Upload
vuongthuy
View
225
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Notice de montage etde mise en serviceSystème SolairesWeishaupt WTS-F
83053904 – 1/2001
esc
2
1 Remarques générales 3
2 Consignes de sécurité 4
3 Description technique 53.1 Exécution des installations 53.2 Utilisation dans les règles de l’art 63.3 Fonctionnement de l’installation 6
4 Dimensionnement 74.1 Dimensionnement d’installations solaires 74.2 Dimensionnement de l’installation solaire
pour la préparation d’ECS 74.3 Plan d’aménagement 94.4 Exigences relatives à la toiture 104.5 Calcul du débit volumétrique 104.6 Dimensionnement du vase d’expansion 104.7 Tracé des conduites 104.8 Protection contre la foudre 10
5 Montage5.1 Remarques générales 115.2 Livraison, transport, stockage 115.3 Montage 12
6 Mise en service 136.1 Prégonflage du vase d’expansion 136.2 Rinçage du circuit capteurs 136.3 Remplissage du circuit capteurs 146.4 Contrôle d’étanchéité et pression de l’installation 146.5 Réglage du débit volumétrique 146.6 Mise en service du préparateur d’eau
chaude sanitaire (ECS) 146.7 Contrôle du fonctionnement de l’installation 14
7 Entretien 157.1 Consignes de sécurité pour l’entretien 157.2 Plan d’entretien 15
8 Caractéristiques techniques 16
9 Annexe 18
Sommaire
3
1 Remarques générales
Votre kit d’information• Notice de montage et d’utilisation Systèmes solaires
Weishaupt WTS-F• Instructions de montage
Capteur solaire plan horizontal WTS-F en insertion detoitureCapteur solaire plan vertical WTS-F en insertion detoitureCapteur solaire plan vertical WTS-F en superpositionde toiture
• Notice de montage et d’utilisation Préparateur d’ECSWeishaupt WASol 300, WASol 400 (en option)
• Notice de montage et d’utilisation Régulateur solaireWRSol 1.0, WRSol 2.0 (en option)
• Instructions de montage Système à double conduitesWLSol 12/15, WLSol 12/20 (en option)
• Instructions de montage Accessoires de raccorde-ment WHPSol 20 (en option)
• Instructions de montage Vase d’expansion WEGSol18, WEGSol 24 (en option)
• Instructions de montage Accessoires de raccorde-ment WHESol 1.0 (en option)
• Instructions de montage Accessoires de raccorde-ment préparateur ECS WHASol 1.0 (en option)
Cette notice de montage et d’utilisation• fait partie intégrante de l’appareil et doit être conser-
vée en permanence sur le lieu d’utilisation.
• s’adresse exclusivement au personnel qualifié.
• contient les consignes les plus importantes pour unmontage, une mise en service et un entretien de l’ap-pareil conformes aux règles de sécurité.
• doit être observée par toutes les personnes qui utili-sent le système.
Signification des symboles et consignesCe symbole identifie les consignes dont lenon-respect peut avoir des conséquencestrès dangereuses pour la santé, voire occa-sionner des blessures mortelles.
Ce symbole identifie les consignes dont lenon-respect peut entraîner des chocs élec-triques mortels.
Ce symbole identifie les consignes dont lenon-respect peut détériorer ou endommagerl’appareil ou avoir pour conséquence desdommages sur l’environnement.
☞ Ce symbole identifie les manipulations quevous devez effectuer
1. Les manipulations en plusieurs étapes sont 2. numérotées3.
❏ Ce symbole vous invite à effectuer un contrôle
• Ce symbole identifie les énumérations
➩ Ce symbole identifie les renvois
AbréviationsTab. TableauChap. Chapitre
Réception et mode d’emploiLe fabricant de l’installation doit remettre les notices d’utili-sation à l’utilisateur au plus tard à la réception, en luiconseillant de les conserver à proximité du lieu d’implanta-tion. L’adresse et le numéro de téléphone du SAV le plusproche doivent figurer sur la notice d’utilisation. L’utilisa-teur doit en outre être informé que l’installation doit êtrecontrôlée au moins tous les deux ans par une personnequalifiée ou accréditée par le fabricant. Afin d’assurer uncontrôle régulier, -weishaupt- recommande la souscriptiond’un contrat de maintenance.Le fabricant doit familiariser l’utilisateur avec le fonctionne-ment de l’installation au plus tard à la réception et lui diresi d’autres étapes de réception sont nécessaires avant uti-lisation et, le cas échéant, lesquelles.
Garantie et responsabilitéNos ”Conditions générales de vente et de livraison” sontapplicables systématiquement. Toute requête en garantieet en responsabilité en cas de dommages corporels et dé-gâts matériels est exclue si les dommages sont dus à unou plusieurs des motifs suivants :
• Utilisation non conforme de l’appareil• Montage, mise en service, utilisation et entretien non
conformes de l’appareil• Utilisation de l’appareil avec des équipements de
sécurité défectueux ou des dispositifs de sécurité etde protection installés de façon inadéquate ou nonopérationnels
• Non-respect des consignes de la notice de montageet d’utilisation
• Modifications structurales de l’appareil sans accordpréalable du fabricant
• Ajout de composants supplémentaires n’ayant pasété contrôlés avec l’appareil
• Surveillance insuffisante des pièces d’usure• Réparations effectuées de façon inadéquate• Cas de force majeure• Dommages survenus après avoir continué d’utiliser
l’appareil en dépit de l’apparition d’une défectuosité• Sources d’énergie non adaptées• Conduites d’alimentation défectueuses• Non-utilisation de pièces d’origine -weishaupt-
DANGER
ATTENTION
DANGER
4
2. Consignes de sécurité
Dangers liés à l’appareilLes produits Weishaupt sont fabriqués conformément auxnormes et directives en vigueur et aux règles reconnues enmatière de sécurité industrielle. Toutefois, des risques cor-porels et pour la vie de l’utilisateur ou de tiers ou des dété-riorations de l’appareil ou d’autres biens peuvent surveniren cas d’utilisation inadéquate.
Afin d’éviter tout risque, l’appareil doit être utilisé
• exclusivement pour l’usage prévu
• dans un état de sécurité impeccable
• dans le respect de toutes les consignes de la noticede montage et d’utilisation
• en respectant les travaux d’inspection et d’entretien.
Toute défaillance nuisible à la sécurité doit être éliminéeimmédiatement.
Formation du personnelSeul le personnel qualifié est autorisé à travailler sur l’ap-pareil. Le personnel qualifié comprend les personnes fami-liarisées avec l’installation, le montage, le réglage et lamise en service du produit et possédant toutes les qualifi-cations requises pour mener à bien leur tâche, comme parex. :• être titulaire d’une formation, d’une initiation et de l’au-
torisation de connecter ou déconnecter des circuitset appareils électriques conformément aux normes desécurité industrielle, de les mettre à la terre et de lesidentifier.
Mesures organisationnelles• Toute personne travaillant sur l’appareil doit porter les
équipements de protection individuelle requis.• Tous les dispositifs de sécurité doivent être contrôlés
régulièrement.
Mesures de sécurité informelles• Outre les consignes de la notice de montage et d’uti-
lisation, il convient d’observer les règles et prescrip-tions spécifiques au pays concerné en matière deprévention des accidents. Il s’agit notamment demettre en application les prescriptions d’installation etde sécurité (par ex. DIN, VDE).
• Toutes les indications de sécurité et de danger figu-rant sur l’appareil doivent rester lisibles.
• Pour tous les travaux de montage effectués sur le toit,il convient d’observer les ”Règles ProfessionnellesTravaux sur les toits” (BGR 203) ou toutes les règleset prescriptions spécifiques au pays concerné.
Sécurité liée au fluide caloporteur solaire• Pour toute manipulation de fluide caloporteur solaire,
il convient d’observer la Fiche de Données deSécurité CE selon norme 91/155/CEE, figurant enannexe.
Mesures de sécurité en fonctionnement normal• N’utiliser l’appareil que si tous les dispositifs de pro-
tection sont totalement opérationnels.• Contrôler l’appareil par une recherche des détériora-
tions apparentes, ainsi que la fonctionnalité des dis-positifs de sécurité, au moins une fois par an.
• Un contrôle plus fréquent peut être nécessaire enfonction des conditions d’implantation de l’installation.
Risques dus à l’énergie électrique• Les travaux sur l’alimentation électrique doivent être
effectués par un électricien professionnel.• Contrôler l’équipement électrique de l’appareil dans le
cadre de d’entretien. Eliminer immédiatement lesconnexions et les câbles défectueux.
• Si des travaux sont nécessaires sur des pièces d’ali-mentation, il faut l’intervention d’une deuxième person-ne qui coupera l’interrupteur général en cas d’urgen-ce.
Entretien et suppression des défauts• Effectuer les travaux prescrits de réglage, d’entretien
et d’inspection dans les délais impartis.• Prévenir l’utilisateur avant de commencer les travaux
d’entretien.• Pour toute intervention d’entretien, de contrôle et de
réparation, mettre l’appareil hors tension et sécuriserl’interrupteur général contre toute remise sous tensioninopinée.
• Si des vis d’étanchéité sont défaites pendant les tra-vaux d’entretien et de contrôle, bien nettoyer les sur-faces d’étanchéité lors du remontage et veiller à ceque les raccords soient impeccables. Changer lesjoints défectueux. Effectuer un test d’étanchéité !
