20
PERSONAL 3 TELECOMANDO DI RICAMBIO PER TV SONY REPLACEMENT REMOTE CONTROL FOR SONY TV IT Istruzioni d'uso GB Instruction manual FR Mode d’emploi ES Instrucciones de uso EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

PERS

ON

AL

3

TELECOMANDO DI RICAMBIO PER TV SONYREPLACEMENT REMOTE CONTROL FOR SONY TV

IT Istruzioni d'uso

GB Instruction manual

FR Mode d’emploi

ES Instrucciones de uso

EL Εγχειρίδιο Οδηγιών

Page 2: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

2

Istruzioni d’uso ..........................................................3

Anleitung im Internet verfügbar unter der Adressewww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Instruction manual .....................................................6

Mode d’emploi ..........................................................9

Instrucciones de uso ................................................12

Εγχειρίδιο Οδηγιών ..............................................15

Ga voor instructies naarwww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Instruções disponíveis na Internet no endereçowww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Pokyny jsou dostupné na Internetu na adresewww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Инструкции на сайтеwww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Kérésre útmutató áll rendelkezésre az interneten keresztülwww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Instrukcje dostępne na stroniewww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Navodila so na voljo na internetnem naslovuwww.meliconi.com/manual/gbpersonal3

Page 3: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

3

3

Grazie per aver scelto un telecomando Meliconi.

Conservare il presente libretto per future consultazioni.

Il telecomando di ricambio Meliconi Personal 3 è ideale per sostituire il telecomando originale di gran parte dei televisori di marca SONY appartenenti alle seguenti serie: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.

Questo telecomando, dopo l’inserimento delle batterie, è pronto all’uso senza dover effettuare nessuna procedura di impostazione.

ATTENZIONE: Il telecomando non deve essere esposto a fonti di calore eccessivo.

UTILIZZO TASTI E FUNZIONI

Tasti numerici per la selezionedel canale o della pagina di televideo

Spostano il cursore per selezionareun elemento di un menù.OK Conferma l’elemento selezionato

Per accedere a Televideo Per attivare o disattivare i sottotitoli

Consente di accedere ai Menu principali In modalità TV: Visualizza l’elenco degli ingressiIn modalità Televideo: Blocca la pagina corrente

Accende e spegne il televisore

Ritorna alla schermata precedentedi qualsiasi Menù visualizzato. Consente di accedere ai Menù principali

Consente di visualizzare laGuida ai programmi digitali

Seleziona le opzioni disponibiliAttiva le SECONDE FUNZIONI

In modalità TV: Selezionail canale successivo(+) o precedente (-)

In modalità Televideo: Selezionala pagina successiva o la precedente

Sposta il cursore e seleziona una voce

Volume +/-

Attiva e disattiva l’audio

Visualizza una guida alle operazioni

Visualizza le informazioni relative alprogramma che si sta guardando o leinformazioni nascoste del televideo.

Ritorna alla schermata precedentedi qualsiasi menu visualizzato.

Ritorna al canale o all’ ingresso esternovisualizzato per ultimo (per più di 15 secondi)

Scelta rapida delle funzioni usate più di frequente

Esce dalla schermata di menu corrente

Visualizza il Menu delleapparecchiature HDMI collegate

Visualizza il manuale di istruzionidel televisore a video

Accede al contenuto internet su “XMB” Attiva il Menu “Selezione Scena”

Passa dalla modalità digitalea quella analogica e viceversa.

Indicatore luminoso di trasmissione

Selezione modo immagine. Premereripetutamente per cambiare il modo immagine.

Modifi ca il formato dell’immagine

Page 4: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

4

Sono così defi nite tutte quelle funzioni che sono considerate di utilizzo saltuario oppure di secondaria importanza.

Per ottenerle occorre premere il tasto SHIFT e contemporaneamente il tasto corrispondente alla funzione desiderata, la cui posizione è individuabile tramite il disegno che segue.

SECONDE FUNZIONI

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

Il telecomando necessita di 2 batterie nuove AAA/LR03 alcaline da 1,5 V. Inserirle come illustrato.

