23
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LMT121 706158 / 00 04 / 2012 FR

Notice d'utilisation Capteur de niveau TORcuve Toujours tenir compte des dangers éventuels dus aux températures extrêmes de l'installation et du fluide 5.1 Lieu de montage / environnement

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR

    LMT121

    7061

    58 /

    00

    04

    / 20

    12

    FR

  • 2

    Contenu1 Remarque préliminaire ����������������������������������������������������������������������������������������3

    1�1 Symboles utilisés �������������������������������������������������������������������������������������������32 Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������������������������������33 Fonctionnement et caractéristiques ���������������������������������������������������������������������4

    3�1 Application �����������������������������������������������������������������������������������������������������43�2 Restriction de l'application �����������������������������������������������������������������������������6

    4 Fonction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������64�1 Principe de mesure ����������������������������������������������������������������������������������������64�2 Traitement des signaux mesurés �������������������������������������������������������������������7

    4�2�1 Etat à la livraison ����������������������������������������������������������������������������������74�2�2 Modes de fonctionnement ��������������������������������������������������������������������7

    4�3 D'autres caractéristiques de l'appareil �����������������������������������������������������������84�4 Communication, paramétrage et évaluation ��������������������������������������������������84�5 Exemples d'applications ��������������������������������������������������������������������������������9

    5 Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������105�1 Lieu de montage / environnement de montage �������������������������������������������105�2 Montage ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11

    5�2�1 Raccord process (sans filetage extérieur, par ex� clamp) �������������������125�2�2 Raccord à souder et réducteur (avec filetage extérieur) ��������������������12

    5�3 Remarques sur le montage conforme à 3A� ������������������������������������������������135�4 Remarque sur l'utilisation selon EHEDG �����������������������������������������������������14

    6 Raccordement électrique �����������������������������������������������������������������������������������157 Paramétrage ������������������������������������������������������������������������������������������������������16

    7�1 Paramétrage via PC ������������������������������������������������������������������������������������177�2 Paramétrage via le Memory Plug ����������������������������������������������������������������177�3 Paramétrage via l'entrée Teach �������������������������������������������������������������������18

    7�3�1 Conditions �������������������������������������������������������������������������������������������187�3�2 Effectuer le réglage plein ��������������������������������������������������������������������187�3�3 Changement de la fonction de sortie ��������������������������������������������������197�3�4 Défaut lors de l'opération Teach ���������������������������������������������������������19

    8 Fonctionnement �������������������������������������������������������������������������������������������������209 Entretien, réparation et élimination ��������������������������������������������������������������������20

  • 3

    FR

    1 Remarque préliminaire1.1 Symboles utilisés

    ► Action à faire→ Référence

    Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations�Information Remarque supplémentaire�

    2 Consignes de sécurité• Avant la mise en service de l'appareil, lire la description du produit� S'assurer

    que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restric-tion d'utilisation�

    • Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels�

    • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel quali-fié et autorisé par le responsable de l'installation�

    • L'appareil est conforme à la norme EN 61000-6-4� Dans l'environnement domestique (EN 61000-6-3) l'appareil doit être installé dans des cuves / tuyaux métalliques fermées�

    10 Schéma d'encombrement ��������������������������������������������������������������������������������2111 Données techniques ����������������������������������������������������������������������������������������2212 Remarque sur le règlement (CE) 1935/2004 ���������������������������������������������������2213 Réglage usine ��������������������������������������������������������������������������������������������������23

  • 4

    3 Fonctionnement et caractéristiquesL'appareil surveille le niveau des fluides liquides, pâteux et pulvérulents dans des cuves et des tuyaux� Il peut être utilisé pour la détection du niveau limite et la protection contre la marche à sec�3.1 Application• Grâce aux matières convenant aux contacts avec les aliments et aux possibi-

    lités de montage aseptiques, il est approprié pour les applications agroalimen-taires et aseptiques�

    • Détection de presque tous les fluides, même ceux qui sont très adhérents (par ex� ketchup) ou peu conducteurs (par ex� huile végétale)�

    Type d'appa-reil

    Application Sensibilité

    LMT100 fluides aqueux basse (fixe) 1)

    LMT110 huiles, graisses, fluides pulvérulents haute (fixe) 1)

    LMT121 2) fluides aqueux, huiles, graisses, fluides pulvérulents

    moyen (réglable) 3)

    distinction de fluides1) Aucun réglage nécessaire�2) Le type d'appareil LMT121 est réglable et donc approprié pour une grande variété

    d'applications� De plus, le réglage séparé de deux valeurs process permet la détection de deux fluides différents (utilisable par ex� pour la séparation de phases ou la distinc-tion de fluides)�

    3) Réglage usine (c�-à-d� le réglage à la livraison)�

  • 5

    FR

    Le tableau suivant contient une sélection de fluides testés et le type d'appareil cor-respondant recommandé� La liste de fluides complète est disponible à www�ifm�com (voir l'onglet " Notice d'utilisation " dans la fiche technique)�

    Les indications suivantes sont des valeurs de référence données à titre indicatif� Selon la composition des fluides listés, des déviations sont possibles�

    ► Vérifier toujours si l'appareil est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation !

    Fluide LMT100 LMT110 LMT121 1)Alcool (40 % vol) ●Bière ●Beurre (salé / non salé) ●Crème glacée ●Graisse ●Miel ●Yaourt (nature) ●Colorant à café non laitier ●Ketchup ●Confiture ●Lait ●Rémoulade ●Huile d'olive ●Crème (30 %) ●Chocolat (env� à 40 °C) ●Eau (distillée) ●Eau (de ville) ●Sucre (sucre cristal) ●

    1) Les indications sont valables pour la sensibilité en réglage usine (c�-à-d� le réglage à lalivraison).Sinécessaire,lasensibilitédecetyped'appareilpeutêtrechangée(→7Paramétrage)�

  • 6

    • L'appareil est approprié pour les températures de fluide suivantes : - -40…85 °C (fluides aqueux)� - -40…100 °C (huiles, graisses et fluides pulvérulents)�

    • Pendant un temps limité (1 h), il peut être utilisé à 150 °C� Il est donc adapté aux cycles habituels de nettoyage et de stérilisation (NEP, SEP)�

    • Pression de la cuve : -1���25 bar�3.2 Restriction de l'application• Pas approprié pour des fluides très abrasifs (par ex� sable de quartz)�• En cas d'emploi dans des fluides très agressifs (acides et bases fortes) :

    ► Vérifierd'abordlacompatibilitédesmatièresduproduit(→11Donnéestechniques)�

    • En cas d'emploi dans des fluides très inhomogènes formant des couches sépa-rées (par ex� une couche d'huile sur de l'eau) :

    ► Vérifier la fonction par un test d'application�

    4 Fonction4.1 Principe de mesureL'appareil fonctionne selon la méthode de spectroscopie d'impédance� Il analyse le comportement électrique des fluides à surveiller dans la gamme de fréquence entre 50 et 200 MHz� Les différents fluides ont des comportements caractéris-tiques� Ainsi, des dépôts ou de la mousse peuvent présenter des caractéristiques différentes�

    Si l'appareil approprié est sélectionné, la présence de certains fluides est détectée, les dépôts ou la mousse par contre, sont supprimés� Dans la plu-part des cas, la sélection de l'appareil approprié suffit complètement� Pour desexigencesspéciales,leLMT121àsensibilitéréglableestconseillé.(→3�1 Application)�

  • 7

    FR

    4.2 Traitement des signaux mesurés4.2.1 Etat à la livraisonL'appareil commute les deux sorties OUT1 / OUT2 de manière antivalente : - Aucun fluide détecté : OUT1 = DESACTIVEE et OUT2 = ACTIVEE� - Fluide détecté : OUT1 = ACTIVEE et OUT2 = DESACTIVEE�

    4.2.2 Modes de fonctionnementDeux modes de fonctionnement sont possibles :Mode de fonctionne-ment

    Configuration Caractéristiques Plus d'informations

    1 Capteur de niveau avec deux sorties de

    commutation

    La sensibilité, la fonc-tion de sortie (fonction normalement fermé, normalement ouvert

    et fenêtre) et d'autres fonctions peuvent

    être paramétrées via IO-Link�

    (→6Raccordementélectrique),

    (→7Paramétrage)

    2 Capteur de niveau avec une sortie de commuta-tion et une entrée Teach

    La sensibilité et la fonc-tion de sortie pour la

    sortie 2 (OUT2) peuvent être réglées via le signal

    Teach sur la broche 4� L'entrée Teach est seulement disponible après l'activation via

    IO-Link�

    (→6Raccordementélectrique),

    (→7Paramétrage), (→7.3Paramétragevia

    l’entrée Teach)

    En réglage usine (c�-à-d� le réglage à la livraison), l'appareil se trouve en mode de fonctionnement 1, le comportement de commutation est antiva-lent.(→4.2.1Etatàlalivraison).

  • 8

    4.3 D'autres caractéristiques de l'appareil• Matières adaptées au contact alimentaire : 1�4404 (316L) PEEK�• Possibilités de montage aseptique et sans zone morte�• Homologations / conformités : FDA, CE 1935 / 2004 ; EHEDG, 3A, UL�• Affichage de l'état de commutation et de la disponibilité par deux LED�• Après application de la tension d'alimentation, l'appareil est tout de suite

    opérationnel ; prendre en compte le champ d'application des différents types d'appareil.(→3.1Application).

    • Temps de réponse rapide : temporisation de commutation env� 0�1 s�• Position définie de la sortie de câble pour les connecteurs femelles coudés en

    cas d'emploi des raccords à souder ifm�• Géométrie du détecteur favorable à l'écoulement, pas de blocage du tuyau,

    pas de perte de pression�• Montage indépendant de la position possible�

    4.4 Communication, paramétrage et évaluationCommunication, paramétrage et évaluation sont seulement possibles pour le LMT121� Pour cet appareil, les possibilités suivantes avec des outils de para-métrage compatibles avec IO-Link (par ex� le programme de service FDT ifm Container) sont disponibles :• Lire les valeurs process actuelles• Lire, modifier et sauvegarder tous les réglages de paramétrages actuels• Transmettre les réglages de paramètres à d'autres appareils du même type

    Le catalogue des objets DTM disponibles, IO-Link Device Description (IODD) et le programme de service FDT ifm Container sont disponibles à www.ifm.com→Support→Téléchargement.

  • 9

    FR

    4.5 Exemples d'applicationsFig. 1 Fig. 2

    A

    A

    A

    L'appareil peut être monté dans toute position :• La figure 1 montre différentes positions de montage dans une cuve (par ex�

    pour la détection du niveau ou comme protection marche à sec)�• La figure 2 montre comment le niveau de remplissage du tube peut être sur-

    veillé par la position de montage correspondante�Les positions de montage (A) dans les figures 1 et 2 ne sont pas forcé-ment appropriées pour les fluides très adhérents et visqueux� Les résidus peuvent éventuellement être détectés comme niveau�

  • 10

    5 MontageAvant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'instal-lation est hors pression et qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve� Toujours tenir compte des dangers éventuels dus aux températures extrêmes de l'installation et du fluide�

    5.1 Lieu de montage / environnement de montageSeuls les raccords ifm garantissent un positionnement et un fonctionne-ment corrects de l'appareil et l'étanchéité du raccord�Si des raccords en T sont utilisés, respecter en outre les pressions de service maximales selon DESP : • DN25 : max� 40 bar• DN40 : max� 25 bar• DN50 : max� 25 bar

    • Montage dans des tuyaux à partir de DN25 possible�• Distance latérale entre le bout de la sonde et les parois de la cuve ou les