• Vérifier que les raccords vissés sont bien logés aprèsresserrage.
• À l’issue des opérations d’entretien, vérifier le fonc-tionnement des dispositifs de sécurité.
• Lors du changement de fluide caloporteur solaire, ilconvient d’observer la Fiche de Données de Sécuritéselon norme 91/155/CEE, figurant en annexe.
Modifications structurelles de l’appareil• N’entreprendre aucune modification, aucun ajout
d’élément, ni aucune transformation sur l’appareilsans l’accord du fabricant. Toutes les opérations detransformation nécessitent une confirmation écrite dela société Max Weishaupt GmbH.
• Changer immédiatement toutes les pièces qui ne sontpas en parfait état.
• Aucun composant supplémentaire n’ayant été contrô-lé avec l’appareil ne doit être ajouté.
• N’utiliser que des pièces détachées et d’usure d’origi-ne -weishaupt-. Il n’est pas garanti que les piècesd’autre provenance aient été conçues et fabriquéesde manière à satisfaire aux contraintes de l’appareil etaux normes de sécurité.
Nettoyage de l’appareil et mise au rebut• Manipuler et jeter les matières et matériaux usés de
façon appropriée et dans le respect de l’environne-ment
• Le capteur solaire est entièrement recyclable.• Lors de la mise au rebut du fluide caloporteur solaire,
il convient d’observer la Fiche de Données deSécurité selon norme 91/155/CEE, figurant enannexe.
WTS-F
WRSol 1.0WRSol 2.0
WASol 300WASol 400
WHPSol 20WHESol 1.0
WEGSol18 bzw. 24
WHASol 1.0
1
2
5
3. Description technique
3.1 Exécution des installations
Aperçu de l’installation solaire : Schéma avec régulateur
WTS-F• Capteur solaire thermique plan• Modèles en insertion de toiture, en superposition de
toiture, pour toit plat• Modèles horizontal et vertical• Modèles alu naturel, brun brique
WLSol 12/15 et 12/20• Système de conduites pour raccordement du capteur
solaire plan• Tuyau en cuivre 2 x DN 12• Câble d’alimentation de sonde• Isolation thermique résistant aux températures élevées• Raccord pour écrou-olive• Longueur 15 m et 20 m
Conduite de raccordement du préparateur d’ECS• Flexible inox DN 16 avec isolation thermique hautes
températures• Raccord fileté 3/4’’• Longueur 1700/1450 mm (pour raccord à gauche) et
longueur 1700/1700 mm (pour raccord à droite)
WHPSol 20 Ensemble robinetterie• Pompe solaire, hauteur manométrique 6 m, 3 vitesses
réglables• Robinet à bille pour le retour avec clapet anti-thermo-
siphon (métallique)• Robinet à bille pour le départ avec clapet anti-thermo-
siphon (métallique)• Soupape de sécurité solaire 6 bar sur le retour• Manomètre 0 - 10 bar• Raccord pour vase d’expansion
• Coque isolante• Raccords pour le rinçage et le remplissage de l’instal-
lation• Débitmètre, réglable
WHESol 1.0• Kit de raccordement pour vase d’expansion• Robinet d’isolement solaire• Robinet de vidange• Flexible inox 3/4’’• Longueur 500 mm
WEGSol 18 et 24• Vase d’expansion solaire• Contenance 18 l et 24 l• Prégonflage 2,5 bar
WHASol 1.0• Accessoire de raccordement préparateur ECS• Raccord coudé départ 1’’ x 3/4’’ avec purgeur d’air• Raccord coudé retour 1’’ x 3/4’’ avec robinet de
vidange et de remplissage
WRSol 1.0 et 2.0• Régulation solaire avec thermostat différentiel• Gestion d’une pompe à vitesse de rotation régulée• Calcul de la quantité de chaleur• Simplicité d’utilisation
Mitigeur d’eau chaude• Limitation de la température de puisage à 60°C maxi
(sinon, risque de brûlures)
ϑ1 Sonde du capteurϑ2 Sonde de référence (eau chaude,
sonde stock tampon...)
Réseau 230 V~
Mitigeur d’eau chaudeL’eau chaude nedoit pas être à plusde 60°C
Schéma de raccor-dement eau froideselon DIN 1988
DANGER
WEGSol18 resp.24
6
3.2 Utilisation dans les règles de l’art
3.3 Fonctionnement de l’installation
• La tuyauterie de l’installation doit être montée en cir-cuit fermé.
• L’installation fonctionne avec du fluide caloporteurTyfocor L mélange eau/glycol avec protection antigeljusqu’à -30°C. Les autres fluides caloporteurs ne doi-vent être utilisés qu’après accord préalable de lasociété Weishaupt.
• L’installation doit être montée et exploitée uniquementselon les variantes de branchement prévues (cf. chap.4.3).
• Toutes les pièces de l’installation (non fournies par -weishaupt-) doivent être adaptées au fonctionnementavec un fluide caloporteur et conçues pour les tempé-ratures extrêmes mentionnées.
• Le vase d’expansion doit être raccordé conformémentà ce qui est prescrit et la pression de prégonflageréglée en fonction de l’installation (chap. 6.1).
• Aucune vanne d’arrêt ne doit être installée entre lecapteur et le vase d’expansion afin d’assurer unecompensation de pression (sauf robinets d’isolement).
• L’étanchéité de l’installation doit être vérifiée avanttoute mise en service.
• L’installation doit être entièrement rincée et purgée aumoment de sa mise en route (cf. chap. 6).
Le fluide caloporteur présent dans le capteur (WTS-F) estchauffé par le rayonnement solaire dans un circuit fermé.
La sonde placée dans le capteur transmet la températureà la régulation solaire.
La chaleur est véhiculée jusqu’au préparateur d’ECS (WA-Sol) par le sytème à double conduites (WLSol) et les ac-cessoires de raccordement (WHPSol 20).
La pompe de circulation est gérée par la régulation solaire(WRSol) en fonction d’une différence de température. Sila température du capteur dépasse sa température deconsigne + 1 différentiel (diff. préparateur =On), la pompeest enclenchée. Si en revanche la température du capteurest inférieure à sa température de consigne - 1 différentiel(diff. préparateur = Off), la pompe est arrêtée (pas ou peude rayonnement solaire).
S’il n’y a pas ou peu de consommation d’eau chaudelorsque le rayonnement solaire est élevé (par ex. pendantles vacances), la pompe est arrêtée en cas de dépasse-ment de la température maximale admise pour le prépara-teur ou de la température maximale du capteur (130°C). Sila température continue d’augmenter dans le capteur, unepoche de gaz se forme qui éjecte le fluide caloporteur ducollecteur. Le capteur s’est ainsi physiquement arrêté delui-même. Si la température baisse de nouveau dans lecapteur, la poche de gaz se condense et le capteur seremplit de fluide caloporteur. Dès que la température dupréparateur d’ECS est retombée, la pompe se remet enroute.(➩ Notice d’utilisation WRSol).
2. Potentiel thermique solaire par zone géographique:La carte ci-après donne un aperçu de l’ensoleillement glo-bal en Europe (l’ensoleillement global est l’énergie issuedu rayonnement solaire quantifiée en kW/an par m2 de sur-face horizontale).
A partir de cette carte, on peut répartir l’ensoleillement encinq zones :
Zone 1 : supérieur à 1 400 kWh / (m2 - an)
Zone 2 : 1 200 à 1 400 kWh / (m2 - an)
Zone 3 : 1 100 à 1 200 kWh / (m2 - an)
Zone 4 : 1.000 à 1.100 kWh/ (m2 - an)
Zone 5 : < à 1.100 kWh/ (m2 - an)
La consommation d’eau chaude dépend essentiellementdes habitudes personnelles et du nombre de personnescomposant le foyer. La consommation annuelle d’eaufroide et la proportion estimée d’eau chaude constituentsouvent une bonne indication. Si le besoin réel d’ECS d’unfoyer ne peut être déterminé par des mesures, on partirades valeurs suivantes à titre d’ordre de grandeur :
consommation moyenne : 50 litres par personne et parjour (eau chaude 45°C)
Remarque :En cas d’écart par rapport aux hypothèses standards, le di-mensionnement doit être modifié. Le préparateur d’ECSdevrait contenir environ 1,5 fois le besoin quotidien en eauchaude. On obtient par conséquent, pour une consomma-tion moyenne :
2-4 Personnes 5-6 PersonnesDimensionnement du préparateur d’ECS 300 litres 400 litres
L’installation solaire peutêtre dimensionnée au moyen d’untableau qui dépend essentiellement des quatre facteurssuivants :• Nombre de personnes• Région• Inclinaison du toit• Orientation des capteursCe tableau est décrit ci-après.
1. Nombre de personnes :Selon la définition ci-dessus, on considère que la consom-mation moyenne est de 50 litres par personne et par jour.Pour une consommation plus faible (ou plus importante),on peut également prendre une valeur en-dessous (ou au-dessus) pour le nombre de personnes.
Exemple :Foyer de 4 personnes ayant une consommation de 150litres par jour : cf. tableau 3 personnes
Litres / jour 100 150 200 250 300Personnes 2 3 4 5 6
7
4 Dimensionnement
4.1 Aménagement d’installations solaires
Les installations solaires utilisées pour chauffer l’eau sani-taire sont généralement conçues pour un taux de couver-ture de 60 % des besoins annuels en ECS. Cela signifieque les besoins en eau chaude sont couverts à près de100 % durant les mois d’été. Un chauffage d’appoint n’estnécessaire qu’exceptionnellement pendant cette période.
