7
MACCHINA FORMATRICE PERTARALLI FORMING MACHINE FOR TARALLI O-MATIC ®

o Matic 2008 t1cr

Embed Size (px)

DESCRIPTION

cvbn

Citation preview

Page 1: o Matic 2008 t1cr

MACCHINA FORMATRICE PER TARALLIFORMING MACHINE FOR TARALLI O-MATIC®

Page 2: o Matic 2008 t1cr

03

MACCHINA FORMATRICE PER TARALLIFORMING MACHINE FOR TARALLI

Technologie au service de latradition. Le tarallo est un produit typiqueet incomparable de la tradition italienne.Sa forme caractéristique en “O” faitimmédiatement revenir à l’esprit l’habilité denos artisans boulangers. Dans le sillon decette tradition, les ingénieurs de Minipanont mis au point une nouvelle générationd’équipements O-MATIC, constituée deformeuses pour les taralli avec mise surplaque automatique, hautement performanteset à même de réaliser le produit de manièreoptimale, ce qui nous a permis de maintenirla forme typique des taralli faits à la main.Adaptabilité et souplesse. Une gammed’accessoires spécialement étudiés pourcette ligne permettent à O-MATIC deproduire taralli, friselles, roschettes etgressins de l’épaisseur choisie. En outre,des systèmes de saupoudrage spécifiquespeuvent recouvrir ces produits de sel,sucre, épices, graines et de tout ce quel’imagination est à même de vous suggérer.A l’aide des accessoires correspondants,O-MATIC peut également produire destaralli torsadés et des taralli de formeallongée (“tarallo de Barletta”, “bussolà”).Automatique et sur mesure. En plus destrois modèles avec mise sur plaqueautomatique (600, 800,1600), O-MATIC estaussi disponible aujourd’hui en versionspéciale sur mesure, conçue pour laproduction industrielle et pouvants’interfacer avec les bouilleurs à tunnel encontinu de nouvelle génération. O-MATICpeut être alimenté en mode automatiquepar des lignes de laminage et calibragespéciales.Pratique et performante. Le recours àl’électronique nous a permis d’améliorer lesperformances de O-MATIC de manièreconsidérable, ce qui a fait de cetéquipement un instrument pratique etsimple à utiliser, permettant de modifierrapidement le réglage du diamètre, de laforme et de la fermeture de l’anneau et demémoriser les différentes recettes.

Technologie im Dienst derTradition. Der “Tarallo” (Ringel) ist eintypisches und unverwechselbares Produktder italienischen Tradition, mit seinercharakteristischen O-Form, ein soforterkennbares Zeichen des Könnensitalienischer Handwerksbäcker.Entsprechend dieser Tradition haben diePlaner von Minipan die neue Generationder O-MATIC Maschinen zum Formen vonTaralli mit automatischer Anordnung aufdem Backblech entwickelt; die Maschinenbieten höchste Leistung und perfekteAusführung in der typischen Formhandgefertigter Taralli.Vielseitig und Flexibel. Mit Hilfe einerReihe von Zubehörteilen, die nach Maßentwickelt wurde, ist O-MATIC in der Lage,Taralli, Friselle, Roschette und Grissini mitgewünschter Dicke zu erzeugen, die durchEinsatz der entsprechenden Topping-Systeme mit Salz, Zucker, Gewürzen,Körnern und allem, was die Fantasie hergibt,bestreut werden können. Bei Einsatzentsprechender Hilfsmittel kann O-MATICsogar gewundene oder sogar lange Taralliherstellen (so genannte Taralli “di Barletta”,“bussolà”).Automatisch und nach Maß. Neben dendrei Modelle mit automatischer Anordnungauf dem Backblech (600, 800, 1600), istO-MATIC in Sondermodellen nach Maßerhältlich, die für die industrielle Herstellunggeeignet sind, mit Schnittstelle mitTunnelöfen der neusten Generation imDauerbetrieb. O-MATIC kann außerdemautomatisch mit entsprechenden Walz- undKalibrierlinien beschickt werden.Praktisch und leistungsfähig. Mit Hilfeder Elektronik wurden die Leistungen vonO-MATIC deutlich verbessert undgarantieren eine unvergleichlicheZweckmäßigkeit und Einfachheit imGebrauch, die die Operationen, wieEinstellung von Durchmesser, Form undFormung zum Ring einfach und schnellmachen und dabei die Möglichkeit bieten,verschiedene Rezepte zu speichern.

