45
MODE D’EMPLOI Gold Channel PRÉAMPLIFICATEUR MICRO

MODE D’EMPLOI - TC Electronic Home Page | MUSIC …cdn-downloads.tcelectronic.com/media/667919/tcelectronic-gold... · table des matiÈres 3 avant-propos bienvenue introduction

Embed Size (px)

Citation preview

MODE D’EMPLOI

Gold ChannelPRÉAMPLIFICATEUR MICRO

TABLE DES MATIÈRES

3

AVANT-PROPOS

BIENVENUE

INTRODUCTION

FACE AVANT

FACE ARRIERE

TRAJET DU SIGNAL

CONNEXIONS AU GOLD CHANNEL

MISE EN OEUVRE RAPIDE

FENÊTRE SIGNAL

FENÊTRE GAIN

FENÊTRE LEVEL

FENÊTRES RECALL ET LIST

FENÊTRE STORE

FENÊTRES ROUTING ET LAYOUT

FENÊTRE EDIT

BLOCS DE TRAITEMENT

FENETRE UTILITY

FONCTIONS MIDI

FENÊTRE RESET

AUTO TEST

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TABLEAU D’IMPLÉMENTATION MIDI

ASSISTANCE TECHNIQUE

CERTIFICATIONS

LISTE DES PRESETS D’USINE

NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT

Par Bruce Botnick

Note relative à ce mode d’emploi

Caractéristiques

Touches, potentiomètres, contrôleurs et autres fonctions

Entrées, sorties

Description générale

Sélection des entrées, sorties, de l’horloge, du Dither et des insertions

Réglage du gain d’entrée

Réglages des niveaux

Chargement des Presets

Sauvegarde et affectation d’un nom

Créez votre propre Preset

Edition des blocs, matrice M/S, délai, insertions

Paramètres du traitement numérique

Configuration et carte

Par Loren Alldrin

4678

10111213141617182022243032333435363738394042

TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov - [email protected] Version française Rev 2 - SW - V 1.01Prod. No: 606060111

AVANT PROPOS

4

Par Bruce Botnick

Je me suis toujours représenté les micros comme des couleurs sur une palette de peinture. Ces différentescouleurs nous servent à révéler les sons enregistrés et nous aident à recréer toutes sortes de textures.

Les ingénieurs du son ont généralement des micros de prédilection, qu’ils affectionnent plus particulièrementdans certaines situations. Lorsqu’il crée un champ sonore, l’ingénieur doit tenir compte des instruments utilisés,des micros disponibles ; il doit ensuite faire appel à son expérience et à son imagination pour procéder auxmeilleurs choix. Cette projection, de ce que sera l’enregistrement, correspond en tous points à un exerciced'improvisation. Avant de pouvoir imaginer une image sonore précise en trois dimensions, il est par conséquentindispensable de connaître tous ses outils sur le bout des doigts.

Rappelez-vous les débuts de la Hi-Fi, le temps des 33 tours mono ; on pouvait entendre les bruits de respirationdes interprètes sur les enregistrements, l’attaque des cordes de l’archer sur le violon, les ongles du pianiste surles touches. Ces sons étaient parfaitement inaudibles sur les vieux 78 tours, car jusqu’en 1950, la majorité desmicros utilisés étaient des micros à ruban. Les enregistrements radio de l’époque ne se faisaient pratiquementqu’avec des micros à rubans RCA 44 et 77 et avec un ou deux Telefunken U47. Les consoles de l’époqueavaient leurs pré-correcteurs intégrés pour palier le déficit en hautes fréquences induit par les micros à rubans.Les progrès dans le domaine des micros à condensateurs ont par la suite permis à ces consoles avec pré-correcteur, de nous offrir les sons si particuliers avec lesquels nous avons grandi. Puis sont nés les TelefunkenNeuman U47, les Km 53,54 et les U67 qui représentèrent à eux seuls de petites révolutions ; vint ensuite leSony C37, qui était une version meilleur marché que le U47 et qui donnait un son relativement plus doux puisle fameux Telefunken ELM-251 et l’AKG C-12. Le son venait d’entrer dans l’ère de la haute-fidélité. Lesmicros dynamiques ont vu le jour lors de cette transition. J’ai vu des micros dynamiques utilisés de façon peuacadémique, sans réelle logique acoustique et pourtant ils fonctionnaient à merveille. Ils sont généralementutilisés pour les voix en Live, les instruments amplifiés, les batteries et les percussions. Si les microsdynamiques ne supportent pas la comparaison avec les micros à condensateur, les deux restent néanmoinscomplémentaires. Prenez un Shure 56, 57 ou 58 par exemple, après avoir enfoncé des clous avec, il reprendsans problème sa place parmi les instruments. Pour être convaincu, faites-le tournoyer au-dessus de la scène,attrapez au passage le producteur du concert et les amplis guitare ; la violence des impacts aurait pul’endommager, il n’en est rien, il reste parfaitement opérationnel. Faites subir le même traitement à l’un de vosmicros à condensateurs à 40 000 francs, la différence est frappante...

L’arrivée de la haute fidélité provoqua un tel bouleversement, que les informations relatives à l’enregistrementfurent dès lors indiquées sur le dos de tous les albums. Ces mentions représentèrent à elles seules des sourcesd’inspiration pour les techniciens. Lorsque j’ai su que Miles Davis utilisait un U47 installé à même satrompette, j’ai rêvé d’avoir un trompettiste sous la main pour en faire autant. Lorsque j’eus l’opportunité de lefaire et avec un U47 qui plus est, j’obtins exactement le même son, sans Miles Davis évidemment. Aujourd’hui

AVANT PROPOS

5

encore, je reste à l’affût de ces informations concernant les sessions d’enregistrement. On a en effet tout àapprendre, surtout des personnes expérimentées. Les informations portées concernent non seulement le matérielutilisé mais également la distance entre les instruments et le micro. Les seules données qui restent secrètes sontla nature des consoles et les réglages de correction et de dynamique. Ajoutons enfin que ces spécialistes ontl’avantage et la chance unique de pouvoir travailler avec des musiciens de premier ordre.

C’est aujourd'hui à nous de poursuivre cette histoire : Avec des micros numériques à conversion A/N intégréejusqu’à 96 kHz et en 24 bits, avec les ordinateurs permettant de re-dessiner les courbes de correction à volonté ;avec encore, le traitement numérique de ces nouveaux signaux par des pré-amplificateurs micro avec correctionet traitement de la dynamique. Le temps nous à paru si court, le chemin parcouru est pourtant vertigineux, ilfaut se rendre à l’évidence, l’avenir a déjà commencé.

Les micros ont leur propre histoire, qui se recoupe avec celle de la politique et de la musique de ce siècle. Jeremercie toutes ces personnes qui ont rêvé de reproduire la voix humaine en trois dimensions et en stéréo. Jem’incline devant leurs rêves.

Bruce Botnick - Juin 1998

Bruce Botnick est ingénieur du son et producteur. Il s’est illustré par différents travaux durant les troisdernières décennies. S’il tient sa réputation de l’époque où il était ingénieur du son et producteur des Doors, ilest également connu pour avoir produit des centaines de Hits dans les années 60 et 70. Ces clients font toutsimplement partie des meilleurs : Les Beach Boys, Buffalo Springfield, les Turtles, les Supremes, MarvinGaye, Stevie Wonder, 5th Dimension, Bread, MC5, Delaney et Bonnie, Judy Collins, Dave Mason, les RollingStones, Joe Cocker, Eddie Money, Kenny Loggins, Steve Perry et bien d’autres encore.Reconnu comme l’un des pionniers de l’enregistrement numérique, Bruce fut le premier à réaliser unenregistrement de bande originale tout numérique pour le film "Star Trek". Depuis, Bruce a enregistré etproduit d’innombrables musiques de films comme "E.T.", "Poltergeist I & II", "Indiana Jones et le templemaudit", "Rambo", "Les Gremlins", "La couleur pourpre", "Caddyshack", "Startrek V", "Blaze", "TotalRecall", "Les Doors", "Les nuits avec mon ennemi", "Le père de la mariée", "La belle et la bête", "BasicInstinct", "Aladdin", "Le roi lion", "Pocahontas", "Waterworld", "Lancelot", "City Hall", "L.A. Confidential","L’ombre et la proie", "Ultime décision", "Airforce One", "Deep Rising". Bruce vient de produire un coffret4 CD des Doors et a enregistré la bande originale du dernier film d’animation des studios Disney, “Mulan”.

BIENVENUE

6

RemerciementsNous tenons à vous remercier d’avoir choisi lepréamplificateur Gold Channel . Nous espérons quevous aurez autant de plaisir à utiliser cet appareil quenous en avons eu à le concevoir.

Le Gold Channel a été conçu pour vous permettre de réaliser desenregistrements parfaits, il peut en outre se connecter directementà votre enregistreur numérique. Le processus de traitementcomprend 3 phases principales : l’amplification du micro, laconversion analogique/numérique et les traitements numériques.Les attributs du Gold Channel lui permettent de réaliser toutesces étapes. Vous disposez, en outre, des diverses possibilitésd’affectation du signal dans la section de traitement et bénéficiezde la polyvalence des connecteurs d’entrée et de sortie.

Le Gold Channel est équipé de convertisseurs AN/NA 24 bits etd’entrées AES/EBU, S/PDIF et ADAT/Toslink optiques.

Note relative à ce mode d’emploiLa majorité des gens qui travaillent dans l’audio (et ailleurs)cultivent une réelle aversion à l’encontre des manuels et nouspouvons les comprendre. Si vous souhaitez utiliser cet appareilsans prendre la peine de lire l’intégralité du mode d’emploi,reportez-vous directement à la section relative à la mise enoeuvre en page 11. Consultez le manuel pour les points qui vousposent problème.Vous pouvez également approfondir vos connaissances du GoldChannel avant de vous en servir. Ce manuel vous décrit sesdifférentes fonctions dans le détail. Si vous ne souhaitezconsulter qu’une seule section en particulier, reportez-vous à latable des matières.

INTRODUCTION

7

GénéralitésLe Gold Channel est conçu de telle sorte que toutes ses fonctions sont accessibles depuis la face avant : Sélecteur d’entrée, alimentationfantôme 48 V, touche PAD de réglage du gain, filtre coupe-bas, inversion de phase, Mute, fonction d’écrêtage doux, sélecteur de signalpour l’affichage. A ces fonctions viennent s’ajouter des touches de Bypass indépendantes pour chaque type de traitement et uneconfiguration ergonomique de l’affichage, qui facilite les opérations malgré le grand nombre de fonctions offertes. Le Gold Channelpossède deux canaux indépendants disposant chacun de quatre blocs de traitement, pouvant être sélectionnés, affectés et réglés de façonindividuelle, ou pouvant être couplés pour une exploitation en stéréo. 3 modes élémentaires sont disponibles :

1) Quatre blocs de traitement disponibles par canal (44,1 ou 48 kHz)2) Un bloc de traitement par canal fonctionnant avec une double fréquence d’échantillonnage (88,2 ou 96 kHz) 3) Trois blocs de traitement fonctionnant avec une double fréquence d’échantillonnage sur le canal 1 (88,2 ou 96 kHz)

Caractéristiques :

- Deux canaux de préamplification de haute qualité.

- Deux types d’algorithmes d’expanseur/Noise Gate

vous permettant de choisir entre les fonctions Noise-

Gate ou expanseur.

- Deux types d’algorithmes de compression simulant la

chaleur des traitements analogiques des

compresseurs Vintage.

- Deux types d’algorithmes de correction, utilisant la

technologie TC SoftSat : correcteur Easy EQ rappelant

les anciens correcteurs, correcteur Advanced EQ avec

de nombreuses possibilités de paramétrage.

- Un dé-esseur pour vous aider à atténuer les

sibilantes sur vos enregistrements de voix.

- Correcteur dynamique, dé-esseur à plage de

fréquence élargie vous permettant de supprimer les

“pops” présents sur le signal.

- Circuit Digital Radiance Generator (DRGTM)

permettant d’ajouter au signal la sonorité apportée par

les lampes.

- Correcteur R.I.A.A. permettant d’utiliser une platine

disque.

- Codage et décodage M/S placé avant et après les

blocs de traitement, vous permettant de profiter de

toutes les possibilités offertes par cette technologie

d’enregistrement utilisée depuis des années dans

l’industrie cinématographique et la radiodiffusion.

8

TOUCHE POWERMaintenez cette toucheenfoncée jusqu’à l’apparitiondu Logo Gold Channel.

EMPLACEMENT CARTELe Slot PCMCIA peut êtreutilisé pour la sauvegarde et lechargement de Presets.Compatible avec les cartes detype 1 PC, d’une capacité de64 Ko à 2 Mo de mémoireSRAM.

CANAL 1 ET 2Le Gold Channel permet l’accès direct à toutes les fonctions élémentaires dupréamplificateur micro :Molette du gain d’entrée : Permet le réglage du gain de l’entrée analogique(grâce à la touche d’atténuateur PAD). Lorsque vous modifiez le niveaud’entrée, le menu Gain apparaît, vous indiquant le gain exact.Input : Permet de choisir l’entrée (micro, ligne ou numérique). Lorsque vousmodifiez ce paramètre, le menu Signal apparaît et affiche le statutentrée/sortie du processeur. Si vous optez pour l’entrée numérique, vousdevez également choisir un format numérique dans le menu Signal.PAD : Atténuation du niveau du signal d’entrée de 0, 20, 40 ou 60 dB, enamont de la molette de gain (pour 60 dB les leds 20 + 40 dB s’allument).Note : Réglez la plage dans le menu Utility pour disposer du réglage 60 dB.+48V on/off : Alimentation fantôme 48 V pour les micros à condensateurs.Phase : Permet le déphasage du signal d’entrée de 180 o.Locut : Filtre numérique coupe-bas (désactivé ou réglé sur 60, 80 ou 120 Hzà -12 dB/octave). Pour les autres fréquences, utiliser la fonction Easy Eq.Softclip : Le limiteur doux est placé en aval du sélecteur d’entrée et enamont du filtre coupe-bas. Si la led Active clignote, le limiteur doux agit surle signal d’entrée.Mute : Coupe le signal en amont du réglage du panoramique de sortie.Meter : Sélection du signal visualisé sur le vu-mètre 14 segments : niveaud’entrée avant le Softclip, niveau de sortie juste après la sortie numérique.Clip : Indique une surcharge dans le trajet du signal.Afficheurs DYN : Deux afficheurs à 4 leds indiquant la réduction de gainappliquée par l’expanseur et le compresseur.Bypass : Les touches Expander, Compressor, EQ et Tools appliquent desBypass sur chaque bloc. Double-cliquez sur ces touches pour accéder auxparamètres de chacun des blocs.

FACE AVANT

9

< > TOUCHES MENUNavigation entre les menus. Exemple :du menu Edit, vous pouvez passer auxmenus Meter, Routing et Layout.

MOLETTE PARAMETERUtilisez cette molette pour déplacer lecurseur à l’écran.

MOLETTE VALUEUtilisez cette molette pour modifier lesvaleurs des différents paramètres.

TOUCHES ENTER, EXITLa touche Enter permet de valider lesopérations ou d’accéder à un bloc. Cettetouche clignote lorsqu’une confirmationest nécessaire. La touche Exit permet desortir d’un menu ou d’annuler uneprocédure.

FONCTIONSLes quatres touches defonction, permettentd’accéder à un premiergroupe de menu.Programs : Sauvegarde,chargement, effacementdes Presets.Edit : Configuration desblocs de traitement,réglage des paramètres,visualisation des niveauxd’entrée.Setup: Sélection desentrées et des sorties,insertion des Send/Return,Dither, fonctions MIDI etréglage des niveauxd’entrée/sortie.Utility : Contrôle desparamètres généraux dusystème : contraste, MIDI,carte PCMCIA...

FACE AVANT

FACE ARRIÈRE

10

Interrupteursecteur

n° desérie

MIDIIn,Thru,Out

Entréepour

contrôleexterne

Entréesmicro/ligne

XLRanalogiquessymétriques

Sortiesmicro/ligne

XLRanalogiquessymétriques

E/S ADATet Tos-link

EntréeWordClockRCA

E/Snumériques

AES/EBUS/PDIF

Notes

Broche 2 : “point chaud” sur tous les connecteurs XLR (normes IEC et AES).

Vous devez utiliser des connexions XLR-XLR sur tous les câbles pour bénéficier de l’alimentation fantôme48 V sur vos micros à condensateurs.

L’embase jack External Control permet d’utiliser le Master Fader TC pour régler le niveau de sortie général.

Le Gold Channel peut fonctionner avec une alimentation secteur comprise entre 100 et 240 Volts (50-60 Hz).

XLR - XLRBroche 1 - Broche 1 (masse)Broche 2 - Broche 2 (Point chaud)Broche 3 - Broche 3 (Point froid)

Câbles symétriques XLR-XLR :

Entréeanalogique[symétrique]

Entréenumérique

[AES]

Entréenumérique[S/PDIF]

Entréenumérique

[TOS/ADAT]

Micro

Ligne

Micro

Sélection d'entrée numérique

Ligne

Alimentation fantôme 48 V

Niveau d'entréeanalogique

Sortie

EntréeLED ACTIVE

Micro/Ligne

Numérique

FréquenceON/OFF

Afficheur de niveau crête

Inv. dephase

Traitement

Entrée du circuit de détection

Sortie du circuit de détection

Retour Départ

Ligne

Numérique

Panoramiquede la sortiegénérale

Niveau de la sortiegénérale

Ecoute du circuit

de détection

Niveau du signal sur la sortie analogique

Sortienumérique

[AES]

Sortie numérique [S/PDIF]

Sortie analogique

[Symétrique]

Sortie numérique

[TOS/ADAT]

Niveau d'entrée du signal numérique

Sélection du retour du signal numériqueCanal 1

Canal 2

N/ASortieEntrée

Entrée analogique

[Symétrique]

Entrée numérique

[AES]

Entrée numérique [S/PDIF]

Entrée numérique

[TOS/ADAT]

Micro

Ligne

Alimentation fantôme 48 V

Micro

Ligne

Niveau du signal sur l'entrée analogique

Sélection de l'entrée numérique

Niveau du signal sur l'entrée numérique

Sélection du retour du signal numérique

Ligne

Numérique

SortieEntrée

LED ACTIVE

Micro/Ligne

Numérique

Afficheur de niveau crête

Panoramique de la sortie générale

Niveau de la sortie générale

Entrée Sortie

Traitement

Sortie du circuit de détection

Retour Départ

Fréquence Inv. de phase

Ecoute du circuit

de détection

N/A

Niveau de la sortie analogique

Sortie numérique

[AES]

Sortie analogique

[Symétrique]

sortie numérique [S/PDIF]

Sortie numérique

[TOS/ADAT]

Mute

NormalMaster

Send

Send

Send

Master

Master

Master

Master

Master

Send

Send

Send

Dither

Dither

Mute

A/N

OFF

OFF

ON

ON

A/N

ON/OFF

Softlim

SoftlimPAD

PAD

LoCut

LoCut

AESS/PDIFTOSADAT

ADAT

ADATTOS

S/PDIFAES

TOS

TOSADATThru

Thru

Opto

Opto

Opto

0/20/40/60 dB

0/20/40/60 dB

opto

TRAJET DU SIGNAL

11

Ce synoptique vous permet de suivre le trajet du signal dans le Gold Channel.

12

CONNEXIONS AU GOLD CHANNEL

Configuration de l’enregistrementCe type de configuration d’enregistrement, vous permet deconnecter directement un ou deux micros au Gold Channel,toutes les sorties restant exploitables.Exemple : Utilisez les sorties analogiques pour écouter lechanteur et les sorties numériques pour enregistrer directementle signal sur support numérique.

Configuration post enregistrementUne fois les enregistrements réalisés, vous souhaitez appliquerquelques derniers traitements à vos pistes ; pour un traitementtout numérique, connectez la sortie de votre enregistreurnumérique à l’entrée numérique du Gold Channel. Sélectionnezle format de l’entrée numérique dans le menu Signal.Les entrées et sorties analogiques qui ne sont pas utilisées parle traitement numérique peuvent toujours servir à l’insertiond’un appareil analogique (compresseur à tube par exemple).Sélectionnez l’E/S ligne comme départ/retour d’insertion dansle menu Signal et placez le bloc Insert en position Pré ou Posttraitement (fenêtre Layout). Assurez-vous que le niveau dessignaux directs Ch. 1 et Ch. 2 sont bien au minimum.

Configuration de mixageVous pouvez faire appel à l’option Insert pour utiliser le GoldChannel comme mélangeur à quatre entrées (2 analogiques, 2numériques). Connectez un ou deux micros et l’appareilnumérique (un deuxième Gold Channel par exemple) ; réglezensuite le format de l’entrée numérique dans la section Insertreturn du menu Signal. Choisissez la position du blocd’insertion dans le menu Layout (pré ou post) puis utilisez lesparamètres Gain, Pan et Delay du bloc d’insertion pour doserle mixage. Toutes les sorties sont dès lors disponibles.

Grâce à la polyvalence de formats de ses entrées et sorties, le Gold Channel peut être utilisé dans un grand nombrede configurations différentes. Quelques exemples de configuration et de connexion vous sont donnés ci-dessous.

MISE EN OEUVRE RAPIDE

13

Gestion généraleUtilisez la molette Parameter pour déplacer le curseur sur l’écran du Gold Channel et utilisez lamolette Value pour définir les valeurs. Certaines fenêtres vous permettent de vous déplacer de pageen page à l’aide des touches < > : à partir de la fenêtre Edit vous pouvez accéder aux menus Meter,Edit, Routing et Layout. Appuyez sur Enter pour valider (pour charger un Preset par exemple).

Chargement d’un programmeAppuyez sur la touche Programs et sélectionnez Recall à l’aide des touches Menu < >. Sélectionnezun Preset à l’aide de la molette (Preset usine, utilisateur ou carte) puis appuyez sur Enter pour lecharger.

Sauvegarde rapideSi vous souhaitez sauvegarder sous le même nom un Preset usine que vous avez modifié, passez dansle menu Store à l’aide des flèches < > et appuyez sur la touche Enter pour valider. Le processeursauvegarde automatiquement ce Preset dans le premier emplacement mémoire utilisateur disponibleet lui affecte le nom courant. Si vous modifiez un Preset utilisateur, le Gold Channel l’enregistre pardéfaut sous le même numéro. Si vous ne souhaitez pas effacer la version antérieure de ce Preset,sélectionnez un autre numéro de Preset utilisateur ou carte à l’aide de la molette Value.

EditionAppuyez sur la touche Edit et ouvrez la fenêtre Edit à l’aide des touches Menu < >. Vous disposez dedeux procédures différentes pour accéder à l’écran de paramétrage d’un bloc de traitement. Double-cliquez sur la touche du bloc à éditer ou placez le curseur sur celui-ci à l’aide de la moletteParameter. Appuyez sur Enter pour valider votre choix. Appuyez sur la touche Exit pour revenir àl’écran d’édition, ou double-cliquez sur la touche de Bypass du bloc.

Affectation du signalL’ordre des blocs de traitement peut être modifié dans la fenêtre Routing. Appuyez sur la touche Editet sélectionnez la fenêtre Routing à l’aide des touches Menus < >. Placez le curseur au pointd’insertion du bloc de traitement et utilisez la molette Value pour sélectionner le sous-algorithme (lenom du sous-algorithme est indiqué sur la ligne inférieure). Appuyez sur Enter pour insérer le blocde traitement sélectionné. Appuyez sur la touche Enter lorsque le curseur se trouve sur un des blocsde traitement vous permet d’accéder directement à la fenêtre des paramètres de ce bloc ; appuyez surExit pour revenir au menu d’affectation.

Niveaux d’entrées/sortiesSi vous exploitez les entrées analogiques, utilisez les potentiomètres situés en haut à gauche de lasection de chaque canal pour régler les niveaux d’entrées. Lorsque vous procédez à ce réglage, legain s’affiche automatiquement, puis disparaît après quelques secondes. Assurez-vous que la valeurdu niveau d’entrée apparaissant à l’écran correspond bien à celle indiquée par le cercle extérieur(véritable gain d’entrée). Dans le cas contraire, le gain d’entrée n’est pas modifié. Pour accéder auxréglages des niveaux d’E/S numériques et des sorties analogiques, appuyez sur la touche Setup etsélectionnez la fenêtre Level à l’aide des flèches < >.Note : Les niveaux de sortie numériques MASTER sont placés avant les niveaux de sortieanalogiques, ils ont par conséquent une influence sur ces derniers.

SETUP - Signal

14

Fenêtre signalLorsque vous actionnez l’un des sélecteur d’entrée en façade, lafenêtre Signal apparaît à l’écran, puis disparaît après quelquessecondes. Si vous souhaitez garder cette fenêtre à l’écran, placezle paramètre Auto Pages, de la fenêtre Utility/Config, sur OFF.Note : Ce réglage affecte également l’affichage du gain.

InputLe cadre Input est contrôlé par les sélecteurs Input de chaquecanal (face avant). Vous avez le choix entre Mic, line ou Digital ;si vous sélectionnez l’entrée numérique, utilisez la molette Valuepour choisir le format : AES/EBU, S/PDIF, TOS Link et ADAT.Le format doit être le même sur les canaux 1 et 2.

Note : La sélection des entrées commande aux envois/retoursd’insertion, ce qui signifie que l’entrée sélectionnée ne peut êtreutilisée comme retour d’insertion. L’option Insert n’est disponibleque si les canaux sont tous deux en analogique ou en numérique.Le message : INSERT OFF vous indique que l’insertion estimpossible ; le message INSERT ON vous indique que l’insertionest à nouveau possible.

AES/EBU - Le format numérique AES/EBU supporte unerésolution maximale de 24 bits. Utilisez des connecteurssymétriques XLR Digital In/Out. La liaison AES/EBU doit êtresymétrique avec une impédance de 110 Ohms. La fréquenced’échantillonnage source s’affiche dans le cadre Digital de lafenêtre Signal. Les leds “Digital” clignotent si aucune horlogen’est détectée ou si le Gold Channel ne parvient pas à sesynchroniser avec l’horloge source.S/PDIF - Le format S/PDIF supporte une résolution maximale de20 bits. Utilisez des connecteurs RCA In/Out. Le câble S/PDIFdoit être asymétrique et avoir une impédance à 75 Ohms. Lafréquence d’échantillonnage source s’affiche dans le cadreDigital de la fenêtre Signal. Les leds “Digital” clignotent siaucune horloge n’est détectée ou si le Gold Channel ne parvientpas à se synchroniser sur l’horloge source.TOS link - La liaison optique TOS est au format S/PDIF. Utilisezdes connecteurs Optical In/Out. La liaison TOS Link utilise descâbles à fibre optique. La fréquence d’échantillonnage source estaffichée dans le cadre Digital de la fenêtre Signal. Les leds“Digital” clignotent si aucune horloge n’est détectée ou si leGold Channel ne peut pas se synchroniser sur l’horloge source.

Sorties sur lesquelles lesignal est présent.Sélection du bit de statutde sortie du canal

Sourced’entrée descanaux 1 et 2

Information surl’horlogeexterne

Fréquenced’échantillonnage

Sélection du Dither surles sorties numériques

Fenêtre “Signal” sélectionnée

Fenêtre SignalLa fenêtre Signal vous permet de sélectionner les entrées, les départs et retours d’insertion, la fréquenced’échantillonnage de la source, le format de sortie (ADAT ou Tos Link) et de visualiser les sorties disponibles.Pour accéder à la fenêtre Signal, appuyez sur la touche SETUP, puis sélectionnez la fenêtre Signal à l’aide des flèches < >. Les opérationsélémentaires s’effectuent à l’aide de la molette Parameter (déplacement du curseur) et de la molette Value (choix des valeurs).

Sélection duformat de sortieoptique (ADAT,TOS ou THRU).

Sélection des sources dedépart/retour d’insertion

SETUP - Signal

15

ADAT - Lorsque vous utilisez un ADAT, sélectionnez le canal1 ou 2 à l’aide de la molette Parameter et sélectionnez un numérode canal à l’aide de la molette Value. Vous pouvez sélectionner2 canaux ADAT, appliquer le traitement et affecter ensuite lessignaux de sortie à deux canaux différents ou aux deux mêmescanaux ADAT. La fréquence d’échantillonnage est indiquée dansle cadre Digital de la fenêtre Signal. Les leds “Digital” clignotentsi aucune horloge n’est détectée ou si le Gold Channel neparvient pas à se synchroniser avec l’horloge source.Note : Les 4 ou 6 canaux ADAT non traités ne transitent pas parle Gold Channel.

Départ et retour d’insertionLa fonction de départ/retour d’insertion du Gold Channel estbeaucoup plus souple que celle généralement rencontrée sur lesconsoles de mixage. Une fois l’entrée sélectionnée, vous pouvezaffecter les entrées et sorties restantes à l’insertion des départs etdes retours. Les deux canaux d’entrée doivent être analogiques(Mic ou Line), ou numériques si vous souhaitez utiliser undépart/retour externe.Exemple : Si vous sélectionnez les entrées micros sur les deuxentrées du Gold Channel, vous pouvez toujours utiliser les E/SAES/EBU pour connecter un processeur externe.Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section“connexions au Gold Channel” (pages 11-12) et à la section“Edit” (page 23).Note : La sélection des entrées est prioritaire sur lesdéparts/retours d’insertion ; par conséquent, vous ne pouvez pasaffecter le retour d’insertion à l’entrée principale. L’optiond’insertion est automatiquement désactivée si les canaux ne sontpas tous deux en configuration analogique ou numérique.

HorlogeLe paramètre Clock détermine la source numérique sur laquellele Gold Channel doit se synchroniser. Le Gold Channel peututiliser sa propre horloge (44,1 kHz ou 48 kHz), la fréquence dusignal sur l’entrée de votre choix ou une horloge externe. LeGold Channel peut utiliser sa propre horloge et traiter le signal del’entrée numérique. Vous pouvez donc décider d’utiliser le GoldChannel comme horloge maître dans une configurationnumérique. Le Gold Channel sélectionne automatiquement lafréquence adéquate lorsque vous sélectionnez la source d’entrée.Si vous sélectionnez l’entrée AES/EBU, le Gold Channel utiliseautomatiquement l’entrée numérique.Note : L’appareil ne reconnaît que les fréquences d’horlogeexterne standards : 32 kHz à 48 kHz.

Horloge numérique externeLorsque le Gold Channel est verrouillé sur une horloge externe,le cadre indique la fréquence d’échantillonnage en entrée.

DitherLe Gold Channel peut appliquer un Dither pour réduire larésolution de 8 à 22 bits. L’algorithme de Dither est de typepasse-haut triangulaire HP-TDF (High Pass TriangularProbability Density Function).La résolution interne du Gold Channel est de 24 bits et utilise desconvertisseurs AN/NA 24 bits. Le Dither ne peut être appliquéque si vous utilisez les sorties numériques (vers un DAT 16 bitspar exemple). Il est recommandé de ne pas utiliser le Dither surle signal si un autre Dithering doit lui être appliqué en aval duprocessus de production.

SortieLe signal est envoyé simultanément sur toutes les sortiesdisponibles du Gold Channel.Exemple : Si vous sélectionnez l’entrée micro sur les deuxcanaux et si vous désactivez les départs/retours d’insertion, lessorties analogiques, AES/EBU, S/PDIF et TOS Link (ou ADAT)sont toutes disponibles. La sortie TOS Link peut être utiliséecomme deux canaux ADAT (entre 1 et 8). Lorsque vous utilisezle format ADAT, placez le curseur dans le cadre “Optical” àl’aide de la molette Parameter, puis sélectionnez le format ADATet le numéro de piste pour chaque canal à l’aide de la moletteValue. Le cadre de sortie indique automatiquement les entréesdisponibles en fonction de vos choix d’entrées et d’insertion.

Utilisez la molette Value pour choisir les bits de statut à affecterà la sortie numérique (format professionnel et format grandpublic). Lorsque le format AES/EBU se trouve au-dessus duS/PDIF (dans la liste), le Gold Channel utilise le formatAES/EBU professionnel ; dans le cas contraire, il utilise leformat S/PDIF grand public. Il peut arriver que le formatprofessionnel AES/EBU ne soit pas accepté par certains appareilsnumériques, dans ce cas utilisez le format grand public S/PDIF.Exemple : Si vous souhaitez enregistrer le signal de sortie duGold Channel sur un DAT grand public et que celui-ci refuse leformat par défaut, passez du format AES/EBU au format S/PDIF.Note : Le choix du bit de statut n’affecte pas la qualité du signalde sortie.

SETUP - Gain

Généralités relatives à la fenêtre GainLorsque vous actionnez l’un des potentiomètres de gain d’entrée,le gain s’affiche à l’écran, puis disparaît après quelques secondes.Si vous souhaitez garder cette fenêtre à l’écran, placez leparamètre Auto Pages, de la fenêtre Utility/Config, sur OFF.

GainDeux potentiomètres apparaissent à gauche de l’écran. Le cercleintérieur indique la position des potentiomètres de la face avant,le cercle extérieur et la valeur apparaissant en-dessous indiquentle niveau du signal d’entrée. Si le signal d’entrée est de +18 dB,vous devez régler le potentiomètre sur -18 dBu pour obtenir unsignal de sortie de 0 dB. Si vous utilisez les fonctions Total Recall ou Auto Gain Set, lesdeux indications peuvent ne plus correspondre ; dans ce cas,l’indication juste est celle portée à l’extérieur et en dessous. Pourpouvoir régler le gain de nouveau, tournez le potentiomètre Inputjusqu’à ce que les deux mesures correspondent.

Fonction Auto Gain SetCette fonction règle automatiquement les niveaux des entréesmicro et ligne.

16

Note : Le réglage de la touche PAD sur 60 dB n’est pasdisponible avec la fonction Auto Gain Set ; le message Too MuchLevel risque alors d’apparaître. Sélectionnez, si vous le pouvez,les entrées ligne et appliquez la fonction Auto Gain de nouveau.

SelectSélection des canaux avec lesquels vous souhaitez travailler :Ch.1, Ch.2, Ch.1 et Ch.2 ou Stéréo. La différence entre Ch. 1 +Ch. 2 et Stéréo tient au fait que dans le premier cas, vous obtenez2 valeurs indépendantes simultanément, dans le deuxième, vousobtenez le même gain (le plus faible des 2) sur les deux entrées.

HeadroomRéserve dynamique allouée au niveau du signal d’entrée ; leniveau maxi. pouvant être atteint par les crêtes par rapport à 0dB.

Auto Gain ENTERAppuyez sur ENTER pour effectuer la mesure. La mesure cesselorsque vous appuyez de nouveau sur Enter, le gain d’entréeoptimale est alors appliqué automatiquement.Note : Si le gain maxi. ne suffit pas à atteindre la réservedynamique, le message “Insufficient level” s’affiche à l’écran.

Fenêtre GainCette fenêtre vous permet de régler le gain des entrées analogiques ; elle vous permet en outre d’utiliser l’optionAuto Gain Setting, qui vous aide à obtenir un résultat optimal à l’enregistrement.Pour afficher la fenêtre Gain, appuyez sur la touche SETUP, puis sélectionnez Gain à l’aide des touches < > (si celui-ci n’est pas déjàsélectionné). Les opérations élémentaires peuvent être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.

Page “Gain”sélectionnée

Utilisez l’option AutoGain Set afin d’obtenir

le meilleur niveaud’entrée micro pour les

convertisseurs A/N

Grisé si l’entré numériqueest sélectionnée

Niveau d’entrée actuel

Position dupotentiomètre de façade

Niveau réel du signald’entrée, en dB

SETUP - Level

17

Fenêtre LevelCette fenêtre vous permet de régler le niveau de l’entrée numérique, de régler le niveau général (Master) de toutes lessorties ainsi que le niveau de sortie analogique des canaux 1 et 2.Pour accéder à la fenêtre Level, appuyez sur la touche SETUP et sélectionnez la page Level à l’aide des touches Menu < > (si vous ne vousy trouvez pas déjà). Les opérations élémentaires peuvent être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.

Page “Level” sélectionnée

Niveaux de sortiesanalogiques

Niveau général de sortie(toutes les sorties)

Niveaux d’entréesnumériques

Réglages des niveauxSélectionnez les niveaux à régler à l’aide de la molette Parameter(réglage sur un seul canal ou sur les deux simultanément).Définissez les niveaux à l’aide de la moletteValue. Si les niveauxsont différents sur les deux canaux, le réglage simultané des deuxcanaux respecte l’écart entre les deux jusqu’à ce que le niveauminimal ou maximal soit atteint sur l’un des canaux.

Niveaux d’entrées numériquesCes paramètres déterminent le niveau des entrées numériques surl’un ou sur les deux canaux. Si vous n’utilisez pas les entréesnumériques, l’afficheur de niveau est grisé et vous ne pouvez rienmodifier. Le réglage du niveau de l’entrée numérique et del’entrée analogique étant indépendants, le réglage du premier n’apas d’incidence sur le second.

Niveaux généraux de sortieCes paramètres déterminent le niveau de toutes les sorties, sauf leniveau des départs d’insertion (s’il est sélectionné). Ces réglagessont placés sur le trajet du signal, en aval des réglages depanoramique de la section de sortie (voir fenêtre Edit).Le niveau de sortie général peut être réglé à distance enconnectant un Master Fader TC (en option) sur la prise jack6,35 mm External de la face arrière.

Le menu Utility/Config vous permet d’affecter ce Fader au canal1, 2 ou 1 et 2.

Niveaux des sorties analogiquesCes potentiomètres déterminent le niveau des sorties analogiquesde chaque canal. Ils sont situés en aval des convertisseurs N/A,ce qui signifie que le réglage du niveau général affecte le niveaude sortie du signal analogique (sauf sur les sorties analogiquesutilisées en départ d’insertion).

Grisé lorsque l’entréeanalogique est sélectionnée

PROGRAMS - Recall

18

Fenêtres Recall et ListCette fenêtre vous permet de charger les Presets usine, utilisateur ou carte ; vous pouvez en outre ne charger qu’unseul canal de Preset ou encore un seul bloc que vous souhaitez insérer dans un autre Preset.Pour accéder à la fenêtre Recall, appuyez sur la touche PROGRAMS, puis sélectionnez Recall à l’aide des touches Menu < >.Les opérations élémentaires peuvent toutes être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.

Chargement des PresetsVous disposez de trois modes de chargement des Presets :Total Recall : Le mode Total Recall vous permet de charger toutsles paramètres du processeur (sauf le 48 V), y compris le gaind’entrée et la configuration des entrées, sorties et insertions.Recall : Permet de charger tous les réglages de traitementmodifiables dans les fenêtres Edit, Routing et Layout ; parmi cesréglages : les réglages M/S matrix, Delay et Panner ainsi que tousles blocs de traitement des deux canaux.Partial Recall : Permet de ne charger que les blocs de traitementsélectionnés d’un Preset dans le Preset actif (voir ci-dessous).Note : Lorsque vous faites défiler les Presets à l’aide de lamolette Value, vous passez automatiquement de la banque dePresets usine à la banque utilisateur et carte. Les Presets usinesont marqués d’un “F”, les Presets utilisateurs d’un “U” et lesPresets carte d’un “C”.

Fonction Partial RecallLa partie gauche de l’écran permet de procéder aux chargementspartiels. Cette fonction vous permet de charger certains desréglages d’un Preset et de les appliquer au Preset actif. Il peut

s’agir des réglages des blocs de traitement de l’un ou des deuxcanaux, ou ceux d’un seul bloc de traitement. Sélectionnez lesréglages à charger à l’aide de la molette Parameter.Les petites icônes du tableau ont chacune leur signification :Un carré vide indique que le bloc est présent sur le trajet dusignal.Un losange indique que le bloc est présent sur le trajet du signalet que le chargement partiel effacera les réglages actuels.Un carré plein (noir) indique que le bloc n’est pas présent sur letrajet du signal, mais qu’il le sera lorsque le chargement partielaura été confirmé.

Exemple : Rappelez le centième Preset usine, Empty Routing.Sélectionnez Ch.1+2 COM à l’aide de la molette Parameter, puissélectionnez le Preset usine 79 (F079) à l’aide de la moletteValue. Les réglages de compression du Preset usine 79 sont àprésent chargés dans votre Preset, ils peuvent être édités àvolonté et sauvegardés dans un autre emplacement mémoire de labanque utilisateur.

Page “Recall” sélectionnée

Banque utilisateur,usine ou carte

Numéro de Preset

Nom de Preset

Sélection desmodes de

chargementTotal recall,

Recall ou Partialrecall

PROGRAMS - Recall

19

Fenêtre ListIl s’agit d’une autre procédure permettant de charger et d’afficherles listes de Presets (usine, utilisateur et carte) ; cette méthode estparticulièrement utile si vous recherchez un Preset dont vousavez oublié le numéro.Le Gold Channel vous donne la possibilité de charger un Preset,en le sélectionnant dans une liste, que vous faites défiler à l’aidede la molette Parameter. Le nom/numéro du Preset qui clignoteest instantanément chargé lorsque vous appuyez sur Enter.Utilisez la molette Value pour passer directement du Preset usine001, au Preset utilisateur 001, au Preset carte 001 ou au dernierPreset de la liste.Note : Lorsque vous chargez un Preset à partir de la fenêtre List,le Preset est chargé en mode normal, les modes de chargementTotal et Partial ne sont pas disponibles.

Exercice 1 : Comment charger un PresetCet exercice consiste à charger quelques Presets. Appuyez sur latouche Programs et sélectionnez la fenêtre “Recall” à l’aide desflèches Menu < >.

Faites défiler les Presets usine à l’aide de la molette Value ; lesnuméros et noms des Presets sont affichés à l’écran. Le témoinde la touche Enter clignote si le Preset courant n’a pas encore étéchargé.Sélectionnez le Preset n°10 et appuyez sur Enter pour valider. LePreset n°10 est chargé en mémoire.

Exercice 1 : Comment charger un Preset

Faitesdéfiler lesPresets àl’aide de lamoletteValue

Appuyez sur latouche Enter pourcharger le Preset

ENTER

Appuyez sur latouche Programs PROGRAMS

PROGRAMS - Store

20

Fenêtre StoreCette fenêtre vous permet d’attribuer un nom et de sauvegarder vos Presets dans la banque utilisateur.Appuyez sur la touche PROGRAMS pour ouvrir la fenêtre Store et sélectionnez STORE à l’aide des touches Menu < >.Les opérations élémentaires peuvent toutes être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.

Fonction StoreLe Gold Channel peut garder jusqu’à 100 Presets utilisateur enmémoire, vous pouvez par ailleurs en sauvegarder jusqu’à 999sur les cartes PC-card (selon la capacité de la carte). Les cartescompatibles sont de type 1 PC Card d’une capacité de 64 Ko à2 Mo (SRAM).

Mode de sauvegardeVous pouvez sauvegarder directement votre Preset sous le mêmenom, mais vous pouvez également lui attribuer un nouveau nomet ainsi le sauvegarder sous un autre Preset.Vous souhaitez sauvegarder un Préset créé à partir de l’un des100 Presets usine : Ouvrez la fenêtre Store, le processeur se placeautomatiquement sur la première banque utilisateur disponible.Vous pouvez sauvegarder le Preset directement en appuyant surEnter, mais vous pouvez aussi modifier son nom au clavier etsélectionner une autre banque utilisateur ou carte.Si le Preset à sauvegarder est déjà en mémoire, la fenêtre Store seplace automatiquement sur l’emplacement mémoire initial.Appuyez sur ENTER pour remplacer l’ancien Preset ousélectionnez une autre banque - attribuez-lui un nom etsauvegardez-le.

Le clavierCe tableau vous permet de choisir le nom de vos Presets.Sélectionnez le tableau à l’aide de la molette Parameter etsélectionnez les caractères à l’aide de la molette Value. Appuyezsur ENTER pour inscrire une lettre ; suivez cette procédurejusqu’à ce que le nom entier soit saisi. Placez le curseur surDONE et appuyez sur ENTER pour sauvegarder le Preset sousson nouveau nom.Le clavier comprend également quelques outils auxquels vouspouvez faire appel : CAP, INS et DEL. Pour cela, sélectionnez unoutil et appuyez sur ENTER.La fonction CAP vous permet de passer des minuscules auxmajuscules et des nombres aux symboles. La touche EXIT est unraccourci pour activer la fonction CAP (un petit point noirindique si la fonction est activée).La fonction INS vous permet d’insérer un espace vide (pourinsérer d’autres caractères ou corriger une erreur).La fonction DEL supprime la lettre ou le symbole situé sous lecurseur.

Une fois les données saisies,sélectionnez Done et appuyez sur Enter

Clavier :Choisissez une lettre et

confirmez avec Enter

Nom et numéro de banqueutilisateur ou carte (si

toutefois elle n’est pas vide)

Page “Store” sélectionnée

Nouveau nomTouches CAP pour les

majuscules et la ponctuation

Insertion d’un espace vide

Efface le caractère sous le curseur

Exercice 3 : Attribution du nom et sauvegarded’un Preset

21

PROGRAMS - Store

Exercice 2 : Sauvegarde d’un Preset sous le mêmenomLorsque vous sauvegardez un Preset usine, le Gold Channelsélectionne automatiquement le premier emplacement disponiblede la banque utilisateur. Lorsque vous voudrez sauvegarder cePreset par la suite, le Gold Channel sélectionneraautomatiquement cet emplacement mémoire.- Appuyez sur la touche Programs et utilisez les touches Menu< > pour ouvrir la fenêtre Store.- Sélectionnez l’emplacement mémoire cible à l’aide de lamolette Value.- Appuyez sur Enter pour confirmer.

Exercice 3 : Attribution du nomProcédure à suivre pour attribuer un nom ou renommer un Preset.Si vous n’avez pas affecté de nom au Preset avant la sauvegarde,celui-ci est enregistré avec le nom du Preset dont il est issu.- Appuyez sur la touche Programs et utilisez les touches menu< > pour ouvrir la fenêtre Store.- Sélectionnez l’emplacement mémoire cible à l’aide de lamolette Value.- Sélectionnez la ligne de nom à l’aide de la molette Parameter- Choisissez les lettres à l’aide de la molette Value.- Appuyez sur la touche Enter pour insérer les lettressélectionnées.- Une fois le nom saisi, placez le curseur sur DONE et appuyezsur Enter ; le Preset est sauvegardé avec son nouveau nom.

Exercice 2 : Sauvegarde d’un Preset sous lemême nom

Appuyez sur latouche Programs

Appuyez sur Enterpour sauvegarder lePreset

Sélectionnez unemplacementmémoire à l’aidede la moletteValue

PROGRAMS

ENTER

Sélectionnez lafenêtre Store à l’aidedes touches Menu <>

Appuyez sur latouche Programs PROGRAMS

Sélectionnez lafenêtre Store à l’aidedes touches Menu <>Sélectionnez unemplacement àl’aide de lamolette Value

Sélectionnez laligne de nom etpositionnez lecurseur à l’aidede la moletteParameter

Utilisez la molette Valuepour choisir les lettres etsymboles et appuyez sur latouche Enter

Lorsque vous avezterminé, placez lecurseur sur Doneet appuyez sur latouche Enter poursauvegarder lePreset

EDIT - Routing et Layout

22

Configuration des blocs de traitementLa fenêtre Routing vous donne la possibilité de définir l’ordre des traitements. La fenêtre Layout vous permet dedéfinir la place des blocs de traitement et de décider si vous souhaitez échantillonner les 2 canaux ou un seul à96 kHz.Pour ouvrir la fenêtre Routing, appuyez sur EDIT et utilisez touches Menu < > pour sélectionner Routing.

A propos de la fenêtre RoutingLa fenêtre Routing représente un tableau dans lequel vouspouvez insérer les blocs de traitement. La taille de ce tableaudépend du mode que vous avez sélectionné dans la fenêtreLayout. Les lignes continues entre IN et OUT indiquent que vouspouvez toujours accéder aux entrées sorties, avec ou sans blocsde traitement.Tous les blocs de traitement sont mono et sont disposés en série,ce qui signifie que le premier bloc alimente le second, etc.

Organisation des blocsVous pouvez placer sur chaque canal : un expanseur, uncompresseur, un correcteur et l’un des algorithmes outil (vousn’êtes limité que par le nombre d’espaces disponibles).Les opérations élémentaires peuvent être effectuées à l’aide de lamolette Parameter (pour déplacer le curseur entre les positions debloc), de la molette Value (pour sélectionner les sous-algorithmes) et de la touche Enter (pour confirmer la sélection del’algorithme).Note : Si vous sélectionnez un bloc qui se trouve déjà sur le trajetdu signal, le bloc déjà sélectionné se met à clignoter et les coinsdu curseurs s’arrondissent. Si vous appuyez sur Enter, le bloc quevous aviez placé en premier est effacé.

Les sous-algorithmesListe des sous-algorithmes des quatres blocs :

Fenêtre LayoutLa fenêtre Layout offre de nombreuses fonctions qui se rapportenttoutes à l’organisation des blocs. La fenêtre représente un schémade la configuration qui vous permet de visualiser la longueur de lachaîne et la position des blocs sur celle-ci.

EXPANDER: Easy GateAdvanced Expander

Soft CompressorVintage Compressor

Easy EqualizerAdvanced Equalizer

De-EsserDynamic EqualizerDRGTM

R.I.A.A.

COMPRESSOR:

EQUALIZER:

TOOLS:

Page “Routing” sélectionnée

“Espaces blocs” disponibles

Utilisez la moletteParameter pour

positionner le bloc, puisla molette Value pour

choisir un sous-algorithme. Appuyez surEnter pour confirmer la

configuration

Nom de l’algorithme sélectionnéavec le curseur

ModesMode Rate - Ce mode vous permet de choisir la forme detableau avec laquelle vous souhaitez travailler. Le processeurvous propose trois configurations :

1) Deux canaux, avec quatres positions pour les blocsde traitement par canal (44,1/48 kHz).

2) Une seule position pour les blocs de traitement surles deux canaux (88,2/96 kHz)

3) Trois positions pour les blocs de traitement sur lecanal 1 et aucune sur le canal 2 (88,2/96 kHz)

Les trois configurations se différencient par leurs fréquencesd'échantillonnage respectives : 44,1 ou 48 kHz pour la premièreet 88,2 ou 96 kHz pour les deux suivantes. Les flèches quiapparaissent à côté des blocs indiquent l’échantillonnage dusignal.Note : Avec la configuration 3, le signal est toujours présent surle canal 2, la matrice M/S, le délai, l’insertion et les traitementsde la face avant (Locut/Softclip) sont encore disponibles.

Canal 1 vers canal 2 -

23

EDIT - Routing and Layout

Cette configuration en “Y” vous permet d’utiliser le signald’entrée du canal 1 sur les deux lignes de traitement. Le signalpeut être prélevé pré ou post-traitement sur le canal 1. Leprélèvement post-traitement vous permet de “chaîner” les huitblocs de traitement en mode 44,1/48 kHz.Note : Le signal du canal 2 est prélevé juste après le filtre coupe-bas (Locut) et le limiteur doux (Softclip) mais avant l’inversionde phase (Phase Invert). Les fonctions Locut et Softclip sont parconséquent désactivées sur le canal 2, seule l’inversion de phasereste disponible sur les deux canaux.La matrice M/S n’est plus disponible car l’enregistrement M/Snécessite l’utilisation de deux entrée distinctes.Les liens (Links) ne sont plus disponibles en mode Post.

Insertion -

Cette fonction vous permet de placer le bloc d’insersion dans letableau Routing, avant (pré) ou après (post) les blocs detraitement.Note : Vous devez sélectionner le départ/retour de la source dansla fenêtre Signal.

Colonnes et BlocsCes fonctions s’apparentent à celle d’un tableur ; elles vousseront utiles pour déplacer, insérer ou effacer une colonne ou unbloc.Column - Move Left - Déplace la colonne sélectionnée vers la gauche.Move Right - Déplace la colonne sélectionnée vers la droite.Insert Col - Insère une nouvelle colonne.Delete Col - Efface la colonne sélectionnée.Block -Move Left - Déplace le bloc sélectionné vers la gauche.Move Right - Déplace le bloc sélectionné vers la droite.Insert Block- Insère un nouveau bloc.Delete Block- Efface le bloc sélectionné.

Appuyez sur Enter pour confirmer l’action choisie.

Insertionplacée post-

traitement

Canal 1 verscanal 2, en post

-traitement

EDIT - Fenêtres Edit et Meter

24

Edition du traitement numériqueLa fenêtre Edit vous donne une vue d’ensemble des blocs, des insertions et des liens utilisés par le Presetsélectionné ; cette fenêtre vous permet en outre d’éditer les différents paramètres de traitement numérique du GoldChannel.Pour accéder à cette fenêtre appuyez sur la touche EDIT et sélectionnez Edit à l’aide des flèches < >. Les opérations élémentaires de cettefenêtre peuvent être effectuées à l’aide de la molette Parameter (déplacement du curseur), et de la touche Enter (accès aux listes deparamètres des blocs).

A propos de la fenêtre Edit La fenêtre Edit indique les insertions et les blocs de traitementplacés sur le trajet du signal (fenêtre Routing), elle permetégalement de visualiser les liens disponibles. Le trajet du signalest matérialisé par les lignes reliant IN et OUT et traversant lesblocs. Si vous appliquez un Bypass à un bloc, l’affichage indiqueque le signal ne passe pas par le bloc. Le nom du bloc sur lequelest placé le curseur apparaît sur la ligne du bas.Le Block INSi vous placez le curseur sur le bloc IN et que vous appuyez surEnter, vous accédez à de nombreux paramètres liés aux entréesdes deux canaux. Ces paramètres sont placés après les traitementsen façade (Locut, Phase Invert et Softlim) et avant les blocs detraitement et d’insertion.Matrice M/S - Permet de sélectionner entre les modes decodage et de décodage en fonction de la nature du signald’entrée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à lasection relative aux techniques d’enregistrement M/S.Note : Cette matrice M/S fonctionne en même temps que lamatrice M/S du bloc de sortie.

Unit - Ce paramètre vous permet de modifier l’unité de mesuredu délai : millisecondes, pieds ou mètres.Délai canal 1 et 2 - Réglage du délai sur une plage de 340 mssur chaque canal. Les 10 premières ms sont réglables par pas de0,1 ms, puis par pas 1ms de 10 ms à 340 ms.Output Correlation - Un phasemètre est affiché à l’écran pourvous guider dans le réglage du délai. Cet indicateur vous donnela corrélation de phase de sortie entre les canaux 1 et 2. Lorsquele point noir est à son maximum (+), vous disposez de la mêmephase sur les deux sorties, lorsqu’il est au minimum (-), lessorties sont complètement inversées en phase. La “trainée” aprèsle point noir vous indique l’historique de la corrélation de phase.Le paramètre Time/Div. vous permet alors de choisir la longueurde l’historique : de 0,1 seconde à 0,9 seconde par division. Exemple : Réglez le Gold Channel avec la même configurationd’entrée sur les deux canaux (1 kHz par exemple) et vérifiez si lacorrélation de phase est bien à son maximum. Appuyez sur latouche Phase Invert de l’un des canaux pour connaître ledéphasage. Essayez également de régler la corrélation de phaseavec les paramètres de délai.

Indique le nom du sous-algorithmesélectionné. Appuyez sur Enter pouraccéder à la fenêtre de paramètres

Touche de lien disponible si vousutilisez le même sous-algorithme aumême endroit sur les deux canaux

Page “Edit” sélectionnée

Appuyez sur Enter pouréditer le traitementsélectionné avec le

curseur ou double-cliquezsur la touche Bypass du

traitement à éditer.

Positionnez le curseursur IN et appuyez sur

Enter pour accéder auxréglages de la matrice

M/S et du délai Positionnez le curseur surOUT et appuyez sur Enterpour accéder aux réglagesde la matrice M/S de sortie

et de panoramique.

EDIT - Fenêtres Edit et Meter

25

Note : Les réglages du panoramique de sortie influencent laphase de sortie ; le phasemètre est donc également représenté surla fenêtre Output avec les réglages de panoramique.

Bloc de sortie OUTLe bloc de sortie inclut la matrice M/S, les panoramiques dechaque canal, le phasemètre et l’indication du retard dû autraitement.M/S Matrix - Permet de sélectionner entre les modes de codageet de décodage en fonction de la nature du signal d’entrée. Pourde plus amples informations, reportez-vous à la section relativeaux techniques d’enregistrement M/S.NOTE : Cette matrice M/S fonctionne en même temps que lamatrice M/S du bloc d’entrée.Pan Ch.1 et Ch.2 - Panoramiques séparés des canaux 1 et 2 etpanoramique entre les sorties gauche et droite.Output Correlation - Un phasemètre est affiché à l’écran pourvous guider dans le réglage du délai. Cet indicateur vous donnela corrélation de phase de sortie entre les canaux 1 et 2. Lorsquele point noir est à son maximum (+), vous disposez de la mêmephase sur les deux sorties, lorsqu’il est au minimum (-), lessorties sont complètement inversées en phase. La “trainée” aprèsle point noir vous indique l’historique de la corrélation de phase.Le paramètre Time/Div. vous permet alors de choisir la longueurde l’historique : de 0,1 seconde à 0,9 seconde par division. Note : Les réglages de délai en entrée influencent également laphase de sortie ; pour cette raison, le phasemètre est égalementreprésenté sur la fenêtre Input avec les réglages du retard.

Processing Delay - Indique le retard induit par la conversionA/N et le traitement numérique du Gold Channel (minimum :1,1 ms). Cette valeur comprend les retards du bloc d’entrée. Lesvaleurs indiquées sont en lecture seule.Si vous utilisez les entrées analogiques, ajoutez 0,57 ms à lavaleur indiquée pour prendre en compte le temps de laconversion N/A.

Le bloc INSERTLe bloc d’insertion est placé soit avant, soit après les blocs detraitement. Ce bloc comprend les paramètres de gestion dessignaux départ/retour ainsi que ceux relatifs aux signaux directsdes canaux 1 et 2. Le rôle du bloc d’insersion étendu est depermettre une insertion normale avec départ/retour mais aussi devous permettre d’utiliser le Gold Channel comme un mélangeurquatre voies, avec deux entrées analogiques et deux entrées

numériques avec différentes configurations possibles pour lessorties.Send Gain Ch.1 et Ch.2 - Réglage du niveau de sortie de lasortie (Send) sélectionnée dans la fenêtre Signal.Return Ch.1 et Ch.2 - Réglage du gain d’entrée et dupanoramique entre les sorties droite et gauche du canal de retoursélectionné dans la fenêtre Signal. Vous disposez également d’undélai de 340 ms ; les 10 premières ms sont réglables par pas de0,1 ms, puis par pas 1ms de 10 ms à 340 ms.Direct Ch.1 and Ch.2 - Réglage de gain et de panoramique dusignal direct (source principale d’entrée) sur les canaux 1 et 2.Ces paramètres vous permettent de régler le mixage des sources.Le paramètre Gain doit être sur Off si vous utilisez une insertiondépart/retour.Note : Ces deux paramètres sont ajoutés sur le trajet du signal, ilsne substituent pas les autres réglages de gain et de panoramiquedu processeur.

Link (couplage)L’option Link est disponible à partir du moment où vous placezun même sous-algorithme sur les deux canaux (si vous placez uncorrecteur au même endroit sur les deux canaux par exemple).Une petite boîte apparaît sous les blocs si le couplage estpossible. Déplacez le curseur sur la boîte et activez le couplage àl’aide de la molette Value.Lorsque vous activez le couplage, le Gold Channel répercute lesréglages du canal 1 sur le canal 2. De même, toute modificationsur un canal est répercutée sur l’autre. Lorsque vous brisez lecouplage, les réglages sont désolidarisés, vous pouvez denouveau contrôler chaque canal séparément.Note : Le couplage n’est pas disponible lorsque vous placez lecanal 2 en post-traitement après le canal 1.Lorsque l’option Link est activée, l’entrée du circuit de détection(Sidechain) du canal 2 au canal 1 n’est pas disponible.

Fenêtre MeterLa fenêtre Meter indique le niveau d’entrée de chaque bloc dansle trajet du signal. Appuyez sur la touche Enter ou double-cliquezsur les touches Bypass, pour accéder aux fenêtres de paramètres.

BLOCS DE TRAITEMENT

26

Les blocs de traitementLes pages suivantes offrent une descriptioncomplète des 10 algorithmes de traitement duprocesseur et des paramètres qui leurs sontassociés.

ExpanseurDeux types d’expanseur/Noise Gate sont disponiblessur le Gold Channel. Tous deux fonctionnent avec unmême sous-algorithme, mais celui-ci est géré par desparamètres différents, pour des applicationsdifférentes.Le Noise Gate comme l’expanseur fonctionnent de façonprogressive. En dessous d’un certain seuil, le niveau du signalest réduit en sortie, selon un taux spécifique. Pour un taux de1:2, une chute de 1 dB en dessous du seuil, entraîne uneatténuation de 2 dB en sortie. Les expanseurs/Noise Gates sontgénéralement utilisés pour supprimer le bruit de fond ou pouréviter la diaphonie entre les micros d’une batterie.

Expanseur/Gate

Easy GateModeLe paramètre Mode vous permet de configurer votre NoiseGate grâce aux réglages du taux (Ratio), du temps d’attaque(Attack), du rétablissement (Release), du maintien (Hold) et dela pente (Knee).

Seuil (Threshold)Le Noise Gate est activé lorsque le niveau du signal passe en-dessous de ce seuil ; par conséquent, plus le seuil est élevé,plus le signal doit être élevé pour passer.

Atténuation maximale (Max. Damping)Ce paramètre détermine l’atténuation maximale (en dB)appliquée au signal (voir graphiques).

Circuit de détection (SIDECHAIN)

Le signal du circuit de détection (Sidechain) sert à commanderle Noise Gate. Ce signal n’est pas audible en sortie.

Input

Lorsque vous utilisez le canal 1, vous pouvez décider du signalutilisé par le circuit de détection (entrée du canal 1 ou 2). Exemple : Si vous souhaitez affecter la source du circuit dedétection du canal 1 au canal 2, ouvrez la fenêtre Layout etsélectionnez Ch. 1 Pre et l’entrée du canal 2 comme signal dedétection du canal 1. Dès lors, les blocs du canal 2 traitent lesignal du circuit de détection du canal 1.Note : Lorsque vous couplez deux blocs, vous ne pouvez paschoisir le canal 2 comme circuit de détection du canal 1.

Advanced ExpanderSeuil (Threshold)Lorsque le signal d’entrée passe en dessous de ce seuil,l’expanseur/Noise Gate est déclenché. En d’autres termes, plusle seuil est élevé, plus l’expansion est forte.

Taux (Ratio)Taux de réduction du gain. Avec un taux de 4:1, une baisse de1 dB en dessous du seuil en entrée entraine une atténuation de4 dB en sortie.Avec un taux réglé à infini : 1, lorsque le signal d’entrée passeen-dessous du seuil, le signal en sortie est coupé (fonctionNoise Gate).

AttackL’attaque correspond au temps que met l’expanseur/Noise Gateà rétablir un rapport de 1:1 lorsque le signal repasse au-dessusdu seuil.

Sortie

EnSeuil

BLOCS DE TRAITEMENT

27

Maintien (Hold)Correspond au temps pendant lequel l’expanseur/Noise Gateconserve le rapport de 1:1 en dessous du seuil avant le débutdu rétablissement (Release).

Rétablissement (Release)Le temps de rétablissement correspond au temps que metl’expanseur/Noise Gate à atteindre la réduction de gainindiquée par le taux.Exemple : Le signal d’entrée chute subitement de 4 dB endessous du seuil. Avec un taux réglé à 1:4 et un temps derétablissement de 20 ms, il faut 20 ms au Gold Channel poureffectuer une réduction de gain de 12 dB.

Mode KneeLe paramètre Knee Mode détermine les caractéristiques de lacourbe d’expansion (Soft ou Hard). En mode Soft, l’expanseuratteint la réduction de gain déterminée par le taux de façonprogressive. En mode Hard, l’expanseur appliqueinstantanément la réduction de gain.

Atténuation maximale (Max. Damping)Ce paramètre détermine l’atténuation maximale (en dB)appliquée au signal (voir graphiques).

Circuit de détection (SIDECHAIN)

Le signal du circuit de détection (Sidechain) sert à commanderle Noise Gate. Ce signal n’est pas audible en sortie.L’expanseur est équipé d’un filtre passe-bande indépendant quipermet le réglage du circuit de détection.

FiltreActive ou désactive le filtre passe-bande du circuit dedétection. Le filtre passe-bande atténue les basses et hautesfréquences en fonction des paramètres Freq et Bandwidth(largeur de bande), de -12 dB/octave.

FreqDétermine la fréquence du filtre passe-bande du circuit dedétection.

Seuil EntrØe

Sortie

Largeur de bande (Bandwidth)Détermine la largeur de bande du filtre du circuit de détection.

MonitorPermet l’écoute du signal du circuit de détection, ce qui serévèle très utile pour le réglage du filtre.

Input

Lorsque vous utilisez le canal 1, vous pouvez décider du signalutilisé par le circuit de détection (entrée du canal 1 ou 2). Exemple : Si vous souhaitez affecter la source du circuit dedétection du canal 1 au canal 2, ouvrez la fenêtre Layout etsélectionnez Ch. 1 Pre et l’entrée du canal 2 comme signal dedétection du canal 1.Note : Lorsque vous couplez deux blocs, vous ne pouvez paschoisir le canal 2 comme circuit de détection du canal 1.

CompresseurLe Gold Channel est équipé de 2 types decompresseurs. Ceux-ci utilisent 2 typesd’algorithmes différents. Pendant la conception deces compresseurs, nous avons écouté le son produitpar certains vieux appareils qui sont aujourd’hui trèsprisés dans les studios et nous avons essayéd’intégrer certaines de leurs caractéristiques à nospropres compresseurs.Un compresseur sert à réduire la plage dynamique du signal etpar conséquent à obtenir un niveau de sortie constant. Lorsquele signal d’entrée dépasse un certain seuil, le compresseurréduit son niveau selon le taux choisi. Avec un taux de 2:1,lorsque le signal d’entrée augmente de 2 dB au-dessus du seuil,le niveau de sortie n’augmente que de 1 dB.

Compresseur

BLOCS DE TRAITEMENT

28

Compresseur douxCompresseur par anticipation. Ce compresseur doux s’adapteaussi bien aux instruments acoustiques qu’électroniques.

Seuil (Threshold)Le compresseur est activé lorsque le niveau du signal dépassece seuil ; plus le seuil est bas, plus la compression estimportante.

RatioRéduction de gain appliquée au signal. Un taux de 4:1 signifiequ’une augmentation de 4 dB du niveau d’entrée entraîne uneaugmentation de 1 dB du niveau de sortie.

AttackL’attaque correspond au temps que met le compresseur àappliquée la réduction du gain fixée par le paramètre Ratio.Exemple : Le signal d’entrée dépasse de 4 dB le niveau duseuil. Avec un taux de 4:1 et un temps d’attaque de 20 ms, ilfaut 20 ms au compresseur pour effectuer une réduction degain de 1 dB en sortie.

Rétablissement (Release)Détermine le temps que met le compresseur à cesser letraitement, une fois le signal repassé en dessous du seuil.

Mode KneeLe paramètre de pente détermine la forme de la courbe decompression (Soft ou hard). En compression Soft, lecompresseur atteint progressivement le taux déterminé. Enmode Hard, le compresseur applique directement lacompression maximale au taux déterminé.

OutputDétermine le niveau de sortie après compression et compensel’atténuation liée au traitement.

Circuit de détection (SIDECHAIN)

Le signal du circuit de détection (Sidechain) sert à commanderl’activation du Noise Gate. Ce signal n’est pas audible ensortie.

Input

Lorsque vous utilisez le canal 1, vous pouvez décider du signalutilisé par le circuit de détection (entrée du canal 1 ou 2). Exemple : Si vous souhaitez affecter la source du circuit dedétection du canal 1 au canal 2, ouvrez la fenêtre Layout etsélectionnez Ch. 1 Pre et l’entrée du canal 2 comme signal dedétection du canal 1. Dès lors, les blocs du canal 2 traitent lesignal du circuit de détection du canal 1.Note : Lorsque vous couplez deux blocs, vous ne pouvez paschoisir le canal 2 comme circuit de détection du canal 1.

Compresseur VintageCompresseur plus spécifique, de type “Vintage”. Compresseurparticulièrement flateur pour les voix. Il s’agit d’uncompresseur à contre-réaction, le signal du circuit de détectionne peut être choisi et reste le signal en traitement.

Input DriveLe compresseur fonctionne avec un seuil fixé à -24 dB, desorte que le paramètre Input Drive règle le niveau d’entrée enfonction du seuil.Exemple : En augmentant le réglage de l’Input Drive, leniveau dépasse le seuil et la compression est plus forte.

Output GainLe paramètre Output Gain détermine le niveau du signal aprèscompression et compense l’atténuation liée au traitement.

RatioDétermine le taux de la réduction de gain.Exemple : Un taux de 4:1 implique qu’une augmentation de4 dB du niveau d’entrée entraîne une augmentation de 1 dB duniveau de sortie.

BLOCS DE TRAITEMENT

29

AttackL’attaque correspond au temps que met le compresseur àatteindre la réduction de gain déterminée par le taux.Exemple : Le niveau d’entrée dépasse le seuil de 4 dB. Avecun taux de 4:1 et un temps d’attaque de 20 ms, il faut 20 ms aucompresseur pour appliquer un taux de 1 dB.

Rétablissement (Release)Détermine le temps mis par le compresseur pour cesserd’affecter le signal lorsque celui-ci repasse en dessous du seuil.

CorrecteurLes correcteurs sont les processeurs les pluscourants, leurs caractéristiques varient au mêmetitre que la couleur qu’ils peuvent apporter au son.Les correcteurs qui équipent le Gold Channel sontde types paramétrique et Baxendall. Nous noussommes efforcé d’équiper cet appareil avec desalgorithmes émulant une correction aussi musicaleet “analogique” que possible.

Easy Equalizer

Ce type de correcteur est issu des correcteurs traditionnels ; iln’intègre que quelques paramètres pour faciliter son utilisation.Les limiteurs doux incorporés à chaque bande de l’algorithmeconfèrent au son un velouté de type analogique.

Correcteur 5 bandes :Lo Cut - Coupe-bas d’atténuation fixe à -12 dB/octave.Lo - Filtre baxendall avec gain de +/-18 dB à 4 fréquencesfixes.Mid - Filtre en cloche avec gain de +/-18 dB à 5 fréquencesfixes.Hi - Filtre Baxendall avec gain de +/-18 dB et fréquence fixe à2,5 kHz.Hi Cut - Filtre coupe-haut à atténuation fixe de -12 dB/octave.

Advanced Equalizer

Correcteur paramétrique 5 bandes, donc particulièrementpolyvalent.L’algorithme comprend un limiteur doux sur chaque bande defréquence, offrant une sonorité douce, typique deséquipements analogiques. Les bandes 1 et 5 sont de typeBaxendall, les bandes 2, 3 et 4, de type en clochecomplètement paramétriques.

Bande 1 Type - En cloche ou Baxendall.Gain - Plage +/-18 dB.Freq - Réglage de la fréquence sur la plage 20 Hz - 5 kHz.Slope or Width - Pente ou largeur selon le filtre sélectionné.Band - Activation ou désactivation de la bande.

Bande 2, 3 et 4Gain - Plage +/-18 dB.Freq - Réglage de la fréquence sur la plage 20 Hz - 20 kHz.Width - Largeur de bande du filtre (0,1 - 4 octaves).Band - Activation ou désactivation de la bande.

Bande 5Type - En cloche ou Baxendall.Gain - Plage +/-18 dB.Freq - Réglage de la fréquence sur la plage 501 Hz - 20 kHz.Slope ou Width - Pente ou largeur selon le filtresélectionné.Band - Activation ou désactivation de la bande.

Niveau de sortie (Out Level)Détermine le niveau du signal en sortie du correcteur.

Limiteur doux (Soft Clip)Les limiteurs doux de chaque bande peuvent être activés oudésactivés.

Input

Lorsque vous êtes placé sur le canal 1, vous pouvez affecter lecircuit de détection à l’entrée de votre choix (canal 1 ou 2). Exemple : Si vous décidez d’affecter le circuit de détection aucanal 2, ouvrez la fenêtre Layout et sélectionnez le canal 1 enpré-traitement et le canal 2 en traitement. Dans cetteconfiguration, les blocs du canal 2 traitent le signal du circuitde détection du canal 1.Note : Lorsque les deux blocs de traitement sont couplés, vousne pouvez pas utiliser le canal 2 comme entrée du circuit dedétection du canal 1.

Correcteur dynamiqueLe correcteur dynamique peut être assimilé à un dé-esseur aux fonctions étendues, avec davantage deparamètres et une plage de traitement en fréquenceplus large. Ce correcteur, tout comme le dé-esseur,peut être considéré comme un compresseurfonctionnant sur une plage de fréquence définie.

Seuil (Threshold)Détermine le niveau d’entrée à partir duquel le correcteurdynamique est activé.

ModeDétermine la réaction du seuil. En fonctionnant en modeRelative, le seuil varie en fonction du niveau moyen du signal,si bien que même les signaux les plus faibles sont traités. Cemode est particulièrement adapté pour les voix chargées ensibilantes (signaux dont le niveau moyen est déterminé par dessignaux dont la fréquence sort de la plage “utile”). En modeAbsolute, le niveau du seuil est calculé par rapport au 0 dB.Ce réglage est particulièrement adapté pour la limitation duniveau maximum sur une plage de fréquence précise (lesbasses par exemple).

Taux (Ratio)Taux de réduction du gain. Pour un taux de 4:1, uneaugmentation de 4 dB au-delà de la plage définie entraîne uneaugmentation de seulement 1 dB en sortie.

BLOCS DE TRAITEMENT

30

OutilsLa section Tools (outils) propose une séried'algorithmes particulièrement polyvalents.

De-EsseurLe dé-esseur calcule en permanence le niveau duseuil en fonction du niveau moyen du signal. End’autres termes, lorsque le niveau moyen du signalaugmente, le seuil augmente proportionnellement etle dé-esseur applique un traitement plus souple,plus musical et plus précis.Le dé-esseur sert à atténuer les sibilantes des instruments etplus particulièrement des voix. Le traitement est ditdynamique car la correction appliquée n’est pas fixe, le filtren’agit en effet sur le signal que lorsque le contenu en hautesfréquences devient trop important.

Seuil (Threshold)Le dé-esseur est activé lorsque le niveau du signal dépassecelui du seuil, lequel est calculé en fonction du niveau moyendu signal.Note : Le dé-esseur reste donc opérationnel, même sur lessignaux les plus faibles.

FreqDétermine la fréquence de coupure.

Circuit de détection (SIDECHAIN)

Le circuit de détection est le signal de référence utilisé par ledé-esseur pour le traitement. Ce signal n’est pas audible ensortie.

Ecoute (Monitor)Permet l’écoute du signal du circuit de détection, ce qui vouspermet d’entendre le signal atténué par le dé-esseur.

BLOCS DE TRAITEMENT

31

AttackTemps mis par l’appareil pour atteindre le taux de réduction degain fixé par le paramètre Ratio (taux).Exemple : Le signal d’entrée dépasse soudainement de 4 dB leniveau du seuil. Pour un taux de 4:1 et un temps d’attaque de20 ms, il faut 20 ms au correcteur dynamique pour atteindreune réduction de gain de 3 dB.

Rétablissement (Release)Détermine le temps mis par le correcteur dynamique à sedésactiver, une fois le signal repassé en dessous du seuil.

FreqDétermine la fréquence centrale de la plage traitée par lecorrecteur dynamique.

Courbe (Curve)Détermine la largeur de bande ou le réglage du filtreBaxendall sur lesquels le filtre dynamique est activé.

Monitor

Cette fonction vous permet d’entendre le signal du circuit dedétection, c’est-à-dire la partie du signal éliminée par lecorrecteur dynamique.

Input

Lorsque vous êtes placé sur le canal 1, vous pouvez affecter lecircuit de détection à l’entrée de votre choix (canal 1 ou 2).Exemple : Si vous décidez d’affecter le circuit de détection aucanal 2, ouvrez la fenêtre Layout et sélectionnez Ch. 1 Pre etle canal 2 comme traitement. Les blocs du canal 2 traitentalors le signal du circuit de détection du canal 1.Note : Lorsque les deux blocs de traitement sont couplés, vousne pouvez pas utiliser le canal 2 comme entrée du circuit dedétection du canal 1.

Effet Digital Radiance GeneratorL’effet DRGTM ajoute une distorsion harmoniqued’ordre inférieur (de deuxième ordre en particulier).Ce genre de distorsion s’apparente à une distorsionanalogique et ajoute une certaine chaleur au signal.Cet effet est parfois appelé simulateur de saturationde bande analogique.

Saturation (Drive)Le paramètre de saturation DRG est réglable sur la plage 0-10(minimum-maximum).

Courbe (Curve)Si la forme d’onde du signal traité n’est pas symétrique (sonspercussifs, discours, etc.), le réglage du paramètre plus/moinspermet de modifier la sonorité de l’effet DRG.

Correcteur R.I.A.A.L’algorithme de correction R.I.A.A. est une courbestandard permettant la correction du signal d’uneplatine disque connectée à l’entrée micro (il vousfaut cependant régler le gain d’entrée pour l’écoute).Le processeur vous laisse le choix entre les standards IEC de1964 et de 1987. La courbe de 1987 comprend un filtresubsonique (voir schéma ci-dessous pour les connexions).Avertissement : Ne sélectionnez pas l’alimentation fantôme48 V lorsque la platine disque est connectée, au risque del’endommager.

FENÊTRE UTILITY

32

Fenêtre UtilityLa fenêtre Utility permet l’accès aux fenêtres CONFIG,CARD et MIDI. Sélectionnez l’une de ces trois fenêtresà l’aide des touches Menu < >.

Fenêtre Config.Cette fenêtre vous permet de régler certains paramètres globaux,tels que la protection de la mémoire, le Bulk Dump MIDI, etc.Viewing AnglePermet d’optimiser le contraste de l’affichage.Clip HoldDétermine le temps pendant lequel le témoin de l’indicateur decrête reste allumé (Off, 5 s, 30 s ou 60 s).PAD rangeDétermine les valeurs d’atténuation auxquelles vous pouvez avoiraccès. Un réglage à 20 limite votre choix entre 0 et 20 dB, unréglage à 40 vous donne le choix entre 0, 20 et 40 dB, un réglageà 60 vous donne le choix entre des atténuations à 0, 20, 40 et60 dB. Cette fonction rend plus facile l’utilisation del’atténuateur, en effet, si vous n’utilisez que les valeurs 0 et20 dB, vous n’avez plus à faire défiler les autres valeurs.Param. dial directionPermet d’inverser le sens de déplacement du curseur lorsquevous utilisez la molette Parameter pour vous déplacer dans laliste. Décidez si le curseur doit se déplacer vers le haut ou vers lebas lorsque vous tournez la molette vers la droite.Auto PagesDétermine le mode d’affichage des fenêtres Gain et Signallorsque vous modifiez certains de leurs paramètres. En mode“Enter And Exit” les fenêtres s’affichent et disparaissentautomatiquement. En mode “Enter At Touch”, les fenêtress’affichent automatiquement mais ne disparaissent pas.(Off : désactivation des affichages automatiques).Double ClickActive/désactive la fonction Bypass par double-clic.Fader ControlSélection du canal contrôlé par le Master Fader TC (niveaugénéral de sortie). En mode Stereo, le niveau de sortie des deuxcanaux sont couplés.Fader CalibrationAppuyez sur Enter pour activer le calibrage du Master Fader TCen option connecté à l’entrée External Control input. Suivez lesinstructions qui s’affichent à l’écran.ProtectActive/désactive la fonction de protection des Presets.

Protect Low limitDétermine la limite inférieure des Presets à protéger. Le numéroaffiché est compris dans les Presets corrigés.Protect High limitDétermine la limite supérieure des Preset à protéger. Le numéroaffiché est compris dans les Presets corrigés.

Fenêtre CardLa fenêtre Card regroupe les outils de gestion des cartes, y-compris la copie vers/depuis la carte.Déplacez-vous à l’aide de la molette Parameter et sélectionnez letype à l’aide de la molette Value.Type de carte : SRAM PCMCIA, type 1, 64 Ko à 2 Mo.Affichage du statut de la carte (Show card status)Cette fonction vous permet de vérifier le statut de votre carte PC-card : taille, état de protection en écriture, nombre de Presets etespace libre.Note : Cette information n’est disponible que si la carte a étéformatée sur un Gold Channel ou si elle contient déjà des PresetsGold Channel. Le message “New Card” est affiché à l’écran si lacarte insérée n’a pas encore été formatée.Format/Erase CardCette fonction vous permet de formater (Format) et d’effacer(Erase) la PC-card. Appuyez 2 fois sur Enter pour confirmer.Avertissement : Cette action efface TOUS les Presets mémoriséssur la carte.USER/CARD BANK COPYCette section vous permet de copier un groupe défini de Presetsur/vers la carte. Exemple : Vous souhaitez copier les Presetsutilisateurs 10-15 du Gold Channel sur les Presets 5-10 de votrecarte. Réglez sur 10, le paramètre “User bank preset start” (legroupe de Presets commence par le numéro #10), le paramètre“Card bank preset start” sur 5 (la copie commence surl’emplacement mémoire numéro 5), le paramètre “Number ofpresets” sur 5 (les Presets à copier sont au nombre de 5).Sélectionnez “Copy From User bank to Card” et placez lecurseur sur “Execute copy” ; appuyez enfin deux fois sur Enterpour initier le processus de copie.User bank preset startCe paramètre Détermine l’emplacement mémoire de la banqueutilisateur à partir duquel la copie doit commencer.Card bank preset startCe paramètre détermine l’emplacement mémoire de la carte àpartir duquel les Presets doivent être copiés.Number of presetsCe paramètre détermine le nombre de Presets à copier.

UTILITY

33

CopyChoisissez si vous souhaitez copier de la banque utilisateur versla carte ou de la carte vers la banque utilisateur.

Execute CopySélectionnez ce paramètre et appuyez deux fois sur Enter pourinitier la copie.

Fenêtre MIDIBasic ChannelLe canal MIDI de base du Gold Channel est celui affecté à latransmission de messages de Program Changes, qui permettent demodifier les Presets du processeur.Note : Les informations d’activation/désactivation des blocs duGold Channel sont envoyées au changement de Preset.Program changeCe paramètre vous permet d’activer ou de désactiver les ProgramChanges MIDI. Si la fonction est activée, le Gold Channelrépond au Program Changes reçus sur le “Basic Channel”.Bank SelectionCette fonction répond aux nouveaux standards MIDI, elle vouspermet de charger des Presets au-delà du numéro 128. Ceparamètre détermine si le Gold Channel doit ou non répondre à cemessage. Si votre appareil MIDI est capable d’utiliser cettefonction, il vous faut encore choisir entre les modes Fine etCoarse. (Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareilMIDI, pour savoir lequel des deux il utilise).Sysex Device IDNuméro d’identification Sysex du Gold Channel. Cette fonctionsert lors des Bulk Dumps vers/depuis le Gold Channel.Program Change OffsetCe paramètre vous permet d’augmenter ou de réduire la valeur dunuméro de Program Change reçu : Si celui-ci correspond auPreset 79 et que l’Offset est fixé à +1, le Program Change devientle numéro 80.Mapping ModeDétermine la banque à laquelle doivent être envoyés les ProgramChanges reçus : ROM (usine), USER (utilisateur), CARD (carte)ou Custom (personnalisée). Vous pouvez donc guider les ProgramChanges reçus vers n’importe laquelle des trois banques, ouprocéder à un Mapping MIDI personnalisé.

Custom MapLa fonction Custom Map vous permet de décider du Mapping dechaque Program Change ; pour cela, définissez les paramètres“Map Program Change No.” et “Into Preset”Map Program Change No.Détermine le numéro de Program change à attribuer.Into PresetDétermine la nouvelle destination du numéro de Program Changesélectionné.Reset Custom MapPlacez le curseur sur ce paramètre et appuyez sur Enter pourinitialiser les paramètres de Mapping personnalisé (Custom map).MIDI Bulk DumpVous pouvez sauvegarder vos Presets utilisateur sur un deuxièmeGold Channel ou sur tout autre appareil d’enregistrement dedonnées MIDI, utilisant ces fonctions.Note : L’appareil qui transmet et celui qui reçoit doivent avoir lemême numéro d’identification. User Bank to MIDIConnectez la sortie MIDI Out de votre Gold Channel à l’entréeMIDI In d’un autre Gold Channel, d’un séquenceur ou de toutautre appareil MIDI capable d’enregistrer ce type de données.Appuyez deux fois sur Enter pour que le Gold Channel procède àla sauvegarde par MIDI de tous les Presets utilisateur.MIDI to User BankConnectez la sortie MIDI Out de votre appareil de sauvegarde àl’entrée MIDI In de votre Gold Channel et appuyez sur Enter. LeGold Channel est prêt à recevoir le Dump MIDI de tous vosprogrammes utilisateurs.

Avertissement : Cette action efface TOUS les Presets utilisateuren mémoire sur le Gold Channel.

MENU RESET

34

Sauvegarde/chargementvers ou depuis votre carte

Accès à la fenêtre desdonnées utilisateur

Initialisation de la configurationEffacement Presets utilisateur

Test des programmes

Zone de saisie de votre nom

de votre numéro de téléphone

Menu Reset

Fenêtre User data

Comment accéder au menu ResetMaintenez la touche Programs enfoncée lors de la misesous tension. Déplacez le curseur à l’aide de la moletteParameter puis appuyez sur Enter pour sélectionnerl’une des options. Appuyez sur Power off/on pourquitter le menu Reset.

Set User InfoCette fonction vous permet d’inscrire votre nom et numéro detéléphone dans la mémoire du Gold Channel. Appuyez sur Enterpour ouvrir le menu User Data. Utilisez les molettes Value etParameter pour saisir votre nom et numéro de téléphone. Validezavec la touche Enter. Votre nom et numéro de téléphones’affichent lors de la mise sous tension.Store Setup Appuyez deux fois sur Enter pour sauvegarder la configuration duGold Channel. Les réglages des paramètres définis dans lesfenêtres Level et Signal sont gardés en mémoire.

Recall SetupAppuyez deux fois sur Enter pour confirmer votre souhait decharger la configuration mémorisée grâce à la fonction “StoreSetup”.Tous les paramètres de configuration (fenêtres Level et Signal)prennent les valeurs sauvegardées.Reset SetupCette fonction vous permet de ramener tous les paramètres deconfiguration à leurs valeurs par défaut. Cette initialisationn’efface pas les programmes utilisateur du Gold Channel.Clear all PresetsCette opération efface tous les programmes utilisateur.Avertissement : Cette opération efface TOUS les Presetsutilisateur en mémoire sur le Gold Channel.Run Test ProgramVoir description en page suivante.

AUTO TEST

35

MAINTENEZ LA TOUCHE PROGRAMS ENFONCEELORS DE LA MISE SOUS TENSION POUR OUVRIR LEMENU RESET, PUIS SELECTIONNEZ «RUN TESTPROGRAM».

Sélectionnez un Auto Test à l’aide de la molette Value.Test des touchesSélectionnez le test Key et appuyez sur Enter.Pour réussir ce test, vous devez appuyez sur les touches dansl’ordre indiqué par le Gold Channel.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test In knobsSélectionnez le test In knobs et appuyez sur Enter. Tournez les potentiomètres de 0 à 30 puis de 30 à 0. Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test des molette Parameter et ValueSélectionnez le test et appuyez sur Enter.Tournez les molettes Parameter et Value de 0 à 30 et de 30 à 0. Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test des témoins LedSélectionnez le test des témoins leds et appuyez sur Enter.Tournez une molette pour tester les leds. Le test est réussi siaucune led ne s’est allumée.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test de l’affichage - DisplaySélectionnez Display et appuyez sur Enter.Appuyez sur Enter et vérifiez que tous les pixels sont allumés.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test des E/S analogiquesSélectionnez le test Analog I/O et appuyez sur Enter.Connectez la sortie analogique à l’entrée analogique à tester etappuyez sur Enter.L’afficheur PPM doit indiquer -12 dB pour que le test soit réussi.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test des E/S numériquesSélectionnez le test Digital I/O et appuyez sur Enter.Connectez la sortie AES/EBU à l’entrée AES/EBU.Connectez la sortie S/PDIF à l’entrée S/PDIF.Connectez la sortie ADAT à l’entrée ADAT.Le test est réussi si l’afficheur PPM indique 0 dB.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test des E/S MidiSélectionnez le test Midi I/O et appuyez sur Enter.Connectez la sortie Midi Out à l’entrée Midi In.Des messages Programme change 1-128 sont envoyés par leconnecteur Midi Thru. Connectez cette prise à un appareil Midi

externe et vérifiez la transmission des Programme Changes.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test de l’entrée de contrôle externeSélectionnez le test Pedal et appuyez sur Enter.Connectez une pédale de type poussoir à l’entrée externe.Le message OK doit être affiché lorsque vous appuyez sur lapédale et Not OK lorsque vous la relâchez.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Note : Le message OK ne doit pas s’afficher tant qu’aucun Jackn’est connecté.Test PCMCIASélectionnez le test PC-Card et appuyez sur Enter.Insérez la carte PC-Card Note : Toutes les données contenues sur la carte PC card sontdétruites.Appuyez sur Enter pour lancer le test.Résultat affiché :Low battery - Il est temps de changer la pile de votre PC-Card.Not OK - Recommencez ce test avec une autre PC-Card.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test de la pile interneSélectionnez le test Battery et appuyez sur Enter.Vérifiez que le test de la pile est concluant (OK).Appuyez sur Exit pour quitter ce test.Test systèmeSélectionnez le test System et appuyez sur Enter.Vérifiez que le système fonctionne correctement (OK).Résultat affiché :Eprom Not OK - L’appareil fonctionne correctement, cemessage est à usage interne uniquement.DSP Not OK - Contactez votre revendeur.Appuyez sur Exit pour quitter ce test.

Programme de tests standard v.3.06.

Note relative à la maintenance

Si vous deviez nous retourner cet appareil pour réparation, nousvous demandons de bien vouloir le placer dans son emballaged’origine puis dans un autre emballage extérieur pour leprotéger pendant le transport.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

36

ENTRÉES ANALOGIQUE LIGNEConnecteurs :Impédance (symétrique) :Alimentation fantôme :Niveau max. d’entrée (sym.) :Sensibilité,avec réserve symétrique 12 dB : Plage dyn. (non pondérée) :Distorsion harmonique totale :Bande passante :Diaphoniemaximale Line/Mic :maximale Line/Line ou Mic. avec atténuation 20/40/60 :Taux de réjection de mode commun, RS = 40 Ohms :Conversion A/N :Rertard de conversion A/N :

Entrées analogiques microConnecteurs :Impédance (symétrique) :Alimentation fantôme :Niveau max. d’entrée (sym.) :Atténuation 0/20/40/60 :Sensibilité,avec réserve symétrique 12 dB :

Plage dynamique, RS = 40 Ohms (non pondérée) :Réaction au bruit, Pad 0, RS = 200 Ohms :Distorsion harmonique totale :Bande passante :

Diaphonie :maximale Micro, Pad/Micro, atténuation 0 :maximale Micro, Pad/Micro, atténuation 20/40/60 :Taux de réjection de mode commun,RS = 200 Ohms :Conversion A/N :Retard de conversion A/N :

Sorties analogiquesConnecteurs :Impédance :Niveau max. de sortie :Plage de sortie :Plage dynamique :Distorsion harmonique totale :Bande passante :Diaphonie :Conversion N/A :Retard de conversion N/A :

XLR symétriques (broche 2 point chaud)6,8 kOhms---22 dBu

- 11 dBu à +10 dBu> 103 dB < -90 dB (0,003 %) à 1 kHz, -3 dBFS20 Hz à 20 kHz : +0/-0,3 dB

< -65 dB, 20 Hz à 20 kHz

< -85 dB, 20 Hz à 20 kHz

> 60 dB à 50/60 Hz et > 70 dB à 1 kHz24 bits (1 bit, surréchantillonnage 128 fois)0,8 ms à 48 kHz

XLR symétrique (broche 2 point chaud)6,8 kOhms48 V +/- 10% sur broches 2 et 3 dans 6,81 kOhms

0 : -40 dBu, 20 : -18 dBu, 40 : 2 dBu, 60 : 22dBu

0 : -82 dBu à -52 dBu, 20 : -52 dBu à -30 dBu, 40 : -30 dBu à -10 dBu, 60 : -10 dBu à 10 dBu

0 : >56 dB, 20 : >88 dB, 40 : >98 dB, 60 : >100 dB

< 1,8 dB0 : <-80 dB, 20/40/60 : <-92 dB, -3dBFS0 : 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,9 dB,20/40/60 : 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,3 dBFS

<-66 dB, 20 Hz à 20 kHz

<-82 db, 20 Hz à 20 kHz

> 60 dB à 50/60 Hz et > 70 dB à 1 kHz24 bits (1 bit, surréchantillonnage 128 fois)0 à 8 ms à 48 kHz

XLR symétrique (broche 2 point chaud)50 Ohms 22 dBu (symétrique)-10 dBu à 22 dBu>100 dB (non pondérée)-86 dB (0,005 %) à 1 kHz, -6 dBFS10 Hz à 20 kHz : +0/-0,5 dB<-60 dB, 10 Hz à 20 kHz, typique < -90 dB à1 kHz24 bits (1 bit, surréchantillonnage 128 fois)0,57 ms à 48 kHz

XLR (AES/EBU), RCA (S/PDIF), optique(Toslink, ADAT)AES/EBU (24 bits), S/PDIF (20 bits), EIAJ CP-340, IEC 958, EIAJ optique (Toslink), ADATHPF TPDF Dither 8-24 bitsRCA, 75 Ohms, 0,6 à 10 crête à crête, 30 - 50 kHz44,1 kHz, 48 kHz0,2 ms à 48 kHz20 Hz à 23,9 kHz +0,01/-0,1 dB à 48 kHz

PC Card, 68 broches type lPCMCIA 2,0, JEIDA 4,0SRAM jusqu’à 2 Mo

In/Out/Thru : DIN 5 brochesJack 6,35 mm

EN 55103-1, EN 55103-2 et FCCchapitre 15, Classe BIEC65, EN 60065, UL 1419, CSA E650° C à 50° C)-30° C à 70° CMax. 90 % sans condensationFaçade en aluminium anodisé, chassis en acier,peinture métallisée

56 x 128 points LCD19" x 1.75" x 8.2" (483 x 44 x 208 mm)2,5 kg100 à 240 V alternatif, 50 à 60 Hz (sélection auto.)<20 W>10 ans

Entrées/sorties numériquesConnecteurs :

Formats :

Dither :Entrée Word clock :Fréq. d’échantillonnage :Temps de traitement :Bande passante E/S directe :

Interface PCMCIAConnecteur :Standards :Format :

Interface de contrôleMIDI :GPI, Pedal, Fader :

GénéralNormes :

Conformité :Temp de fonctionnement :Température de stockage :Humidité :Finition :

Affichage :Dimensions :Poids :Tension secteur :Consommation :Autonomie de la pile :

37

TABLEAU D’IMPLÉMENTATION MIDI

Gold Channel, Préamplificateur micro numérique - Mai 1998, Version 1.0

Function Transmis Reconnu RemarquesBasic Channel Default 1(-16) 1(-16)

Changed 1-16 1-16Mode Default

Messages X XAltered

Note Number X XTrue Voice X X

Velocity Note ON X XNote OFF X X

After Touch Key’s X XCh’s X X

Pitch Bend X XControl Change X X

Prog Change O OTrue# 0-127 0-127

System Exclusive O Bulkdump O BulkdumpCommon :Song Pos X X

:Song Sel X X:Tune X X

System real time :Clock X X:Commands X X

Aux Messages :Local ON/OFF X X:All Notes OFF X X:Active Sense X X:Reset X X

Notes

O : OUIX : NON

38

Vous appuyez sur l’interrupteur de façade et l’appareil ne se met pas sous tension.- L’interrupteur de la face arrière est sur Off.

Vous ne parvenez pas à mettre l’appareil hors tension.- Maintenez l’interrupteur de façade enfoncé pendant 3 secondes puis relâchez-le.

L’appareil ne produit aucun son.- Vous utilisez l’entrée analogique mais vous avez sélectionné les entrées numériques ; ou alors, vous avez sélectionné des départs/retoursdans la page Signal, sans appareil externe connecté.

Le signal sur le canal 2 n’est pas celui de l’entrée 2.- Le canal 2 exploite le signal de l’entrée 1. Ouvrez la fenêtre Layout et réglez le paramètre “Ch.1 to Ch.2” sur OFF.

Vous ne pouvez pas affecter à l’atténuateur d’entrée PAD, des valeurs autres 0 et 20.- La plage d’atténuation est limitée. Ouvrez le menu Utility, puis la fenêtre Config et modifiez la plage allouée à la touche PAD.

ASSISTANCE TECHNIQUE

39

Déclaration de conformité

TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Danemark,vous garanti que le produit :

Intonator - Processeur numérique d’intonation vocale

couvert par le présent certificat et portant le label CE estconforme aux normes suivantes :

EN 60065 Conditions de sécurité pour les appareils (IEC60065) électroniques pour une utilisation dans un

cadre privé et général.

EN 55103-1 Produit répondant aux standards audio,vidéo, audio-visuels et à ceux des appareils de contrôle d’éclairage à usage

professionnel.Section 1 : Emission.

EN 55103-2 Produit répondant aux standards audio,vidéo, audio-visuels et à ceux des appareils de

contrôle d’éclairage à usage professionnel. Section 2 : Sécurité.

Relatives aux directives suivantes :73/23/EEC, 89/336/EEC

Risskov, le 14 mai 1998

Anders FauerskovManaging Director

CERTIFICATIONS

Cet appareil respecte les normes relatives aux appareilsnumériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 des normesFCC.Ces normes sont élaborées afin de vous protéger contre touteinterférence nuisible en installation résidentielle.Ce matériel génère, utilise et émet des fréquences radio. S’iln’est pas installé et utilisé suivant les instructions données, ilpeut causer des interférences nuisibles aux communicationsradio. Cependant, aucune garantie n’est donnée concernant lapossibilité d’interférence avec une autre installation.Si une interférence se produisait en réception radio et/outélévisuelle, à la mise sous tension ou hors tension, nous vousrecommandons de suivre les instructions portées ci-dessous :

• Réorientez et replacez l’antenne de réception.• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.• Connectez le matériel sur une ligne secteur différente de cellesur laquelle est connecté le récepteur.• Adressez-vous à un vendeur ou à un technicien si vous avezbesoin d’une assistance quelconque.

The user may find the following booklet, prepared by theFederal Communications Commission, helpful:"How to identify and Resolve Radio/TV interference Problems."

This booklet is available from the US. Government PrintingOffice, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-0034-4.

Avertissement :Toute modification ou changement effectué et non-indiqué par cemanuel entraîne l’annulation de la garantie.

For the customers in Canada:This Class B Digital apparatus meets all requirements of theCanadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigencesdu règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

40

FACTORY PRESET LIST

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950

Female VocalLead VocalMale VocalEl Gtr CleanRthm Gtr D/IAcoustic Gtr HelperKick L BassDI R Rock909 BD/SD InsertDrum Room MS-RecString Quartet MSVox Eq/CompMale Vocal 2Easy VocalsGold VocalMale Vox Eq/CompBack Voc CompositeVintage VoxComp. Vocal2 Live RappersBust A Dope RapLead Vocal ChainVocal Easy Gate-FastVocal Easy Gate-SlowDe-Es/Comp VocalVocal ProcessorVoice Tweezer2 El Gtr/RockStereo Rhythm GuitarNatural GuitarL:El Gtr R:Clean GtrMarshall 900Clean Gtr. FendampLPgtr. FendampMarsh Mayquen GtrEl Gtr Clean TightEl Gtr Clean LooseNice Acc GtrRock Acc GtrHeavy Acc GtrNeck Acc GtrSndhole Acc Gtr.Bigrythm Acc Gtr.Sndhl Full Acc GtrDynamic Acc GtrLatly Tekno BassDbl Bass U47FETBassesBass Amp 4x10FLSlap Bass 4x10FLLively Steel Strings

Compresseur, dé-esseur et EQ optimisés pour des voix de femmes (96 kHz sur le canal 1)Tous les blocs de traitement sur le canal 1, sortie sur le canal 2Compresseur, dé-esseur et EQ optimisés pour des voix d’hommes (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ, compresseur et Expanseur pour guitares son clair (mêmes réglages sur les deux canaux)Compresseur, EQ et Expanseur guitare niveau ligne (96 kHz sur le canal 1)Compresseur et EQ pour guitares acoustiques (mêmes réglages sur les deux canaux)Expanseur, EQ et Comp pour grosse caisse (Ch.1) et basse (Ch.2)Traitement des échantillons de batterie : Grosse caisse sur canal 1, caisse claire sur canal 2Enregistrement Mid/Side pour cabine batterieEnregistrement Mid/Side pour enregistrements classiquesPreset de voix avec EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)Compresseur et EQ Dynamic pour voix masculines (mêmes réglages sur les 2 canaux)Compresseur et EQ pour voix différentes (mêmes réglages sur les 2 canaux)Traitement sur canal 1 - Sortie sur canal 2Autre Preset pour voix (mêmes réglages sur les 2 canaux)Deux réglages différents pour choeursEQ, Compresseur et dé-esseur pour voix (mêmes réglages sur les 2 canaux)Compresseur vocal en mode 96 kHz (mêmes réglages sur les 2 canaux)Expanseur, EQ, Compresseur et dé-esseur pour voix à fort volumeEntrée sur canal 1, traitement sur les deux canaux et sortie sur canal 2Réglage pour voix avec traitement sur les deux canaux - Sortie sur canal 2Noise Gate rapide pour voix (96 kHz)Noise Gate lent pour voix (96 kHz)Dé-esseur, Compresseur et EQ pour voix (mode 96 kHz)Preset post-enregistrement pour voix (mêmes réglages sur les 2 canaux)Pour donner de la vie à vos voixDeux réglages de guitares électriques reprises par micros dynamiquesEnregistrement stéréo de guitaresEQ et Compresseur pour guitares (mode 96 kHz)Deux réglages pour guitare électriqueMicro dynamique en reprise d’un stack MarshallMicro EV RE-20 en reprise d’un Fender '65 Super Reverb, Les Paul en son clair (2 canaux identiques)Neumann TLM-103 en reprise d’un '69 Twin Reverb, Les Paul en son clairTLM-103 en reprise d’un stack Marshall, son type Les Paul, Brian May "Queen"Deux réglages pour guitare avec EQ, compresseur et expanseurDeux réglages pour guitare avec EQ, compresseur et expanseurEQ, Compresseur et dé-esseur pour guitare acoustiqueGuitare acoustique rock (deux réglages différents)Guitare acoustique saturée rock (deux réglages différents)AKG C451 sur le manche de la guitare acoustiqueAKG C414 en position rosace de la guitare acoustiqueMicro à condensateur AKG C460 en reprise de guitare acoustiqueMicro Neumann U87 en position rosace de la guitare acoustiqueMicro Sennheiser 421 en reprise de guitare acoustiqueentrée Line In et traitement global pour basseMicro Neumann U47 pour basseDeux Presets différents pour basseEnceinte Hartke avec micro Neumann TLM-103Enceinte Hartke avec micro Sennheiser 421DRG, compresseur et EQ (mêmes réglages sur les 2 canaux)

Preset Description

41

FACTORY PRESET LIST

51525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100

Flamenco GtrViola Da GambaIrish MandolinWire HarpEl Cajon Hi/LoPiezo Guitar WidePiezo Guitar PickupsDynamic Piezo PickupKick L Snare R RockKick L Snare R DarkKick L Snare R SqushKick L Hat R RockTomFloortomOverhead CompDucking DrumsWind ChimeSnaredrumNo AttackGate Channel 1KicksSnares Crazy Kick SuckerDjembe Hi/Lo DynBodhranPianoHohner D6 ClavinetKeyboard RadianceStereo KeyboardsHeavy KeyboardsWurlitzer D/ITransformer SoundPost DeessingLA-3A CompressorDe-Ess Channel 1Comb Filter EffectSlap Delay EffectFM Radio NewsStereo MasteringVinyl MasteringM-490 BU-87 Vintage CompU-87 Soft CompU-89 M-149AKG 414Sennheiser 416SM-7UMT-70siEmpty Routing

EQ et compresseur pour guitare acoustique de flamenco (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ et DRG pour viole de Gambe (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ, compresseur et DRG (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ et compresseur pour Cajon électrique (réglages Hi/Lo)Entrée sur canal 1 et sortie sur les deux canaux - Délai sur le canal 2Expanseur, EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)Entrée sur canal 1, sortie sur les deux canaux. Délai sur le canal 2Expanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse et caisse claireExpanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse et caisse claireExpanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse et caisse claireExpanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse, EQ sur charlestonCompresseur, EQ et expanseur pour tom médium (mêmes réglages sur les 2 canaux)Compresseur, EQ et expanseur pour tom basse (mêmes réglages sur les 2 canaux)Compresseur pour cymbalesDeux compresseurs sur le canal 1 (sortie sur canal 2) pour forte compression batterieEQ et compresseur pour clochesComp et EQ pour caisse claire (mêmes réglages sur les 2 canaux)Supprime l’attaque sur batterieNoise Gate sur canal 1 avec correcteur du circuit de détection sur canal 2 (sortie canal 1 uniquement)EQ, expanseur et compresseur pour grosse caisse (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ, expanseur et compresseur caisse claire (mêmes réglages sur les 2 canaux)Réglage pour grosse caisse éloignée avec entrée sur canal 1 et sortie sur canal 2Preset pour Djembe avec deux micros dynamiquesEQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)EQ et compresseur pour piano Pour clavier ou synthé avec bruit de fond importantAjoute de la chaleur à votre son de clavierTraitement pour clavierTraitement pour clavierEntrée Line In, compression et DRG pour clavier/piano électriquePetit effet riche en harmonique (conseil : consultez les réglages de la section EQ)Compresseur, EQ dynamique et EQ pour traitement post-enregistrement (mode 96 kHz sur canal 1)Emulation d’un compresseur célèbreDé-esseur avec traitement par correcteur du circuit de détection (sortie sur canal 1 uniquement)Léger retard sur le canal 2Long retard sur le canal 2Amélioration du son en réception radioPas réellement un Finalizer, ce Preset possède cependant de nombreuses ressourcesPour convertir vos vieux vinyles en numériqueCompresseur et EQ pour ce microCompresseur Vintage et EQ sur un Neumann U-87Compresseur doux et EQ sur un Neumann U-87Compresseur et EQ sur un Neumann U-89Compresseur et EQ sur un Neumann M-149Compresseur et EQ sur un AKG 414Compresseur et EQ sur un Sennheiser 416 mk2Expanseur et EQ sur un Shure SM-7Compresseur et EQ sur un Geffel Microtech UMT - 70siUtilisez ce Preset comme point de départ pour les vôtres

DescriptionPreset

NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT

42

Par Loren Alldrin

Vous êtes-vous jamais demandé où commençait le processus d’enregistrement ? Si lesmagnétophones, les mélangeurs ou les convertisseurs A/N sont les seuls appareils qui vousviennent à l’esprit, vous êtes trop en aval sur le trajet du signal. Ces éléments de la chaîned’enregistrement sont certes indispensables, mais ils ne se trouvent pas à la source duprocessus. C’est bel et bien le micro le vrai point de départ de l’enregistrement.