4.2 Dimensionnement de l’installation solaire pour la préparation d’ECS
Zones d’ensoleillement global
Nombre de personnes
2 3 4 5 6
S
SE/SO 1
E/O
S
SE/SO 2
E/O *S
SE/SO * 3
E/O * * * *S
SE/SO 4
E/O
S
SE/SO 5
E/O
23° - 45° 46° - 70°Inclinaison du toit
8
3. Inclinaison du toitL’inclinaison du toit est l’angle entre le toit et l’horizontale.Pour des capteurs plans, on indiquera l’angle du supportde montage.
4. OrientationL’orientation de la surface des capteurs est classée entrois niveaux fournissant l’écart par rapport au Sud (azi-mut).
Orientation Ecart par rapport Sigleau Sud
Sud 0° à ± 20° S
Sud-Est / Sud-Ouest ± 21° à ± 45° SE/SO
Est / Ouest ± 46° à ± 90° E/O
Orie
ntat
ion
Rég
ion
Tableau de dimensionnement de l’installation solaire pour la préparation d’ECS
2 capteurs 3 capteurs 4 capteurs
Inclinaison du toit
Orientation
W
SW SO
S
O
-21° bis -45°21° bis 45°
46° bis 90° -46° bis -90°
0° bis ±20°
O E
SO SE
S
2 2 2 2 2
2 2 2 2 2
2
2
2
2 2
2
3
2
2
2
2
2
2
2 3
3
3
3
2
3
3 3
3
3
3
3
3
3
3
3 3
4
3
3
3
4
4 4
4
4 4
4
4
4
4 4
4 4
4 4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
3
2
2
3
2 3 4
Codes : Capteur solaire thermique WTS-F
K A V A ZE I H B2 F34
Légende
K: Capteur A: Mont. en superp. de toit. V: positionnement vertical A: couleur métal naturel Z: AccessoiresE: Capteur intermédiaire* I : Mont. en insert. de toiture H: positionnement horiz. B: couleur brun RAL 80142: 2 capteurs F: Montage sur toit plat3: 3 capteurs4: 4 capteurs
1223
6403
9
4.3 Plan d’aménagement
En version de base, les capteurs existent dans les va-riantes suivantes.
➩ Les installations qui en diffèrent ou de plus grandetaille nécessitent un plan d’aménagement et uneconfiguration spécifiques. Il est possible de les faireréaliser par la société Max Weishaupt S.A.
2081
2551
En superposition de toiture
WTS-F, Exéc. 2-A-V-B 3-A-V-B 4-A-V-B
En insertion de toiture, à la verticale
En insertion de toiture, à l’horizontale Sur toit plat, à l’horizontale
WTS-F, Exéc. 2-I-V-A, -B 3-I-V-A, -B 4-I-V-A, -B
WTS-F, Exéc. 2-I-H-A, -B 3-I-H-A, -B WTS-F, Exéc. 2-F-H-A, -B
WTS-F, Exéc. 3-F-H-A
2470
273
0
3700
273
0
4940
273
0
2100
315
0
443
0
2100
1223
4267
2081
3829
2081
5107
K K K E K K E KE
* Le capteur intermédiaire possède des tuyaux collecteurs surdimensionnés.
K K K KK K K K K
K
K
K
K
K
K K
K KE
ϑ : Sonde capteurX : Purgeur
10
4.4 Exigences relatives à la toiture
Exigences relatives à la toiture :
1. Types de tuilesLes accessoires des capteurs conviennent aux tuilesusuelles. En insertion de toiture, les tuiles peuventavoir une épaisseur jusqu’à 45 mm, sans aucun pro-blème. A partir d’une hauteur de latte à toit de 24 mm,le rail de montage doit être surélevé. En superpositionde toiture, le crochet support doit être calé à partird’une hauteur de latte à toit de 30 mm.
En ins. de toit.En sup. de toit.Tuile mécanique X XFibrociment ondulé ☎ ☎
Tegalit X XTuile plate X Xautres types de tuile ☎ ☎
4.5 Calcul du débit volumétrique
Débit volumétrique minimuml/(h · m2)* l/min
2 capteurs 20 1,53 capteurs 20 2,34 capteurs 20 3
4.6 Dimensionnement du vase d’expansion
Les installations sont généralement réglées pour un débitvolumétrique minimum de 20 l / (h - m2). Des longueurs deconduite de 30 m sont alors possibles. Exception : Exécu-tion à 3 capteurs, en insertion de toiture, à l’horizontale,longueur de conduite de 15 m. Pour des conduites pluslongues, s’adresser à la société Max Weishaupt S.A.
Conseil : Ces informations ne sont valables que sous ré-serve d’utilisation des accessoires weishaupt (chap. 3.1)
Le vase d’expansion doit être choisi en fonction de la taillede l’installation. Celle-ci dépend généralement du nombrede capteurs et de la longueur du circuit à doubleconduites. Taille Longueur WLSol 12
(litres) 10 m 15 m 20 m2 zones 18 18 18 3 zones 18 18 24 4 zones 18 24 24
Tableau débit volumétrique
Tableau dimensionnement vase d’expansion
X ➩ Pour le montage avec accessoires☎ ➩ Pour les types de tuile nécessitant un montage par-
ticulier de la fixation, demander des précisions à lasociété Weishaupt SA.
2. Etat de la toiture• La structure du toit doit être en parfait état.• Les chevrons et les lattes à toit ne doivent présenter
aucun éclat lors de la fixation des crochets supportsou des rails de montage.
• Si la toiture présente une capacité de charge insuffi-sante, il faut également prévoir un renforcement de lacharpente.
3. Charges dues à la neige et au vent• Pour les capteurs en superposition et en insertion de
toiture, il convient de respecter les charges maximalesdues à la neige et au vent (chap. 8, caractéristiquestechniques). D’une manière générale, le système eninsertion de toiture convient mieux à des charges plusimportantes de neige et de vent que le système ensuperposition de toiture. En cas de divergence parrapport aux paramètres spécifiés, s’adresser à lasociété Max Weishaupt S.A.
4. Pente du toit• Il est possible d’installer des capteurs en insertion de
toiture sur des toits présentant une pente de 23° etplus.Si l’inclinaison est plus faible, s’adresser à la sociétéMax Weishaupt S.A.
• Pour les capteurs en superposition de toiture, unepente minimale de 15° doit être respectée.
4.7 Tracé des conduites
Le raccordement départ et retour des capteurs doit, dansla mesure du possible être en pente descendante sanspoint bas susceptible de produire un effet de siphon, jus-qu’au préparateur d’ECS. Si l’installation est réalisée cor-rectement, une poche de gaz doit suffire en cas de stagna-tion pour vider le capteur.
A défaut, l’intégralité du contenu du capteur et le caséchéant le fluide provenant des tuyaux situés aux pointshauts doivent s’évaporer. Ceci perturbe le fonctionnementde l’installation et soumet une part importante du fluide ca-loporteur à une température plus élevée, ce qui a pour ef-fet un vieillissement prématuré.
4.8 Protection contre la foudre
Si les capteurs sont installés sur un bâtiment équipé d’uneprotection contre la foudre, il convient de vérifier dansquelle mesure ceux-ci doivent être raccordés à ce disposi-tif.
Tableau types de tuiles
(* en fonction de la surface d’absorption)
11
5 Montage
Pendant les travaux sur les toitures, il convientde respecter les prescriptions en matière deprévention des accidents applicables (BGR)ou les règles et dispositions supplémentairesspécifiques au pays.
5.1 Remarques générales
5.2 Livraison, transport, stockage
ATTENTION
Ne pas entreposer les capteurs et les accessoires sous la pluie !
Conditionnement :Capteurs solaires plans : WTS-F - (version)
Lot = Qté Capteur(s) + Accessoires
WTS-F
En insertion de toiture 2-I-V-A 2 x K-I-V-A 2-I-V-A-Z2-I-V-B 2 x K-I-V-A 2-I-V-B-Z2-I-H-A 2 x K-I-V-A 2-I-H-A-Z2-I-H-B 2 x K-I-V-A 2-I-H-B-Z3-I-V-A 3 x K-I-V-A 3-I-V-A-Z3-I-V-B 3 x K-I-V-A 3-I-V-B-Z3-I-H-A 3 x K-I-V-A 3-I-H-A-Z3-I-H-B 3 x K-I-V-A 3-I-H-B-Z4-I-V-A 4 x K-I-V-A 4-I-V-A-Z4-I-V-B 4 x K-I-V-A 4-I-V-B-Z
En superposition de toiture 2-A-V-B 2 x K-A-V-B 2-A-V-A-Z3-A-V-B 2 x K-A-V-B 3-A-V-A-Z
1 x E-A-V-B4-A-V-B 2 x K-A-V-B 4-A-V-A-Z
2 x E-A-V-BToit plat 2-F-H-A 2 x K-F-H-A 2-F-H-A-Z
3-F-H-A 2 x K-F-H-A 3-F-H-A-Z1 x E-F-H-A
ATTENTION
WLSol 12 / 15 WEGSol 18WLSol 12 / 20 WEGSol 24
WHPSol 20 WHESol 1.0
WRSol 1.0 WHASol 1.0WRSol 2.0
• Utiliser un échafaudage avec filet pour le montage• S’encorder pour les opérations de maintenance• Respecter les distances de sécurité et les mesures de
protection par rapport aux lignes électriques aériennes
12
5.3 Montage
Les montages des composants sont décrits dans les ins-tructions de montage suivantes :
Instructions de montage Description❏ WTS-F Capteur solaire plan en insertion de toiture - horizontal
Capteur solaire plan en insertion de toiture - verticalCapteur solaire plan en superposition de toiture - vertical
❏ WLSol 12/15 et 12/20 Système à double conduite Weishaupt❏ WHPSol 20 Système hydraulique Weishaupt❏ WHESol 1.0 Kit de raccordement pour vase d’expansion❏ WEGSol 18 et 24 Vase d’expansion❏ WHASol 1.0 Kit de raccordement préparateur ECS❏ WRSol 1.0 et 2.0 Régulateur solaire
13
6 Mise en service
La mise en service de l’installation solairedoit se faire avec un ensoleillement réduit,par ex. le matin ou en recouvrant les cap-teurs !
