108
Mode d'emploi et instructions de montage Fours Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 634 320

montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Mode d'emploi et instructions demontageFours

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-FR M.-Nr. 10 634 320

Page 2: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Table des matières

2

Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................  5

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  15

Schéma descriptif du four ..................................................................................  16

Bandeau de commande du four.........................................................................  17Sélecteur de mode de cuisson ............................................................................. 18Sélecteur de température ..................................................................................... 18

Témoin de température .................................................................................  18Horloge programmable ......................................................................................... 19

Écran ................................................................................................................  19Touches sensitives ...........................................................................................  19

Equipement ..........................................................................................................  20Description du modèle ......................................................................................... 20Plaque signalétique .............................................................................................. 20Eléments fournis.................................................................................................... 20Accessoires fournis et accessoires en option....................................................... 20

Supports de gradins ........................................................................................  21Plaque de cuisson multi-usages, plat multi-usages et grille avec butée desécurité.............................................................................................................  21Rails télescopiques FlexiClips HFC 70-C.........................................................  22

Fonctions du four ................................................................................................. 28Dispositifs de sécurité du four............................................................................... 28

Verrouillage de la mise en marche  du four...................................................  28Ventilateur de refroidissement..........................................................................  28Porte ventilée....................................................................................................  28Verrouiller la porte pendant la pyrolyse ............................................................  28

Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................. 29

Première mise en service ...................................................................................  30Avant la première mise en service......................................................................... 30Première montée en température du four ............................................................. 31

Aperçu des modes de cuisson...........................................................................  32

Conseils d'économie d'énergie..........................................................................  34

Utilisation du four ................................................................................................  36Utilisation simple ................................................................................................... 36Ventilateur de refroidissement............................................................................... 36Préchauffer l'enceinte............................................................................................ 37

Page 3: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Table des matières

3

Horloge programmable.......................................................................................  38Écran ..................................................................................................................... 38

Symboles à l'écran ...........................................................................................  38Touches ................................................................................................................. 38Principe du réglage de temps ............................................................................... 39

Affichage des temps ........................................................................................  39Après écoulement des temps ..........................................................................  39

Utiliser la minuterie ........................................................................................... 40Régler la minuterie............................................................................................  40Modifier la minuterie.........................................................................................  41Supprimer la minuterie .....................................................................................  41

Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson .................................................. 42Régler le temps de cuisson..............................................................................  42Une fois la cuisson terminée ............................................................................  43Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................  44Modifier le temps de cuisson ...........................................................................  45Supprimer le temps de cuisson .......................................................................  46Supprimer l'heure de fin de cuisson.................................................................  46

Modification de l'heure.......................................................................................... 47Modifier les réglages ............................................................................................. 48

Pains et pâtisseries .............................................................................................  50Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 51Tableaux de cuisson.............................................................................................. 52

Pâte à gâteau ...................................................................................................  52Pâte brisée........................................................................................................  54Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc ..................................................  56Génoise ............................................................................................................  58Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................  59

Rôti........................................................................................................................  60Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... 61Tableaux de cuisson.............................................................................................. 62

Bœuf, veau .......................................................................................................  62Porc ..................................................................................................................  63Agneau, gibier ..................................................................................................  64Volaille, poisson................................................................................................  65

Cuisson à basse température ............................................................................  66

Mode gril ..............................................................................................................  68Remarques sur le tableau des grillades ................................................................ 70Tableau des grillades............................................................................................. 71

Page 4: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Table des matières

4

Autres applications .............................................................................................  72Décongélation ....................................................................................................... 72Cuisson éco........................................................................................................... 73Produits surgelés/plats préparés........................................................................... 74Séchage/ déshydratation ...................................................................................... 75Stérilisation des conserves ................................................................................... 76Chauffer la vaisselle .............................................................................................. 77

Nettoyage et entretien ........................................................................................  78Produits à ne pas utiliser ....................................................................................... 78Conseils................................................................................................................. 79Salissures normales .............................................................................................. 79Salissures incrustées (excepté les rails télescopiques FlexiClips) ........................ 80Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip.................................... 81Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse ........................................................... 82

Préparer le nettoyage par pyrolyse ..................................................................  82Démarrer le nettoyage par pyrolyse .................................................................  83Départ différé de la pyrolyse ............................................................................  84Après le nettoyage par pyrolyse.......................................................................  84Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse....................................  85

Démontage de la porte.......................................................................................... 86Désassemblage de la porte..............................................................................  87

Montage de la porte .............................................................................................. 91Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips........... 92Abaisser la résistance de voûte + gril ................................................................... 93

En cas d'anomalie ...............................................................................................  94

Service après-vente et garantie .........................................................................  98

Branchement électrique .....................................................................................  99

Croquis cotés pour le montage .......................................................................  100Dimensions et niche ............................................................................................ 100

Encastrement dans un meuble bas................................................................  100Encastrement en colonne...............................................................................  101

Cotes détaillées de la façade du four.................................................................. 102

Encastrement du four .......................................................................................  103

Données à l'attention des instituts de contrôle..............................................  104Plats tests selon EN 60350-1 .............................................................................. 104Classe d'efficacité énergétique .......................................................................... 105

Fiches de données pour fours ménagers.......................................................  105

Page 5: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

5

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa-sionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil enservice. Elle contient des informations importantes sur le montage,la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectezces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votreappareil.Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés aunon-respect des présentes consignes de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Page 6: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

6

Utilisation conforme

Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique oudans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.

Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pourcuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.Tout autre type d'utilisation est interdit.

Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiezque ces personnes ont compris les risques encourus en cas demauvaise manipulation !

Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigencesparticulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résis-tance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cetteampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle neconvient pas à l'éclairage de pièce.

Page 7: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

7

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moinsqu'ils ne soient sous étroite surveillance.

Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le foursans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sansdanger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risquesencourus en cas de mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sansêtre sous la surveillance d'un adulte.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.Ne les laissez pas jouer avec le four.

Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve-loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballagehors de portée des enfants.

Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible auxtempératures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni-veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé-ration du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'ilfonctionne.

Risque de brûlure ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées quecelle des adultes. Lors de la pyrolyse, le four s'échauffe davantagequ'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher aufour pendant la pyrolyse.

Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une chargemaximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchezles enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la portede l'appareil !

Page 8: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

8

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele.

Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu-rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparentavant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électriquepublic.

Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit unfonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règlede sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas dedoute, faites vérifier vos installations par un électricien.

Avant de brancher le four, comparez impérativement les donnéesde raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa-létique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété-rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.

N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantirson bon fonctionnement.

Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et lamodification des composants électriques et mécaniques constituentun danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.N'ouvrez jamais la carrosserie du four.

Page 9: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

9

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparationdu four par un service après-vente non agréé par Miele.

Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacezles pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

Si votre four a été livré sans cordon électrique ou que ce dernierest endommagé et qu'il doive être remplacé, adressez-vous exclusi-vement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câbled'alimentation spécial (voir chapitre "Branchement électrique").

Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez laprise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil estdébranché du secteur électrique, procédez comme ceci :

– les fusibles correspondants sont déclenchés ou

– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installationélectrique (non applicable en France) ou

– le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cor-don d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !

Le four doit bénéficier d'une arrivée d'air suffisante pour fonction-ner normalement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas obstruée (ex. :montage de baguettes d'isolation thermique dans meuble d'encas-trement) et que d'autres sources de chaleur n'entraînent pas unéchauffement excessif de l'air de refroidissement (ex. : poêle à bois/charbon).

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : uneporte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu-mulent. Le four, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être en-dommagés. Attendez que le four ait complètement refroidi pour re-fermer la porte.

Page 10: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

10

Utilisation conforme

Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,des aliments et des accessoires.Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi quepour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction-nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinezavec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindrede l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissezla porte fermée afin d'étouffer les flammes.

Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs pro-voquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement en-traîner leur inflammation.Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendrefeu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson depetits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utili-sez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voûte .

Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'ou-bliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce quipeut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'ap-pareil.

Page 11: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

11

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments auchaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de lacorrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travailou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus bassedans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse-ment reste alors activé automatiquement.

Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l'enceintesont susceptibles de se dessécher. L'humidité qui en découle risqued'entraîner une corrosion de votre four.Couvrez bien vos plats.

L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumula-tion de chaleur.Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuilled'aluminium ou du papier sulfurisé.Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les prépa-rations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement lesmodes Chaleur tournante +  ou Brunissage .

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-placer des objets.Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur lasole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeurse forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les sur-faces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas dechangement brusque de température.Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfacesémaillées brûlantes.

Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisammentchauds.

Page 12: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

12

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à hautetempérature et peuvent endommager le four ou prendre feu.Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.

La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîneune surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conservesfermées.

Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous bles-ser ou de vous faire trébucher.Ne laissez la porte de votre four ouverte que si cela est strictementnécessaire.

La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez etne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob-jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en-ceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.

Page 13: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

13

Surfaces en inox :

La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareils'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les sa-lissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériaucollant sur les surfaces en inox.

Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. Eneffet, un simple aimant peut provoquer des rayures.

Nettoyage et entretien

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les élémentsconducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.

Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili-sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brossesou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil !

Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre"Nettoyage et entretien").Remettez-les correctement en place.

Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuissonpeuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter-rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceintede cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.

Page 14: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Consignes de sécurité et mises en garde

14

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montaged'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M /HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérésau niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distanceentre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de cha-leur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car leplat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.Utilisez le niveau 2 de manière générale.

Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuventendommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec lapyrolyse.Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pascompatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyro-lyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires enoption non pyrolisables.

Page 15: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Votre contribution à la protection de l'environnement

15

Nos emballagesNos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.

En participant au recyclage de vos em-ballages, vous contribuez à économiserles matières premières et à réduire levolume des déchets. Votre revendeurreprend vos emballages.

Votre ancien appareilLes appareils électrique et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement,veillez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

Page 16: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Schéma descriptif du four

16

a Bandeau de commande du four

b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse

c Chaleur voûte / gril

d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der-rière

e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson

f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée

g Cadre de façade avec plaque signalétique

h Porte

Page 17: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Bandeau de commande du four

17

a Sélecteur de mode de cuissonSélectionner un mode de cuisson

b Horloge programmableAffichage de l'heure et réglages

c Sélecteur de températureRéglage de la température

d Touche Modifier les durées et réglages

e Touche OKSélectionner des fonctions et confirmer des réglages

f Touche Modifier les durées et réglages

Page 18: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Bandeau de commande du four

18

Sélecteur de mode de cuissonLe sélecteur de mode de cuisson per-met de sélectionner les modes de cuis-son et d'enclencher l'éclairage d'en-ceinte séparément.

Vous pouvez le tourner vers la droite ouvers la gauche.Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pou-vez l'escamoter en le pressant.

Modes de fonctionnement

Eclairage

Chaleur sole / voûte

Chaleur sole

Gril

Pyrolyse

Chauffage accéléré

Chaleur tournante +

Cuisson intensive

Turbogril

Cuisson éco

Sélecteur de températureLe sélecteur de température permet derégler la température de cuisson pourles différents modes de cuisson.

Vous pouvez le tourner vers la droitejusqu'au maximum puis le tourner versla gauche. Lorsqu'il est positionné sur vous pouvez l'escamoter en le pres-sant.

La température est indiquée au niveaudu sélecteur de température et égale-ment sur le bandeau de commande desfours.

Témoin de température

Le témoin de température  à l'écrans'allume toujours lorsque le chauffagede l'enceinte de cuisson est activé.

Une fois que la température sélection-née est atteinte :

– Le chauffage de l'enceinte s'arrête.

– Le témoin de température s'éteint.

La régulation de température réen-clenche le chauffage de l'enceinte et letémoin de température lorsque la tem-pérature de l'enceinte descend sous lavaleur réglée.

Page 19: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Bandeau de commande du four

19

Horloge programmableL'horloge programmable est program-mée avec l'écran et les touches sensi-tives , OK et .

Écran

L'écran affiche l'heure ou vos réglages.

Il est légèrement assombri si vous n'ef-fectuez pas de réglages.

Pour davantage d'informations, repor-tez-vous au chapitre "Horloge program-mable".

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent aucontact du doigt. Chaque pression estconfirmée avec un bip sonore.Vous pouvez désactiver le bip destouches en sélectionnant dans le ré-glage   l'option   (voir chapitre "Hor-loge programmable – Modifier les ré-glages").

Page 20: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

20

Description du modèleVous trouverez à l’arrière une liste desmodèles décrits ici.

Plaque signalétiqueLa plaque signalétique est visible sur lecadre de façade lorsque la porte est ou-verte.

Vous y trouverez la désignation de votrefour, son numéro de fabrication ainsique ses données de raccordement (ten-sion réseau/fréquence/valeur de raccor-dement max.).

En cas de problème, munissez-vous deces informations afin que Miele puissevous aider de façon ciblée.

Eléments fournisSont inclus dans la livraison les élé-ments suivants :

– le mode d'emploi et les instructionsde montage pour commander lesfonctions du four,

– les vis pour fixer votre four dans laniche d'encastrement,

– autres accessoires.

Accessoires fournis et acces-soires en option

Equipement suivant modèle !Votre four est équipé en série de sup-ports de gradins, d'une plaque decuisson multi-usages et d'une grille.En fonction du modèle, votre four peutégalement être équipé des acces-soires listés ici.

Tous les accessoires montrés ici ainsique les produits de nettoyage et d'en-tretien sont parfaitement adaptés auxappareils Miele.

Vous pouvez les commander via la bou-tique en ligne Miele (www.miele-shop.com), auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre re-vendeur Miele.

Au moment de la commande, rappelezles références de votre modèle de fouret la désignation des accessoires sou-haités.

Page 21: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

21

Supports de gradins

Sur la droite et la gauche de l’enceintede cuisson se trouvent des supports degradins , pour insérer les différentsaccessoires.

Le numéro de chaque niveau est indi-qué sur le cadre de porte.

Chaque niveau est composé de deuxbarres superposées :

Les accessoires (par ex. grilles) peuvents'utiliser sur chaque niveau. Ils s'in-sèrent entre les barres supports.

Les rails télescopiques FlexiClips (sidisponibles) peuvent être insérés auxniveaux 1, 2 et 3. Ils sont pour ce fairemontés sur la barre support supérieure.

Vous pouvez démonter les supports degradins (voir chapitre "Nettoyage et en-tretien").

Plaque de cuisson multi-usages, platmulti-usages et grille avec butée desécurité

Plat multi-usages HBB 71 :

Plaque de cuisson multi-usagesHUBB 71 :

Grille HBBR 71:

Insérez toujours ces accessoires entreles barres d'un des niveaux de supportde gradins.

Disposez toujours la grille avec le creuxvers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une bu-tée de sécurité, vers le milieu dechaque côté. Celle-ci permet d'éviterque les accessoires glissent des sup-ports de gradins lorsque vous souhaitezjuste les sortir partiellement.

Si vous utilisez la plaque de cuissonmulti-usages avec une grille par-des-sus, la plaque de cuisson multi-usagesdoit être insérée entre les barres d'unniveau de cuisson et la grille au-dessus.

Les accessoires émaillés ont été traitésPerfectClean.

Page 22: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

22

Rails télescopiques FlexiClipsHFC 70-C

Les rails télescopiques FlexiClippeuvent uniquement être placés aux ni-veaux 1, 2 et 3.

Les rails télescopiques FlexiClip sontentièrement extractibles de l'enceintede cuisson. Ils donnent une vision d'en-semble des aliments.

Insérez entièrement les rails téles-copiques FlexiClip avant d'y poserl'accessoire.

Pour éviter que l'accessoire ne tombepar inadvertance,

– veillez à ce que l'accessoire se trouvetoujours entre les taquets avant et ar-rière des rails,

– lorsque vous enfilez la grille sur lesrails télescopiques FlexiClip, posi-tionnez toujours la zone réservée auxaliments vers le bas.

Les rails FlexiClips supportent unecharge maximale de 15 kg.

Page 23: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

23

Comme les rails télescopiques sontmontés sur la tige support supérieured'un niveau, la distance par rapport auniveau supérieur se réduit. Un écarttrop petit peut avoir un impact sur lerésultat de cuisson.

Si vous utilisez simultanément plusieurstôles à pâtisserie, tôles universelles ougrilles :

Enfilez une plaque à pâtisserie,plaque multi-usages ou grille sur lesrails télescopiques FlexiClip.

Pour enfourner un accessoire supplé-mentaire, laissez un écart d'au moinsun niveau au-dessus des rails téles-copiques FlexiClip.

Si vous utilisez une plaque multi-usagesavec la grille posée dessus :

Enfilez une plaque multi-usages avecune grille posée sur les rails téles-copiques FlexiClip. La grille coulisseautomatiquement entre les supportsdu niveau, au-dessus des rails téles-copiques FlexiClip.

Pour enfourner un accessoire supplé-mentaire, laissez un écart d'au moinsun niveau au-dessus des rails téles-copiques FlexiClip.

Page 24: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

24

Montage des rails télescopiquesFlexiClip

Risque de brûlures !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte de cuisson doit avoir re-froidi.

Insérez les rails télescopiques FlexiClipau niveau 1. Vous pouvez ainsi les utili-ser pour tous les aliments qui doiventêtre cuits au niveau 2.

Un niveau est constitué par deux sup-ports sur la grille support. Les railstélescopiques FlexiClip sont toujoursmontés sur le support supérieur d'un ni-veau.

Montez le rail télescopique FlexiClip quiporte l'inscription "Miele" sur le côtédroit.

N'ouvrez pas les rails télescopiqueslors du montage. Si les rails téles-copiques sont bloqués après le mon-tage, tirez-les une fois complètementen forçant.

Accrochez le rail télescopique Flexi-Clip à l'avant sur la tige supportsupérieure d'un niveau (1.).

Puis faites-le pivoter vers le centre del'enceinte de cuisson (2.).

Page 25: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

25

Faites glisser le rail télescopiqueFlexiClip vers l'arrière, en biais le longdu support supérieur, jusqu'à la butée(3.).

Rabattez le rail télescopique FlexiClipet enclenchez-le sur la tige supportsupérieure en vous assurant qu'unclic se fasse entendre (4.).

Démonter les rails télescopiquesFlexiClip

Enfoncez complètement le rail téles-copique.

Appuyez sur la languette du rail téles-copique FlexiClip pour l'abaisser (1.).

Faites pivoter le rail télescopiqueFlexiClip vers le centre de l'enceintede cuisson (2.) puis tirez-le versl'avant le long du support supérieur(3.).

Décrochez le rail télescopique Flexi-Clip du support et retirez-le.

Page 26: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

26

Plat à tarte HBF 27-1

Sa forme ronde convient parfaitement àla préparation de quiches à base depâte à pain ou de pâte brisée, de tartessucrées, de gratins de fruits, galettes,pizzas ainsi qu'au réchauffage dequiches ou de pizzas surgelées.

La surface émaillée est traitéePerfectClean.

Plaque de cuisson perforée HBBL 71

La plaque de cuisson perforée a été dé-veloppée spécialement pour préparerde la pâtisserie, pains, viennoiseries,pizzas, frites... bien croustillants.Les fines perforations permettent dedorer également les aliments par ledessous.Vous pouvez également les utiliser poursécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est traitéePerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1vous offre les mêmes possibilités d'utili-sation.

Pierre à pizza HBS 60

La pierre à pizza permet de réussir piz-zas, quiches, pains et petits fours àbase de pâte à pain dont le fond doitêtre bien croustillant.La pierre à pizza est en céramique ré-fractaire et sa surface est émaillée. Ellese pose sur sur la grille.Pour poser et retirer les aliments, unepelle en bois est fournie.

Tôle anti-graisses HGBB 71

La tôle de rôtissage est posée dans laplaque de cuisson multi-usage.Pour les grillades ou les rôtis : la tôle derôtissage évite que le jus de viandebrûle, afin qu'il puisse être réutilisé enfin de cuisson.

La surface émaillée est traitéePerfectClean.

Page 27: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

27

Plats de cuisson Gourmet HUBCouvercle pour plats de cuissonGourmet HBD

Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'en-fournent directement dans les supportsde gradins du four, un avantage parrapport aux autres plats à rôtir. Ils sontdotés d'une butée de sécurité commela plaque de cuisson multi-usages. La surface des plats à rôtir est recou-verte d'un revêtement anti-adhésif.

Les plats de cuisson Gourmet existenten plusieurs profondeurs. La largeur etla hauteur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont parailleurs disponibles en option. Indiquezla désignation du modèle au momentde l'achat.

Profondeur :22 cm

Profondeur :35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M *

HUB 5001-XL *

HBD 60-22 HBD 60-35

* convient aux tables de cuisson à induc-tion

Poignée de retrait HEG

Pour sortir ou enfourner un plat multi-usages, une plaque de cuisson multi-usages et une grille.

Chiffon microfibres Miele

Pour enlever facilement les salissureslégères et les traces de doigts, utilisezle chiffon microfibres.

Produit nettoyant pour fours Miele

Le chauffage de l'enceinte n'est pas né-cessaire. Le produit nettoyant fourconvient au nettoyage de salissures trèsincrustées.

Page 28: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

28

Fonctions du fourLa commande du four permet d'utiliserles différents modes de cuisson pour lapâtisserie, les rôtis et les grillades.

Elle permet aussi :

– Affichage de l'heure

– Minuterie

– Activation et désactivation automa-tique des processus de cuisson

– Sélection des réglages personnali-sés.

Dispositifs de sécurité du four

Verrouillage de la mise en marche du four

Le verrouillage de la mise en marcheempêche toute manipulation involon-taire sur le four (voir chapitre "Horlogeprogrammable – Modifier les réglages – ").Quand le verrouillage de la mise enmarche est activé, l'écran affiche .

Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur s'active automatiquementen début de cuisson. Il refroidit l'airchaud provenant de l'enceinte du fouren le mélangeant à l'air ambiant. L'airsort ensuite par la fente située entre laporte du four et le bandeau de com-mande.

En fin de cuisson, la ventilation conti-nue de fonctionner pour éliminer l'humi-dité résiduelle de l'enceinte, du ban-deau de commande et de la niche d'en-castrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroi-dissement se désactive automatique-ment au bout d'un certain temps.

Porte ventilée

La porte est composée de plusieursvitres réfléchissantes qui renvoient lachaleur.

Pendant que le four chauffe, de l'air cir-cule également dans la porte, de tellesorte que la vitre extérieure reste froide.

Vous pouvez démonter et désassemblerla porte pour le nettoyage (voir chapitre"Nettoyage et entretien").

Verrouiller la porte pendant la pyro-lyse

Pour des raisons de sécurité, la portede l'appareil se verrouille au démarragede la pyrolyse. Une fois la pyrolyse ter-minée, le verrouillage se désactive dèsque la température de l’enceinte re-passe sous les 280 °C.

Page 29: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Equipement

29

Surfaces traitées PerfectCleanLes surfaces traitées PerfectClean sedistinguent par leurs excellentes pro-priétés anti-adhésives et un nettoyagefacilité.

Les aliments cuits se décollent bienplus facilement et les salissures s'en-lèvent aisément après la cuisson.

Vous pouvez couper ou découper vosaliments sur les surfaces traitéesPerfectClean.

N'utilisez pas de couteau en céra-mique : ils risquent de rayer la sur-face PerfectClean.

Les surfaces traitées PerfectClean s'en-tretiennent comme le verre.Veuillez lire les indications au chapitre"Nettoyage et entretien" afin de préser-ver les propriétés anti-adhésives de vosaccessoires et leur facilité d'entretien.

Les éléments suivants ont été traitésavec le procédé PerfectClean :

– Plaque de cuisson multi-usages

– Plat multi-usages

– Tôle de rôtissage

– Plaque de cuisson Gourmet perforée

– Moule rond

– Plat rond, perforé

Page 30: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Première mise en service

30

Avant la première mise en ser-vice

Le four ne peut être utiliséqu'une fois encastré.

S'ils sont escamotés, appuyez sur lessélecteurs de mode de cuisson et detempérature pour les sortir.

Pour changer l'heure, le sélecteur demode de cuisson doit être positionnésur 0.

Réglez l'heure

Première mise à l'heure del'horlogeL'heure s'affiche sur 24 heures.

Après le raccordement au réseau élec-trique, clignote à l'écran.

L'heure se règle par "bloc" : d'abord lesheures, puis les minutes.

Validez en effleurant OK.

s'allume et clignote.

Confirmez avec OK, aussi longtempsque clignote.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en effleurant OK.

Les heures sont enregistrées et le blocminutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

L'heure est enregistrée.

Vous pouvez également afficherl'heure en format 12 heures, en sélec-tionnant   puis l'option (voir cha-pitre "Horloge programmable – Modi-fier les réglages").

Page 31: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Première mise en service

31

Première montée en tempéra-ture du fourA la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faites chauffer le four à vide pendant aumoins une heure.

Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine est bienventilée.Evitez que les odeurs se répandentdans les autres pièces.

Enlevez les autocollants ou films deprotection qui peuvent se trouver surle four ou dans l'enceinte et sur lesaccessoires.

Retirez les accessoires du four et net-toyez-les (voir chapitre "Nettoyage etentretien").

Avant la montée en température, net-toyez l'enceinte de cuisson avec unchiffon humide pour éliminer la pous-sière éventuelle et les restes d'embal-lage.

Sélectionnez Chaleur tournante +.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairageet le ventilateur sont activés.

Sélectionnez la température maxi-male (250 °C).

Faites chauffer le four à vide au moinspendant une heure.

Après le chauffage, tournez le sélec-teur de mode de cuisson sur 0 et lesélecteur de température sur .

Risque de brûlures ! Laissez re-froidir l'enceinte avant de la nettoyeravec une éponge.

Nettoyez l'enceinte avec une épongepropre, du liquide vaisselle et de l'eauchaude ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide.

Séchez ensuite les surfaces avec unchiffon doux.

Attendez que l'enceinte soit complè-tement sèche pour fermer la porte dufour.

Page 32: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Aperçu des modes de cuisson

32

Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes lesplus diverses.

Mode de cuisson DescriptionChaleur sole/voûte

Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les prépa-rations de type soufflés et les recettes nécessitant unecuisson à basses températures.

Si vous préparez une recette ancienne, choisissez unetempérature de 10 °C inférieure à celle indiquée. Letemps de cuisson reste le même.

Chaleur sole  Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhai-tez dorer davantage le dessous du plat.

Gril Pour les grillades peu épaisses comme les steaks parexemple ou pour gratiner.

Chauffage accéléré

Pour préchauffer rapidement le four. Sélectionnez en-suite le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser.

Page 33: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Aperçu des modes de cuisson

33

Mode de cuisson DescriptionChaleur tournante +

Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries etviandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventila-teur permettant une diffusion homogène de la chaleurdans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à destempératures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte .

Cuisson intensive La cuisson intensive convient aux gâteaux à garniturehumide, comme les cheesecake ou les quiches lorrainesmais ne convient pas aux biscuits ou aux rôtis : le jus decuisson fonce trop.

Turbogril Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que desvolailles, vous pouvez choisir des températures de cuis-son plus faibles qu'en mode Gril , la diffusion de lachaleur dans l'enceinte de cuisson étant immédiate.

Cuisson éco  Pour des petites portions, comme par exemple des piz-zas surgelées, des petits pains précuits, des gâteauxsecs, mais aussi pour les plats à base de viande et desplats rôtis. Vous économiserez jusqu'a 30 % d'énergiepar rapport aux modes de cuisson traditionnels, lorsquela porte de l'appareil reste fermée pendant la cuisson.

Page 34: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Conseils d'économie d'énergie

34

Cuisson Retirez du four tous les accessoires

dont vous n'avez pas besoin pour lacuisson.

Ne préchauffez l'enceinte que si celaest indiqué dans la recette ou dans letableau de cuisson.

Evitez d'ouvrir la porte du four pen-dant une cuisson.

En général, il vaut mieux choisir latempérature la plus faible de la four-chette indiquée dans la recette ou letableau de cuisson puis vérifier lacuisson une fois le temps de cuissonminimum écoulé.

Utilisez de préférence des moulesmats et sombres et des plats de cuis-son en matériaux non réfléchissant(acier émaillé, verre résistant à la cha-leur, fonte d'aluminium recouverted'un revêtement). Les matériaux enfer blanc comme l'inox ou l'aluminiumrenvoient la chaleur qui atteint parconséquent moins bien l'aliment. Nerecouvrez ni la sole de l'enceinte ni lagrille de feuille d'aluminium réverbé-rant la chaleur.

Surveillez le temps de cuisson, pouréviter tout gaspillage d'énergie lorsde la cuisson des aliments.

Si possible, réglez un temps de cuis-son ou utilisez une thermosonde.

Pour de nombreux plats, vous pouvezutiliser le mode de cuisson ChaleurTournante + . Vous pouvez cuire àdes températures moins élevéesqu’en mode chaleur sole-voûte ,le ventilateur diffusant tout de suite lachaleur de manière uniforme dansl'enceinte. Par ailleurs, vous pouvezcuire sur plusieurs niveaux en mêmetemps.

Le mode de cuisson éco est unmode de cuisson innovant, avec uneutilisation optimale de la chaleur.Vous économiserez jusqu'a 30 %d'énergie par rapport aux modes decuisson traditionnels, lorsque la portede l'appareil reste fermée pendant lacuisson.

Utilisez autant que possible, le modeTurbogril  pour la préparation deplats de grillades. Ce mode de cuis-son permet d'utiliser des tempéra-tures moins élevées que les autresmodes de gril avec températuremaximale.

Si possible, préparez plusieurs platsen même temps. Placez-les les uns àcôté des autres ou sur différents ni-veaux.

Cuisez directement les uns après lesautres les plats que vous ne pouvezpas préparer en même temps, pourutiliser la chaleur déjà présente.

Page 35: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Conseils d'économie d'énergie

35

Utilisation de la chaleur résiduelle

Si vous avez programmé une cuissonà plus de 140 °C et une durée supé-rieure à 30 minutes, vous pouvez ré-gler la température minimum env.5 minutes avant la fin de la cuisson.La chaleur résiduelle du four suffit àterminer la cuisson de la préparation.N'éteignez le four en aucun cas (voirchapitre "Consignes de sécurité etmises en garde").

Si vous souhaitez procéder à un net-toyage par pyrolyse, il est préférablede débuter le processus de nettoyagedirectement en fin de cuisson. Lachaleur résiduelle réduit la consom-mation d'énergie.

Page 36: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Utilisation du four

36

Utilisation simple Enfournez l'aliment.

Sélectionnez le mode de cuissonavec le sélecteur de mode de cuis-son.

L'éclairage de l'enceinte de cuisson etle ventilateur de refroidissement sontactivés.

Sélectionnez la température avec lesélecteur de température.

Le chauffage de l'enceinte de cuissonest activé.

Après la cuisson

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte.

Ventilateur de refroidissementEn fin de cuisson, la ventilation conti-nue de fonctionner pour éliminer l'humi-dité résiduelle de l'enceinte, du ban-deau de commande et de la niche d'en-castrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroi-dissement se désactive automatique-ment au bout d'un certain temps.

Page 37: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Utilisation du four

37

Préchauffer l'enceinteSeules quelques rares préparations né-cessitent de préchauffer l'enceinte.

Vous pouvez enfourner la plupart desplats à froid afin d'utiliser la chaleurémise dès la phase de préchauffage.

Il est conseillé de préchauffer le fourpour les préparations suivantes:

Chaleur tournante +

– pain noir,

– rosbif et filet

Chaleur sole/voûte 

– gâteaux / biscuits avec temps decuisson court (jusqu'à env. 30 mi-nutes),

– pâtes fragiles (par ex. biscuits),

– pain noir,

– rosbif et filet

Chauffage accéléré

Le mode de cuisson Chauffage accélé-ré  permet de réduire la phase dechauffage.

Pour certains aliments (pizzas, pâtesdélicates comme les biscuits ou lespetits gâteaux), il est préférable dene pas utiliser le mode Chauffageaccéléré  pendant la phase depréchauffage.Ces aliments brunissent trop rapide-ment sur le dessus.

Sélectionnez Chauffage accéléré .

Sélectionnez la température.

Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité lorsque le témoin de tempé-rature  s'éteint pour la première fois.

Enfournez l'aliment.

Page 38: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

38

L'horloge programmable propose lesfonctions suivantes :

– Affichage de l'heure

– Minuterie

– Activation et désactivation automa-tique des processus de cuisson

– Modifier les réglages L'horloge programmable se commandeavec l'écran et les touches , OK et.

Des symboles indiquent les fonctionsdisponibles.

Écran

Symboles à l'écran

Selon la position du sélecteur de modede fonctionnement  et/ou la touchesensitive sélectionnée, les symbolessuivants apparaissent :

Symbole/fonction

Minuterie au choix

Temps de cuisson Modede fonc-tionne-ment

Fin de cuisson

Témoin de température

Affichage horaire

0 Réglage

Options d'un réglage

Verrouillage de mise enservice

Vous pouvez régler ou modifier unefonction uniquement si le sélecteur demode de cuisson est sur la positioncorrespondante.

Touches

Touche Utilisation – Mettre les fonctions en sur-

brillance

– Raccourcir les temps

– Ouvrir le menu Réglages – Modifier l'option  d'un ré-

glage  – Mettre les fonctions en sur-

brillance

– Augmenter les temps

– Modifier l'option  d'un ré-glage 

OK – Ouvrir les fonctions

– Enregistrer les temps régléset les réglages modifiés

– Ouvrir les temps réglés

Vous pouvez régler les heures, minutesou secondes avec  ou en augmen-tant ou en réduisant la valeur de 1 àchaque pression.Si vous appuyez sur la touche pluslongtemps, le défilement s'accélère.

Page 39: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

39

Principe du réglage de tempsEn principe le temps se règle par blocs :

– pour l'heure et les temps de cuisson,d'abord les heures, ensuite les mi-nutes,

– pour le temps de minuterie, d'abordles minutes, ensuite les secondes.

Validez en effleurant OK.

Les fonctions correspondant à la posi-tion du sélecteur de mode de cuisson(, , ou ) s'affichent.

Mettez la fonction souhaitée en sur-brillance avec ou .

Le symbole correspondant clignotependant env. 15 secondes.

Confirmez avec OK, aussi longtempsque le symbole clignote.

La fonction est ouverte et le bloc dechiffres de gauche clignote.

Vous pouvez régler le temps unique-ment tant que le bloc clignote.Lorsque ce délai de saisie est écoulé,vous devez appeler la fonction à nou-veau.

Avec la touche ou , saisissez lavaleur souhaitée.

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres de droite clignote.

Avec la touche ou , saisissez lavaleur souhaitée.

Validez en effleurant OK.

Le temps réglé est enregistré.

Affichage des temps

Lorsque vous avez réglé des temps, ilssont indiqués par les symboles  et ou .

Si vous utilisez simultanément les fonc-tions minuterie , temps de cuisson et fin de cuisson , le temps que vousavez réglé en dernier est affiché en pre-mier.

Si vous avez sélectionné un temps decuisson, l'heure ne peut pas être affi-chée.

Après écoulement des temps

Après écoulement du temps, le sym-bole correspondant clignote et un si-gnal sonore retentit si la fonction signalacoustique est activée (voir "Horlogeprogrammable - Modifier les réglages").

Validez en effleurant OK.

Les signaux sonores et visuels sontdésactivés.

Page 40: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

40

Utiliser la minuterie Vous pouvez programmer la minuteriepour surveiller certaines opérations an-nexes, notamment pour la cuisson desœufs.

Vous pouvez aussi utiliser la minuterie sivous avez d'autres cycles de cuissonen cours, par exemple pour vous rappe-ler d'assaisonner un plat ou de l'arroser.

Le délai maximum de la minuterie estde 99 minutes et 59 secondes.

Régler la minuterie

Exemple : vous souhaitez cuire desœufs durs et régler la minuterie sur6 minutes et 20 secondes.

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Validez en effleurant OK.

est affiché et le bloc des minutesclignote.

Si vous commencez par appuyer sur, deux tirets apparaissent toutd'abord et à la pression suivante, lavaleur possible maximale du bloc mi-nutes, soit .

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

Les minutes sont enregistrées et le blocsecondes clignote.

Avec la touche  ou , saisissez les

secondes.

Validez en effleurant OK.

Le temps de minuterie est enregistré ets'écoule seconde par seconde.

Le symbole  signale que la minuterieest activée.

Page 41: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

41

Une fois le décompte de la minuterieterminé,

–  clignote.

– Le temps s'écoule de nouveau nor-malement.

– Un signal sonore retentit pendant en-viron 7 minutes si la fonction signalsonore est activée (voir "Horloge pro-grammable - Modifier les réglages").

Validez en effleurant OK.

Les signaux sonores et visuels sontdésactivés.

Si aucun temps de cuisson n'est réglé,l'heure est affichée.

Modifier la minuterie

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

La minuterie configurée s'affiche.

Validez en effleurant OK.

Le bloc des minutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

Le bloc secondes clignote.

Avec la touche  ou , saisissez lessecondes.

Validez en effleurant OK.

La minuterie modifiée est sauvegardéepuis le décompte commence secondepar seconde.

Supprimer la minuterie

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Validez en effleurant OK.

Le bloc des minutes clignote.

Réduisez les minutes avec à ouaugmentez avec à .

A la pression suivante sur la touche, ilne s'affiche pas des chiffres mais deuxtirets à la place du bloc minutes :

Validez en effleurant OK.

Quatre tirets s'affichent :

Validez en effleurant OK.

Le temps dévolu à la minuterie s'efface.

Si aucun temps de cuisson n'est réglé,l'heure est affichée.

Page 42: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

42

Démarrage et arrêt automa-tiques d'une cuissonVous pouvez démarrer ou arrêter auto-matiquement les cuissons.

Il faut pour cela d'abord sélectionner lemode de cuisson et la température etensuite programmer un temps de cuis-son ou un temps de cuisson et uneheure de fin de cuisson.

Le temps de cuisson maximum quevous pouvez régler est de 11 heures et59 minutes.

La mise en marche et l'arrêt automa-tiques de cuisson est conseillé pour lacuisson de viande.En revanche, les pâtisseries ne doiventpas attendre trop longtemps. Sinon, lapâte risque de sécher et la levure peutperdre de son efficacité.

Régler le temps de cuisson

Exemple : un gâteau nécessite 1 heureet 5 minutes de temps de cuisson.

Enfournez l'aliment.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairageet le ventilateur sont activés.

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

s'affiche.

Validez en effleurant OK.

s'affiche et le bloc des heures cli-gnote.