    éléments présents dans la cuve : min� 15 mm�• Dans les environnements industriels, l'appareil peut être monté dans des cuves

    / tuyaux non-métalliques� En cas des cuves non-métalliques, la face métallique du raccord process suffit comme masse de référence�

    • Dans les environnements domestiques, l'appareil doit être monté dans des cuves / tuyaux métalliques fermés�

    • Ne pas utiliser de matériel d'étanchéité additionnel (par ex� ruban téflon) au bout de la sonde (cône d'étanchéité)�

    • Protéger le bout de la sonde contre les rayons solaires directs�

  • 11

    FR

    5.2 MontageL'appareil est installé à l'aide d'un raccord� Les composants suivants sont dispo-nibles comme accessoires :Raccord à souder G½ Description N° de commande

    sphérique E30055col E30056

    cylindrique pour cuves E43300cylindrique pour tuyaux E43301

    raccord en T DN25 E43316raccord en T DN40 E43317raccord en T DN50 E43318

    Raccord à souder G½ avec homologation 3A

    cylindrique pour cuves E43309cylindrique pour tuyaux E43310

    Raccord process G½ G ¾ E43302G 1 E43303

    ¾" NPT E43313DIN11851 DN25 E43304DIN11851 DN40 E43305

    Varivent D50 E43306Varivent D68 E43307

    clamp 1-1,5" ISO 2852 / DIN 32676 E33401clamp 2" ISO 2852 / DIN 32676 E33402

    DN25 SMS E33430Raccord process G½ avec homologation 3A

    clamp 1-1,5" ISO 2852 / DIN 32676 E43311clamp 2" ISO 2852 / DIN 32676 E43312

    Bouchon de fermeture G½

    pour raccord E43308

    Bouchon de soudage G½

    aide de soudage E43314

  • 12

    5.2.1 Raccord process (sans filetage extérieur, par ex. clamp) ► Assurer la propreté des zones d'étanchéité� Enlever les emballages protecteurs juste avant le montage� En cas d'endommagement des zones d'étanchéité, remplacer l'appareil ou le raccord�

    ► Graisser légèrement le filetage du capteur avec une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l'application�

    ► Visser le capteur dans le raccord à la main� Eviter des influences mécaniques sur les zones d'étanchéité�

    ► Serrer le capteur et le raccord dans un dispositif de serrage� Ne serrer le dispo-sitif de serrage que légèrement pour éviter que le raccord ne se déforme�

    ► Serrer le capteur avec une clé� Couple de serrage : 20…25 Nm� ► Fixer le capteur et le raccord sur le raccord process à l'aide d'un écrou, d'une flasque de serrage ou similaire�

    5.2.2 Raccord à souder et réducteur (avec filetage extérieur) ► Assurer la propreté des zones d'étanchéité� Enlever les emballages protecteurs juste avant le montage� En cas d'endommagement des zones d'étanchéité, remplacer l'appareil ou le raccord�

    Respecter les remarques sur le montage dans la documentation technique du raccord à souder correspondant ! Si des raccords en T sont utilisés, respecter également les pressions de service maximales selon DESP :• DN25 : max� 40 bar• DN40 : max� 25 bar• DN50 : max� 25 bar

    ► Souder ou visser le raccord� ► En cas de besoin, glisser le joint d'étanchéité (A dans la figure suivante) sur l'appareil� Il assure l'étanchéité extérieure entre le capteur et le raccord�

  • 13

    FR

    A

    Une partie des raccords indiqués dans la liste en dessus est fournie avec le joint d’étanchéité�

    ► Utiliser uniquement les joints d'étanchéité fournis�

    Des joints non appropriés peuvent mener à des problèmes d'étanchéité : - joint trop grand : défaut d'étan-chéité sur le bout de sa sonde�

    - joint trop plat : défauts d'étan-chéité extérieure entre l'appareil et le raccord�

    ► Graisser légèrement le filetage du capteur avec une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l'application�

    ► Visser le détecteur dans le raccord et serrer� Couple de serrage : 20…25 Nm� ► Après le montage, contrôler l'étanchéité de la cuve / tuyau�

    5.3 Remarques sur le montage conforme à 3A.L'appareil a une homologation 3A� Elle est seulement valide en combinaison avec lesraccordsdisposantdel'homologation3A.(→5.2Montage).