Provare a premere un tasto numerico e verifi care che la luce rossa rimanga accesa in modo continuo fi no al rilascio tasto. Se la luce lampeggia signifi ca che le batterie inserite non sono cariche ma stanno per esaurirsi, occorre quindi sostituirle. IMPORTANTE: non usare batterie ricaricabili.

Raccomandiamo di non lasciare inserite batterie esaurite, potrebbero rilasciare liquido e danneggiare il telecomando

Ad esempio se si vuole attivare la funzione TOOLS occorrerà pre-mere il tasto SHIFT contempora-neamente al tasto OPTION rivol-gendo il telecomando in direzione del televisore.

ATTENZIONE !!!

Nel caso in cui i tasti colorati Rosso-Verde-Giallo-Blu non siano funzionanti, cioè la loro pressione non ha effetto sul vostro televisore, è necessario effettuare la seguente procedura:Premere assieme i tasti ON/OFF e MUTE per 5 secondi circa, quando il led rosso inizia a lampeggiare rilasciare i due tasti e premere il tasto numerico 2.Rilasciare tutti i tasti.A questo punto anche i tasti colorati Rosso-Verde-Giallo-Blu saranno funzionanti.Se si desidera ritornare alla condizione iniziale, premere assieme i tasti ON/OFF e MUTE per 5 secondi circa, quando il led rosso inizia a lampeggiare rilasciare i due tasti e premere il tasto numerico 1 .

Page 5: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

5

ASSISTENZA

GARANZIA 2 anni

Si raccomanda di conservare lo scontrino d’acquisto per validare la garanzia. La garanzia decade se il prodotto viene manomesso o usato impropriamente.

Modello telecomando Personal 3

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifi uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).

Per assistenza potete chiamare il nostro call-center al numero +39 02 66012766 o contattarci tramite e-mail: [email protected]

Page 6: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

6

3

Thank you for choosing a Meliconi remote control.

Keep this booklet for future reference.

The Meliconi Personal 3 remote control is designed to replace the original remote control of most SONY televisions of the following series: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.

The remote control is ready for use, after having inserted the batteries, without any further setup procedure.

IMPORTANT: The remote control must not be exposed to excessive heat sources.

USE OF THE BUTTONS AND FUNCTIONS

Numerical keys to selectthe channel or the teletext page

Move the cursor to selecta menu item.OK Confi rms the item selected

Accesses Teletext To enable or disable subtitles

Used to access the main Menus In TV mode: Displays the list of inputsIn Teletext mode: Blocks the current page

Switch the television on and off

Back to the previous screenof any Menu displayed. Used to access the main Menus

Displays thedigital programs Guide

Selects the available optionsEnables the SECONDARY FUNCTIONS

In TV mode: Selectsthe next (+) or previous (-) channel

In Teletext mode: Selectsthe next page or the previous page

Moves the cursor and selects an item

Volume +/-

Enables and disables the audio

Displays an operations guide

Displays information on theprogram being viewed or thehidden teletext information.

Back to the previous screenof any menu displayed.

Back to the channel or external inputdisplayed last (for more than 15 seconds)

Shortcut for frequently used functions

Exits the current menu screen

Displays the menu of theHDMI equipment connected

Displays the television instructionmanual on screen

Accesses the internet content on “XMB” Activates the “Select Scene” menu

Switches from digitalto analogue mode and vice versa.

Transmission indicator light

Selects the image mode. Pressoften to change the image mode.

Changes the image format

Page 7: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

7

Secondary functions are functions that are used only occasionally or are of secondary importance.

To enable them press the SHIFT button and the button of the desired function at the same time. The position of the button can be identifi ed with the drawing below.

SECONDARY FUNCTIONS

INSERTING THE BATTERIES

The remote control requires 2 new 1.5V alkaline AAA/LR03 batteries. Insert them as illustrated.

Try pressing a number button and check that the red light remains lit continuously until you release the button. If the light fl ashes, the batteries inserted are not charged and are about to go fl at, therefore you must substitute them. IMPORTANT: do not use rechargeable batteries.

Do not leave fl at batteries inserted, as liquid may leak and damage the remote control

For example to enable the TO-OLS function, press the SHIFT button and the OPTION button at the same time, while pointing the remote control towards the television.