Risque de brûlures !DANGER
6.1 Prégonflage du vase d’expansion
Check-list mise en service
❏ Pression d’alimentation du vase d’expansion❏ Rinçage du circuit capteurs❏ Contrôle de pression❏ Réglage du débit volumétrique❏ Mise en service du préparateur d’ECS❏ Contrôle de fonctionnement de l’installation
Le vase d’expansion est prégonflé d’usine à l’azote et régléà une pression de 2,5 bar.
☞ Le prégonflage doit être adapté à la valeur spécifiéepar le constructeur avant la mise en service de l’instal-lation :
Prégonflage (bar) = (hauteur / 10) + 1,0(cf. tableau)
Exemple : Le point le plus haut de l’installation (leplus haut du capteur) est situé verticalement à 10 mau-dessus du vase d’expansion :Prégonflage (bar) = (10 /10) + 1,0 = 2,0 bar
Hauteur (m) 10 15 20 25Prégonflage (bar) 2,0 2,5 3,0 3,5
☞ Pour réaliser un prégonflage au niveau du vase d’ex-pansion, fermer le robinet d’isolement et ouvrir le pur-geur d’air. Conseil : Collecter le fluide caloporteur solaire !
☞ Une fois le prégonflage terminé, refermer le purgeurd’air et ouvrir le robinet d’isolement.
❏ Prégonflage défini opéré au niveau du vase d’expansion ?
6.2 Rinçage du circuit capteurs
Afin de retirer les impuretés des circuits du système so-laire, l’installation doit être rincée avant toute mise en ser-vice. Pour cela, on utilisera un équipement adéquat de rin-çage/remplissage avec pompe et à cuve ouverte. Veiller àce que le tamis d’aspiration soit suffisamment fin.Procédure de rinçage :• Raccorder le dispositif de rinçage/remplissage aux
accessoires de raccordement comme sur le schéma• Fermer le robinet du retour et le débitmètre• Ouvrir les robinets de vidange et de remplissage ➀ +
➁ et enclencher la pompe de rinçage, durée du rinça-ge env. 15 min (jusqu’à disparition de toute bulle dansle liquide)
• Pendant le rinçage, fermer éventuellement plusieursfois le robinet de vidange/remplissage 2 pendant decourts laps de temps afin d’augmenter la pression etd’entraîner les dernières bulles d’air en dehors des cir-cuits hydrauliques.
• Après rinçage complet de l’installation : Arrêter lapompe de rinçage
• Fermer les robinets de vidange/remplissage ➀ + ➁ ,ouvrir le débitmètre et purger la pompe solaire à l’aidede la vis de purge (puis refermer la vis de purge)
❏ Circuit capteurs rincé ?
Prégonflage
Procédure de rinçage
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa➀ ➁
14
6.3 Remplissage du circuit capteurs
Conseil :Dans le cadre du rinçage d’une l’installation avec du fluidecaloporteur solaire, celle-ci doit encore être purgée aprèsrinçage complet. Le purgeur se trouve au raccord départdu capteur (chap. 4.3).
• User de prudence lors de la manipulation du fluidecaloporteur chaud ! Purger l’installation au niveau del’orifice de purge au départ capteur jusqu’à disparitiondes bulles dans le fluide caloporteur solaire.
❏ Circuit capteurs rempli ?
• Effectuer le contrôle d’étanchéité de l’installationselon DIN 18380.
• Augmenter la pression avec le robinet devidange/remplissage de la pompe de rinçage à 1,5fois la pression de service.
• Quand le contrôle d’étanchéité est terminé, régler lapression d’installation :Pression d’installation = pression d’alimentationréglée + 0,3 bar (chap. 6.1)
• Positionner l’indicateur du manomètre sur la pressiond’installation.
• Fermer le robinet de vidange/remplissage ➀ et ouvrirle robinet du retour.
• Placer le bidon de fluide caloporteur solaire vide sousla conduite d’évacuation du groupe de sécurité.
❏ Contrôle d’étanchéité effectué ?❏ Pression de l’installation = pression d’alimentation +
0,3 bar ?
6.4 Contrôle d’étanchéité et pression de l’installation
• Déterminer le débit volumétrique minimum requis pourchaque capteur (chap. 4.5).
• Mettre en marche le régulateur et le basculer enmode manuel (puissance de pompage à 100 %).
• Mettre la pompe sur le niveau 1 ouvrir complètementle débitmètre.
• Lire le débit volumétrique sur le débitmètre et aug-menter le niveau de pompage jusqu’à ce que la valeurminimale recommandée de débit soit atteinte.
• Un ajustage peut si nécessaire être effectué à l’aidede la vis de réglage (six pans creux) du débitmètre.
• Basculer le régulateur solaire en mode automatique.
❏ Le débit volumétrique réglé doit être noté.
6.5 Réglage du débit volumétrique
• Avant la mise en service de l’installation solaire, il con-vient de vérifier si le ballon d’ECS est complètementrempli et correctement installé et si le robinet d’ali-mentation en eau froide est ouvert. Pour cela, appli-quer les consignes de la notice d’utilisation corres-pondante.
• En cas d’utilisation d’un préparateur d’ECS WASol300 / 400, respecter la notice d’utilisation correspon-dante.
❏ Préparateur d’ECS contrôlé et mis en service ?
6.6 Mise en service du préparateur d’ECS
Vérifier les points suivants sur le régulateur :
❏ Choisir la variante de montage adéquate spécifiéedans la notice de montage WRSol
❏ Le branchement des sondes et pompe(s) est-il con-forme aux spécifications de l’installation ?
❏ La tension d’alimentation est-elle bonne ?❏ La configuration d’installation a-t-elle été paramétrée
sur le régulateur ?❏ Appeler les valeurs de la sonde dans le champ ”Lire
temp. et valeurs” et vérifier si elles sont plausibles❏ Contrôler l’activation des pompes
6.7 Contrôle de fonctionnement de l’installation
Les travaux d’entretien et de réparation effec-tués de façon non conforme peuvent avoirpour conséquence de graves accidents. Despersonnes peuvent être gravement blessées,voire tuées. Respectez impérativement lesconsignes de sécurité ci-après.
L’entretien de l’installation solaire doit sefaire lorsque l’ensoleillement est faible,par ex. le matin ou alors il faut recouvrirles capteurs !
Danger de brûlures !
Qualification du personnelLes travaux d’entretien et de réparation ne doivent être ef-fectués que par du personnel qualifié disposant desconnaissances requises.
Avant tous travaux d’entretien et de réparation :Couper l’interrupteur général.Après tous travaux d’entretien et de réparation :☞ Contrôle de fonctionnement
15
7 Entretien
7.1 Consignes de sécurité pour l’entretien
DANGER
7.2 Plan d’entretien
Faites contrôler l’installation complète au moins une foispar an par une personne mandatée par le fabricant outoute autre personne compétente.
Check-list entretien
Capteurs:(Contrôle visuel de défectuosités ou détériorations)❏ Vitres❏ Joints❏ Raccords hydrauliques❏ Sonde de température
Fonctionnement de l’installation❏ Valeurs affichées correctes ?❏ Température sonde du capteur❏ Température sonde de référence❏ Affichage débit volumétrique débitm. _______ l/min
(pour puissance de pompage à 100 %)Valeur notée débit volumétrique _______l/min
Hydraulique❏ Pression d’aliment. du vase d’expan. ________bar❏ Pres. de l’instal. (= prég. + 0,3 bar) ________bar❏ Contrôle d’étanchéité❏ Purge complète
Fluide caloporteur solaire❏ Protection antigel -30°C: _________°C❏ Contrôler le pH* _________pH
* Si le pH est inférieur à 7 ou si le fluide caloporteur estfloconneux et présente une forte coloration foncée etune odeur âcre, il doit être changé.