    La soudure doit satisfaire à la norme 3A 74-03, D6�1�4 : " Le rayon le plus petit pour les soudures dans des surfaces en contact avec le produit ne doit pas être inférieur à ¼" (6,35 mm)� Un rayon de 1/8" (3,18 mm) pour la soudure est permis si l'épaisseur du matériau d'une partie ou des deux parties est inférieure à 3/16" (4,76 mm)� "

  • 14

    L'auto-vidange doit être assurée par une position de montage appropriée (position 1���3)�Le raccord process doit être muni d'un orifice de fuite auto-vidant� Ceci est assuré en cas d'utilisation des raccords avec homologation 3A (→5.2Montage).

    5.4 Remarque sur l'utilisation selon EHEDGL'appareil a une homologation selon EHEDG� En cas d'utilisation de l'appareil dans les zones aseptiques selon EHEDG en combinaison avec les raccords listés ci-dessus :

    ► S'assurer d'une intégration du capteur dans l'installation selon EHEDG�

  • 15

    FR

    6 Raccordement électriqueL'appareil doit être monté par un électricien qualifié�Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de maté-riel électrique doivent être respectés�Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP�

    ► Mettre l'installation hors tension� ► Raccorder l'appareil comme suit :

    mode normal 1) mode Teach 1)

    3 1

    4

    2

    3

    4

    2

    1

    3

    1

    4

    2

    1) IO-Link et mode Teach uniquement disponible pour LMT121�

    Broche Affectation Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm1 Ualim+ brun3 Ualim- bleu2 (OUT2) signal de commutation pnp blanc

    4 (OUT1)•signal de commutation pnp•IO-Link•entrée pour le signal Teach

    noir

    Comme aide pour le mode Teach, le bouton Teach (n° de commande : E30405) est disponible� De plus, noter les remarques suivantes :• En mode Teach, seule la sortie OUT2 est disponible�• En réglage usine (c�-à-d� le réglage à la livraison), le mode Teach est

    désactivé,ildoitêtreactivésinécessaire.(→7.3.1Conditions).

    Informations sur les connecteurs femelles / mâles à www�ifm�com →Tech-nologiedeconnexion→Connecteursfemelles.

  • 16

    7 ParamétrageLes types d'appareil LMT100 et LMT110 ne peuvent pas être paramétrés� Ils sont préréglés par rapport à leur domaine d'application correspondant� (→3.1Application).

    Le type d'appareil LMT121 peut être paramétré et est approprié pour une grande variété d'applications� De plus, le réglage séparé de deux valeurs process permet la détection de deux fluides différents (utilisable par ex� pour la séparation de phases ou la distinction de fluides)�Le LMT121 doit seulement être paramétré si le réglage usine (c�-à-d� le réglage à la livraison) n'est pas approprié pour l'application�

    Dans le réglage usine, la sensibilité du LMT121 se trouve entre celui du LMT100 et LMT110� Cette " sensibilité moyenne " est appropriée pour un grandnombred'applications.(→3.1Application).

    Les paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service ou pendant le fonctionnement�

    Des changements du paramétrage pendant l'opération affectent le mode de fonctionnement de l'installation�

    ► S'assurer qu'il n'y a pas de mauvais fonctionnement dans l'installation�Les paramètres suivants sont réglables :SP1/rP1 Sensibilité du seuil d'enclenchement 1 / de déclenchement 1 (commutant

    OUT1)SP2/rP2 Sensibilité du seuil d'enclenchement 2 / de déclenchement 2 (commutant

    OUT2)OU1 Fonction de sortie pour OUT1 :

    - Signal de commutation pour les valeurs limites : fonction hystérésis ou fenêtre, soit en normalement ouvert soit en normalement fermé�

    - Comme alternative : configurer la broche 4 comme entrée pour le signal Teach ([OU1] = [Tch])

    OU2 Fonction de sortie pour OUT2 : - Signal de commutation pour les valeurs limites : fonction hystérésis ou fenêtre, soit en normalement ouvert soit en normalement fermé�

    TSP1 Réglage plein pour fluide 1 - Réglage plein par rapport au fluide 1 à détecter, les seuils de commutation SP1 / rP1 sont réglés automatiquement

  • 17

    FR

    TSP2 Réglage plein pour fluide 2 - Réglage plein par rapport au fluide 2 à détecter, les seuils de commutation SP2 / rP2 sont réglés automatiquement

    EF Fonctions étendues / accès au niveau de menu 2�FOU1 Comportement de OUT1 en cas de défaut

    dr1 Temporisation au déclenchement pour OUT1 ; le point de menu est seule-ment actif pour Hno / Hnc�

    FOU2 Comportement de OUT2 en cas de défautdr2 Temporisation au déclenchement pour OUT2 ; le point de menu est seule-

    ment actif pour Hno / Hnc�P_n Logique de commutation pour les sorties (pnp ou npn)dFo Temporisation pour le comportement de commutation de OUT1 / OUT2 en

    cas de défautrES Récupérer les réglages de base effectués en usine

    Les sous-chapitres suivants décrivent les trois différentes possibilités de paramé-trer l'appareil�

    7.1 Paramétrage via PCPour le paramétrage il faut un logiciel compatible avec IO-Link (par ex� le pro-gramme de service FDT " ifm Container " disposant d'une interface utilisateur graphique intuitive)� Pour le raccordement USB du capteur, l'interface USB (n° de commande E30396) est disponible� Il contient le programme de service FDT " ifm Container "�

    Le catalogue des objets DTM disponibles, IO-Link Device Description (IODD) et le programme de service FDT ifm Container sont disponibles à www.ifm.com→Support→Téléchargement.

    7.2 Paramétrage via le Memory PlugLe paramétrage peut être effectué facilement et rapidement via un Memory Plug réglé de manière correspondante (n° de commande E30398)� Pour cela, les para-mètres doivent d'abord être écrits dans le Memory Plug (par ex� via un PC)�

    Le Memory Plug est également approprié pour mémoriser les paramètres actuels d'un appareil et pour les transférer à d'autres appareils du même type�

    Pour plus d'informations sur le Memory Plug voir la documentation technique correspondante (à titre gratuit à www�ifm�com)�

  • 18

    7.3 Paramétrage via l'entrée Teach

    En mode Teach, la fonctionnalité est limitée, seulement la sortie OUT2 est disponible�

    7.3.1 ConditionsL'entrée Teach doit être activée� Pour cela, il y a deux possibilités :• VialelogicielIO-Link(→7.1ParamétrageviaPC).• VialeMemoryPlug(→7.2ParamétragevialeMemoryPlug).L'opérationTeachesteffectuéeenappliquantUalim+àlabroche4.(→6Raccor-dement électrique)�

    Comme aide pour cette opération, le bouton Teach (n° de commande E30405) est disponible�

    7.3.2 Effectuer le réglage pleinLe réglage plein permet d'optimiser la sensibilité de l'appareil par rapport au fluide à détecter (ainsi des dépôts et des mousses sont supprimés)�

    ► Remplir la cuve jusqu'à ce que le bout de la sonde soit complètement couvert� ► Appliquer Ualim+ à la broche 4 pendant > 2 ��� < 5 s (T1)�

    > LED1 clignote à 2 Hz ( )� > Après l'opération Teach, la LED est allumée pendant 2 s et la broche 4 fournit

    un signal durant 2 s (T2 ; confirmation d'une opération Teach réussie)�

  • 19

    FR

    7.3.3 Changement de la fonction de sortieLa sortie OUT2 peut être changée de " normalement fermé " (Hnc) à " normale-ment ouvert " (Hno) et vice versa� Seulement les fonctions hystérésis (Hnc / Hno) sont disponibles, les fonctions fenêtres peuvent seulement être paramétrés via IO-Link :