IMPORTANT!!!

If the coloured buttons Red-Green-Yellow-Blue are not working, that is when pressed there is no effect on your television, proceed as follows:Press the ON/OFF and MUTE buttons together for about 5 seconds. When the red LED start fl ashing release the two keys and press the number button 2.Release all the buttons.Now also the coloured buttons Red-Green-Yellow-Blue will be working.To go back to the previous setting, press the ON/OFF and MUTE buttons together for about 5 seconds. When the red LED start fl ashing release the two keys and press the number button 1.

Page 8: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

8

ASSISTANCE

2 year WARRANTY

Keep the purchase receipt to validate the warranty. The warranty is voided if the product is tampered with or used improperly.

Personal 3 remote control

The crossed out wheelie bin symbol that appears on the device or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from household waste at the end of its working life. The user will, therefore, have to hand over the appliance at the end of its life cycle to a proper recycling centre for electronic and electrotechnical refuse, or give it to the seller each time they buy a new, similar appliance. Suitable differentiated collection to allow subsequent recycling of the decommissioned device, with environmentally-compatible treatment and disposal, help to prevent any negative effects on the environment and health and to promote the recycling of the materials of which the device is made. Improper disposal of the product by the user will be subject to the sanctions in Legislative Decree No. 22/1997 (article 50 and subsequent articles of Legislative Decree No. 22/1997).

If you need assistance, please contact us by email: [email protected]

Page 9: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

9

3

Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi.

Nous vous invitons à conserver cette notice pour la consulter en cas de nécessité.

La télécommande de réserve Meliconi Personal 3 remplace parfaitement la télécommande d'origine de la plupart des téléviseurs de marque SONY des séries : KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.

Cette télécommande, après installation des piles, est prête à l’usage sans nécessité de programmation.

ATTENTION : La télécommande ne doit pas être exposée à des sources de chaleur.

UTILISATION DES TOUCHES ET DES FONCTIONS

Touches numériques pour la sélectionde la chaîne ou de la page de télétexte

Déplacement du curseur pour sélectionnerun élément d’un menu.OK Confi rme la sélection

Accès au télétexte Activation/désactivation des sous-titres

Accès aux Menus principaux Mode TV : affi che la liste des entréesMode Télétexte : bloque la page courante

Allume et éteint le téléviseur

Retour à l’écran précédentd'un menu affi ché. Accès aux Menus principaux

Consultation duGuide des programmes numériques

Sélection des options disponiblesActivation des DEUXIÈMES FONCTIONS

Mode TV : Sélectionde la chaîne suivante (+) ou précédente (-)

Mode Télétexte : Sélectionde la page suivante ou précédente

Déplace le curseur et sélectionne un choix

Volume +/-

Activation et désactivation du son

Consultation d’un guide des opérations

Affi chage des informations sur leprogramme en cours ou desinformations cachées du télétexte.

Retour à l’écran précédentd'un menu affi ché.

Retour à la dernière chaîne ou entrée externevisualisée (pendant plus de 15 secondes)

Choix rapide des fonctions les plus utilisées

Quitte la page de menu courante

Affi chage du Menu desdispositifs HDMI branchés

Affi che le mode d’emploidu téléviseur à l’écran

Accès au contenu internet sur « XMB » Activation du Menu « Sélection Scène »

Passage du mode numériqueau mode analogique et inversement.

Indicateur lumineux de transmission

Sélection du mode Image Appuyerplusieurs fois pour changer le mode Image.

Modifi cation du format de l’image

Page 10: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

10

Les deuxièmes fonctions sont celles d’utilisation occasionnelle ou de moindre importance.

Pour les obtenir, appuyez en même temps sur la touche SHIFT et sur la touche correspondant à la fonction recherchée, dont la position est indiquée dans le schéma ci-après.

DEUXIÈMES FONCTIONS

INSTALLATION DES PILES

La télécommande requiert 2 piles neuves AAA/LR03 alcalines de 1,5 V. Insérez-les tel qu’illustré.

Essayez d'appuyer sur une touche numérique et vérifi ez que le témoin lumineux rouge reste éclairé en continu jusqu'au relâchement de la touche. Si la lumière clignote, cela veut dire que les piles ne sont pas suffi samment chargées : il faut donc les remplacer. ATTENTION : n’utilisez pas de piles rechargeables.