16
8 Caractéristiques techniques
Capteur solaire plat WTS-F de Weishaupt
Caractéristiques techniques :Dimensions mm 1126 x 2084 x 111Surface totale m2 2,55Surface de l’absorbeur m2 2,24Surface d’exposition m2 2,28Poids kg 48Contenance en fluide caloporteur l 1,2Pression de service maxi bar 6,0Pression d’épreuve maxi bar 10,0Température de fonctionnement maxi °C 110Température de stagnation pour TA= 30 °C / 1000 W/m2 °C 178Flux dans le serpentin en chicanes l/m2h 10 - 40(en fonction de la surface d’absorption)Perte de charge (débit volumétrique) - Capteur vertical Pa; (l/h) 900 ; (20) 1800 ; (40)Perte de charge (débit volumétrique) - Capteur horizontal Pa; (l/h) 900 ; (20) 1700 ; (40)Capacité de chauffe sans / avec fluide caloporteur Ws/K 6000 / 10.800Matériau de l’absorbeur Aluminium avec tuyaux en cuivre man-
drinés entièrement gainésPoids de l’absorbeur kg 5,4Revêtement absorbeur NiOx pulvérisé sur de l’aluminiumLongueur tube dans capteur m env. 15Ø tube dans capteur mm 9Fluide caloporteur Eau / propylène glycol
Type : Tyforop LMélange Eau propylène glycol 55 / 45 (jusqu’à env. : -30°C)Matériau cadre AluminiumMatériau isolant Laine de verre (sans liant ni CFC)Epaisseur isolant sur face arrière / latérale mm 50 / 20Joint capteur Joint périphérique à haute résistance
aux U.V avec coins vulcanisésVitre solaire Vitrage de sécurité à disque unique,
prismatisé, montage flottant, anti-grêle, visitable
Système d’évacuation d’eau breveté, intégréSystème d’évacuation dans le profildu cadre
Ventilation Système de ventilation avec protec-tion anti-insectes
Caractéristiques rendement selon ISO, DIN, EN Surface absorb. Surface d’expos.η0 % 0,819 0,803k1 W/m2K 3,89 3,81k2 W/m2K2 0,0159 0,0156Capacité de charge de neige et de vent En insertion En superposition
de toiture de toitureDépression du vent perpendiculaire à la toiture kN / m2 1,6 0,35Pression neige et vent perpendiculaire à la toiture kN / m2 6,5 1,4
17
Rapport d’essai SPF :Contrôle qualité Avis Technique CSTB Directive rendement / coefficient angulaire (en cours de certification)
Le capteur satisfait les exigences de la ”Directive du 1er août 1995 pour la promotion des mesures en faveur de l’utilisation des énergies renouvelables” du Ministère Allemand de l’Economie (dernière modification le 23 mars 2001).
9 Annexe
1.S
toff
-/Z
ub
erei
tun
gs-
un
dF
irm
enb
ezei
chn
un
g
Han
del
snam
e:T
YF
OC
OR
∞ ∞∞∞L
-Fer
tig
mis
chu
ng
(45.
3V
ol.-
%,K
ltes
chu
tz-3
0¡C
)
Fir
ma:
TY
FO
RO
PC
hem
ieG
mbH
,Hel
lbro
okst
r.5a
,223
05H
ambu
rgT
el.:
040-
6121
69un
d-6
140
39;
Fax
:040
-61
5299
;e-
mai
l:in
fo@
tyfo
.de
No
tfal
lau
sku
nft
:04
0-61
4039
,in
der
Zei
tvon
18-8
Uhr
:062
1-43
333
2.Z
usa
mm
ense
tzu
ng
/An
gab
enzu
Bes
tan
dte
ilen
Ch
emis
che
Ch
arak
teri
sier
un
g
Inhi
bier
te,4
5.3
vol.-
%ig
ew
§rig
eP
ropy
leng
lyko
l-Lsu
ng.C
AS
-Nr.
:57-
55-6
*3.M
glic
he
Gef
ahre
n
Bes
on
der
eG
efah
ren
hin
wei
sef
rM
ensc
hu
nd
Um
wel
t:N
icht
erfo
rder
lich.
*4.E
rste
-Hilf
e-M
a§n
ahm
en
Allg
emei
ne
Hin
wei
se:
Ver
unre
inig
teK
leid
ung
entfe
rnen
.
Nac
hA
ug
enko
nta
kt:
15M
inut
enbe
iges
prei
zten
Lide
rnun
ter
flie§
ende
mW
asse
rgr
ndlic
hau
ssp
len.
Nac
hH
autk
on
takt
:M
itW
asse
run
dS
eife
abw
asch
en.
Nac
hV
ersc
hlu
cken
:M
und
auss
ple
nun
dre
ichl
ich
Was
ser
nach
trin
ken.
Hin
wei
sef
rd
enA
rzt:
Sym
ptom
atis
che
Beh
andl
ung
(Dek
onta
min
atio
n,V
italfu
nktio
-ne
n),k
ein
spez
ifisc
hes
Ant
idot
beka
nnt.
*5.M
a§n
ahm
enzu
rB
ran
db
ekm
pf
un
g
Gee
ign
ete
Lsc
hm
itt
el:
TY
FO
CO
R∞
L-F
ertig
gem
isch
istn
icht
bren
nbar
.Zum
Lsc
hen
von
Um
gebu
ngsb
rnd
ensi
ndS
prhw
asse
r,T
rock
enls
chm
ittel
,al
koho
lbes
tndi
ger
Sch
aum
sow
ieK
ohle
ndio
xid
geei
gnet
.
Bei
ein
emB
ran
dka
nn
Gas
e/D
mpf
e.G
efhr
dung
hng
tvon
den
verb
renn
ende
nfr
eig
eset
ztw
erd
en:
Sto
ffen
und
den
Bra
ndbe
ding
unge
nab
.
Bes
on
der
eS
chu
tz-
ImB
rand
fall
umlu
ftuna
bhng
iges
Ate
msc
hutz
ger
ttr
agen
.au
srst
un
g:
Wei
tere
An
gab
en:
Kon
tam
inie
rtes
Lsc
hwas
ser
mu§
ents
prec
hend
den
rtli
chen
beh
rdl
iche
nV
orsc
hrift
enen
tsor
gtw
erde
n.
EG
-S
ICH
ER
HE
ITS
DA
TE
NB
LA
TT
gem
.91/
155/
EW
Gbe
rarb
eite
tam
01.0
9.99
Dru
ckda
tum
:29.
05.0
1B
latt
01vo
n04
RA
PP
OR
T D
E S
EC
UR
ITE
CE
conf
orm
e à
91/1
55/C
EE
Mod
ifiée
le 0
1/0
9/9
9 D
ate
d’im
pres
sion
29/
05/0
1Fe
uille
01
de 0
4
1. N
om d
u pr
odui
t ou
de la
pré
para
tion
et n
om d
e la
soc
iété
Nom
com
mer
cial
:C
alop
orte
ur T
YFO
CO
R(r
)L (4
5,3
Vol.-
%, p
rote
ctio
n an
tigel
-30°
C)
Fabr
. / F
ourn
. :TY
FOR
OP
Che
mie
Gm
bH, H
ellb
rook
str.
5a, 2
2305
Ham
burg
tel.:
++
49-
40-
6121
69
e 61
403
9; fa
x: -6
1529
9, e
-mai
l: in
fo@
tyfo
.de
Ren
seig
nem
ents
en
cas
d’ur
genc
e :
tel.
++
49-
40-
614
039;
(18-
8 h:
++
49-
621-
4333
3)
2. C
ompo
sitio
n /
Info
rmat
ion
sur l
es c
ompo
sant
s
Dan
gers
éve
ntue
ls:
Con
sign
es d
e da
nger
par
ticul
ière
s po
ur l’
hom
me
et l’
envi
ronn
emen
t : N
on n
éces
saire
s.
*3.
Pre
mie
rs s
ecou
rs
Con
sign
es d
e da
nger
par
ticul
ière
s po
ur l’
hom
me
et l’
envi
ronn
emen
t : N
on n
éces
saire
s.
*4.
Pre
mie
rs s
ecou
rs
Rem
arqu
es g
énér
ales
:E
nlev
er im
méd
iate
men
t tou
t vêt
emen
t sou
illé
ou é
clab
ouss
é.A
près
con
tact
ave
c le
s ye
ux :
Lave
r abo
ndam
men
t à l’
eau
pend
ant 1
5 m
inut
es, p
aupi
ères
ou
vert
es.
Apr
ès c
onta
ct a
vec
la p
eau
:La
ver a
u sa
von
et à
l’ea
u.
Apr
ès in
gest
ion
:R
ince
r la
bouc
he e
t ava
ler b
eauc
oup
d’ea
u.
Con
sign
es p
our l
e m
édec
in :
Trai
tem
ent s
ympt
omat
ique
(déc
onta
min
atio
n, fo
nctio
ns v
itale
s),
pas
d’an
tidot
e sp
écifi
que
conn
u.
*5.
Mes
ures
de
lutt
es c
ontr
e l’i
ncen
die
Age
nts
d’ex
t. ap
prop
riés
:Le
cal
opor
teur
TY
FOC
OR
(r)L
n’e
st p
as c
ombu
stib
le .
L’ea
u pu
l-vé
risée
, les
age
nts
d’ex
tinct
ion
solid
es e
t la
mou
sse
rési
stan
tau
x al
cool
s ai
nsi q
ue le
gaz
car
boni
que
conv
ienn
ent p
our é
tein
-dr
e le
s in
cend
ies
à pr
oxim
ité.
Peut
être
libér
é lo
rs d
’un
ince
ndie
:G
az /
Vape
urs.
Le
risqu
e es
t lié
aux
mat
ière
s qu
i se
cons
umen
tet
aux
con
ditio
ns d
e l’i
ncen
die.