    ► Appliquer Ualim+ à la broche 4 pendant > 5 ��� < 10 s (T1)� > LED1 clignote d'abord à 2 Hz ( ), après 5 s elle clignote avec un double

    clignotement à 1 Hz ( )� > Après le changement, la LED est allumée pendant 2 s et la broche 4 fournit un

    signal durant 2 s (T2 ; confirmation d'un changement réussi)�

    > Après le changement, LED2 est allumée en fonction du niveau comme suit : - Fluide détecté : LED2 = jaune (pour Hno) / LED2 = verte (pour Hnc) - Aucun fluide détecté : LED2 = vert (pour Hno) / LED2 = jaune (pour Hnc)

    7.3.4 Défaut lors de l'opération TeachL'opération Teach est annulée en cas de défaut :

    > LED1 clignote vert-jaune à 8 Hz� > L'appareil passe de nouveau au mode de fonctionnement sans aucune modifi-

    cation du réglage� Défauts possibles :• Défaut temporel (opération Teach trop long / trop court)�• Signal du capteur hors de l'étendue de mesure�

  • 20

    8 FonctionnementAprès la mise sous tension, l'appareil se trouve en mode de fonctionnement� Il effectue ses fonctions d'évaluation et commute les sorties�

    La table suivante montre les réglages usine (c�-à-d� les réglages à la livrai-son)� En cet état : OUT1 = Hno et OUT2 = Hnc� Si les réglages usine sont changés, l'état des LED et des sorties dépend du paramétrage�

    LED1 et LED2 peuvent être identifiées à l'aide de l'étiquette� LED1 et LED2 se trouvent dans le prolongement de " OUT1 " et " OUT2 "� Une flèche montre l'orientation de la rainure du connecteur permettant l'affectation de la position des LED sur le symbole du connecteur�

    Mode de fonctionnement LED1 LED2 OUT1 OUT2appareil opérationnel, aucun fluide détecté

    verte jaune éteinte allumée

    appareil opérationnel, fluide détecté jaune verte allumée éteinteaucune tension d'alimentation éteinte éteinte éteinte éteintecourt-circuit de la sortie 1 clignote en

    jaune1) 1) 1)

    court-circuit de la sortie 2 1) clignote en jaune

    1) 1)

    défaut / défaillance clignote en vert

    clignote en vert

    éteinte éteinte

    opération Teach est active (→7.3.2Effectuerleréglageplein)(→7.3.3Changementdelafonctiondesortie)

    défaut lors de l'opération Teach (→7.3.4Défautlorsdel’opérationTeach)1) En fonction du niveau et la fonction de sortie�

    9 Entretien, réparation et élimination ► Contrôler le capuchon de temps à temps pour dépôts et endommagement� En cas de forte souillure, nettoyer� En cas d'endommagement, remplacer l'appareil�

    ► Nettoyer soigneusement la tête de la sonde et la fente de montage - en particulier le cône d'étanchéité - après le démontage et avant le remontage de l'appareil en appliquant des méthodes appropriées afin d'assurer l'étanchéité et de façon qu'il n'y ait pas de zone morte�

  • 21

    FR

    ► L'appareil ne peut pas être réparé� ► S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur�

    ► En cas de retours, s’assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particu-lier de substances dangereuses et toxiques� Utiliser seulement des emballages appropriés pour le transport afin d'éviter l'endommagement de l'appareil�

    En cas d'un changement du fluide il pourrait être nécessaire de changer également le type d'appareil ou d'adapter la sensibilité (uniquement pos-siblepourleLMT121)(→3.1Application).