FR DE RU

O-MATIC®

IT EN ES

Tecnología al servicio de latradición. El “tarallo” es un producto típicoe inconfundible de la tradición italiana y,con su particular forma de “O”, necesitainmediatamente la habilidad de losartesanos panaderos. En el camino de éstatradición los proyectistas de MINIPAN, hanrealizado la nueva generación de O-MATIC,máquinas formadoras para taralli condescarga del producto directamente en lasbandejas, de altas performances y capacesde una ejecución perfecta que mantieneinalterada la típica forma de los tarallihechos a mano.Versatil y flexible. Una gama de accessoriosestudiados a medida proporcionan a O-MATICla capacidad de producir taralli, friselle,rosquillas y grisines del espesor deseado,que, con la ayuda de específicos sitemas de“topping”, pueden ser esparcidos con sal,azúcar, especias, semillas y todo lo que lacreatividad pueda sugerir. Con las debidasprevisiones O-MATIC está en grado deformar tanto taralli enroscados como tarallide forma alargada (tarallo “de Barletta”,bussolá).Automática y sobre medida. Además delos tres modelos con descarga del productodirectamente en las bandejas (600, 800,1600), O-MATIC está hoy disponible enversiones especiales sobre medida, aptasa producciones industriales e integradas ahervidores de tunel continuo de nuevageneración. O-MATIC puede además seralimentada en automático con líneas delaminación y calibrado dedicadas.Practica y rendidora. Gracias a la ayuda dela electrónica, las prestaciones de O-MATICfueron increiblemente mejoradas,garantizando una inigualable practicidad ysimplicidad de uso que proporcionansimples y rápidas operaciones deregulación de diámetro, forma y unión delanillo, con la posibilidad de memorizar lasdiversas recetas.

Tecnologia al servizio dellatradizione. Il tarallo è un prodotto tipico einconfondibile della tradizione italiana e,con la sua caratteristica forma ad “O”,richiama immediatamente l’abilità deipanificatori artigiani. Nel solco di questatradizione i progettisti Minipan hannorealizzato la nuova generazione di O-MATIC,macchine formatrici per taralli adimpadellamento automatico, altamenteperformanti e capaci di una perfezioneesecutiva che mantiene inalterata la formatipica dei taralli fatti a mano.Versatile e flessibile. Una gamma diaccessori studiati su misura rendono O-MATICin grado di produrre taralli, friselle,roschette e grissini dello spessoredesiderato, che, con l’ausilio di appositisistemi di topping, possono essere cosparsidi sale, zucchero, spezie, semi e tutto ciòche la fantasia può suggerire. Con i dovutiaccorgimenti O-MATIC è inoltre in grado diformare sia taralli attorcigliati che taralli diforma allungata (tarallo “di Barletta”,“bussolà”).Automatica e su misura. Oltre ai tremodelli ad impadellamento automatico(600, 800, 1600), O-MATIC è oggidisponibile in versioni speciali su misura,adatte a produzioni industriali einterfacciabili a bollitori tunnel in continuo dinuova generazione. O-MATIC può inoltreessere alimentata in automatico con lineedi laminazione e calibratura dedicate.Pratica e performante. Grazie all’ausiliodell’elettronica, le prestazioni di O-MATICsono incredibilmente migliorate, garantendouna ineguagliabile praticità e semplicitàd’uso che rendono semplici e rapideoperazioni come la regolazione di diametro,forma e congiunzione dell’anello, con lapossibilità di memorizzare le diverse ricette.