Equ
ipem
. de
prot
ecti.
par
tic. :
En
cas
d’in
cend
ie, p
orte
r un
appa
reil
resp
irato
ire a
uton
ome.
Rem
arqu
es d
iver
ses
:L’
eau
d’ex
tinct
ion
doit
être
jeté
e co
nfor
mém
ent a
ux p
resc
rip-
tions
loca
les.
18
TY
FO
RO
PE
G-S
iche
rhei
tsda
tenb
latt
bera
rbei
teta
m01
.09.
99D
ruck
datu
m:2
9.05
.01
Pro
dukt
:TY
FO
CO
R∞
L-F
ertig
gem
isch
(45.
3V
ol.-
%,K
ltes
chut
z-3
0¡C
)B
latt
02vo
n04
*6.M
a§n
ahm
enb
eiu
nb
eab
sich
tig
ter
Fre
iset
zun
g
Per
son
enb
ezo
gen
eK
eine
beso
nder
enM
a§na
hmen
erfo
rdrli
ch.
Ma§
nah
men
:
Um
wel
tsch
utz
ma§
-D
asP
rodu
ktda
rfni
chto
hne
Vor
beha
ndlu
ng(b
iolo
gisc
heK
lran
lage
)n
ahm
en:
inG
ewss
erge
lang
en.
Ver
fah
ren
zur
Rei
ni-
Aus
gela
ufen
esM
ater
iale
ind
mm
emun
dm
itgr
o§en
Men
gen
San
d,g
un
g/A
ufn
ahm
e:E
rde
oder
ande
rem
abso
rbie
rend
enM
ater
iala
bdec
ken;
dann
zur
Fr
deru
ngde
rA
bsor
ptio
nkr
ftig
zusa
mm
enke
hren
.Das
Gem
isch
inB
ehlt
erod
erP
last
iks
cke
flle
nun
dde
rE
ntso
rgun
gzu
fhr
en.
Kle
ine
Men
gen
(Spr
itzer
)m
itvi
elW
asse
rfo
rtsp
len,
beig
r§e
ren
Men
gen,
die
indi
eD
rain
age
oder
Gew
sser
lauf
enk
nnte
n,zu
-st
ndig
eW
asse
rbeh
rde
info
rmie
ren.
*7.H
and
hab
un
gu
nd
Lag
eru
ng
Han
dh
abu
ng
:G
ute
Bel
ftun
gam
Arb
eits
plat
z,so
nstk
eine
beso
nder
enM
a§na
hmen
erfo
rder
lich.
Bra
nd
-u
.Exp
losi
on
s-K
eine
au§e
rgew
hnlic
hen
Ma§
nahm
ener
ford
erlic
h.D
urch
Hitz
esc
hu
tz:
gefh
rde
teB
ehlt
erm
itW
asse
rk
hlen
.
Lag
eru
ng
:B
ehlt
erdi
chtg
esch
loss
enan
eine
mtr
ocke
nen
Ort
aufb
ewah
ren.
Ver
zink
teB
ehlt
ersi
ndzu
rLa
geru
ngni
chtz
uve
rwen
den.
8.E
xpo
siti
on
sbeg
ren
zun
gu
nd
per
sn
lich
eS
chu
tzau
srst
un
gen
Zu
st
zlic
he
Hin
wei
sezu
rG
esta
ltu
ng
tech
nis
cher
An
lag
en:
sieh
e7.
Per
sn
lic
he
Sch
utz
ausr
stu
ng
Au
gen
sch
utz
:S
chut
zbril
le.
Han
dsc
hu
tz:
Gum
mi-
oder
PV
C-H
ands
chuh
e.
Allg
emei
ne
Sch
utz
-u
.D
iebe
imU
mga
ngm
itC
hem
ikal
ien
blic
hen
Sch
utzm
a§na
hmen
Hyg
ien
ema§
nah
men
:si
ndzu
beac
hten
.
*9.P
hys
ikal
isch
eu
nd
chem
isch
eE
igen
sch
afte
n
Fo
rm:
flss
ig.
Far
be:
blau
.G
eru
ch:
geru
chlo
s.K
ltes
chu
tz:
ca.-
30¡C
Ers
tarr
un
gst
emp
erat
ur:
ca.-
34¡C
(DIN
5158
3)S
ied
etem
per
atu
r:>
100
¡C(A
ST
MD
1120
)F
lam
mp
un
kt:
nich
tanw
endb
ar(D
IN51
758)
Exp
losi
on
sgre
nze
n:
-u
nte
re:
2.6
Vol
.-%
(Ang
abe
fr
1.2-
Pro
pyle
ngly
kol)
-o
ber
e:12
.6V
ol.-
%(A
ngab
ef
r1.
2-P
ropy
leng
lyko
l)Z
nd
tem
pe
ratu
r:ni
chta
nwen
dbar
(DIN
5179
4)D
amp
fdru
ckb
ei20
¡C
:ca
.2m
bar
Dic
hte
bei
20¡C
:ca
.1.0
43g/
cm3
(DIN
5175
7)L
slic
hke
itin
Was
ser:
volls
tndi
gls
lich
Ls
lich
keit
inan
der
enL
su
ng
smit
teln
:ls
lich
inpo
lare
nL
sun
gsm
ittel
np
H-W
ert
bei
20¡C
:7.
5-
8.5
(AS
TM
D12
87)
Vis
kosi
tt
bei
20¡
C:
ca.5
.22
mm
2 /s(D
IN51
562)
®Fi
che
de d
onné
es d
e sé
curit
é C
E T
YFO
RO
PM
odifi
ée le
01/
09/
99D
ate
d’im
pres
sion
29/
05/0
1P
rodu
it : C
alop
orte
ur T
YFO
CO
R(r
)L (4
5,3
Vol.-
%, p
rote
ctio
n an
tigel
-30°
C)F
euill
e 02
de
04
*6.
Mes
ures
à p
rend
re e
n ca
s de
dis
pers
ion
acci
dent
elle
Mes
ures
de
préc
autio
n A
ucun
e m
esur
e pa
rtic
uliè
re n
’est
requ
ise.
rela
tives
aux
per
sonn
es :
Mes
ures
de
prot
ectio
n Le
pro
duit
ne d
oit p
as p
énét
rer d
ans
l’éva
cuat
ion
d’ea
u sa
ns
de l’
envi
ronn
emen
ttr
aite
men
t pré
alab
le (i
nsta
llatio
n de
cla
rific
atio
n bi
olog
ique
).
Pro
cédé
de
nett
. / R
écup
ér. :
End
igue
r le
mat
éria
u éc
happ
é et
le c
ouvr
ir av
ec d
e gr
ande
squ
antit
és d
e sa
ble,
de
terr
e ou
tout
aut
re a
bsor
bant
; ba
laye
r vi-
gour
euse
men
t pou
r fav
oris
er l’
abso
rptio
n. M
ettr
e le
mél
ange
dans
un
cont
eneu
r ou
dans
des
sac
s en
pla
stiq
ue p
our é
limin
a-tio
n. R
ince
r les
pet
ites
quan
tités
(écl
abou
ssur
es) a
bond
am-
men
t à l’
eau,
pou
r les
plu
s gr
osse
s qu
antit
és p
ouva
nt s
’éch
ap-
per d
ans
le d
rain
age
ou d
ans
l’eau
, inf
orm
er le
s au
torit
ésco
mpé
tent
es.
*7.
Man
ipul
atio
n et
sto
ckag
e
Pré
caut
ions
lors
de
la m
anip
. :P
oste
de
trav
ail b
ien
aéré
, sin
on, a
ucun
e m
es. p
art.
n’es
t req
.
Rem
arqu
es re
lativ
es à
la
Auc
une
mes
ure
exce
ptio
nnel
le n
’est
requ
ise.
Ref
roid
ir le
s co
n-pr
otec
t. l’i
ncen
die
et l’
expl
. :te
neur
s m
is e
n da
nger
par
la c
hale
ur a
vec
de l’
eau.
Con
ditio
ns à
rem
plir
pour
les
lieux
de
stoc
k. e
t les
con
t. :
Teni
r les
con
tene
urs
bien
ferm
és e
t les
ent
repo
ser d
ans
un e
ndro
itse
c. N
e pa
s ut
iliser
de
cont
eneu
rs g
alva
nisé
s po
ur le
sto
ckag
e.
8. C
ontr
ôle
de l’
expo
sitio
n et
équ
ipem
ent d
e pr
otec
tion
indi
vidu
el
Rem
arqu
es c
ompl
émen
taire
s re
lativ
es à
la c
onfig
urat
ion
des
inst
alla
tions
tech
niqu
es : c
f. po
int 7
.E
quip
emen
t de
prot
ectio
n in
divi
duel
Pro
tect
ion
des
yeux
:Lu
nette
s de
pro
tect
ion
Pro
tect
ion
des
mai
ns :
Gan
ts e
n ca
outc
houc
ou
PVC
.M
esur
es g
énér
ales
Le
s m
esur
es h
abitu
elle
s de
pro
tect
ion
en c
as d
’util
isat
ion
de
de p
rote
ctio
n :
prod
uits
chi
miq
ues
sont
à re
spec
ter.
*9.