Il est conseillé de ne pas laisser de piles plates dans la télécommande : elles pourraient couler et l’abîmer

Par exemple, pour activer la fon-ction TOOLS, appuyez en même temps sur la touche SHIFT et sur la touche OPTION en dirigeant la télécommande vers le téléviseur.

ATTENTION !!!Si les touches de couleur Rouge-Vert-Jaune-Bleu ne fonctionnent pas (si leur pression n'a aucun effet sur le téléviseur), procédez de la façon suivante : Appuyez en même temps sur les touches ON/OFF et MUTE pendant environ 5 secondes, quand le témoin rouge se met à clignoter, relâchez les deux touches et appuyez sur la touche numérique 2.Relâchez toutes les touches.Les touches de couleur Rouge-Vert-Jaune-Bleu fonctionnent alors correctement.Pour revenir aux conditions initiales, appuyez en même temps sur les touches ON/OFF et MUTE pendant environ 5 secondes, quand le témoin rouge se met à clignoter, relâchez les deux touches et appuyez sur la touche numérique 1.

Page 11: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

11

ASSISTANCE

Modèle télécommande Personal 3

Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets en fi n de vie utile. L’utilisateur sera par conséquent tenu de remettre l’appareil en fi n de vie utile à des centres de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques ou au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire, à raison d’un contre un. La collecte sélective de ces déchets, qui seront ensuite soumis au recyclage, au traitement et à l’élimination conformément à la réglementation en matière de protection de l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur la nature et sur la santé tout en favorisant une seconde vie des matériaux. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions aux termes du décret législatif n°22/1997 (article 50 et suivants du décret législatif n°22/1997).

Pour toute question sur la nouvelle télécommande Personal 3 :• Lisez attentivement ce mode d'emploi qui vous permettra de résoudre la plupart des problèmes.• Consultez notre site Internet www.meliconi.fr afi n de trouver rapidement et facilement les informations

que vous recherchez.• Contactez-nous par mail à : [email protected] • En cas de besoin, pour faire valoir vos droits à notre garantie contractuelle de 2 ans, la télécommande doit

nous être retournée, après notre accord, avec la facture d’achat ou le ticket de caisse entionnant la date et le lieu d’achat. Les frais d’expédition du produit sont à la charge du client, le retour est pris en charge par MELICONI France.

Toute mauvaise manipulation ou intervention sur la télécommande ainsi que la corrosion du circuit imprimé entraîne l’annulation de la garantie.

Page 12: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

12

3

Gracias por haber elegido un mando a distancia de Meliconi.

Conserve este manual para su consulta en el futuro.

El mando a distancia de recambio Meliconi Personal 3 es ideal para sustituir el mando a distancia original de un gran número de televisores SONY de las siguientes series: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.

Este mando a distancia no requiere confi guración, para su uso sólo es necesario introducir las baterías.

ATENCIÓN: No exponer el mando a distancia a fuentes de calor excesivo.

USO DE LAS TECLAS Y LAS FUNCIONES

Teclas numéricas de seleccióndel canal de la página del Televídeo

Desplazan el cursor para seleccionarun elemento de un menú.OK Confi rma el elemento seleccionado.

Abre el Televídeo Activa o desactiva los subtítulos

Abre los menús principales En modalidad TV: muestra la lista de entradasEn modalidad Televídeo: bloquea la página actual

Enciende y apaga el televisor

Regresa a la página anteriorde cualquier menú visualizado. Abre los menús principales

Muestra laGuía de programas digitales

Selecciona las opciones disponiblesActiva las SEGUNDAS FUNCIONES

En modalidad TV: seleccionael canal siguiente (+) o anterior (-)

En modalidad Televídeo: seleccionala página siguiente o anterior

Desplaza el cursor y selecciona una opción

Volumen +/-

Activa y desactiva el audio

Muestra la guía de operaciones

Muestra la información relativa alprograma que se está viendo o lainformación oculta del Televídeo.

Regresa a la página anteriorde cualquier menú visualizado.