Technology and tradition.Taralli is a typical product of the Italianbakery tradition, and with its characteristic“O” shape reminds us immediately of theability of the artisan bakers.Following in this tradition, Minipan designersengineered the new generation of O-MATIC,the fully automatic forming machine for taralliwith automatic placement on trays that joinsgreat performance with a perfect formingfeature and maintains unchanged the typicalshape of the hand made rings.Versatile and flexible. A wide range ofaccessories designed on measure letsO-MATIC produce taralli, friselle, rosquitasand breadsticks of the desired thickness,which, with the proper topping devices, canbe decorated with salt, sugar, spices, seedsand with everything the baker’s fantasymight suggest. With the suitable fittings,O-MATIC can even form twisted bagels aswell as oblong/oval shaped breads.Automatic and customized. Besides thethree standard models featuring automaticplacement on tray (600 - 800 - 1600),O-MATIC today is also available in specialcustomized versions, suitable for industrialproductions, ensuring the possibility to beconnected directly to new generation tunnelboilers (also available from MINIPAN), or totunnel ovens.O-MATIC can also be fed automatically withdedicated lamination and sheeting lines.Practical and fast. Thanks to theelectronics, O-MATIC performance hasdramatically improved , offering a uniquepracticality and simplifying manyadjustments such as adjusting the rings'shape and diameter, junction of closure,and the new possibility of memorizingvarious recipes.

Page 3: o Matic 2008 t1cr

0504

O-MATIC ® 600

Versatilità al servizio della creatività. Flessibile e performante,O-MATIC 600 è l’entry level delle formatrici automatiche pertoroidi e grissini Minipan. Grazie ad una dotazione diaccessori personalizzabili sempre più ricca, forma edimensione del prodotto non sono più un limite. La ricercasulla semplicità di utilizzo, hanno reso O-MATIC 600 lamacchina perfetta per i produttori più creativi, sempre allaricerca di nuove referenze. Adatta a teglie da 400 a 600mm.di larghezza utile, O-MATIC 600 è la macchina che meglioincarna la filosofia Minipan: automazione incrementabile neltempo. O-MATIC 600 infatti, gestita interamente a mezzo PLC,nasce già predisposta ad integrarsi con bollitori automaticia tunnel, linee di laminazione/alimentazione automatiche esistemi di movimentazione teglie e caricamento automaticodi carrelli per forni rotor.

Versatility to serve creativity. Flexible in prodution, O-MATIC 600is the entry level of Minipan’s automatic forming machines fortaralli and grissini. Due to its improved optional fittings, shape anddimensions of the product are virtually unlimited. Our research onsimplicity of use makes O-MATIC 600 the perfect tool for the mostcreative bakers. Suitable for trays from 400 to 600mm of usefulwidth, O-MATIC 600 is the essence of Minipan’s spirit: automationopen to improvements. O-MATIC 600, with its complete PLCcontrol, is delivered ready to be integrated with tunnel boilers,dough sheeting/feeding lines, baking pans motorized conveyingand automating rack loading machines.

Fase di formaturaForming phase

Rulli calibratori per versione BATGauging rollers - BAT version

Pistone battitore per versione BATPiston beater - BAT version

Formatura grissiniGrissini forming

Grissini - ItaliaGrissini - Italy

Taralli all’uovo glassati - ItaliaSugar coated egg taralli - Italy

Rinkeli - FinlandiaRinkeli - Finland

Page 4: o Matic 2008 t1cr

Rosquitas trenzadas - EquadorRosquitas trenzadas - Equador

06 07

O-MATIC ® 800

Grazie al classico caricamento pasta dal lato (detto “apianoforte”), O-MATIC 800 è perfetta per integrarsi a linee dilaminazione/alimentazione automatiche. Robusta e sicura,O-MATIC 800 è ideale per essere completata da moduli ditopping per olio, sale, sesamo, spezie e aromi di qualsiasigenere. L’interfaccia con bollitori a tunnel e sistemi dimovimentazione teglie e caricamento automatico di carrelli perforni rotor, è quanto mai semplificata, per rendere O-MATIC 800un sistema di produzione toroidi e grissini flessibile efacilmente incrementabile. Riduzione dell’apporto dimanodopera ed elevata precisione di pezzatura: le necessitàdei produttori più esigenti sono i nostri obiettivi.

Lateral dough loading enables compact sheeting lines to perfectlyfeed the O-MATIC 800. Robust and reliable, the O-MATIC 800connects easily to oil, salt, seed or spice topping systems.The interface with tunnel boilers or automatic rack loading isseamless making O-MATIC 800 taralli and grissini lines asflexible as they are expandable. Labor reduction, precision andconsistent production realizes our goal to solve the problems ofthe most demanding bakers, clients and producers.