Pro
prié
tés
phys
ique
s et
chi
miq
ues
Eta
t :liq
uide
.C
oule
ur :
bleu
.O
deur
:in
odor
e.P
rote
ctio
n an
tigel
:en
v. -3
0°C
Tem
péra
ture
de
solid
ifica
tion
env.
-34°
C(D
IN 5
1583
)Te
mpé
ratu
re d
’ébu
llitio
n :
> 1
00°C
(AS
TM D
112
0)Po
int d
’infla
mm
atio
n :
non
appl
icab
le(D
IN 5
175
8)Li
mite
d’e
xplo
sibi
lité
:2.
6 %
vol
infé
rieur
e :
2,6
% e
n vo
lum
e (d
onné
e po
ur le
1.2
-pro
pylè
negl
ycol
)su
périe
ure
:12
,6 e
n vo
lum
e (d
onné
e po
ur le
1.2
-pro
pylè
negl
ycol
)Te
mpé
ratu
re d
’infla
mm
abili
té :
non
appl
icab
le(D
IN 5
179
4)P
ress
ion
de v
apeu
r à 2
0°C
:en
v. 2
mba
rD
ensi
té à
20°
C:
env.
1 0
43 g
/cm
3(D
IN 5
1757
)S
olub
ilité
dan
s l’e
au :
tota
lem
ent s
olub
leS
olub
ilité
dan
s d’
autr
es s
olva
nts
:so
lubl
es d
ans
les
solv
ants
pol
aire
spH
(500
g/l
, 20°
C):
7.5
- 8.5
Visc
osité
(20°
C):
env.
55
mm
2 /s
(DIN
515
62)
19
TY
FO
RO
PE
G-S
iche
rhei
tsda
tenb
latt
bera
rbei
teta
m01
.09.
99D
ruck
datu
m:2
9.05
.01
Pro
dukt
:TY
FO
CO
R∞
L-F
ertig
gem
isch
(45.
3V
ol.-
%,K
ltes
chut
z-3
0¡C
)B
latt
03vo
n04
*10.
Sta
bili
tt
un
dR
eakt
ivit
t
Zu
verm
eid
end
eS
toff
e:S
tark
eO
xida
tions
mitt
el.
Gef
hrl
ich
eR
eakt
ion
en:
Kei
nebe
ibes
timm
ungs
gem
§er
Ver
arbe
itung
.
Gef
hrl
ich
eZ
erse
tzu
ng
s-K
eine
beib
estim
mun
gsge
m§e
rV
erar
beitu
ng.
pro
du
kte:
*11.
An
gab
enzu
rT
oxi
kolo
gie
Die
Aus
sage
istv
onde
nE
igen
scha
ften
der
Ein
zelk
ompo
nent
enab
gele
itet.
Aku
teT
oxi
zit
t:LD
50/o
ral/R
atte
:>20
00m
g/kg
Prim
re
Hau
trei
zwirk
ung/
Kan
inch
en/D
raiz
e-T
est:
nich
trei
zend
Prim
re
Sch
leim
haut
reiz
wirk
ung/
Kan
inch
enau
ge/L
itera
tura
n-ga
be:n
icht
reiz
end.
*12.
An
gab
enzu
rko
log
ie
Die
Aus
sage
istv
onde
nE
igen
scha
ften
der
Ein
zelk
ompo
nent
enab
gele
itet.
An
gab
enzu
rE
limin
atio
n:
Ver
such
smet
hode
OE
CD
301A
/IS
O78
27A
naly
senm
etho
de:D
OC
-Abn
ahm
eE
limin
atio
nsgr
ad:
>70
%(2
8d)
Bew
ertu
ng:l
eich
tbio
logi
sch
abba
ubar
.
Ver
hal
ten
inU
mw
elt-
Bei
sach
gem
§er
Ein
leitu
ngge
ringe
rK
onze
ntra
tione
nin
adap
-ko
mp
arti
men
ten
:tie
rte
biol
ogis
che
Klr
anla
gen
sind
Str
unge
nde
rA
bbau
akti-
vit
tdes
Bel
ebts
chla
mm
esni
chtz
uer
war
ten.
koto
xisc
he
Wir
kun
gen
:A
lgen
toxi
zitt
:EC
50(7
2h)
:>10
0m
g/l
Bak
terie
ntox
izit
t:>1
000
mg/
l,W
arbu
rgD
aphn
ient
oxiz
itt
(aku
t):E
C50
(48
h)>1
00m
g/l
Fis
chto
xizi
tt:
LC50
(96
h):>
100
mg/
l,O
ncor
hync
hus
myk
iss
*13.
Hin
wei
sezu
rE
nts
org
un
g
TY
FO
CO
R∞
L-F
ertig
gem
isch
mu§
unte
rB
each
tung
der
rtli
chen
Vor
schr
iften
z.B
.ein
erge
-ei
gnet
enD
epon
ieod
erei
ner
geei
gnet
enV
erbr
ennu
ngsa
nlag
ezu
gefh
rtw
erde
n.B
eiM
enge
nun
ter
100
lmit
der
rtli
chen
Sta
dtre
inig
ung
bzw
.mit
dem
Um
wel
tmob
ilin
Ver
bind
ung
setz
en.
Un
ger
ein
igte
Nic
htko
ntam
inie
rte
Ver
pack
unge
nk
nnen
wie
derv
erw
ende
twer
den.
Ver
pac
kun
gen
:N
icht
rein
igun
gsfh
ige
Ver
pack
unge
nsi
ndw
iede
rS
toff
zuen
tsor
gen.
*14.
An
gab
enzu
mT
ran
spo
rt
VbF
:Unt
erlie
gtni
chtd
erV
eror
dnun
gbr
ennb
arer
Fls
sig
keite
n.P
ostv
ersa
ndzu
gela
ssen
.
GG
VE
/RID
:-
GG
VS
/AD
R:
-IM
DG
-Cod
e:-
UN
-Nr.
:-
IAT
A-D
GR
:-
TA
-Lu
ft:
-
Kei
nG
efah
rgut
imS
inne
der
Tra
nspo
rtvo
rsch
rifte
n.
Fich
e de
don
nées
de
sécu
rité
CE
TY
FOR
OP
Mod
ifiée
le 0
1/0
9/9
9Dat
e d’
impr
essi
on 2
9/05
/01
Pro
duit
: Cal
opor
teur
TY
FOC
OR
(r)L
(45,
3 Vo
l.-%
, pro
tect
ion
antig
el -3
0 °C
)Fe
uille
03
de 0
4
*10
. Sta
bilit
é et
réac
tivité
Sub
stan
ces
à év
iter :
oxyd
ants
pui
ssan
tsR
éact
ions
dan
gere
uses
:A
ucun
e po
ur u
ne u
tilis
atio
n co
nfor
me.
Pro
duits
de
déco
mpo
sitio
n
Auc
un p
our u
ne u
tilis
atio
n co
nfor
me.
dang
ereu
x :
*11
. Inf
orm
atio
ns to
xico
logi
ques
La d
écla
ratio
n dé
coul
e de
s pr
oprié
tés
des
cons
titua
nts.
Toxi
cité
aig
uë :
LD5
0/or
al/R
at :
>20
00 m
g/kg
Act
ion
irrita
nte
cuta
née
prim
aire
/ la
pin
/ tes
t de
Dra
ize :
non
irrita
ntA
ctio
n irr
itant
e pr
imai
re d
es m
uque
uses
/ œ
il de
lapi
n / n
ote
bi-
blio
grap
hiqu
e : n
on ir
ritan
t
*12
. Inf
orm
atio
ns é
colo
giqu
es
La d
écla
ratio
n dé
coul
e de
s pr
oprié
tés
des
cons
titua
nts.
Info
rmat
ion
pour
M
étho
de d
’ess
ai O
CD
E 3
01A
1 IS
O 7
827
l’élim
inat
ion
:M
étho
de d
’ana
lyse
: pr
élèv
emen
t de
CO
DTa
ux d
’élim
inat
ion
: > 7
0 %
(28
d)R
ésul
tat :
faci
lem
ent b
iodé
grad
able
.C
ompo
rtem
ent d
ans
des
L’in
trod
uctio
n ad
équa
te d
e fa
ible
s co
ncen
trat
ions
dan
s de
s co
mpa
rtim
ents
d’e
nviro
nnem
.:iin
stal
latio
ns d
e cl
arifi
catio
n bi
olog
ique
s ne
don
ne p
as li
eu à
des
pert
urba
tions
de
l’act
ivité
de
dégr
adat
ion
de la
bou
e ac
tivée
.E
ffet
s éc
otox
ique
s :
Toxi
cité
sur
les
algu
es :
EC
50
(72
h): >
100
mgA
Toxi
cité
sur
les
bact
érie
s : >
1000
mgA
, War
burg
Toxi
cité
sur
les
puce
s d’
eau
(aig
uë) :
EC
50
(48
h) >
1100
mg/
lTo
xici
té s
ur le
s po
isso
ns :
LC5
0 (9
6 h)
: >10
0 m
g/l O
ncor
hyn-
chus
myk
iss
*13
. Rem
arqu
es re
lativ
es à
l’él
imin
atio
n
Le c
alop
orte
ur T
YFO
CO
R(r
)L d
oit ê
tre
ache
min
é co
nfor
mém
ent
aux
pres
crip
tions
loca
les
par e
x. d
ans
une
déch
arge
adé
quat
eou
dan
s un
e in
stal
latio
n d’
inci
néra
tion
adéq
uate
. Pou
r des
qua
n-tit
és in
férie
ures
à 1
00 l,
con
tact
er l’
assa
inis
sem
ent m
unic
ipal
.