    10 Schéma d'encombrement

    1830

    G 21LED

    11398

    4612

    M12

    X1

    27

    Dimensions en mm1: Couple de serrage 20���25 Nm

  • 22

    11 Données techniquesTension d'alimentation [V] ��������������������������������������������������������������������������������� 18 ��� 30 DCCourant de sortie [mA]���������������������������������������������������������������������������������������������������� 100Protection courts-circuits, pulsée ; protection inversion de polarité / protection surchargesChute de tension [V] ����������������������������������������������������������������������������������������������������� < 2,5Consommation [mA] �������������������������������������������������������������������������������������������������������< 50Max� Pression de la cuve [bar] ��������������������������������������������������������������������������������� -1���25Matières du boîtier ����������������������������� PEEK ; acier inox 1�4404 (316L), PA12; FPM (Viton)Matières en contact avec le fluide PEEK

    caractéristiques de surface : Ra < 0,8Protection IP 68 / IP 69KClasse de protection �����������������������������������������������������������������������������������������������������������III Température ambiante [°C]��������������������������������������������������������������������������������������� -40���60Température du fluide pour fluides aqueux [°C]- en permanence ������������������������������������������������������������������������������������������������������ -40���85- de courte durée ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 150 (1 h)Température du fluide pour huiles, graisses, matières en vrac [°C]- en permanence ��������������������������������������������������������������������������������������������������� -40���100- de courte durée ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 150 (1 h)Température de stockage [°C] ���������������������������������������������������������������������������������� -40���80Tenue aux chocs [g] ������������������������������������������������������������� IEC 60068-2-27 : 50 g (11 ms)Tenue aux vibrations [g]����������������������������������������� DIN EN 60068-2-6 : 20 g (10…2000Hz)CEM ����������������������������������������������������������������������������������������������������� EN 61000-6-2 :2005 cuves fermées : EN 61000-6-3: 2006 cuves ouvertes : EN 61000-6-4: 2006

    Pour plus d'informations sur les données techniques (en particulier IO-Link) voir dans la fiche technique�

    12 Remarque sur le règlement (CE) 1935/2004Les composants suivants du produit sont conçus selon le règlement (CE) 1935/2004 pour le contact continu avec des produits alimentaires : - bout de la sonde en PEEK

  • 23

    FR

    13 Réglage usineRéglage usine Réglage utilisateur

    SP1 35 % VEM *

    rP1 29 % VEM *

    OU1 Hno

    SP2 35 % VEM *

    rP2 29 % VEM *

    OU2 Hnc

    FOU1 OFF

    dr1 0,0

    FOU2 OFF

    dr2 0,0

    P_n pnp

    dFo 0,0* = la valeur en pourcentage affichée de la valeur finale de l'étendue de mesure (VEM)

    Plus d'informations à www�ifm�com

    1 Remarque préliminaire1.1 Symboles utilisés

    2 Consignes de sécurité3 Fonctionnement et caractéristiques3.1 Application3.2 Restriction de l'application

    4 Fonction4.1 Principe de mesure4.2 Traitement des signaux mesurés4.2.1 Etat à la livraison4.2.2 Modes de fonctionnement

    4.3 D'autres caractéristiques de l'appareil4.4 Communication, paramétrage et évaluation4.5 Exemples d'applications

    5 Montage5.1 Lieu de montage / environnement de montage5.2 Montage5.2.1 Raccord process (sans filetage extérieur, par ex. clamp)5.2.2 Raccord à souder et réducteur (avec filetage extérieur)

    5.3 Remarques sur le montage conforme à 3A.5.4 Remarque sur l'utilisation selon EHEDG

    6 Raccordement électrique7 Paramétrage7.1 Paramétrage via PC7.2 Paramétrage via le Memory Plug7.3 Paramétrage via l'entrée Teach7.3.1 Conditions7.3.2 Effectuer le réglage plein7.3.3 Changement de la fonction de sortie7.3.4 Défaut lors de l'opération Teach

    8 Fonctionnement9 Entretien, réparation et élimination10 Schéma d'encombrement11 Données techniques12 Remarque sur le règlement (CE) 1935/200413 Réglage usine