Si vous commencez par appuyersur , deux tirets apparaissent toutd'abord et lorsque vous appuyez en-suite, la valeur possible maximale dubloc heures s'affiche, soit .

Page 43: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

43

Réglez les heures avec ou .

Validez en effleurant OK.

Les heures sont enregistrées et le blocminutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

Le temps de cuisson est enregistré ets'écoule minute par minute, la dernièreminute s'écoule seconde par seconde.

Le symbole  indique que le temps decuisson est affiché.

Une fois la cuisson terminée

– s'affiche.

–  clignote.

– Le chauffage de l'enceinte est désac-tivé automatiquement,

– Le ventilateur de refroidissementreste enclenché.

– Un signal sonore retentit pendant en-viron 7 minutes si la fonction signalsonore est activée (voir "Horloge pro-grammable - Modifier les réglages").

Validez en effleurant OK.

– Les signaux sonores et visuels sontdésactivés.

– L'heure s'affiche.

– Le chauffage de l'enceinte se réac-tive.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte.

Page 44: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

44

Régler le temps de cuisson et la finde cuisson

Vous pouvez régler un temps de cuis-son et un temps de fin de cuisson pourdémarrer et arrêter automatiquementune cuisson.

Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;un rôti avec un temps de cuisson de90 minutes doit être prêt à 13h30.

Enfournez l'aliment.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairageet le ventilateur sont activés.

Régler d'abord l'heure :

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Validez en effleurant OK.

s'affiche et le bloc des heures cli-gnote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en effleurant OK.

Les heures sont enregistrées et le blocminutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

Le temps de cuisson est enregistré.

Le symbole  indique que le temps decuisson est affiché.

Régler ensuite la fin de cuisson :

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Il s'affiche (= heure actuelle +temps de cuisson = + ).

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en effleurant OK.

Les heures sont enregistrées et le blocminutes clignote.

Page 45: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

45

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

La fin de cuisson est enregistrée.

Le chauffage de l'enceinte de cuisson,l'éclairage et le ventilateur de refroidis-sement s'arrêtent.

Le temps de fin de cuisson programmés'affiche.

Dès que le point de départ est com-mencé ( - = ), le chauffagede l'enceinte, l'éclairage et le ventilateurs'enclenchent.

Le temps de cuisson  est enregistréet s'écoule minute par minute, la der-nière minute s'écoule seconde par se-conde.

Modifier le temps de cuisson

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Le temps de cuisson restant s'affiche.

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en effleurant OK.

Le bloc des minutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

Le temps de cuisson modifié est enre-gistré.

Page 46: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

46

Supprimer le temps de cuisson

Appuyez sur ou jusqu'à ce que clignote.

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Appuyez sur ou plusieurs foisjusqu'à ce que deux tirets s'af-fichent :

Validez en effleurant OK.

Quatre tirets s'affichent :

Validez en effleurant OK.

Le temps de cuisson et le temps de finde cuisson éventuellement enregistréssont supprimés.

L'heure s'affiche lorsqu'aucune minute-rie n'est réglée.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairageet le ventilateur sont activés.

Si vous souhaitez arrêter la cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte.

Supprimer l'heure de fin de cuisson

Appuyez sur ou jusqu'à ce que clignote.

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Appuyez sur ou plusieurs foisjusqu'à ce que deux tirets s'af-fichent :

Validez en effleurant OK.

Quatre tirets s'affichent :

Validez en effleurant OK.

Le symbole est enregistré ets'écoule minute par minute, la dernièreminute s'écoule seconde par seconde.

Si vous souhaitez arrêter la cuisson :

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur 0 et le sélecteur de tem-pérature sur .

Retirez les aliments cuits de l'en-ceinte.

Si vous tournez le sélecteur de modede cuisson sur la position 0, les ré-glages de temps de cuisson et de finde cuisson sont supprimés.

Page 47: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

47

Modification de l'heure

Pour changer l'heure, le sélecteur demode de cuisson doit être positionnésur 0.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position 0.

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec ou .

Validez en effleurant OK.

Les heures sont enregistrées et le blocminutes clignote.

Réglez les minutes avec ou .

Validez en effleurant OK.

L'heure est enregistrée.

Après une panne de courant, l'heuredoit être saisie de nouveau.

Page 48: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

48

Modifier les réglagesDes réglages sont pré-enregistrés dansla commande du four (voir "Tableau desréglages").

Pour modifier un réglage , il faut chan-ger l'option  choisie.

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position 0.

Appuyez sur jusqu'à ce que  s'affiche.

Si vous souhaitez modifier un ré-

glage, appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le chiffre correspon-dant soit affiché.

Validez en effleurant OK.

Le réglage est ouvert et l'option ac-tuelle  est affichée, par ex. .

Pour modifier l'option :

Appuyez sur ou jusqu'à ce quel'option souhaitée soit affichée.

Validez en effleurant OK.

L'option sélectionnée est enregistrée etle réglage  s’affiche à nouveau.

Si vous souhaitez modifier d'autres ré-glages, procédez de la même façon.

Si vous ne voulez pas modifier d'autresréglages :

Attendez env. 15 secondes jusqu'à ceque l'heure s'affiche.

Après une panne de courant, les ré-glages sont conservés.

Page 49: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Horloge programmable

49

Tableau des réglages

Réglage Statut

Volume dessignaux so-nores

Le signal sonore est désactivé.

à *

Le signal sonore est activé.Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec-tionnez une option, le signal sonore correspondant àcette combinaison retentit.

Format d'affi-chage del'heure

* L'heure est affichée sur 24 heures.

L'heure est affichée sur 12 heures.Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'af-fichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13 hau moment où vous le faites, il faudra régler l'heure denouveau.

Verrouillagede la mise enmarche dufour

* Le verrouillage de la mise en marche est désactivé.

Le verrouillage de la mise en marche est activé et ils'affiche .Le verrouillage de la mise en marche protège le four detoute manipulation involontaire.Le verrouillage de la mise en marche est maintenumême après une coupure de courant.

Bip touches

Le bip sonore est désactivé.

* Le bip sonore est activé.

* Réglage d'usine

Page 50: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

50

Pour votre santé, il est préférable decuire vos aliments de façon appro-priée.Les gâteaux, pizzas, frites doiventêtre légèrement dorés et non brunis.

Modes de fonctionnementSelon la préparation, vous pouvez utili-ser les modes Chaleur Tournante + ,Cuisson intensive  ou Chaleur sole/voûte .

MouleLe choix du moule de cuisson dépenddu mode de cuisson et de la prépara-tion.

– Chaleur tournante + , Cuisson intensive  : plaque de cuisson, plaque de cuis-son multi-usages, moules en maté-riau passant au four.

– Chaleur sole-voûte  : moules mats et foncés. Évitez les moules en matériau clair etbrillant qui ne garantissent pas unbrunissage suffisant et uniforme; lesaliments risquent de ne pas cuirecorrectement.

– Posez toujours les moules sur lagrille. Les moules rectangulaires ouen longueur doivent être posés per-pendiculairement à la grille de sorte àobtenir une répartition idéale de lachaleur et un résultat de cuisson uni-forme.

– Vous pouvez cuire de grandes tartesaux fruits et de grands gâteaux direc-tement dans la plaque de cuissonmulti-usages.

Papier sulfurisé, beurrer

Les accessoires Miele, comme laplaque de cuisson multi-usages, pos-sèdent un revêtement PerfectClean (voirchapitre "Équipement").

En général les surfaces traitées avecPerfectClean n'ont pas besoin d'êtreenduites de matière grasse ni d'être re-couvertes de papier sulfurisé.

Le papier sulfurisé est nécessaire avec

– la pâte à bretzels qui peut abîmer letraitement spécial PerfectClean

– la génoise, la meringue et les maca-rons. Ce type de pâtes a légèrement ten-dance à coller en raison de leur forteteneur en blanc d'oeufs.

– le réchauffage de produits surgeléssur la grille.

Page 51: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

51

Remarques sur les tableaux decuissonDans les tableaux, les indications cor-respondant au mode de cuissonconseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les duréessont valables pour un four non pré-chauffé. Réduire le temps de 10 min. sile four est préchauffé.

Température

Choisissez la température la plus basseen général.

En cas de température plus élevée, letemps de cuisson est raccourci mais lebrunissage peut être très irrégulier etl'aliment pourrait ne pas être cuit cor-rectement.

Temps de cuisson

Vérifiez après le temps le plus court in-diqué que l'aliment est cuit. Avec unepique en bois, testez la cuisson. S'il nereste pas un peu de pâte humide sur lapique, la pâtisserie est cuite.

Niveau

Le niveau dans lequel vous insérez l'ali-ment à cuire dépend du mode de cuis-son et du nombre de plaques.

– Chaleur Tournante + 1 plaque : niveau 22 plaques : niveaux 1+3/2+43 plaques : niveaux 1+3+5

Si vous utilisez la plaque de cuissonmulti-usages et des plaques pourcuire sur plusieurs niveaux, mettez laplaque de cuisson multi-usages sousles plaques à pâtisserie.

Cuire les pâtisseries humides et lesgâteaux sur deux niveaux maximum.

– Cuisson intensive 1 plaque : niveau 1 ou 2

– Chaleur sole-voûte 1 plaque : niveau 1 ou 2

Page 52: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

52

Tableaux de cuisson

Pâte à gâteau

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Muffins (1 plaque) 140–150 2 2) 35–45

150–160 2 2) 30–40

Muffins (2 plaques) 140–150 2+4 2) 35–45 3)

Petits gâteaux (1 plaque) * 150 2 30–40

160 1) 3 20–30

Petits gâteaux (2 plaques) * 150 1) 2+4 23–33Petits gâteaux / gâteaux secs (1 plaque) 140–150 2 2) 25–35

150–160 1) 3 2) 15–25

Petits gâteaux / gâteaux secs (2 plaques) 140–150 2+4 2) 25–35 3)

Quatre-quarts 150–160 2 2) 60–70

150–160 1) 2 2) 60–70Kouglof 150–160 2 2) 50–60

170–180 2 2) 55–65

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam-

ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Page 53: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

53

Pâte à gâteau

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Grand gâteau (plaque) 150–160 2 2) 25–35

150–160 1) 2 2) 30–40Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–160 2 2) 55–75

150–160 2 2) 55–75Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage(plaque)

150–160 2 2) 40–50

170–180 2 2) 45–55Tarte aux fruits (plaque) 150–160 2 2) 35–45

160–170 2 2) 35–55Tarte aux fruits (moule) 150–160 2 2) 55–65

170–180 1) 1 35–45Fond de tarte 150–160 2 2) 25–35

170–180 1) 2 2) 15–25

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.

Page 54: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

54

Pâte brisée

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Petits gâteaux (1 plaque) 140–150 2 2) 20–30

160–170 1) 3 2) 15–25

Petits gâteaux (2 plaques) 140–150 1+3 2) 20–30 3)

Sprits (1 plaque) * 140 2 35–45

160 1) 3 20–30

Sprits (2 plaques) * 140 1+3 35–45 3)

Fond de tarte 150–160 2 2) 35–45

170–180 1) 2 20–30Crumble 150–160 2 2) 45–55

170–180 2 2) 45–55Tarte au fromage blanc 150–160 2 2) 85–95

170–180 2 2) 80–90

150–160 2 2) 80–90

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson in-tensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam-

ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Page 55: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

55

Pâte brisée

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Tarte aux pommes (Apple pie) (moule 20 cm) *

160 2 90–100

180 1 90–100Tourte aux pommes 160–170 2 2) 50–70

170–180 1) 2 2) 60–70

160–170 2 2) 50–70Tarte aux fruits (moule) 150–160 2 2) 55–75

170–180 2 2) 55–75

150–160 2 2) 55–65Tarte aux fruits et à la crème (plaque) 220–230 1) 1 30–50

180–190 1 30–50

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson in-tensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.

Page 56: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

56

Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Kouglof 150–160 2 1) 50–60

160–170 1 50–60Pain de Noël 150–160 2 1) 45–65

160–170 2 1) 45–60Crumble 150–160 2 1) 35–45

170–180 3 1) 35–45Tarte aux fruits (plaque) 160–170 2 1) 40–50

170–180 3 1) 50–60Poches aux fruits (1 plaque) 150–160 2 1) 25–30

160–170 2 1) 2) 25–30

Poches aux fruits (2 plaques) 150–160 1+3 1) 25–30 3)

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveauinférieur.

2) Pour la pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam-

ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Page 57: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

57

Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Pain blanc 180–190 2 2) 35–45

190–200 2 2) 30–40Pain complet 180–190 2 2) 55–65

200–210 1) 2 2) 45–55Pizza (plaque) 170–180 2 2) 30–45

190–200 1) 2 2) 3) 30–45

170–180 2 2) 3) 30–45Tarte à l'oignon 170–180 2 2) 30–40

180–190 1) 2 2) 3) 25–35

170–180 2 2) 30–40Faire lever la pâte 50 4) 15–30

50 4) 15–30

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson in-tensive Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.3) Pour la pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.4) Le récipient peut être posé directement sur la sole de l'enceinte. En fonction de la taille

du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Si vous utilisez lemode de cuisson Chaleur sole/voûte , placez en plus la grille sur la sole de l'en-ceinte.

Page 58: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

58

Génoise

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Fond de tarte (2 œufs) 160–170 2 2) 20–30

160–170 1) 2 2) 15–25Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 170–180 2 2) 20–35

150–160 1) 2 2) 30–45Gâteau de Savoie * 180 1) 2 20–30

150–170 1) 2 30–45Gâteau roulé 170–180 1) 2 2) 15–20

180–190 1) 2 2) 15–20

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.

Page 59: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Pains et pâtisseries

59

Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue

Pâtisseries/petits gâteaux

[°C]

[min]

Choux (1 plaque) 160–170 2 2) 30–45

180–190 1) 3 2) 25–35

Choux (2 plaques) 160–170 1+3 2) 30–45 3)

Pâte feuilletée (1 plaque) 170–180 2 2) 20–30

190–200 3 2) 20–30

Pâte feuilletée (2 plaques) 170–180 1+3 2) 20–30 3)

Macarons (1 plaque) 120–130 2 2) 25–50

120–130 1) 3 2) 25–45

Macarons (2 plaques) 120–130 1+3 2) 25–50 3)

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte Température /  Niveau /  Temps de cuisson

1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .2) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveau

inférieur.3) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam-

ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

Page 60: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Rôti

60

Modes de fonctionnementEn fonction de l'utilisation, vous pouvezutiliser Chaleur tournante +  ou Cha-leur sole-voûte .

Plats de cuissonVous pouvez utiliser tout type de platpassant au four :

plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis-tant aux hautes températures, sachetde cuisson, plat en terre cuite Römer-topf, plaque de cuisson multi-usages,grille sur la plaque de cuisson multi-usages.

Nous vous conseillons de rôtir dans leplat à rôtir car cela permet d'obtenirsuffisamment de jus pour constituer unfond de sauce.En outre l'enceinte reste plus proprequ'en rôtissant directement sur la grille.

Conseils– Brunissage : Le brunissage a lieu à la

fin de la cuisson. Enlevez le couvercleà mi-cuisson pour obtenir une viandebien dorée.

– Temps de repos : Après le rôtissage,sortez l'aliment de l'enceinte, embal-lez-le dans un film aluminium et lais-sez-le reposer env. 10 minutes. Le rô-ti perdra moins de jus de cuissonlorsque vous le découperez.

– Cuisson de volaille : Badigeonnez lavolaille d'eau légèrement salée,10 minutes avant la fin de la cuissonpour obtenir une peau croustillante.

Page 61: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Rôti

61

Remarques sur les tableaux decuissonDans les tableaux, les indications cor-respondant au mode de cuissonconseillé sont en gras.

Sauf indication contraire, les duréessont valables pour un four non pré-chauffé. Réduire le temps de 10 min. sile four est préchauffé.

Température

Choisissez de préférence la tempéra-ture la plus basse.Si la température est trop élevée, laviande brunira bien, mais ne sera pascuite.

En Chaleur tournante + , la tempéra-ture doit être réglée environ 20 °C plusbas qu'en Chaleur sole-voûte .

Pour les pièces de viande de plus de3 kg, réduisez la température indiquéedans le tableau d'env. 10 °C.Le processus de cuisson dure un peuplus longtemps mais la viande cuit defaçon homogène et la croûte ne serapas trop épaisse.

En cas de cuisson sur la grille, réduisezla température d'env. 10 °C par rapportà la cuisson dans un plat à rôtir.

Préchauffage

Le préchauffage n'est nécessairequ'avec le rosbif et le filet.

Temps de cuisson

Vous pouvez calculer le temps de cuis-son en multipliant, selon le type deviande, la hauteur du rôti [cm] par letemps de cuisson au cm de hauteur[minutes/cm]:

– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm

– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm

– Rosbif/filet : 8–10 min/cm

Si la viande est surgelée, le temps derôtissage s'allonge d'environ 20 mi-nutes par kg. La viande surgelée peutêtre rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kgsans la décongeler.

Vérifiez après la temps le plus court in-diqué si la viande déjà cuite.

Niveau

En règle générale, enfournez au niveau2.

Si vous utilisez les rails télescopiquesFlexiClip (si disponibles), montez-les àun niveau inférieur.

Page 62: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Rôti

62

Tableaux de cuisson

Bœuf, veau

[°C] * [min]

Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–180 2 100–130 3)

190–200 2 110–140 3)

Filet de bœuf, env. 1 kg 1) 150–160 2) 2 20–50 4)

180–190 2) 2 20–50 4)

Rosbif, env.1 kg 1) 150–160 2) 2 30–60 4)

180–190 2) 2 30–60 4)

Rôti de veau, env. 1,5 kg 190–200 2 70–90 3)

200–210 2 90–110 3)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte

* Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveauinférieur.

1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usages. Saisissez préalablement la viande sur la tablede cuisson.

2) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .3) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de

cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.4) En fonction du degré de cuisson souhaité (en cas d'utilisation d'une thermosonde) : sai-

gnant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C.

Page 63: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Rôti

63

Porc

[°C] * [min]

Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg 170–180 2 100–120 1)

190–200 2 90–110 1)

Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 170–180 2 120–160 2)

190–200 2 130–150 2)

Petit salé, env. 1 kg 150–160 2 60–80 2)

170–180 2 80–100 2)

Pain de viande, env. 1 kg 170–180 2 60–70 2)

200–210 2 70–80 2)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte

* Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveauinférieur.

1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps decuisson et versez env. 0,5 l de liquide.

2) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.

Page 64: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Rôti

64

Agneau, gibier

[°C] * [min]

Gigot, env. 1,5 kg 170–180 2 90–110 1)

180–190 2 90–110 1)

Selle d'agneau, env. 1,5 kg 220–230 2) 3 40–60 3)

230–240 2) 3 40–60 3)

Rôti de gibier, env. 1 kg 200–210 2 80–100 1)

200–210 2 80–100 1)

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte

* Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveauinférieur.

1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps decuisson et versez env. 0,5 l de liquide.

2) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .3) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.

Page 65: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Rôti

65

Volaille, poisson

[°C] * [min]

Volaille 0,8 à 1 kg 180–190 2 60–70

190–200 2 60–70Volailles, 2 kg env. 180–190 2 100–120

190–200 2 100–120Volaille, farcie, env. 2 kg 180–190 2 110–130

190–200 3 110–130Volailles, 4 kg env. 160–170 2 120–160 1)

180–190 2 120–160 1)

Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–170 2 45–55

180–190 2 45–55

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte

* Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveauinférieur.

1) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.

Page 66: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Cuisson à basse température

66

Ce procédé de cuisson est idéal pourles pièces de viande délicates de bœuf,de porc, de veau, d'agneau qui doiventêtre cuites précisément.

Dorez tout d'abord la viande de toutesparts à haute température, pendant untemps bref.

Ensuite placez la viande dans l'enceintepréchauffée où elle sera cuite en dou-ceur à basse température sur unelongue durée.

Le jus commence à circuler à l'intérieuret irrigue la viande jusqu'aux couchesexternes.Le résultat est très tendre et juteux.

Conseils

– Utilisez de la viande maigre bien ras-sise, sans nerfs ni graisse. Désossezla viande avant la cuisson.

– Pour saisir la viande utilisez de la ma-tière grasse qui supporte les hautestempératures, par exemple du beurreclarifié ou de l'huile alimentaire.

– Ne couvrez pas la viande pendant lacuisson.

Le temps de cuisson est d'env. 2 à4 heures et dépend du poids et de lataille de la pièce de viande ainsi quedu degré de cuisson et du brunissage.

Déroulement

Utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille posée dessus.Pour préchauffer le four, ne sélec-tionnez pas le mode Chauffage ac-céléré .

Insérez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille au niveau 2.

Sélectionnez le mode de cuissonChaleur sole-voûte  et une tempé-rature de 130 °C.

Préchauffez l'enceinte avec la plaquede cuisson multi-usages et la grillependant env. 15 minutes.

Pendant le préchauffage du four, sai-sissez la pièce de viande de tous cô-tés sur la table de cuisson.

Risque de brûlures !Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l'enceinte chaude.

Déposez la viande déjà saisie sur lagrille.

Réduisez la température à 100 °C.

Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.

Pour les fours équipés d'une minute-rie, vous pouvez programmer l'arrêtautomatique des opérations de cuis-son (voir chapitre "Minuterie – Réglagedu temps de cuisson").

Page 67: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Cuisson à basse température

67

Après la cuisson– Vous pouvez immédiatement couper

la viande. Il n'est pas nécessaired'observer un temps de repos.

– Vous pouvez ainsi la laisser au chaudjusqu'à ce que vous passiez à table.Le résultat de cuisson n'en sera pasaffecté.

– La viande a une température de dé-gustation optimale. Dressez-la sur lesassiettes préchauffées et servez-laavec une sauce très chaude afinqu'elle ne refroidisse pas trop vite.

Temps de cuisson / Tempéra-tures à cœur

Viande [min]

[°C]

Filet de bœuf 80–100 59Rosbif– saignant 50–70 48– à point 100–130 57– bien cuit 160–190 69Filet de porc 80–100 63Porc fumé * 140–170 68Filet mignon de veau 80–100 60Longe de veau * 100–130 63Selle d'agneau * 50–80 60

Temps de cuisson

Température à cœurSi vous possédez une thermosondedistincte, vous pouvez aussi vous lais-ser guider par la température à cœurindiquée.

* pièce désossée

Page 68: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Mode gril

68

Risque de brûlure !Si vous grillez porte ouverte, l'airchaud de l'enceinte passe devant leventilateur et est refroidi. Le bandeaude commande chauffe.Fermez la porte lors de la grillade.

Modes de cuisson

Gril

Pour griller les pièces de viande plateset pour gratiner.

Toute la résistance de voûte/gril estmise en marche et rougit pour produirele rayonnement infrarouge nécessaire.

Turbogril 

Pour faire cuire des pièces volumi-neuses telles que des volailles

La résistance de voûte/gril et le ventila-teur fonctionnent en alternance.

Plats de cuisson

Utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille superposée. Celle-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle,afin qu'il puisse être réutilisé.

N'utilisez pas le plat multi-usages

Page 69: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Mode gril

69

Préparer les alimentsRincez brièvement la viande sous l'eaufroide, puis séchez-la. Ne salez pas lestranches de viande avant de les grillerpour éviter qu'elles perdent leur jus.

Vous pouvez badigeonner la viandemaigre d'huile. N'utilisez pas d'autresgraisses car elles noircissent facilementou dégagent de la fumée.

Nettoyez les poissons plats ainsi queles darnes et salez-les. Vous pouvezégalement les arroser d'un peu de ci-tron.

Mode gril Déposez la grille sur la plaque de

cuisson multi-usages.

Déposez la pièce à griller dessus.

Sélectionnez le mode de cuisson et latempérature.

Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutesenviron.

Risque de brûlures !Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l'enceinte chaude.

Enfournez l'aliment au niveau quiconvient (voir Tableau des grillades).

Fermez la porte.

Retournez la viande après la moitiédu temps.

Page 70: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Mode gril

70

Remarques sur le tableau desgrilladesLes données indicatives du mode decuisson qui figurent au tableau sont encaractères gras.

Vérifiez la grillade une fois la durée laplus courte écoulée.

Respectez les indications de durées, deniveaux de cuisson ou de températures.Elles tiennent compte des différentstypes de viandes et habitudes de cuis-son.

Température

Choisissez de préférence la tempéra-ture la plus basse.Si la température est trop élevée, laviande brunira bien, mais ne sera pascuite.

Préchauffage

Le préchauffage est nécessaire avantde faire griller les aliments. Faites chauf-fer la résistance de voûte/gril porte fer-mée pendant 5 minutes environ.

Niveau

Sélectionnez le niveau en fonction del'épaisseur de la pièce à griller.

– Grillades plates : niveau 4 ou 5

– Pièces de grand diamètre : niveau 2ou 3

Temps de gril 

– Les pièces de viande / poisson platesdoivent cuire pendant env. 6 à 8 mi-nutes par côté.Les pièces plus hautes ont besoin deplus de temps par côté. Vérifiez queles pièces sont d'épaisseur à peuprès égale afin que les temps decuisson ne soient pas trop différents.

– Retournez la viande après la moitiédu temps.

Test de cuisson

Pour vérifier où en est la cuisson, ap-puyez sur la viande avec le dos d'unecuillère :

saignant : lorsque la viande est en-core très souple, elle estencore rouge à l'intérieur.

à point : si la cuillère s'enfonce peu,la viande est rosée à l'inté-rieur.

bien cuit : lorsque la cuillère s'en-fonce à peine, la viande estbien cuite.

De manière générale, vérifiez la cuissonaprès le temps le plus court indiqué.

Conseil : Si la surface des grandespièces de viande est déjà bien brunemais que la viande n'est pas cuite àcœur, enfournez la grillade à un niveauplus bas ou réduisez la température dugril. Cela évite que la surface brunissetrop.

Page 71: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Mode gril

71

Tableau des grillades

Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes envi-ron.

Pièce à griller

[°C]

[min]

[°C]

[min]Pièce plateBurger * 4 1) 12–24 – –

Brochettes 4 1) 220 12–17 220 12–17

Brochettes de volaille 4 1) 220 12–17 220 12–17

Tranches d'échine de porc 4 1) 16–24 240 13–22

Foie 3 1) 8–12 220 8–12

Boulettes de viande 4 1) 10–20 240 17–22

Saucisses 3 1) 8–15 220 10–17

Filet de poisson 4 1) 220 15–25 220 15–25

Truites 4 1) 220 15–25 220 15–25Toast * 3 2) 5–8 – –

Croque-monsieur 3 1) 220 8–12 220 8–12

Tomates 4 1) 220 6–10 220 8–12

Pêches2/3

1) 5–10 220 5–10

Grillades de gros diamètrePoulet, env. 1,2 kg 1 220 60–70 190 55–65Jarret de porc, env. 1 kg 2 1) – – 180 80–90

 Gril /  Turbogril Niveau /  Température /  Temps de cuisson des grillades

* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 rela-tives à l'utilisation du mode Gril .N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).

1) Si vous utilisez les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles), montez-les à un niveauinférieur.

2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.

Page 72: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Autres applications

72

DécongélationPour décongeler les aliments en dou-ceur, sélectionner le mode Chaleurtournante +  sans régler de tempéra-ture.

Dans ce mode, le ventilateur s'en-clenche et brasse l'air de l'enceinte àtempérature ambiante.

Risque de salmonelles !Pour décongeler la volaille, respectezles conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.

Conseils

– Sortez les produits surgelés de leursemballages et disposez-les sur le platde cuisson multi-usages ou dans unplat pour les décongeler.

– Placez les volailles à décongeler surune grille avec le plat de cuisson mul-ti-usages en-dessous. Ainsi l'alimentne baignera pas dans l'eau de décon-gélation.

– Ne décongelez pas complètement lesviandes, les volailles ou les poissons.Il suffit qu'ils soient un peu déconge-lés. La surface est alors assez souplepour absorber les épices.

Temps de décongélation partielle oucomplète

Les temps dépendent de la nature et dupoids des produits congelés :

Aliment surgelé [g]

[min]

Poulet 800 90–120

Viande500 60–901000 90–120

Saucisses 500 30–50Poisson 1000 60–90Fraises 300 30–40Gâteau au beurre 500 20–30Pains 500 30–50

 Poids /  Temps de décongélation

Page 73: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Autres applications

73

Cuisson écoLe mode Cuisson éco est adapté à lacuisson de petites portions, comme despizzas surgelées, des petits pains cuits,des gâteaux secs, des plats à base deviande et des rôtis. Grâce à l'utilisationoptimale de la chaleur résiduelle, vouspourrez économiser jusqu'à 30 %d'énergie en comparaison avec lesmodes de cuisson traditionnels, et ob-tenir des résultats de cuisson de trèsbonne qualité.

Ce mode n'est pas adapté pour degrandes quantités qui nécessitent unecuisson complète de la pâte fraîche (parex. pâte sablée, gâteaux aux fruits oupetits gâteaux). Vous ne réaliserez pasd'économie d'énergie dans ce cas defigure.

Vous pouvez régler une températureentre 100 °C et 250 °C.

Pour une économie d'énergie maxi-male, veillez à bien garder la porte del'appareil fermée pendant la cuisson.

Exemples d'utilisation :

Plat [°C] [min]

Biscuits à l'emporte-pièce 150 25–30

Fondant de légumes fa-çon ratatouille 180 40–60

Filet de poisson dans dufilm alimentaire, env.500 g.

200 25–35

Pizza surgelée, précuite 200 20–25Rôti de jambon,env.1,5 kg 160 130–160

Bœuf en daube,env.1,5 kg 180 160–180

 Température /  Temps de cuisson

– En fonction de la hauteur de la pièceà cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.

– Les temps indiqués s'appliquent àl'enceinte non préchauffée.

– Cuisez d'abord avec un couvercle.Enlevez le couvercle aux trois quartsdu temps de cuisson et versez env.0,5 l de liquide.

– Vérifiez la cuisson après le temps leplus court indiqué.

Page 74: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Autres applications

74

Produits surgelés/plats prépa-rés

Conseils

Gâteaux, pizzas, baguettes

– Cuisez ces aliments surgelés sur lagrille avec du papier sulfurisé.En raison de la différence de tempé-rature, le plat multi-usages et laplaque de cuisson multi-usagespeuvent se déformer tellementlorsque ces produits sont préparésqu'il devient difficile de les retirer del'enceinte. Toute nouvelle utilisationprovoque une nouvelle déformation.

– Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur le paquet.

Pommes frites, croquettes ou pro-duits semblables

– Vous pouvez cuire ces produits sur-gelés sur le plat multi-usages et laplaque de cuisson multi-usages.Disposez du papier sulfurisé sous cesproduits surgelés pour les cuire dou-cement.

– Sélectionnez la plus basse des tem-pératures indiquées sur le paquet.

– Retournez les aliments plusieurs fois.

Préparation

Pour votre santé, il est préférable decuire vos aliments de façon appro-priée.Les gâteaux, pizzas, frites doiventêtre légèrement dorés et non brunis.

Sélectionnez la température et lemode de cuisson indiqués sur le pa-quet.

Préchauffez l'enceinte.

Enfournez le plat à la hauteur préco-nisée sur l'emballage dans l'enceintede cuisson préchauffée.

Contrôlez les aliments après le tempsde cuisson recommandés sur l'em-ballage.

Page 75: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Autres applications

75

Séchage/ déshydratationLe séchage des aliments est un moyende conservation naturel pour les fruits,certains légumes et les herbes.

La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais et bien mûrs et nesoient pas abîmés.

Préparez les aliments.

– Eplucher éventuellement lespommes, enlever le cœur et couperen rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.

– Dénoyauter éventuellement lesprunes.

– Eplucher les poires, les épépiner etles couper en tranches.

– Eplucher les bananes et les couperen rondelles.

– Nettoyer les champignons, les cou-per en deux ou les émincer.

– Enlever les grandes tiges pour le per-sil ou l'aneth.

Répartissez bien les aliments sur laplaque de cuisson multi-usages.

Si vous en avez une, vous pouvezégalement utiliser la plaque de cuis-son perforée.

Utilisez les modes de cuisson Cha-leur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .

Sélectionnez une température entre80 et 100 °C.

Insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau 2.En Chaleur tournante +  vouspouvez également sécher simultané-ment aux niveaux 1+3.

Aliment à sécher [min]Fruits 120–480Légumes 180–480Herbes aromatiques 50–60

 Mode de cuisson /  Temps de sé-chage Chaleur tournante +  /  Chaleur sole/voûte

Réduisez la température lorsque desgouttes d'eau se forment dans l'en-ceinte.

Risque de brûlure !Mettre des maniques pour retirerl'aliment.

Laissez refroidir les fruits ou légumesséchés.

Les fruits séchés doivent être entière-ment secs mais tendres et élastiques.Lorsque vous les piquez ou que vousles coupez, il ne doit pas y avoir dejus.

Stockez-les dans des bocaux ouboîtes hermétiques.

Page 76: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Autres applications

76

Stérilisation des conserves

Bocaux

Risque de brûlures ! Lorsque les boîtes de conserve fer-mées sont stérilisées ou réchauffées,une surpression se produit et peutprovoquer l'éclatement de cesboîtes.N'utilisez donc pas le four pour stéri-liser ou réchauffer les boîtes deconserve.

Achetez uniquement des bocaux spé-ciaux, disponibles chez les commer-çants spécialisés.

– Bocaux pour conserves

– Bocaux à couvercle vissable

Stérilisation des fruits et légumes

Nous vous conseillons d'utiliser Chaleurtournante + .

Les indications s'appliquent pour 6 bo-caux d'1 l.

Insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau 2 et disposez lesbocaux dessus.

Sélectionnez le mode de cuissonChaleur tournante +  et une tem-pérature de 150 °C à 160 °C.

Attendez jusqu'à ce que des petitesbulles se forment et montent de fa-çon régulière dans les bocaux.

Baissez la température à temps afind'éviter que le liquide ne déborde.

Fruits / Cornichons

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur Éclairage  dès quevous observez que les bulles montentdans les bocaux. Laissez les bocauxpendant encore 25-30 minutes dansl'enceinte chaude.

Légumes

Réduisez la température à 100 °C dèsque vous observez que les bullesmontent.

[min]

Carottes 50–70Asperges, pois, haricots 90–120

 Temps de stérilisation

Après le temps de stérilisation, tour-nez le sélecteur de mode de cuissonsur Éclairage . Laissez les bocauxpendant encore 25-30 minutes dansl'enceinte chaude.

Après la stérilisation

Risque de brûlures !Enfilez des maniques avant de sortirles bocaux.

Sortez les bocaux de l'enceinte.

Laissez reposer avec un linge pen-dant env. 24 heures dans un local àl'abri des courants d'air.

Vérifiez ensuite que tous les bocauxsont bien fermés.

Page 77: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Autres applications

77

Chauffer la vaissellePour chauffer la vaisselle, utilisez lemode Chaleur Tournante + .

Chauffez uniquement la vaisselle ré-sistante à la chaleur.

Introduisez la grille au niveau 2 et pla-cez la vaisselle à chauffer sur la grille.En fonction de la taille de la vaisselle,vous pouvez la placer sur la sole del'enceinte et démonter en plus lessupports de gradins.

Sélectionnez Chaleur tour-nante + .

Réglez la température de 50 à 80 °C.

Risque de brûlures !Pensez à enfiler des gants de cuisinepour retirer le plat du four. Quelquesgouttes d'eau peuvent se former surle dessous des plats.

Enlevez la vaisselle chauffée de l'en-ceinte.

Page 78: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

78

Risque de brûlures !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte doit avoir refroidi.

Risque de blessure !N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre appareil : la va-peur pourrait se déposer sur les élé-ments conducteurs d'électricité etprovoquer un court-circuit.N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre four.

Toutes les surfaces peuvent subirdes altérations de couleur ou d'as-pect si vous utilisez des produits denettoyage non adaptés. La façade dufour s'abîme particulièrement si vousla nettoyez avec des nettoyants pourfour et des produits détartrants.Toutes les surfaces sont susceptiblesde se rayer. Les surfaces en verrepeuvent même se fissurer.Enlevez immédiatement les restes dedétergent sur les surfaces de l'ap-pareil.

Produits à ne pas utiliserPour éviter d'endommager les surfacesen les nettoyant, n'utilisez pas de :

– produit contenant de la soude, del'ammoniaque, de l'acide ou duchlore,

– produit détartrant sur la façade dufour,

– produit abrasif tel que poudres etlaits à récurer, pâtes de nettoyage,

– détergent contenant des solvants,

– produit spécial inox,

– nettoyant pour lave-vaisselle,

– produit vitres,

– détergent pour plans de cuisson envitrocéramique,

– éponge avec tampon abrasif, brossesou éponges contenant des restes deproduit détergent,

– gomme de nettoyage

– grattoir métallique

– paille de fer

– d'ustensile de nettoyage abrasif aumême endroit et de manière répétée

– produit nettoyant pour four

– spirale à récurer en inox

Page 79: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

79

Si les salissures ne sont pas net-toyées rapidement, elles peuvents'incruster avec le temps. Si vousutilisez plusieurs fois votre four sansle nettoyer, le nettoyage sera d'au-tant plus difficile ensuite.

Nous vous conseillons de les net-toyer immédiatement.

Les accessoires ne doivent pas êtrelavés en lave-vaisselle

Conseils– Les taches de jus de fruits et de pâte

qui coulent des moules s'enlèventmieux tant que le four est encore unpeu chaud.

– Pour un nettoyage à la main facilité,vous pouvez démonter la porte etmême la désassembler, vous pouvezégalement enlever les supports degradins avec les rails FlexiClips (si lefour en est équipé) et abaisser la ré-sistance de voûte/gril.

Salissures normales

Un joint est posé sur le tour de l'en-ceinte pour assurer l'étanchéité entrela vitre et l'enceinte.Evitez de le nettoyer car il pourraits'abîmer.

Il est conseillé de nettoyer les salis-sures normales immédiatement avecde l'eau, du liquide vaisselle et uneéponge ou un chiffon en microfibrespropre.

Eliminez tout résidu de nettoyant àl'eau claire. Ceci est particulièrementimportant avec les pièces traitéesPerfectClean, car les restes de pro-duit de nettoyage affectent l'effet an-ti-adhésif.

Séchez ensuite avec un chiffon doux.

Page 80: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

80

Salissures incrustées (exceptéles rails télescopiques Flexi-Clips)

Les taches de jus de fruit ou de jusde viande peuvent laisser des tracesou des taches mates sur les surfacesémaillées. Elles n'affectent cepen-dant pas les propriétés d'utilisation. Ilest inutile d'essayer d'enlever cestaches à tout prix. N'utilisez que lesproduits préconisés.

Eliminez les restes incrustés avec ungrattoir pour verre ou avec une spiraleinox (par ex. fleur de vaisselle deSpontex), de l'eau chaude et du li-quide vaisselle.

Lorsque les surfaces en émail avecrevêtement PerfectClean présententdes salissures particulièrement te-naces, utilisez le produit nettoyantpour four Miele une fois les surfacesrefroidies.

Les produits nettoyants pour fourd'autres fabricants ne doivent être ap-pliqués que sur des surfaces refroidiespendant une durée maximale de10 minutes.

Après le temps d'action, vous pouvezutiliser le côté grattoir d'une épongepour vaisselle.

Rincez bien les restes de nettoyantpour four à l'eau claire et séchez lessurfaces.

Page 81: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

81

Salissures incrustées sur lesrails télescopiques FlexiClip

Le lavage en lave-vaisselle élimine lagraisse spéciale utilisée dans les railstélescopiques FlexiClip, qui cou-lissent moins bien. Il ne faut surtoutpas nettoyer les rails télescopiquesFlexiClip au lave-vaisselle.

Pour les salissures tenaces sur les sur-faces ou en cas d'encrassement duroulement à billes dû à du jus de fruitayant débordé, procédez comme suit :

Faites tremper brièvement (10 mi-nutes env.) les rails télescopiquesFlexiClip dans de l'eau chaude addi-tionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également dela face rugueuse d'une éponge àvaisselle. Vous pouvez nettoyer lesroulements à billes avec une brossedouce.

Après le nettoyage, il peut rester descolorations ou des décolorations quin'affectent cependant les propriétésd'utilisation.

Page 82: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

82

Nettoyage de l'enceinte avecpyrolyse Plutôt que nettoyer l'enceinte du fourmanuellement, vous pouvez utiliser lapyrolyse .

Pendant le fonctionnement de la pyro-lyse, la température à l'intérieur de l’en-ceinte de cuisson dépasse les 400 °Cce qui permet de détruire et réduire encendres tous les dépôts dans l'en-ceinte.

Vous pouvez choisir entre trois niveauxde pyrolyse avec pour chacun une du-rée différente. Sélectionnez :

– Niveau 1, pour les salissures légères,

– Niveau 2, pour les salissures plus te-naces,

– Niveau 3 pour les salissures impor-tantes.

La porte de l'appareil est verrouillée au-tomatiquement au démarrage de la py-rolyse. Vous pouvez l'ouvrir de nouveauqu'une fois le processus de nettoyageterminé.

Vous pouvez également reporter le dé-but du nettoyage par pyrolyse à un mo-ment ultérieur, par exemple pour profi-ter de tarifs de nuit plus avantageux.

Une fois la pyrolyse terminée, vouspouvez aisément retirer les résidus (parexemple, les cendres) qui se sont éven-tuellement accumulés, selon le degréde salissure du four.

Préparer le nettoyage par pyrolyse

Les très fortes températures du net-toyage par pyrolyse peuvent endom-mager les accessoires qui ne sontpas compatibles avec la pyrolyse.Retirez tous les accessoires de l'en-ceinte de cuisson qui ne sont pascompatibles avec la pyrolyse avantde lancer le nettoyage par pyrolyse.Ceci vaut également pour les grillessupports accessoires en option nonpyrolisables.

Retirez tous les accessoires du four.

Les salissures les plus importantesdans l’enceinte de cuisson peuventproduire une fumée très importante,susceptible d’interrompre la pyro-lyse.Les résidus incrustés peuvent laisserdes traces ou des taches mates du-rables sur les surfaces émaillées.

Nettoyez les salissures grossières del'enceinte de cuisson avant de lancerle programme de pyrolyse et retirezles salissures incrustées sur les sur-faces émaillées à l'aide d'un racloir àverre.

Page 83: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

83

Démarrer le nettoyage par pyrolyse

Risque de brûlures !Lors de la pyrolyse, la façade du fours'échauffe davantage que pendantl'utilisation normale du four.Empêchez les enfant de toucherl'appareil pendant la pyrolyse.

Sélectionnez Pyrolyse .

  s'affiche. Le chiffre clignote.

Avec ou , vous pouvez choisir entre ,   et  .

Sélectionnez le niveau de pyrolysesouhaité.

Validez en effleurant OK.

La pyrolyse démarre.

s'affiche également à l'écran.

Pendant que clignote, la porte estautomatiquement verrouillée. Dèsqu'elle est verrouillée, s'allume.

Ensuite le chauffage de l'enceinte et letémoin de température  s'activent au-tomatiquement, même si le sélecteur detempérature est sur la position .

Si vous souhaitez suivre le déroulementde la pyrolyse, vous devez afficher lafonction .

Validez en effleurant OK.

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

Le temps restant de la pyrolyse s'af-fiche. Il ne peut pas être modifié.

Si dans l'intervalle vous avez program-mé une minuterie, un signal sonore re-tentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps dévolu à la pyro-lyse repart de zéro. Dès que vous ap-puyez sur OK, les signaux sonores etvisuels s'éteignent. et le chiffre dunettoyage par pyrolyse choisi s'af-fichent à nouveau.

Page 84: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

84

Départ différé de la pyrolyse

Démarrez la pyrolyse comme décrit pré-cédemment puis décalez l'heure de fin(vous disposez d'un délai de cinq mi-nutes pour le faire).

Validez en effleurant OK.

Appuyez sur  jusqu'à ce que cli-gnote.

L'heure de fin calculée en additionnantl'heure actuelle et la durée du nettoyagepar pyrolyse sélectionné apparaît dansl'afficheur.

Validez en effleurant OK.

Le bloc de chiffres correspondant auxheures clignote.

Réglez les heures avec la touche .

Validez en effleurant OK.

Le bloc des minutes clignote.

Réglez les minutes avec la touche .

Validez en effleurant OK.

L'heure de fin programmée est enregis-trée.

Le chauffage de l'enceinte s'arrête.

Tant que l'heure de début n'est pas en-core atteinte, vous avez encore la pos-sibilité de modifier l'heure de fin saisie.

Dès que l'heure de début est atteinte, lechauffage de l'enceinte et le ventilateurse mettent en marche et le temps res-tant s'affiche.

Après le nettoyage par pyrolyse

, et sont d'abord affichés.

Tant que est allumé, la porte resteverrouillée. Dès que clignote, la porteest déverrouillée.

Dès que la porte est déverrouillée,

– s'éteint.

–  clignote.

– Un signal sonore retentit si la fonctionsignal acoustique est activée (voir"Horloge programmable - Modifierles réglages").

Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position 0.

Les signaux sonores et visuels s'ar-rêtent.

Risque de brûlures ! Attendezque le four ait refroidi avant d'enleverles éventuels résidus de pyrolyse.

Page 85: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

85

Après le passage de la pyrolyse, en-levez les dépôts qui se sont accumu-lés dans l'enceinte selon le degré desalissure du four (ex. : cendres).

Un joint est posé sur le tour de l'en-ceinte pour assurer l'étanchéité entrela vitre et l'enceinte.Evitez de le nettoyer car il pourraits'abîmer.

Conseils

– Vous pouvez éliminer la plupart desrésidus à l'eau chaude additionnéede liquide vaisselle, en utilisant uneéponge ou un chiffon en microfibrepropre et humide.

– Selon le degré de salissure de l'ap-pareil, l'intérieur de la vitre peut êtrerecouvert d'un dépôt que vous pou-vez éliminer facilement avec uneéponge ou un grattoir et du liquidevaisselle.

– Les taches de jus de fruit ou de jusde viande peuvent laisser des tracesou des taches mates. Elles n'af-fectent cependant pas les propriétésd'utilisation de l'émail. Il est inutiled'essayer d'enlever ces taches à toutprix.

Interruption du programme de net-toyage par pyrolyse

En général, après une interruption de lapyrolyse, la porte reste verrouillée jus-qu'à ce que la température dans l'en-ceinte soit inférieure à 280 °C. est al-lumé tant que la température dans l'en-ceinte n'est pas inférieure à cette va-leur. Dès que clignote, la porte estdéverrouillée.

Les événements suivants ont pour effetd'interrompre le nettoyage par pyro-lyse :

– Vous avez tourné le sélecteur demode de cuisson sur un autre modede cuisson ou sur la position 0.

Repositionnez le sélecteur de modede cuisson sur , si vous voulez re-démarrer la pyrolyse.

– Une panne de courant a eu lieu.

Lorsque le courant est rétabli,reste allumé jusqu'à ce que la tempé-rature dans l'enceinte soit redescen-due en dessous de 280 °C. Ensuite lebloc de chiffres apparaît, clignoteet la porte est déverrouillée. Puis clignote à l'écran.

Si vous souhaitez démarrer de nou-veau le nettoyage par pyrolyse,confirmez avec OK. Ensuite vouspouvez sélectionner la pyrolyse et dé-marrer.

Après la panne de courant, dès quevous tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position 0, continueà clignoter. Appuyez sur OK pour sai-sir de nouveau l'heure (voir chapitre"Mise en service").

Page 86: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

86

Démontage de la porte

La porte pèse environ 10 kg.

La porte du four est reliée aux char-nières de porte grâce à des supports.Pour démonter la porte vous devezd'abord déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières.

Ouvrez complètement la porte.

Déverrouillez les étriers de blocageen les tournant au maximum.

Ne sortez jamais la porte à l'horizon-tale des fixations, car celles-ci se ra-battent dans ce cas sur le four.

Ne retirez jamais la porte des fixa-tions en la tenant par la poignée, carelle pourrait se rompre.

Fermez complètement la porte del'appareil.

Prenez la porte par les côtés et reti-rez-la des fixations par le haut. Veillezà ne pas coincer la porte.

Page 87: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

87

Désassemblage de la porte

La porte est un système ouvert compo-sé de 4 vitres traitées qui réfléchissentla chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.

Si des saletés se sont déposées entreles vitres, vous pouvez désassembler laporte pour nettoyer l'intérieur des vitres.

Les rayures peuvent endommagerles surfaces vitrées de la porte. N'uti-lisez surtout pas de nettoyants abra-sifs, d'éponges/brosses dures ou degrattoirs métalliques pour nettoyerles vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres deportes, tenez compte des conseilsqui sont valables pour la façade.

Les vitres de porte ne sont pas trai-tées de la même façon sur toutesleurs faces. Les côtés faisant face àl'enceinte sont traités pour être réflé-chissants. Lors du réassemblage dela porte, il faut remettre les vitresdans la position adéquate.

Le produit nettoyant pour foursabîme les profilés en aluminium. Net-toyez les éléments avec du liquidevaisselle et de l'eau chaude et uneéponge propre ou avec un chiffon enmicrofibres propre et humide.

Disposez les vitres démontées à unendroit où elles ne risquent pasd'être cassées.

Page 88: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

88

Risque de blessure !Il faut impérativement démonter laporte avant de la désassembler.

Posez la vitre de porte externe surune surface souple (un torchon parexemple) afin d'éviter les rayures.Pensez à poser la poignée dans levide, à côté du bord de la table, afinque la vitre soit bien à plat et qu'ellene risque pas de se briser pendant lenettoyage.

Ouvrez les étriers de blocage desvitres en les tournant vers l'extérieur.

Vous pouvez retirer la vitre interne enpremier, puis les deux vitres intermé-diaires :

Soulevez légèrement la vitre interneet sortez-la de la baguette en plas-tique.

Retirez le joint.

Page 89: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

89

Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire supérieure et retirez-la.

Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire inférieure et sortez-la.

Nettoyez les vitres de porte et lesautres éléments avec du liquide vais-selle, de l'eau chaude et une épongeou un chiffon en microfibres propre ethumidifié.

Séchez ensuite les pièces avec unchiffon doux.

Réassemblez ensuite la porte avecsoin :

Les deux vitres intermédiaires sontidentiques. Pour les monter correcte-ment, se référer à la référence indi-quée sur les vitres.

Insérez la vitre intermédiaire inférieurede telle sorte que la référence soit li-sible (et non inversée).

Tournez les étriers de blocage pourles vitres de porte vers l'intérieur desorte qu'ils soient sur la vitre intermé-diaire inférieure.

Insérez la vitre intermédiaire supé-rieure de telle sorte que la référencesoit lisible (et non inversée).La vitre doit être contre les étriers deblocage.

Page 90: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

90

Remettez le joint.

Glissez la vitre interne, côté sérigra-phié mat vers le bas dans la baguetteen plastique et déposez-la entre lesétriers de blocage.

Ouvrez les étriers de blocage desvitres en les tournant vers l'intérieur.

Le porte est réassemblée.

Page 91: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

91

Montage de la porte

Prenez la porte avec les côtés et in-sérez-la sur les fixations des char-nières. Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

Si les étriers de blocage ne sont pasbien bloqués, la porte risque de sor-tir des supports et d'être endomma-gée.Verrouillez bien les étriers de blo-cage.

Pour verrouiller les étriers de blo-cage : tournez-les au maximum jus-qu'à l'horizontale.

Page 92: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

92

Démonter les supports de gra-dins avec les rails téles-copiques FlexiClipsVous pouvez déposer les supports degradins avec les FlexiClips (si votre fouren est équipé).

Si vous souhaitez démonter les railstélescopiques FlexiClips séparément,suivez les conseils au chapitre "Equipe-ment - Monter et démonter les railsFlexiClips".

Risque de brûlure !Les résistances doivent être éteintes.Le four doit être froid.

Sortez les gradins de support de lafixation par l'avant (1.) et retirez-les(2.)

Remontage : exécuter les mêmesopérations en sens inverse.

Montez les pièces avec précaution.

Page 93: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Nettoyage et entretien

93

Abaisser la résistance de voûte+ gril

Risque de brûlures !Les résistances doivent être éteintes.L'enceinte doit avoir refroidi.

Démontez les supports de gradins.

Dévissez l'écrou papillon.

La résistance de voûte/ de gril peutêtre endommagée.Ne forcez pas pour abaisser la résis-tance voûte/gril.

Abaissez prudemment la résistancede voûte/gril.

Vous pouvez à présent nettoyer la voûtede l'enceinte.

Relevez la résistance de voûte/gril etresserrez l'écrou papillon.

Montez les supports de gradins.

Page 94: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

En cas d'anomalie

94

Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles desurvenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vousy aideront.Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème,adressez-vous au service après-vente.

Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparationincorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquelsMiele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par desprofessionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.

Problème Cause et solution

L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a

sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou leservice après-vente Miele.

L'enceinte ne chauffepas.

Vous avez seulement sélectionné un mode de cuissonou une température. Sélectionnez un mode de cuisson et une tempéra-

ture.Le verrouillage de la mise en marche est activé. Désactivez le verrouillage de la mise en marche

(voir chapitre "Horloge programmable - Modifierles réglages").

Le four n’est pas sous tension. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a

sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou leservice après-vente.

Page 95: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

En cas d'anomalie

95

Problème Cause et solution

clignote à l'écran. Une panne de courant a eu lieu. Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre "Première

mise en service").Les durées des différentes opérations de cuissondoivent également être réglées.

est allumé ou cli-gnote à l'écran.

Une panne électrique a eu lieu et la pyrolyse a été in-terrompue de ce fait.

Dès que la température dans l'enceinte dépasse280 °C, s'allume et la porte reste verrouillée.

Dès que vous tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position 0, l'affichage de l'heure cli-gnote. Saisissez de nouveau l'heure (voir chapitre"Première mise en service").

s'affiche de façoninattendue à l'affichageet clignote en mêmetemps. Un signal reten-tit éventuellement enmême temps.

Le four a fonctionné pendant un temps anormalementlong et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.

Le four est ensuite immédiatement prêt à fonction-ner.

Le message s'af-fiche à l'écran.

Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse nefonctionne pas. Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et

sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse devotre choix.Si le problème persiste, contactez le serviceaprès-vente Miele.

Le message s'af-fiche à l'écran.

Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em-pêche l'ouverture. Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.

Si le problème persiste, contactez le serviceaprès-vente Miele.

Le message   s'af-fiche à l'écran.

Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré-soudre seul(e). Contactez le service après-vente Miele.

Page 96: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

En cas d'anomalie

96

Problème Cause et solution

Vous entendez encoreun bruit de fonctionne-ment après la fin de lacuisson.

En fin de cuisson, la ventilation continue de fonction-ner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte,du bandeau de commande et de la niche d'encastre-ment.Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement sedésactive automatiquement au bout d'un certaintemps.

Le gâteau n'est pas as-sez cuit bien que letemps indiqué dans letableau de cuisson aitété respecté.

La température sélectionnée est différente de celle dela recette. Sélectionnez la température indiquée dans la re-

cette.Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re-cette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous

avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte estplus humide et nécessite un temps de cuissonplus long.

Le gâteau/les biscuitsne sont pas dorés uni-formément.

Une température ou un niveau erroné ont été choisis. Il y a toujours une certaine différence dans le de-

gré de brunissage. En cas de grande disparité debrunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra-ture et le niveau de cuisson adaptés.

Le matériau ou la couleur du moule ne conviennentpas au mode de cuisson choisi. En mode Chaleur sole/ voûte , les moules

clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien.Utilisez des moules mats et sombres.

Les rails télescopiquesFlexiClip sont difficiles àinsérer ou à extraire.

Les roulements à billes des rails télescopiques Flexi-Clip sont insuffisamment graissés. Lubrifiez les roulements à billes avec la graisse

spéciale Miele.Seule la graisse spéciale Miele est adaptée auxtempératures élevées de l'enceinte de cuisson.D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de lachaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip.Vous pouvez vous procurer la graisse spécialeMiele auprès de votre revendeur Miele ou du ser-vice après-vente Miele.

Page 97: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

En cas d'anomalie

97

Problème Cause et solution

L'éclairage supérieur del'enceinte ne s'activepas.

La lampe halogène est défectueuse.

Risque de brûlures !Les résistances doivent être éteintes. L'enceintedoit avoir refroidi.

Mettez le four hors tension. Débranchez la prise del'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins-tallation domestique.

Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'unquart de tour vers la gauche et sortez-le de l'en-ceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers lebas.

Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, socle G9).

Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dansl'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers ladroite.

Remettez le four sous tension.

La porte ne peut pasêtre ouverte après lenettoyage par pyrolyse.

Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em-pêche l'ouverture. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la

position 0. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service

après-vente.

Après le nettoyage parpyrolyse, il reste des sa-lissures dans l'enceinte.

La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il restedonc de la cendre. Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude

additionnée de liquide vaisselle, en utilisant uneéponge ou un chiffon en microfibres propre et hu-mide.Si vous trouvez encore des salissures importantes,redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allon-geant éventuellement la durée.

Page 98: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Service après-vente et garantie

98

Service après venteVous n'avez pas réussi à résoudre leproblème par vous-même ? Contactez :

– votre revendeur Miele ou

– le service après-vente Miele

Vous trouverez le numéro de télé-phone du service après-vente au dosde ce mode d'emploi et des instruc-tions de montage.

Veuillez indiquer le modèle et la réfé-rence de votre appareil.

Vous trouverez les informations sur laplaque signalétique qui est visiblelorsque la porte est ouverte, sur lecadre de façade.

Conditions et durée de garan-tieLa garantie est accordée pour cet ap-pareil selon les modalités de vente parle revendeur ou par Miele pour une pé-riode de 24 mois.

Pour plus d'informations reportez-vousaux conditions de garantie fournies.

Page 99: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Branchement électrique

99

Risque de blessures !Miele décline toute responsabilité encas de travaux d'installation et d'en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l'utilisateur.

Le branchement électrique de votreappareil doit être effectué exclusive-ment par un électricien agréé quiconnaît et respecte scrupuleusementles réglementations en vigueur, enmatière d’électricité et d'ordon-nances de la compagnie de distribu-tion d'électricité locale.

Le four doit être raccordé à une installa-tion électrique répondant à la normeEDF.

Il est recommandé d'effectuer le bran-chement par une prise électrique, cequi facilitera l'intervention du serviceaprès-vente.

Si la prise de courant n’est plus acces-sible ou si le branchement est prévu enfixe, un dispositif de sectionnement dechacun des pôles doit être prévu surl’installation.

Ce dispositif peut être constitué d’uninterrupteur à ouverture de contact demin. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc-teur automatique, de fusibles ou decontacteurs (conformes à la normeEN 60335).

Données de raccordement

Vous trouverez les données de raccor-dement nécessaires sur la plaque si-gnalétique, visible sur le cadre de fa-çade lorsque la porte est ouverte

Ces caractéristiques doivent corres-pondre à celle du réseau.

En cas de questions à Miele, indiqueztoujours :

– Description du modèle

– N° de fabrication

– Données de raccordement (tensiond'alimentation/fréquence/valeur deraccordement maximale).

En cas de modifications ou de rem-placement du câble d'alimentation, ilfaudra utiliser un câble de typeH 05 VV-F de la section appropriée.

FourLe four est doté d'un câble à 3 conduc-teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo-nophasé 230 V, 50 Hz.

Protection par fusible 16 A. Effectuez lebranchement à une prise avec mise à laterre.

Puissance de raccordement maximale :voir plaque signalétique.

Page 100: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Croquis cotés pour le montage

100

Dimensions et nicheLes cotes sont indiquées en mm.

Encastrement dans un meuble bas

Si le four est encastré sous une table de cuisson, prenez en compte les instruc-tions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson.

* Four avec façade en verre

** Four avec façade en métal

Page 101: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Croquis cotés pour le montage

101

Encastrement en colonne

* Four avec façade en verre

** Four avec façade en métal

Page 102: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Croquis cotés pour le montage

102

Cotes détaillées de la façade du fourLes cotes sont indiquées en mm.

A H22xx: 42 mmB Four avec façade en verre : 2,2 mm

Four avec façade en métal : 1,2 mm

Page 103: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Encastrement du four

103

Le four ne peut être utiliséqu'une fois encastré.

Le four nécessite une arrivée d'airsuffisante pour son fonctionnement.L'air de refroidissement ne doit pasêtre excessivement chauffé pard'autres sources de chaleur (parexemple, un poêle à bois/charbon).

Respectez impérativement lesconsignes d'installation :N'installez pas de paroi arrière dansla niche d'encastrement.Vérifiez que la tablette sur laquelleest posé le four, ne repose pas sur lemur.N'installez pas de baguettes d'isola-tion thermique sur les parois latéralesde la niche d'encastrement.

Avant d'encastrer votre appareil

Vérifiez que la prise n'est pas soustension.

Encastrement du four

Raccordez le four au réseau élec-trique.

La porte peut être abîmée si voustransportez le four en le tenant lapoignée.Utilisez les poignées qui se trouventsur les côtés de la carrosserie.

Il est conseillé de démonter la porteavant d'encastrer le four (voir chapitre"Nettoyage et entretien - démonter laporte") et de retirer les accessoires del'enceinte. Le four sera plus léger etplus facile à encastrer dans le meubled'encastrement et vous ne risquerezpas de le soulever par la poignée.

Insérez le four dans la niche et ajus-tez-le bien.

Ouvrez la porte si vous ne l'avez pasdémontée.

Fixez le four avec les vis fournies auxparois latérales de la niche.

Remontez la porte (voir chapitre "Net-toyage et entretien - monter laporte").

Page 104: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Données à l'attention des instituts de contrôle

104

Plats tests selon EN 60350-1

Plats test Accessoires

[°C] * [min]

Préchauf-fage

Sprits1 plaque

140 2 35–45 non

160 4) 3 20–30 oui

2 plaques 1) 140 1+3 35–45 non

Gâteaux individuels1 plaque

150 2 30–40 non

160 4) 3 20–30 oui

2 plaques 150 4) 2+4 23–33 oui

Gâteau de SavoieMoule à manqué 2)

 26 cm

180 4) 2 20–30 oui

3) 150–170 4) 2 30–45 oui

Tarte aux pommes(Apple pie)

Moule à manqué 2)

 20 cm

160 2 90–100 non

180 1 90–100 non

Toast Grille 3 5–8 nonBurger

Grille et plaquemulti-usages 4) 4

1ère face :7–122ème

face : 5–12

oui, 5 mi-nutes

 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Temps de cuisson Chaleur tournante + /  Chaleur sole-voûte /  Gril

* N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam-

ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.2) Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le sur la grille.3) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments

après le temps de cuisson le plus court indiqué.4) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .

Page 105: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Données à l'attention des instituts de contrôle

105

Classe d'efficacité énergétique

La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.

Classe d'efficacité énergétique : A+

Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :

– La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco .

– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'en-ceinte de cuisson.N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les railsFlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latéralesou la tôle voûte.

– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergé-tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plusou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditionsparticulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriéssoient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra-tique normal.

Fiches de données pour fours ménagers

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après.

Page 106: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

Données à l'attention des instituts de contrôle

106

Fiche relative aux fours ménagers

selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle H2265BP H2267BP

Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,9

Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson

A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en modetraditionnel

1,10 kWh

Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage

0,71 kWh

Nombre d'enceintes de cuisson 1

Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric

Volume de l'enceinte de cuisson 76 l

Poids de l'appareil 46,0 kg

Page 107: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray

R.C.S. Bobigny B 708 203 088

55 Boulevard Malesherbes75008 Paris

30 rue du Bac75007 Paris

Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var

MIELE FranceSiège social

93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX

Miele Experience CenterParis Rive Gauche

Miele Experience CenterParis Rive Droite

Siège en AllemagneMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

Miele Experience Center Nice

Page 108: montage Fours - Miele...Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction-nement. Si la porte

M.-Nr. 10 634 320 / 01fr-FR

H2265BP; H2267BP