Regresa al último canal o entrada externavisualizado (durante más de 15 s)

Selección rápida de las funciones utilizadas con mayor frecuencia

Cierra la página del menú actual

Muestra el menú deequipos HDMI conectados

Muestra el manual de instruccionesdel televisor en la pantalla

Da acceso al contenido de internet en “XMB” Activa el menú “Selección Escena”

Cambia de modalidad digitala analógica y viceversa.

Indicador luminoso de transmisión

Selección del modo de imagen. Pulsevarias veces para cambiar el modo de imagen.

Modifi ca el formato de imagen

Page 13: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

13

Son aquellas funciones que se utilizan con menor frecuencia o de menor importancia.

Para acceder a ellas, pulse la tecla SHIFT y al mismo tiempo la tecla asociada a la función deseada que puede identifi car gracias a la fi gura.

SEGUNDAS FUNCIONES

CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS

El mando a distancia necesita 2 baterías nuevas AAA/ LR03 alcalinas de 1,5 V. Insértelas como ilustra la fi gura.

Pulse una tecla numérica y asegúrese que la luz roja permanezca encendida ininterrumpidamente hasta soltar la tecla. Si la luz parpadea signifi ca que la carga de las pilas es baja y es necesario cambiarlas. ATENCIÓN: no use baterías recargables.

Recomendamos no dejar insertadas las baterías que se han agotado, podrían perder líquido y dañar el mando a distancia

Por ejemplo, si desea activar la función TOOLS, pulse las teclas SHIFT y OPTION al mismo tiempo apuntando el mando a distancia hacia el televisor.

¡ATENCIÓN!

Si las teclas de color Rojo-Verde-Amarillo-Azul no funcionan, es decir, si al pulsarlas no se activa ninguna función en el televisor, realice las siguientes operaciones:Pulse al mismo tiempo las teclas ON/OFF y MUTE durante 5 s aproximadamente. Cuando el led rojo parpadee suelte las dos teclas y pulse la tecla numérica 2.Suelte todas las teclas.Ahora las teclas de color Rojo-Verde-Amarillo-Azul estarán activadas.Si desea regresar a la condición inicial, pulse al mismo tiempo las teclas ON/OFF y MUTE durante 5 s aproximadamente. Cuando el led rojo parpadee suelte las dos teclas y pulse la tecla numérica 1.

Page 14: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

14

ASISTENCIA

GARANTÍA de 2 años

Conserve el tique de compra como prueba de validez de la garantía. La manipulación y el uso impropio del producto anulan la garantía.

Modelo de mando a distancia Personal 3

El símbolo del contenedor tachado aplicado sobre el aparato o en la caja indica que, al fi nal de su vida útil, el producto debe ser eliminado separado de los otros deshechos. El usuario deberá llevar el aparato a un adecuado centro de recogida selectiva de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien deberá entregar el aparato al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente, de uno en uno. La correcta recogida selectiva del aparato para fi nes de reciclaje, tratamiento y eliminación medioambiental compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, además de favorecer el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La eliminación clandestina del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones mencionadas en el decreto legislativo n. 22/1997 (artículo 50 y siguientes del decreto legislativo n. 22/1997).

Si desea asistencia, envíe un mensaje de correo electrónico a la dirección: [email protected].

Page 15: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

15

3

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα τηλεχειριστήριο Meliconi.

Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντικές χρήσεις.

Το ανταλλακτικό τηλεχειριστήριο Meliconi Personal 3 είναι ιδανικό για την αντικατάσταση του αρχικού τηλεχειριστηρίου μεγάλου μέρους τηλεοράσεων μάρκας SONY που ανήκουν στις ακόλουθες σειρές: KDF - KDL - KE - KF - KLV - KP - KV - KW - KZ.

Το τηλεχειριστήριο αυτό, μετά την εισαγωγή των μπαταριών, είναι έτοιμο για χρήση χωρίς να χρειαστεί καμία διαδικασία ρύθμισης.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το τηλεχειριστήριο δεν πρέπει να εκτεθεί σε πηγές υπερβολικής θερμότητας.

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

Αριθμητικά κουμπιά για την επιλογήτου καναλιού ή της σελίδας teletext

Μετατοπίζουν τον δρομέα για την επιλογήενός στοιχείου ενός μενού.OK Επιβεβαιώνει το επιλεγμένο στοιχείο

Για πρόσβαση στο Teletext Για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των υπότιτλων

Επιτρέπει την πρόσβαση στα κύρια ΜενούΣε λειτουργία TV: Εμφανίζει τη λίστα των εισόδωνΣε λειτουργία Teletext: Μπλοκάρει την τρέχουσα

σελίδα

Ανάβει και σβήνει την τηλεόραση

Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνηοποιουδήποτε εμφανιζόμενου Μενού Επιτρέπει την πρόσβαση στα κύρια Μενού

Επιτρέπει την εμφάνιση τουΟδηγού για τα ψηφιακά προγράμματα

Επιλέγει τις διαθέσιμες δυνατότητεςΕνεργοποιεί τις ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

Σε λειτουργία TV: Επιλέγειτο επόμενο (+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι

Σε λειτουργία Teletext: Επιλέγειτην επόμενη ή την προηγούμενη σελίδα

Μετατοπίζει τον δρομέα και επιλέγει ένα λήμμα

Ένταση ήχου +/-

Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον ήχο

Εμφανίζει έναν οδηγό για τους χειρισμούς

Εμφανίζει τις πληροφορίες σχετικές μετο πρόγραμμα που βλέπετε ή τις«κρυμμένες» πληροφορίες του teletext.

Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνηοποιουδήποτε εμφανιζόμενου μενού.

Επιστρέφει στο εξωτερικό κανάλι ή είσοδοπου εμφανίζεται τελευταίο (για περισσότερο από 15

δευτερόλεπτα)

Ταχεία επιλογή των συχνότερα χρησιμοποιούμενων λειτουργιών

Βγαίνει από την οθόνη του τρέχοντος μενού

Εμφανίζει το Μενού τωνσυνδεδεμένων συσκευών HDMI

Εμφανίζει το εγχειρίδιο οδηγιώντης τηλεόρασης σε οθόνη

Πρόσβαση στο περιεχόμενο internet σε “XMB” Ενεργοποιεί το Μενού “Επιλογή Σκηνής”

Περνάει από τον ψηφιακό τρόποστον αναλογικό και αντίστροφα.

Φωτεινός δείκτης μετάδοσης

Επιλογή τρόπου εικόνας. Πατήστεεπαναλαμβανόμενα για να αλλάξετε τον τρόπο εικόνας

Τροποποιεί τη μορφή της εικόνας

Page 16: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

16

Ως τέτοιες ορίζονται όλες εκείνες οι λειτουργίες που χρησιμοποιούνται σποραδικά ή που θεωρούνται μειωμένης σημαντικότητας.

Για να τις έχετε πατήστε το κουμπί SHIFT και ταυτόχρονα το αντίστοιχο κουμπί της επιθυμητής λειτουργίας, της οποίας η θέση εντοπίζεται μέσω του ακόλουθου σχεδίου.

ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Το τηλεχειριστήριο απαιτεί 2 καινούριες μπαταρίες AAA/LR03 αλκαλικές 1,5 V. Τοποθετήστε τις όπως υποδεικνύεται.

Δοκιμάστε να πατήσετε ένα αριθμητικό κουμπί και ελέγξτε αν το κόκκινο φως παραμένει αναμμένο συνεχώς μέχρι να αφήσετε το κουμπί. Αν το φως αναβοσβήνει, σημαίνει ότι οι μπαταρίες που τοποθετήσατε δεν είναι φορτισμένες αλλά κοντεύουν να εξαντληθούν, συνεπώς θα πρέπει να τις αντικαταστήσετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.

Συστήνεται να μην αφήνετε στη συσκευή μπαταρίες εξαντλημένες, μπορεί να διαχυθούν υγρά με πρόκληση ζημιάς στο τηλεχειριστήριο

Για παράδειγμα, αν θέλετε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία TOOLS θα χρειαστεί να πατήσετε το κουμπί SHIFT ταυτόχρονα με το κουμπί OPTION στρέφοντας το τηλεχειριστήριο προς την τηλεόραση.