O-MATIC 800 BAT

Mini-multirullo©

Mini-multiroll© satellite2 31

1. Mandapasta estrusore2. Macchina formatrice3. Modulo topping1. Dough extruder2. Forming machine3. Topping unit

Koulouri - area mediterraneaKoulouri - mediterrean area

Page 5: o Matic 2008 t1cr

08 09

O-MATIC ® 1000-2600

L’eccellenza della gamma è rappresentata da macchineformatrici robuste e sicure, studiate per un severo impiegoproduttivo. Con larghezze utili da 1000 a 2600 mm, le O-Maticindustriali, sono adatte a consegnare il prodotto su teglia odirettamente su nastri per forni a tunnel.Le elevate performance sono supportate da un ventaglio disoluzioni di laminazione/preparazione della pasta senzaparagoni, dettate dalla più elevata personalizzazionedisponibile. Una grande capacità di adattamento alle ricetteartigianali per industrializzare senza compromessi, per dareforma al gusto della tradizione.

The top level of the range is populated by a series of reliable andextremely durable machines intended for the most strenuousproduction environments. Having useful widths from 1000 to2600mm, the industrial O-MATIC line is suitable for automaticpanning or direct loading on tunnel ovens. Their high performancecapability is supported by an endless and unique selection ofdough sheeting and preparation solutions, driven by the highestcustomization available on the market. With tremendous respectfor the artisan recipes, we industrialize production without anycompromise, and give taste to the shape of tradition.

1. O-MATIC 26002. Mandapasta3. Stazione di calibratura (cilindri

Ø 300 mm)4. Penna di consegna5. Barra di rotazione a imbuti1. O-MATIC 26002. Dough chunker3. Gauging unit (cylinders Ø 300 mm)4. Product delivery belt5. Rotating tubes bar

O-MATIC 1600

Friselle - ItaliaFriselle - Italy

Crostini - ItaliaCrostini - Italy

Suhariki - RussiaSuhariki - Russia

2

4 5

1

3

Page 6: o Matic 2008 t1cr

10

1. Dispositivo attorcigliatore2. Dispositivo taglia grissini3. Bollitore automatico1. Twisting device2. Grissini guillotine cutter3. Automatic tunnel boiler

1 2

3

Taralli attorcigliatiTwisted taralli

Taralli oblunghiOval taralliPERSONALIZZAZIONI

CUSTOMIZED OMX 800

Lunghezzacon prolungaLengthwith extension

Lunghezzasenza prolungaLength withoutextension

LarghezzaWidth

AltezzaHeight

PesoWeight

PotenzaimpegnataPowerinstalled

ProduttivitàtaralliTaralliProductivity

Produttivitàgrissini e filoniper crostiniGrissini and crostinilogs productivity

5100 mm

4400 mm

1100 mm

1610 mm

682 Kg

2,5 KW

60-200 Kg/h(52 bpm-max)

80-400 Kg/h(60 bpm-max)

5200 mm

5200 mm

1400 mm

2240 mm

6882 Kg

3,4 KW

60-200 Kg/h(52 bpm-max)

80-400 Kg/h(60 bpm-max)

4550 mm

3300 mm

2400 mm

1551 mm

1000 Kg

3,6 KW

80-270 Kg/h(52 bpm-max)

100-530 Kg/h(60 bpm-max)

4550 mm

3300 mm

3250 mm

2132 mm

1100 Kg

4 KW

80-270 Kg/h(52 bpm-max)

100-530 Kg/h(60 bpm-max)

4240 mm

2970 mm

2450 mm

1540 mm

1450 Kg

5,5 KW

160-540 Kg/h(52 bpm-max)

20-1000 Kg/h(60 bpm-max)

OMX 600 OMX 600 BATATORCC

Minipan S.r.l. si riserva di modificare le caratteristiche tecniche indicate in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso. Data di emissione 05/07/06.Minipan S.r.l. reserves to itself the right to modify or improve the technical features in any moment and without advice. Issue date 05/07/06.

OMX 800 BAT OMTC 1600

O-MATIC®

Page 7: o Matic 2008 t1cr

past

icce

riae

bisc

otti

tara

lli

gris

sini

pane

MINIPAN. DIAMO FORMA AL GUSTO.®

MINIPAN. TASTE SHAPERS.®

MINIPAN® s.r.l. via Trebeghino, 47 - 48024 Massa Lombarda (Ra) - Italytel: +39.0545.971593 - fax: +39.0545.971595web: www.minipan.com - e-mail: [email protected]

con il contributo della: