 4 mm

a = 2,5 ± 2,0 mm

b1 + b2 ≤ 8 mm

Réduction et agrandisse-ment utilisant la touche Zoom

a = 2,5 ± 2,0 mm

b1 + b2 ≤ 6 mm

a = 2,5 ± 2,0 mm

b1 + b2 ≤ 10 mm

������������ �������������'���������������������������������� !��"

Page 96: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

AUTRES

76

6

Trieuse 10 cases (en option)

• Pour éviter des problèmes provoqués par des copies enroulées, essayer de re-tourner la pile de papier dans la cassette ou le magasin. S’il n’y a aucune amé-lioration, remplacer le papier copie par du papier non enroulé.

• Si des copies plus petites que le format A4L, 81/2" × 11"L ne sont pas bienempilées, les disposer après les avoir sorties des cases.

������������ �������������'&��������������������������������� !��"

Page 97: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

77

7. SPECIFICATIONS

COPIEUR

❖❖❖❖ Configuration:Machine de bureau

❖❖❖❖ Procédé d’impression:Système de transfert électrostatique à sec

❖❖❖❖ Types des originaux:Feuille/Livre

❖❖❖❖ Format des originaux:Maximum: A3 L, 11" x 17"L

❖❖❖❖ Format des copies:• Magasin papier:

A3L, A4KL, A5K, B4L, B5KL, FL, 11" × 17"L, 81/2" × 11KL, 81/2" × 14"L

• Bypass:A3L, A4KL, A5KL, A6L, B4L, B5KL, B6L, FL, 11" × 17"L, 81/2" × 11KL, 81/2" × 14"L, 51/2" × 81/2"L

• Bypass (Formats non standard):Vertical: 45 - 308 mm, Horizontal: 148 - 432 mm

❖❖❖❖ Grammage papier copie:• Magasin papier:

64 - 90g/m2, 17 - 24 lb• Bypass:

52 - 157g/m2, 14 - 42 lb

❖❖❖❖ Capacité papier copie:• Magasin papier:

• Bypass80 feuilles (80g/m2, 20 lb)10 feuilles (Transparents)1 feuille (Etiquettes adhésives, Papier translucide, ou Bristol)

Type 1, 2 250 Feuilles ou moins de 30mm

Type 3 500 Feuilles ou moins de 56mm

Type 4 250 Feuilles ou moins de 30mm

������������ �������������''��������������������������������� !��"

Page 98: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

SPECIFICATIONS

78

7

❖❖❖❖ Vitesse d’impression:

Basé sur A4K, ou 81/2" × 11"K, chargement à partir du magasin papier

Basé sur A3L, ou 11" × 17"L, chargement à partir du magasin papier

❖❖❖❖ Temps de sortie de la première copie:

Basé sur A4K, ou 81/2" × 11"K, chargement à partir du magasin papier

❖❖❖❖ Réapprovisionnement en toner:Remplacement de flacon (215 g)

❖❖❖❖ Capacité magasin copie:100 Feuilles (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Source d’alimentation:Voir l’intérieur de la couverture avant de ce manuel.

❖❖❖❖ Délai de préchauffage:

Type 1, 2 13 copies / minute

Type 3 15 copies / minute

Type 4 18 copies / minute

Type 1, 2 9 copies / minute

Type 3 9 copies / minute

Type 4 10 copies / minute

Type 1, 2 6,9 minutes

Type 3 6,9 minutes

Type 4 6,5 minutes

Type 1, 2 35 secondes

Type 3 35 secondes

Type 4 45 secondes

������������ �������������'!��������������������������������� !��"

Page 99: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

COPIEUR

79

7

❖❖❖❖ Taux de reproduction:2 taux d’agrandissement et 3 taux de réduction. (Type 2)3 taux d’agrandissement et 4 taux de réduction. (Type 3, 4)

*1 Non disponible pour le Type 2

❖❖❖❖ Consommation électrique:

*1 Système intégral: Copieur avec chargeur de documents, trieuse 10 cases.

❖❖❖❖ Emission sonore *1 :• Niveau de puissance sonore

❖❖❖❖ Type 1, 2

❖❖❖❖ Type 3

Version métrique

Agrandissement 200% *1

141%

122%

Plein format 100%

Réduction 93%

82%

71%

50% *1

Copieur seul Système intégral *1

Délai de préchauffage 0,95 kW 0,95 kW

Attente 0,16 kW 0,16 kW

Impression 0,70 kW 0,70 kW

Maximum inférieur à 1,4 kW inférieur à 1,5 kW

Copieur seul

Lorsque l’on copie 62 dB (A)

Attente 40 dB (A)

Copieur seul

Lorsque l’on copie 63 dB (A)

Attente 40 dB (A)

������������ �������������'���������������������������������� !��"

Page 100: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

SPECIFICATIONS

80

7

❖❖❖❖ Type 4

• Niveau de pression sonore *2

❖❖❖❖ Type 1, 2

❖❖❖❖ Type 3

❖❖❖❖ Type 4

*1 Les mesures ci-haut conformes à ISO 7779 sont les valeurs actuelles.*2 A été déterminé en position d’attente.*3 avec le chargeur de document*4 avec le chargeur de document et la trieuse 10 cases

❖❖❖❖ Dimension:

❖❖❖❖ Type 1, 2

*1 avec le chargeur de document

❖❖❖❖ Type 3

*1 avec le chargeur de document et la trieuse 10 cases

Copieur seul

Lorsque l’on copie 64 dB (A)

Attente 40 dB (A)

Copieur seul Système complet *3

Pendant l’impression 59 dB (A) 60 dB (A)

Copieur seul Système complet *4

Pendant l’impression 59 dB (A) 61 dB (A)

Copieur seul Système complet *4

Pendant l’impression 59 dB (A) 62 dB (A)

Largeur Profondeur Hauteur

Copieur seul 579mm, 22,8" 560mm, 22,1" 420mm, 16,6"

Système intégral *1 579mm, 22,8" 560mm, 22,1" 508mm, 19,8"

Largeur Profondeur Hauteur

Copieur seul 579mm, 22,8" 560mm, 22,1" 420mm, 16,6"

Système intégral *1 775mm, 30,2" 560mm, 22,1" 508mm, 19,8"

������������ �������������!���������������������������������� !��"

Page 101: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

COPIEUR

81

7

❖❖❖❖ Type 4

*1 avec le chargeur de document et la trieuse 10 cases

❖❖❖❖ Poids:Type 1, 2 • Copieur seul: Environ 40,5kg, 89,3 lb (sans le réceptacle copie et le flacon

de toner)• Système intégral: Environ 46,5kg, 102,6 lb (avec le chargeur de document)Type 3• Copieur seul: Environ 40,5kg, 89,3 lb (sans le réceptacle copie et le flacon

de toner)• Système intégral: Environ 53,5kg, 118,0 lb (avec le chargeur de document

et la trieuse 10 cases)Type 4• Copieur seul: Environ 43,5kg, 95,9 lb (sans le réceptacle copie et le flacon

de toner)• Système intégral: Environ 56,5kg, 124,6 lb (avec le chargeur de document

et la trieuse 10 cases)

❖❖❖❖ Equipements optionnels:Chargeur de documents (Pour Type 2, 3 et 4)Trieuse 10 cases (Pour Type 3, 4)

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Largeur Profondeur Hauteur

Copieur seul 579mm, 22,8" 560mm, 22,1" 465mm, 18,3"

Système intégral *1 775mm, 30,2" 560mm, 22,1" 553mm, 21,5"

������������ �������������!���������������������������������� !��"

Page 102: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

SPECIFICATIONS

82

7

CHARGEUR DE DOCUMENT (en option)

❖❖❖❖ Chargement des originaux:Chargement automatique des documents - mode ADFChargement semi-automatique des documents - mode SADF

❖❖❖❖ Format de papier, grammage et capacité du magasin:

❖❖❖❖ Mise en place des originaux:Face vers le haut, la première feuille en haut

❖❖❖❖ Transport des originaux:Sur une courroie plate

❖❖❖❖ Consommation:20 W

❖❖❖❖ Poids:Environ 7,0 kg, 15,4 lb

❖❖❖❖ Dimensions (L ×××× P ×××× H):590 × 443 × 87,5 mm, 23,0" × 17,2" × 3,4"

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Format des ori-ginaux

A3L, A4LK, A5LK, B4L, B5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"LK, 51/2" × 81/2"LK

Grammage des originaux

52,8 g/m2 64,0 g/m2 81,4 g/m2 105 g/m2

Nombre d’ori-ginaux maxi-mum

30 feuilles 30 feuilles 30 feuilles 20 feuilles

������������ �������������!#��������������������������������� !��"

Page 103: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

TRIEUSE 10 CASES (en option)

83

7

TRIEUSE 10 CASES (en option)

❖❖❖❖ Format de papier, grammage et capacité des cases:

❖❖❖❖ Nombre de cases:10 cases

❖❖❖❖ Consommation:15 W

❖❖❖❖ Poids:Environ 7,5 kg, 16,5 lb

❖❖❖❖ Dimensions (L ×××× P ×××× H):402 × 445 × 138 mm, 15,6" × 17,7" × 5,4"

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Version métrique Version en pouces

Format de papier maxi-mum

A3L 11" × 17"

Format de papier mini-mum

A5K 81/2" × 11"LK

Grammage de papier maxi-mum

90 g/m2 24 lb

Grammage de papier mini-mum

64 g/m2 17 lb

Capacité maximum des ca-ses (nombre de copies maximum)

• A4, 81/2" × 11" ou plus petit: 20 copies

• B4, F, 81/2" × 14": 15 copies

• A3, 11" × 17": 10 copies

Papier qui ne peut pas être utilisé

Bristol, papier translucide, transparents et étiquettes ad-hésives.

������������ �������������! ��������������������������������� !��"

Page 104: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

SPECIFICATIONS

84

7

LOCALISATION DES PANNES

Lorsque “XX” est affiché

Le code U est affiché au compteur de copies.

U1 Fermer le capot latéral droit.

U2 Le copieur est réglé pour fonctionner avec les codes d’utilisateurs.

Entrez votre code d’utilisateur (3 chif-fres). Voir ⇒ P.44 “COPIE AVEC CODES D’UTILISATEURS”.

U4 Réinitialiser correctement la trieuse op-tionnelle.

U6 Contactez le S.A.V.

“PE” est affiché sur le compteur du photo-copieur.

Charger le papier. Voir ⇒ P.50 “CHAR-GEMENT DU PAPIER”.

“E” et un numéro sont affichés au comp-teur de copies.

Couper l’interrupteur principal, attendre quelques secondes, et ensuite le remettre sous tension. Si le code E réapparaît, con-tactez le S.A.V.

������������ �������������!%��������������������������������� !��"

Page 105: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

LOCALISATION DES PANNES

85

7

Remarques pour le chargement/remplacement du papier

• Quand vous chargez du papier dans les tiroirs à papier, vérifiez que les gui-des frontaux, arrière et latéral gauche maintiennent correctement le papier.

• Lorsque vous modifiez la taille du papier dans le tiroir à papier, réglez aussile sélecteur de taille du papier.

• Si la taille de papier dont vous avez besoin n’est pas là, sélectionnez “p”.Les grandeurs suivantes sont sur le sélecteur de format de papier:

❖❖❖❖ Type 1, 2, et 3

❖❖❖❖ Type 4

• Faites des copies agrandies de ces pages et affichez-les sur le mur.

Version métrique A3K, A4KL, A5K, FL

Version en pouce 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 14"L

Version métrique Magasin 1, 2 A3K, A4KL, A5K, FL

Version en pouce Magasin 1, 2 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 14"L

������������ �������������!���������������������������������� !��"

Page 106: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

86

INDEXA

Accessibilité au copieur, 73Agrandissement, 38

C

CE QU’IL FAUT FAIRE ET NE PAS FAI-RE, 74

CHANGEMENT DU FORMAT DU PA-PIER, 55

CHARGEUR DE DOCUMENT (en op-tion), 82

Compteur Croissant/Décroissant, 62CONDITIONS D’INSTALLATION, 71CONSIGNES DE SECURITE, iCOPIE AVEC CODES D’UTILISATEURS, 44COPIE DE BASE, 33

D

DEMARRAGE DU COPIEUR, 21Densité d’image automatique, 35Densité d’image manuel, 35

E

ECONOMIE D’ENERGIE, 45Empilage de toutes les copies d’une page

(111, 222, 333) (Empilage), 42EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DU

COPIEUR, 4Entrée des réglages du tirage pendant le

temps de préchauffage (Démarrageautomatique), 37

ENTRETIEN DU COPIEURMAINTAI-NING YOUR COPIER, 69

Environnement du copieur, 71Excédant la densité maximale de l’image, 62EXTERIEUR ET INTERIEUR DU CO-

PIEUR, 4

F

FAIRE DES COPIES DOUBLE PAGE APARTIR D’ORIGINAUX DE LIVRES(COPIES SERIES), 39

FONCTIONS DE CE COPIEUR, 2Formats de papier disponibles, 23

I

Impression à partir du bypass, 35Initialisation des compteurs de codes uti-

lisateurs, 64

M

Minuterie d’arrêt automatique, 61MISE EN PLACE DES ORIGINAUX

DANS LE CHARGEUR DE DOCU-MENTS OPTIONNEL, 29

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX SURLA VITRE D’EXPOSITION, 28

Mode papier copie étroit, 60Mode Photo, 35

N

Niveau d’économie d’énergie, 62

O

On/Off - laissez le sur 0, 62ORIGINAUX, 27OUTILS UTILISATEUR, 59

P

PANNEAU DE COMMANDE, 10PAPIER COPIE, 23Papiers copie non recommandés, 23PROGRAMME ENERGY STAR, iv

R

Raccordement électrique, 72Réduction, 38REDUCTION ET AGRANDISSEMENT, 38Réduction et agrandissement par pas de

1% (Zoom), 38Réduction et agrandissement utilisant les

taux préréglés (R/A Préréglé), 38Réglage automatique du mode d’écono-

mie d’énergie, 61Réglage de la densité du toner, 61Réglage du contraste d’image, 35Réglage du délai de réinitialisation auto-

matique, 61Réglage du numéro de code de l’utilisa-

teur (Pour les types 2, 3 et 4), 66

������������ �������������!&��������������������������������� !��"

Page 107: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

87

Réglage du numéro de code de l’utilisa-teur (Seulement pour les Types 1), 65

REGLAGES EFFECTUES PAR LE SERVI-CE APRES-VENTE, 68

REMARQUES, 75

S

Sélection du niveau de contraste de l’ima-ge, 60

SI LE COPIEUR NE FONCTIONNE PASCOMME PREVU, 47

SI ON NE PEUT PAS FAIRE LES COPIESDESIREES, 49

SPECIFICATIONS, 77

T

TABLEAU DE COMBINAISONS, 46TONER, 25TRIEUSE 10 CASES (en option), 83Tri par jeux (123, 123, 123) (Tri), 41Types de machine, 1

V

Vérification des compteurs de codes utili-sateurs (Pour les types 2, 3 et 4), 64

Vérification des compteurs de codes utili-sateurs (pour type 1 seulement), 63

Voici comment accéder aux outils utilisa-teur, 59

Voici comment changer le format de pa-pier du magasin papier, 56

Voici comment changer les valeurs de ré-glages et les modes, 59

������������ �������������!'��������������������������������� !��"

Page 108: MODE D’EMPLOI - rfg-esource.ricoh-usa.comrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500 Hong

88 FR F B019

������������ �������������!!��������������������������������� !��"