ΠΡΟΣΟΧΗ!!!Στην περίπτωση που τα χρωματιστά κουμπιά Κόκκινο-Πράσινο-Κίτρινο-Μπλε δεν λειτουργούν, δηλαδή το πάτημά τους δεν έχει κανένα αποτέλεσμα στην τηλεόρασή σας, χρειάζεται να εκτελέσετε την ακόλουθη διαδικασία:Πατήστε μαζί τα κουμπιά ON/OFF και MUTE για 5 περίπου δευτερόλεπτα, όταν το κόκκινο led αρχίσει να αναβοσβήνει αφήστε τα δύο κουμπιά και πατήστε το αριθμητικό πλήκτρο 2.Αφήστε όλα τα κουμπιά.Στο σημείο αυτό και τα χρωματιστά κουμπιά Κόκκινο-Πράσινο-Κίτρινο-Μπλε θα είναι λειτουργικά.Αν επιθυμείτε να επιστρέψετε στην αρχική κατάσταση, πατήστε μαζί τα κουμπιά ON/OFF και MUTE για 5 περίπου δευτερόλεπτα, όταν το κόκκινο led αρχίσει να αναβοσβήνει αφήστε τα δύο κουμπιά και πατήστε το αριθμητικό πλήκτρο 1.

Page 17: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

17

ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ

ΕΓΓΥΗΣΗ 2 έτη

Συστήνεται να διατηρήσετε την απόδειξη αγοράς ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η εγγύηση εκπίπτει αν το προϊόν παραβιαστεί ή χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα.

Μοντέλο τηλεχειριστηρίου Personal 3

Το σύμβολο του διαγραμμισμένου κάδου που φέρει η συσκευή δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να πεταχτεί ξεχωριστά από τα συνηθισμένα απορρίμματα, στο τέλος της ζωής του. Συνεπώς, ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει τη συσκευή, στο τέλος της ζωής της, στα κατάλληλα κέντρα διαφοροποιημένης συγκομιδής των ηλεκτρονικών και ηλεκτροτεχνικών απορριμμάτων, ή να την παραδώσει στον μεταπωλητή με την ευκαιρία αγοράς μιας νέας συσκευής ισοδύναμου τύπου, με σχέση ένα προς ένα. Η κατάλληλη ξεχωριστή συλλογή με σκοπό την αποστολή της συσκευής για ανακύκλωση, για επεξεργασία και προσαρμογή στο περιβάλλον συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και στην υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος από πλευράς του χρήστη συνεπάγεται τις κατά νόμο κυρώσεις.

Για τεχνική υποστήριξη επικοινωνήστε μαζί μας με email: [email protected]

Page 18: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

NOTE

Page 19: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

DICHIARAZIONE DEL PRODUTTOREMANUFACTURER DECLARATIONDECLARATION DU PRODUCTEUR

Il sottoscritto, rappresentante Meliconi S.p.a. dichiara che il telecomando universale:The undersigned, representative of Meliconi S.p.a. declares that the universal remote control:

Le soussigné, représentant Meliconi, declare que la télécommande Universelle:

Mod. “GUMBODY PERSONAL 3”

È conforme alle disposizioni legislative previste dalle seguenti direttive:Is comply with the basic requirement and other relevant provisions of the following directives:

Est conforme aux dispositions législatives prévues par les directives suivantes :

- Directive 2004/108/EC (EMC)- Directive 2011/65/EC (RoHS II)

La dichiarazione (D.o.C.) è reperibile su internet al seguente indirizzo web:The declaration (D.o.C) is available on internet on next web address:

La déclaration (D.o.C.) est disponibile sur Internet à l’adresse Web suivante :

www.meliconi.com/doc/gbpersonal3

Loris Meliconi – PresidenteLoris Meliconi – PresidentLoris Meliconi - Président

Loris Meliconi – Presidente

Page 20: N0000085 V6 Istruzioni Personal 3meliconi.s3.amazonaws.com/it/products/manuals/N0000085... · 2015-09-25 · 3 Nous vous remercions d’avoir choisi une télécommande Meliconi. Nous

N00

0008

5 -

06/1

5

MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 1040057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY

www.meliconi.com e-mail: [email protected]