Le micro est l’élément essentiel, chargé de convertir les variations infimes de la pression de l’air environnant(les sons) en un signal électrique ; la précision du travail du micro, lors de la réalisation de ce traitement a uneinfluence directe sur la qualité de l’enregistrement. Enregistrez le meilleur concert avec de mauvais micros (oudes micros mal placés) et votre enregistrement sera de mauvaise qualité. Placez le bon micro devant unmusicien de talent et vous obtiendrez à coup sûr un enregistrement somptueux. La maîtrise des micros est unart en soit, un art qui représente une des plus intéressantes facettes du travail d’enregistrement. Desinformations relatives à la technologie des micros, à leurs sélections et à leur placement vous sont donnéesdans ces quelques pages, pour vous permettre d’améliorer la qualité de vos enregistrements.

Microphones : La petite histoire

Les micros utilisent trois types de technologies pour convertir le son en impulsions électriques. À ce stade, onpeut dors et déjà distinguer les micros dynamiques, à rubans et à condensateurs. Le micro dynamique est leplus simple des trois, il fonctionne en fait à la manière d’un haut-parleur inversé. Le son fait vibrer undiaphragme de forme circulaire, de sorte qu’une bobine se déplace d’avant en arrière à l’intérieur d’un champmagnétique et génère une tension et une fréquence variables. Cette tension correspond au signal du micro. Surun micro à ruban (qui est très proche dans sa conception, du micro dynamique), la bande très fine de métal quiconstitue le ruban se trouve à l’intérieur du champ magnétique. Lorsqu’il bouge sous l’effet des vibrations del’air, ce ruban génère une tension et une fréquence spécifiques correspondant au signal de sortie du micro.

Sur les micros à condensateurs, une fine membrane est disposée au-dessus d’une plaque arrière fixe et chargéeélectriquement. D’après le principe de capacitance, tout mouvement du diaphragme entraîne une faiblevariation de la tension. Ce signal très faible est ensuite amplifié à l’intérieur du micro pour devenir le signal luimême. Du fait de leur amplificateur intégré, ces micros nécessitent une alimentation externe. Cettealimentation est le plus souvent fournie par l’alimentation fantôme, une tension envoyée par un câble microstandard, un pré-amplificateur ou une console. Il est important de noter que le fait d’appliquer une alimentationfantôme à un micro dynamique, ou pire sur à micro à ruban, risque fortement de les détruire.

Il existe en outre différents types de micros à ruban, utilisant des tailles de diaphragmes différentes : Lesmicros à condensateurs équipés de petits diaphragmes (moins de 12mm de diamètre) et ceux disposant degrands diaphragmes (plus de 25 mm de diamètre). La taille a des répercussions importantes sur lesperformances du micros ; sur la bande passante, la directivité et la sensibilité par exemple.

Les micros diffèrent enfin par leur directivité (capacité à capter les sons provenant d’angles différents, voirfigure 1). Si le micro capte les sons du champ acoustique entier de la même manière, il est dit de type non-directionnel ou omnidirectionnel. Les micros les plus courants, dits de type “cardioïde” perçoiventgénéralement les sons issus d’une zone en forme de coeur en face d’eux ; parmi eux, on trouve également lesmicros bidirectionnels, super-cardioïdes ou hyper-cardioïdes (particulièrement sensibles aux sons provenant del’avant et de l’arrière). Ces deux derniers types étant des versions plus directionnelles du cardioïde standard.

Omnidirectionnel

Cardio de

Supercardio de

Hypercardio de

Bidirectionnel

NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT

43

Les micros de type bidirectionnel n’étant pas adaptés aux technologies dynamiques, ceux-ci sont généralement de type omnidirectionnel oucardioïde. Les micros à ruban sont bidirectionnels par défaut, exception faite de quelques-uns qui peuvent être de type cardioïde. Lesmicros à condensateurs peuvent être de tous types, certains offrent même le choix entre les directivitésomni, cardioïde ou bidirectionnelle.

Choisir le bon micro

Il existe tant de types de micros différents, qu’il est à première vue impossible de faire un choix. Pour compliquer les choses, un type demicro ne donne pas toujours les mêmes résultats selon les circonstances. Certaines démarches éprouvées au fil du temps, vous permettentcependant de préciser votre jugement. La pratique reste évidement l’élément primordial au cours de ce processus - la seule règle reconnuedans ce domaine est précisément qu’il n’existe aucune règle. Il vous faut toujours tout essayer.

La première étape avant de choisir un micro consiste à écouter votre morceau. Essayez de reconnaître les caractéristiques des instrumentset des voix que vous préférez accentuer ou atténuer. Le micro ad-hoc, est celui qui parvient à rendre votre morceau “plus beau que nature”.Même si vous souhaitez capturer un son neutre, sans accentuation, vous devez garder en mémoire le son original de chaque instrument.

Vous pouvez à présent choisir un micro. Les micros dynamiques, à condensateur ou à ruban possèdent, comme nous l’avons vu, desqualités spécifiques. Les micros dynamiques sont connus pour être les plus robustes et sont donc utilisés là où on craint qu’ils ne soientmalmenés. Ce type de micro supporte des niveaux très élevés sans provoquer de distorsion. Les micros à ruban sont particulièrementfragiles et génèrent des distorsions dès que le son devient fort ou chargé en basses fréquences. Ces micros sont en outre réputés pour leurfragilité et le prix de leur réparation. Quant aux micros à condensateurs, plus modernes, ils sont certes plus solides que les micros à rubanmais demeurent plus fragiles que les micros dynamiques.

Du point de vue acoustique, les micros à condensateurs offrent généralement un son plus ouvert, plus précis, avec une bande passante pluslarge. Leurs diaphragmes particulièrement fins et légers leurs permettent en effet de réagir aux variations de pression de l’air les plussubtiles. La structure des micros dynamiques est par comparaison beaucoup plus lourde, ce qui retarde leur réaction aux vibrations de l’air.Ce défaut que l’on retrouve sur les micros dynamiques a tendance à “comprimer” le son, à limiter la réponse aux transitoires et la qualitédu rendu dans les aigus. On classe généralement les micros à ruban quelque part entre les micros à condensateurs et le micros dynamiques.Ils offrent généralement un son plus doux et “velouté” que les autres types de micros. Toutes ces considérations ont bien entendu leurslimites qui dépendent de chaque micro. Rappelons-le encore une fois, la seule manière de se faire une idée précise des possibilités d’unmicro, reste la méthode empirique.

La directivité représente une caractéristique fondamentale du micro. Les micros directionnels sont ainsi conçus pour éliminer tous lesbruits ambiants, les réverbérations et la diaphonie entre les instruments, autant d’éléments susceptibles de gâcher votre enregistrement. Aucontraire, dans une pièce possédant une bonne acoustique vous préférerez sans doute les micros omnidirectionnels, qui disposent d’unedirectivité beaucoup plus large. Les micros bidirectionnels sont quant à eux particulièrement adaptés à l’enregistrement de deuxinstruments placés de chaque côtés d’un micro. Choisissez toujours vos micros en tenant compte du paramètre de directivité, lui-mêmeétroitement lié à l’environnement dans lequel sont enregistrés les instruments ou les voix.

Pour finir, il convient de considérer la qualité acoustique du micro. L’objectif étant de choisir le micro dont le son est complémentaire aveccelui de l’instrument ou de la voix à enregistrer. Quelque soit la particularité du son à enregistrer, il existe forcément un micro parfaitementadapté à cette source. À vous de le trouver.

Disposition du micro

Le placement du (des) micro(s) est un paramètre presque aussi décisif que la qualité du micro lui-même. Ce positionnement dépend aussibien du type de son à enregistrer que des qualités acoustiques du lieu de l’enregistrement. Là encore, la méthode empirique reste la plussûre.

NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT

44

Les choix sur la distance et la directivité du micro ont tous les deux des répercussions sur la quantité duson ambiant enregistré. Le fait de placer le micro plus près de la source sonore fait ressortir celle-ci parrapport à l’environnement acoustique. Cette réduction du bruit ambiant donne l’impression à la personnequi écoute, que l’instrument se trouve plus près ; En reculant le micro, vous obtenez l’effet inverse,l’environnement sonore est davantage perçu. Le positionnement du micro a par conséquent une influencedirecte sur l’impression de placement qu’aura l’auditeur par rapport aux instruments. Si vous pouveztoujours simuler cet effet par un bruit d’ambiance artificiel, vous n’obtiendrez jamais un résultat aussiconcluant qu’en choisissant le placement de vos micros avec le son.Lorsqu’on cherche à placer ses micros, il convient toujours d’éviter les extrêmes. Un micro situé trop prèsd’une source sonore ne perçoit pas toute l’amplitude du son de cette source. La plupart des microsdirectionnels subissent à cet égard un effet de proximité, qui fait qu’ils ont tendance à accentuer les bassesfréquences, s’ils sont placés à moins de 45 cm de la source sonore. Un filtre coupe-bas ou un correcteurbasses-fréquences (tous deux disponibles sur le Gold Channel) peuvent palier cet effet. D’autre part, unpositionnement très proche de la source, qui accentue les dynamiques et les crêtes des transitoires, peutreprésenter un bon test pour l’enregistrement et le mixage. Enfin si vous êtes obligés de placer vos microstrès près, le circuit de compression du Gold Channel peut vous aider à atténuer certaines crêtes.

Le fait de placer votre micro trop loin des instruments ou des chanterus fait généralement ressortir un sonterne et lointain. Les pièces à acoustique médiocre donnent quant à elles un son clair et font ressortir lessons superflus, que l’on préfère généralement éliminer. Les hautes fréquences ainsi que les sons les plussubtils deviennent vite inaudibles avec la distance, le son est alors beaucoup plus atténué qu’avec un microplacé à proximité. Dans la plupart des cas, avec un seul instrument à enregistrer, un placement entre 20 et90 cm s’avère être un bon choix.

L’orientation du micro par rapport à l’instrument n’est pas à négliger non plus. En effet, les hautes et lesbasses fréquences ne se dispersent pas de la même façon dans l’air, le son perçu à des endroits différentspeut ainsi changer de façon significative. De même, le son est influencé par le chemin parcouru et lesrebonds sur les murs, sols et plafonds avant d’atteindre l’auditeur. Le fait de déplacer le micro de quelquescentimètres entraîne parfois des changements surprenants. Notez que plus le micro est proche de la source,plus ces variations sont importantes. La recherche du placement idéal demande une certaine patience, maiscelle-ci est largement récompensée par le résultat.

Enregistrement stéréo

L’enregistrement stéréo, qui permet de restituer l’impression d’espace et d’atmosphère, nécessite l’emploide deux micros. Cet enregistrement peut donner l’impression d’un son se déplaçant d’une enceinte àl’autre ou restituer très fidèlement un ensemble de sons.

S’il existe une infinité de possibilités, trois types de configurations sont à retenir (voir figure 2). Laconfiguration la plus simple consiste à placer deux micros directionnels ou omnidirectionnels à unecertaine distance l’un de l’autre, entre 30 cm et 1 mètre devant la source sonore. Cet enregistrement avecles micros écartés, permet d’obtenir un son particulièrement riche.

Vous pouvez sinon utiliser une variante en faisant converger les deux micros. Cette configuration demandel’utilisation de deux micros directionnels, placés à angle droit et pratiquement l’un contre l’autre. Le sonobtenu n’est certes pas aussi riche qu’avec des micros écartés, cependant, cette méthode permet une bonnelocalisation du son et offre de bons résultats en mono. Dans les configurations avec des micros écartés

NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT

45

comme dans celles avec des micros convergents, il convient d’utiliser deux micros identiques et d’appliquer un même traitement aux deuxcanaux. Grâce au mode de couplage stéréo dont il dispose, le Gold Channel est à même de s’adapter à ces deux types de configuration.

Le troisième type de configuration est dit Mid-Side ou "M/S". Pour cette configuration, utilisez un micro directionnel frontal et un microbidirectionnel latéral. Ce montage restitue une excellente image stéréo et à l’avantage d’être parfaitement compatible mono. Si vousdisposez de quelques appareils de traitement électronique pour coder et décoder votre enregistrement, vous pouvez combiner les signauxdes deux micros et restituer un signal stéréo avant l’enregistrement ou pendant la lecture. Le Gold Channel dispose de cette fonction decodage/décodage en entrée comme en sortie.

Le Gold Channel

Le Gold Channel offre une capacité d’amplification et de traitement des signaux micro impressionnante. Cette capacité peut être utiliséepour mettre en valeur le signal ou pour corriger un signal qui présenterait certains défauts. Votre rôle est évidemment de faire appel à vosconnaissances en matière de prise de son, pour fournir au Gold Channel le meilleur son possible. Gardez toujours ceci à l’esprit : Lasélection et le placement de vos micros n’est pas une étape parmi d’autres dans le processus d’enregistrement ; il s’agit de la base mêmed’un bon enregistrement.

Pour de plus amples informations concernant les techniques de prise de son et les technologies disponibles en matière de micros, reportez-vous à l’ouvrage de Loren Alldrin "The Home Studio Guide to Microphones". Cet ouvrage est rédigé dans un style simple etparticulièrement clair. Il vous sera d’une aide précieuse pour réaliser des enregistrements de grande qualité avec n’importe quel micro.