Em
balla
ges
non
cont
amin
és :
Les
emba
llage
s no
n co
ntam
inés
peu
vent
êtr
e ré
utili
sés.
Les
emba
llage
s ne
pou
vant
êtr
e dé
cont
amin
és d
oive
nt ê
tre
éli-
min
és c
omm
e la
sub
stan
ce..
*14
. Inf
orm
atio
ns re
lativ
es a
u tr
ansp
ort
VbF:
n’e
st p
as s
oum
is à
l’or
donn
ance
sur
les
liqui
des
com
bust
ible
s. E
nvoi
pos
tal t
olér
é.G
GV
E/R
ID :
GG
VS/A
DR
:C
ode
IMD
G :
N°O
NU
:IA
TA-D
GR
: TA
aér
ien
Pas
de
mat
ière
dan
gere
use
aux
term
es d
es p
resc
riptio
ns d
e tr
ansp
ort.
TY
FO
RO
PE
G-S
iche
rhei
tsda
tenb
latt
bera
rbei
teta
m01
.09.
99D
ruck
datu
m:2
9.05
.01
Pro
dukt
:TY
FO
CO
R∞
L-F
ertig
gem
isch
(45.
3V
ol.-
%,K
ltes
chut
z-3
0¡C
)B
latt
04vo
n04
*15.
Vo
rsch
rift
en
Ken
nze
ich
nu
ng
nac
hN
icht
kenn
zeic
hnun
gspf
licht
ig.
EG
-Ric
htl
inie
n:
Nat
ion
ale
Vo
rsch
rift
en:
Was
serg
efhr
dung
skla
sse:
WG
K1
(Deu
tsch
land
),ge
m§
Vw
Vw
Svo
m17
.05.
1999
.
16.S
on
stig
eA
ng
aben
Alle
Ang
aben
,die
sich
imV
ergl
eich
zur
vora
ngeg
ange
nen
Aus
gabe
gend
erth
aben
,sin
dm
itei
nem
Ste
rnge
kenn
zeic
hnet
.lt
ere
Aus
gabe
nve
rlier
enda
mit
ihre
Glti
gkei
t.
Das
Sic
herh
eits
date
nbla
ttis
tdaz
ube
stim
mt,
die
beim
Um
gang
mit
chem
isch
enS
toff
enun
dZ
uber
eitu
ngen
wes
entli
chen
phys
ikal
isch
en,s
iche
rhei
tste
chni
sche
n,to
xiko
logi
sche
nu.
ko-
logi
sche
nD
aten
zuve
rmitt
eln,
sow
ieE
mpf
ehlu
ngen
fr
den
sich
eren
Um
gang
bzw
.Lag
e-ru
ng,H
andh
abun
gun
dT
rans
port
zuge
ben.
Ein
eH
aftu
ngf
rS
chde
nim
Zus
amm
enha
ngm
itde
rV
erw
endu
ngdi
eser
Info
rmat
ion
oder
dem
Geb
rauc
h,de
rA
nwen
dung
,Anp
assu
ngod
erV
erar
beitu
ngde
rhi
erin
besc
hrie
bene
nP
rodu
kte
ist
ausg
esch
loss
en.
Die
sgi
ltni
cht,
sow
eit
wir,
unse
rege
setz
liche
nV
ertr
eter
oder
Erf
llung
sgeh
ilfen
bei
Vor
satz
oder
grob
erF
ahrl
ssig
keit
zwin
gend
hafte
n.D
ieH
aftu
ngf
rm
ittel
bare
Sch
den
ista
usge
schl
osse
n.
Die
seA
ngab
ensi
ndna
chbe
stem
Wis
sen
und
Gew
isse
nan
gefe
rtig
tund
ents
prec
hen
un-
sere
mak
tuel
len
Ken
ntni
ssta
nd.S
ieen
thal
ten
kein
eZ
usic
heru
ngvo
nP
rodu
ktei
gens
chaf
ten.
Dat
enb
latt
auss
telle
nd
erB
erei
ch:
Ab
t.A
T,T
el.:
040-
6140
39
®Fi
che
de d
onné
es d
e sé
curit
é C
E T
YFO
RO
P M
odifi
ée le
01/
09/
99
Dat
e d’
impr
essi
on 2
9/05
/01
Pro
duit
:
C
alop
orte
ur T
YFO
CO
R(r
)L (4
5,3
Vol.-
%, p
rote
ctio
n an
tigel
-30
°C)
Feui
lle 0
4 de
04
*15
. Pre
scrip
tions
gén
éral
es
Iden
tific
atio
n se
lon
les
N
on s
oum
is à
l’id
entif
icat
ion.
dire
ctiv
es U
E :
Pre
scrip
tions
nat
iona
les
:C
lass
e de
risq
ue p
our l
’eau
: W
GK
1 (A
llem
agne
), co
nfor
mé-
men
t à V
wVw
S d
u 17
/05/
199
9.
16. I
nfor
mat
ions
div
erse
s
Tout
es le
s do
nnée
s qu
i ont
cha
ngé
depu
is la
pré
céde
nte
éditi
on s
ont i
dent
ifiée
s pa
r un
asté
ris-
que.
Les
anc
ienn
es é
ditio
ns p
erde
nt a
insi
leur
val
idité
.
La fi
che
de d
onné
es d
e sé
curit
é se
rt à
four
nir l
es in
form
atio
ns p
hysi
ques
, de
sécu
rité,
toxi
colo
gi-
ques
et é
coto
xiqu
es e
ssen
tielle
s po
ur l’
utili
satio
n de
sub
stan
ces
chim
ique
s ai
nsi q
u’à
faire
des
reco
mm
anda
tions
pou
r une
util
isat
ion
ou u
n st
ocka
ge, u
ne m
anip
ulat
ion
et u
n tr
ansp
ort s
urs.
Tout
e re
spon
sabi
lité
en c
as d
e do
mm
ages
liés
à l’
empl
oi d
e ce
s in
form
atio
ns o
u à
l’util
isat
ion,
l’app
licat
ion,
l’ad
apta
tion
ou le
trai
tem
ent d
es p
rodu
its ic
i déc
rits
est e
xclu
e. C
eci n
e s’
appl
ique
pas
si n
ous,
nos
repr
ésen
tant
s lé
gaux
ou
agen
ts d
’exé
cutio
n so
mm
es ir
révo
cabl
emen
t ten
uspo
ur re
spon
sabl
es s
uite
à in
tent
ion
délic
tueu
se o
u né
glig
ence
gro
ssiè
re. T
oute
resp
onsa
bilit
épo
ur d
omm
ages
indi
rect
s es
t exc
lue.
Ces
info
rmat
ions
son
t don
nées
en
tout
e bo
nne
cons
cien
ce e
t cor
resp
onde
nt à
l’ét
at a
ctue
l de
nos
conn
aiss
ance
s. E
lles
ne re
nfer
men
t auc
une
gara
ntie
qua
nt a
ux c
arac
téris
tique
s de
s pr
o-du
its.
Réd
acte
ur fi
che
de d
onné
es :
Dpt
. AT,
Tél
. : 0
0.49
.40-
61 4
0 39
Les produits et lesservices Weishaupt
Brûleurs fioul, gaz et mixtes types W et WG/WGL –jusqu’à 570 kWCes brûleurs sont principalement utilisés pour le chauffage central de pavillons et de petits collectifs. Avantages : brûleurs entièrement automatiques, fonctionnement sûr et fiable, accessibilité facile à tous les composants, entretien réduit, fonctionnement silencieux et économique.
Brûleurs fioul, gaz et mixtes types Monarch, R, G, GL, RGL – jusqu’à 10 900 kWCes brûleurs équipent des centrales de chauffage de tous types et de toutes puissances. Depuis une vingtaine d’années, différentes versions ont été construites sur le modèle de base. Ces brûleurs sont à l’origine de l’excellente renommée des produits Weishaupt.
Brûleurs fioul, gaz et mixtes types WK – jusqu’à 17 500 kWLes brûleurs WK sont destinés aux équipements industriels.Avantages : construction d’après le système modulaire, lachambre de mélange adapte une forme variable en fonctionde la charge, fonctionnement à 2 allures progressives ou modulant.
Armoires et pupitres de commande électriquesCes équipements sont le complément indispensable auxbrûleurs Weishaupt. Votre agence régionale est à votredisposition pour étudier avec vous tout équipement spécial.
Chaudières et préparateurs E.C.S.Une gamme complète de chaudières, fioul ou gaz, en fonte ou en acier, permet de répondre à chaque cas d’utilisation sur une plage de puissance de 9 à 60 kW.Associées aux préparateurs E.C.S. Weishaupt, d’une capacité de 55 à 400 litres, ces chaudières offrent une solution globale et convaincante.
Les produits et les services sont l’image de WeishauptUn grand nombre de points de service Après-Ventegarantissent à nos clients une grande sécurité. De plus des professionnels du chauffage, partenaires de longue date de Weishaupt, assurent ce même service.
Max Weishaupt GmbHD-88475 SchwendiTelefon (0 73 53) 8 30Telefax (0 73 53) 8 33 58www.weishaupt.de
Impr. n° 83053904, Juillet 2001Printed in Germany. Reproduction interdite.