Upload
others
View
2
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
1
Ordonnance du DFI sur les champignons comestibles et la levure
du 23 novembre 2005 (Etat le 1er avril 2008)
Le Département fédéral de l’intérieur (DFI), vu les art. 4, al. 2, 26, al. 2 et 5, et 27, al. 3, de l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)1, arrête:
Chapitre 1 Objet et champ d’application
Art. 1 La présente ordonnance spécifie les denrées alimentaires suivantes et fixe les exi-gences ainsi que les modalités d’étiquetage qui s’y rapportent:
a. les champignons comestibles; b. la levure.
Chapitre 2 Champignons comestibles Section 1 Définitions et exigences générales
Art. 2 1 Les champignons comestibles sont les fructifications comestibles des espèces de champignons supérieures qui se prêtent à l’alimentation, au besoin après un traite-ment adéquat. 2 Les champignons comestibles peuvent être rendus conservables par l’un des pro-cédés suivants:
a. surgélation; b. pasteurisation; c. stérilisation; d. immersion dans un liquide ou une solution; e. séchage; f. fermentation;
RO 2005 6017 1 RS 817.02
817.022.106
Denrées alimentaires et divers objets usuels
2
817.022.106
g. conservation de courte durée par fermentation lactique (champignons fer-mentés);
h. tout autre procédé propre à prolonger la conservabilité; sont réservées les dispositions s’appliquant aux procédés soumis à autorisation en vertu de l’art. 20 ODAlOUs.
3 Les champignons comestibles transformés sont des denrées alimentaires obtenues à partir de champignons comestibles frais ou rendus conservables, transformés sous forme de granulés, de poudre, de pâte, de masse à garnir, d’extrait ou de concentré et remis au consommateur en l’état ou sous forme de denrées alimentaires prêtes à être cuisinées. 4 Les champignons comestibles destinés à être remis au consommateur doivent avoir atteint un stade de croissance et de maturité suffisant pour pouvoir être aisément identifiés.
Section 2 Liste positive2
Art. 3 1 Seuls les champignons énumérés à l’annexe 1 sont admis comme champignons comestibles. 2 et 3 ...3
Section 3 Exigences particulières
Art. 4 Champignons frais 1 Les champignons frais doivent avoir l’odeur et la saveur caractéristiques de leur espèce; ils doivent être propres et non chargés d’eau. 2 Les champignons comestibles ne sont pas considérés comme frais et ne peuvent pas être remis au consommateur dans les cas suivants:
a. lorsqu’ils ont atteint un stade de maturité avancé, ont été entreposés trop longtemps ou sont endommagés;
b.4 lorsqu’ils sont moisis, ou piqués par des insectes ou des vers; c. lorsque les endroits piqués ne peuvent pas être coupés et enlevés.
3 Les champignons frais destinés à la remise au consommateur peuvent être nettoyés par un procédé mécanique, mais uniquement à sec et en surface.
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 3 Abrogés par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995).
Champignons comestibles et levure
3
817.022.106
4 Pour le transport et pour la remise au consommateur, les champignons frais doivent être disposés dans des contenants perméables à l’air.5
Art. 56
Art. 6 Champignons séchés 1 et 2 ...7 3 Les champignons séchés doivent rester macroscopiquement reconnaissables.8 4 La part en fragments de champignons passant à travers un tamis à mailles de 5 (±0,25) mm (débris de champignons) ne peut dépasser 6 % masse. 5 La teneur en eau des champignons séchés ne peut excéder les valeurs suivantes:
a. champignons lyophilisés: 6 % masse; b. champignons séchés à l’air: 12 % masse; c. champignons Shiitake séchés: 13 % masse.
Art. 79 Poudres de champignons et granulés de champignons La teneur en eau des poudres de champignons ne peut dépasser 9 % masse; celle des granulés de champignons ne peut dépasser 13 % masse.
Art. 8 Champignons en conserve Sont exclusivement admis pour le blanchiment des champignons destinés à être mis en conserve:
a. le sel comestible; b. les additifs admis conformément à l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur
les additifs10.
Art. 9 et 1011
Art. 11 Jus de truffes 1 Le «jus de truffes» est le liquide extrait lors de la première stérilisation de truffes entières ou en morceaux des espèces Tuber visées à l’annexe 1.12
5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 6 Abrogé par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 7 Abrogés par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 10 [RO 2005 6191. RO 2007 2977 art. 7]. Voir actuellement l'O du 22 juin 2007
(RS 817.022.31). 11 Abrogés par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995).
Denrées alimentaires et divers objets usuels
4
817.022.106
2 L’adjonction de sel comestible (au maximum 5 % masse), d’épices ou d’eau-de-vie est admise.
Art. 12 Extraits de champignons et concentrés de champignons 1 Les extraits de champignons sont obtenus à partir de champignons comestibles, à l’aide d’eau potable ou de graisses comestibles. Ils peuvent être rendus conservables par adjonction de sel comestible. 2 Les concentrés de champignons sont des extraits de champignons comestibles rendus conservables par concentration jusqu’à obtention d’un liquide visqueux, avec adjonction éventuelle de sel comestible. 3 à 6 ...13
Art. 13 Mets pré-cuisinés contenant des champignons 1 ...14 2 La préparation des champignons comestibles destinés à entrer dans la composition d’un met pré-cuisiné doit satisfaire, par analogie, aux exigences des art. 2, al. 4, et 4 à 8.15
Art. 14 Champignons préemballés Les champignons préemballés destinés à être remis au consommateur doivent satis-faire aux exigences suivantes:
a. dans les emballages de champignons frais ou surgelés et dans les conserves de champignons, le nombre de pieds doit être à peu près égal à celui des chapeaux;
b. les emballages de champignons frais, surgelés, séchés ou en conserve ne contenant que des chapeaux entiers sont admis;
c. les emballages ne contenant que des pieds de champignons ne peuvent être remis au consommateur.
Art. 15 Tolérances Les champignons comestibles commercialisés à titre professionnel doivent respecter les tolérances fixées à l’annexe 2.
13 Abrogés par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 14 Abrogé par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995).
Champignons comestibles et levure
5
817.022.106
Section 4 Etiquetage
Art. 16 Dénomination spécifique 1 Les récipients et les emballages contenant des champignons comestibles doivent porter le nom de l’espèce. Si une telle désignation n’existe pas dans une langue officielle ou qu’elle n’est pas claire, on indiquera la dénomination latine. 1bis Les espèces Boletus aereus, Boletus aestivalis (Boletus reticulatus), Boletus edulis, Boletus mamorensis et Boletus pinophilus peuvent porte la dénomination «cèpe». Si une de ces espèces est indiquée comme dénomination spécifique, seule cette espèce peut être remise au consommateur.16 2 ...17 3 La dénomination spécifique des champignons préemballés en chapeaux entiers est «Chapeau de X» (X = nom de l’espèce). 4 ...18 5 La dénomination spécifique des extraits de champignons et des concentrés de champignons est «Extrait de X» ou «Concentré de X» (X = nom de l’espèce).19
Art. 17 Indications complémentaires 1 Les indications requises à l’art. 2 de l’ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur l’étiquetage et la publicité des denrées alimentaires20 doivent être complétées par les informations suivantes:
a. dans le cas des produits à base de champignons séchés: une mention telle que «fabriqué à partir de champignons séchés»;
b.21 dans le cas des champignons comestibles cultivés frais: la mention «champi-gnon de culture» ou «champignon cultivé».
2 Les denrées alimentaires contenant des truffes doivent être étiquetées comme suit: a. «truffé» ou «avec truffes» si la part en truffes est d’au moins 3 % masse par
rapport au produit fini; b. «truffé à X %» ou «avec X % de truffes» si la part en truffes est d’au moins
1 % masse par rapport au produit fini. 3 Les denrées alimentaires dont la teneur en truffes est inférieure à 1 % masse par rapport au produit fini ne peuvent porter d’indication suggérant la présence de truffes. 4 ...22
16 Introduit par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 17 Abrogé par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 18 Abrogé par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 20 RS 817.022.21 21 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995). 22 Abrogé par le ch. I de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995).
Denrées alimentaires et divers objets usuels
6
817.022.106
Chapitre 3 Levure
Art. 18 Définitions 1 La levure de boulangerie est une levure cultivée en surface (Saccharomyces cerevi-siae et leurs hybrides) et servant à alléger la pâte. 2 La levure pressée est une levure de boulangerie partiellement débarrassée de son eau. Elle doit former une masse homogène et humide, ni gluante ni visqueuse, de consistance pâteuse ou friable, de couleur jaune grisâtre, avec une odeur légèrement acidulée rappelant celle des produits de la fermentation. 3 La levure de boulangerie sèche est une levure séchée avec ménagement, qui doit être réhydratée avant l’emploi. 4 La levure de boulangerie sèche instantanée est une levure séchée avec ménage-ment, qui peut être ajoutée directement à l’état sec à la farine, lors de la préparation de la pâte. 5 La levure de boulangerie liquide est une levure à forte teneur en eau.
Art. 19 Exigences 1 La levure pressée ne peut contenir plus de 1 % masse de l’amidon utilisé comme auxiliaire de filtrage et 0,3 % masse de l’huile comestible utilisée pour sa fabrica-tion. La teneur en eau ne peut dépasser 75 % masse. 2 La matière sèche de la levure de boulangerie sèche doit être d’au moins 90 % masse, celle de la levure de boulangerie sèche instantanée d’au moins 93 % masse. 3 La teneur en eau de la levure de boulangerie liquide ne peut dépasser 80 % masse. 4 L’extrait de levure remis comme tel au consommateur ne peut contenir plus de 25 % masse d’eau, ni plus de 15 % masse de sel comestible. Sa teneur en azote aminé doit être de 3 % masse au moins.
Chapitre 4 Modification des annexes
Art. 20 L’Office fédéral de la santé publique adapte régulièrement les annexes de la présente ordonnance selon l’évolution des connaissances scientifiques et techniques et des législations des principaux partenaires commerciaux de la Suisse.
Champignons comestibles et levure
7
817.022.106
Chapitre 5 Dispositions finales
Art. 21 Abrogation du droit en vigueur L’ordonnance du 26 juin 1995 sur les champignons23 est abrogée.
Art. 22 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2006.
Disposition transitoire de la modification du 7 mars 200824 Les denrées alimentaires concernées par la modification de la présente ordonnance peuvent encore être importées, fabriquées et déclarées selon l’ancien droit jusqu’au 31 mars 2009. Elles peuvent être remises aux consommateurs jusqu’à épuisement des stocks.
23 [RO 1995 3337, 1997 1483, 2002 781, 2004 1099] 24 RO 2008 995
Denrées alimentaires et divers objets usuels
8
817.022.106
Annexe 125 (art. 3 et 11, al. 1)
Liste des champignons admis comme champignons comestibles (liste positive)
Remarques: A Champignons comestibles qui peuvent être cultivés B Champignons cultivés uniquement C Pas d’oeufs de champignons fermés D Champignons comestibles qui ont été blanchis ou séchés
Se prêtent à la consommation personnelle les champignons comestibles sau-vages frais selon cette annexe, de même que d’autres champignons selon les réglementations cantonales ou selon les connaissances de l’expert en cham-pignons.
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Agaricus Agaric Agaricus arvensis Schaeff.:
Fr. Agaric des jachères A
Agaricus augustus Fr. Agaric auguste Agaricus bisporus (J.E.
Lange) Pilát (et varietates) Champignon de Paris,
blanc et brun A
Agaricus blazei Murrill B Agaricus campestris L. Agaric champêtre Agaricus haemorrhoidarius
Schulzer souvent pris comme
synonyme d’Agaricus silvaticus
Agaric sanguinolent
Agaricus silvaticus Schaeff. Agaric des forêts, Agaricus silvicola (Vittad.)
Peck Agaric des bois, Agaric
silvicole, Agaric anisé
Agaricus urinascens (Jul. Schäff. & F.H. Møller) Singer
Agaricus macrosporus (Moell et Schaeff.) Pilat
Agaricus albertii Bon
Agaric à grandes spores, Agaric boule de neige
Agrocybe Agrocybe Agrocybe cylindracea (DC)
Gillet Agrocybe aegerita
(Brig.) Sing. Agrocybe du peuplier A
Albatrellus Polypore Albatrellus ovinus
(Schaeff.) Kotl.& Pouzar Scutiger ovinus
(Schaeff.) Murill Polypore des brebis
Amanita Amanite Amanita caesarea (Scop.)
Pers. Amanite des Césars C
25 Nouvelle teneur selon le ch. II de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995).
Champignons comestibles et levure
9
817.022.106
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Amanita rubescens Pers. Amanite vineuse (Golmotte)
Armillaria Armillaire Armillaria mellea (Vahl)
P. Kumm. agg. Armillaire couleur de
miel D
Auricularia Auriculaire Auricularia auricula-judae
(Fr.) Quél. Hirneola auricula-
judae (L.) Berk. Oreille de Judas A
Auricularia polytricha (Mont.) Sacc.
Oreille de bois poilue A
Boletus Bolet Boletus aereus Bull. Tête de nègre, Cèpe
bronzé
Boletus aestivalis (Paulet) Fr.
Boletus reticulatus Schaeff.
Cèpe d’été, Cèpe réticulé
Boletus appendiculatus Schaeff.
Bolet appendiculé
Boletus edulis Bull. Cèpe de Bordeaux
Boletus erythropus Pers. Bolet à pied rouge Boletus mamorensis
Redeuilh Cèpe de Mamora
(Maroc)
Boletus pinophilus Pilat et Dermek
Boletus pinicola (Vittad.)
Cèpe des pins
Calocybe Calocybe Calocybe gambosa (Fr.)
Singer Tricholome de la
Saint-Georges
Calvatia Calvatie Calvatia utriformis (Bull.)
Jaap Handkea utriformis
(Bull.) Kreisel Calvatie en forme
d’outre
Cantharellus Chanterelle Cantharellus aurora
(Batsch) Kuyper Cantharellus lutescens
(Pers.: Fr.) Fr. Cantharellus xantho-
pus (Pers.) Duby
Chanterelle jaunissante
Cantharellus cibarius Fr. Chanterelle commune, Girolle
Cantharellus cinereus Pers. Chanterelle cendrée, Chanterelle grise
Cantharellus tubaeformis (Bull.) Fr.
Chanterelle en tube
Chroogomphus Gomphide Chroogomphus helveticus
(Singer) M.M. Moser Gomphide helvétique
Chroogomphus rutilus (Schaeff.) O. K. Mill.
Gomphide rutilant
Denrées alimentaires et divers objets usuels
10
817.022.106
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Clitocybe Clitocybe Clitocybe geotropa (Bull.)
Quél. Tête de moine
Clitopilus Clitopilus prunulus (Scop.)
P. Kumm. Meunier
Coprinus Coprin Coprinus comatus (forma
ovatus) (O.F. Müll.) Pers. Coprin chevelu B
Cortinarius Cortinaire Cortinarius praestans
Cordier Cortinaire remarquable
Craterellus Craterelle Craterellus cornucopioides
(L.) Pers. Corne d’abondance,
Trompette de la mort
Dendropolyporus Polypore Dendropolyporus umbella-
tus (Pers.) Jülich Polypore en ombelle A
Flammulina Collybie Flammulina velutipes
(Curtis) Singer Collybie à pied velouté A
Gomphidius Gomphide Gomphidius glutinosus
(Schaeff.) Fr. Gomphide glutineux
Gomphus Gomphus clavatus (Pers.:
Fr.) Gray Chanterelle violette,
Chanterelle en massue
Grifola Polypore Grifola frondosa (Dicks.)
Gray Polypore en touffes A
Hericium Hericium Hericium erinaceus (Bull.)
Pers. Hydne hérisson, Pom
Pom blanc B
Hydnum Hydne Hydnum repandum L.. Pied-de-mouton Hydnum rufescens Pers. Hydne roussissant,
Pied-de-mouton roux
Hygrophorus Hygrophore Hygrophorus marzuolus
(Fr.) Bres. Hygrophore de mars
Champignons comestibles et levure
11
817.022.106
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Kuehneromyces Pholiote Kuehneromyces mutabilis
(Schaeff.) Singer & A.H. Sm.
Pholiota mutabilis (Schaeff.) P. Kumm.
Pholiote changeante B
Laccaria Laccaire Laccaria amethystea (Bull.)
Murrill Laccaria amethystina
Cooke Laccaire améthyste
Laccaria bicolor (Maire) P.D. Orton
Laccaire bicolore
Laccaria laccata (Scop.) Fr.
Laccaire laqué
Lactarius Lactaire Lactarius deliciosus (L.)
Gray Lactaire délicieux
Lactarius deterrimus Gröger
Lactaire de l’épicéa
Lactarius lignyotus Fr. Lactaire couleur de suie
Lactarius picinus Fr Lactaire couleur de poix
Lactarius salmonicolor R. Heim & Leclair
Lactaire couleur saumon, Lactaire du sapin
Lactarius sanguifluus (Paulet) Fr.
Lactaire sanguin
Lactarius semisanguifluus R. Heim & Leclair
Lactaire semisanguin
Lactarius volemus (Fr.) Fr. Lactaire à lait abondant, Vachette
Langermannia Vesse de loup Langermannia gigantea
(Batsch) Rostk. Calvatia gigantea
(Batsch) Lloyd Vesse de loup géante
Leccinum Bolet Leccinum aurantiacum
(Bull.) Gray Leccinum rufum
(Schaeff.) Kreisel Bolet orangé
Leccinum carpini (R. Schulz) M.M. Moser ex D.A. Reid
Bolet des charmes
Leccinum duriusculum (Schulzer) Singer
Bolet des peupliers
Leccinum scabrum (Bull. Gray
Bolet rude
Leccinum versipelle (Fr. & Hök) Snell
Bolet roux, Bolet roussissant
Lentinula Lentinula edodes (Berk.)
Pegler Lentinus edodes
(Berk.) Singer Shiitake A
Denrées alimentaires et divers objets usuels
12
817.022.106
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Lepista Lépiste Lepista irina (Fr.)
H.E. Bigelow Lépiste à odeur d’iris,
Tricholome à odeur d’iris
Lepista nuda (Bull.) Cooke Tricholome nu, Pied bleu
A
Lepista saeva (Fr.) P.D. Orton
Lepista personata (Fr.) Cooke
Lépiste à pied violet
Lycoperdon Vesse de loup Lycoperdon perlatum Pers. Vesse de loup perlée Lycoperdon pyriforme
Schaeff. Vesse de loup en forme
de poire
Lyophyllum Lyophylle Lyophyllum decastes (Fr.)
Singer Lyophyllum loricatum
(Fr.) Kuehner Lyophyllum aggrega-
tum (Schaeff.) Kühner
Lyophylle aggrégé, Tricholome aggrégé, Tricholome en touffe
Lyophyllum fumosum (Pers.) P.D. Orton
Lyophylle enfumé
Lyophyllum ulmarium (Bull.) Kühner
Hypsizygus ulmarium (Bull.) Redhead, Hypsizygus tessulatus
Pleurote d’orme A
Macrolepiota Lépiote Macrolepiota procera
(Scop.) Singer Lépiote élevée,
Coulemelle
Macrolepiota rhacodes (Vittad.) Singer
Macrolepiota rachodes Chlorophyllum
rhacodes (Vittad.) Vellinga
Lépiote déguenillée
Marasmius Marasme Marasmius oreades
(Bolton) Fr. Marasme des oréades
Morchella Morille Morchella conica Krombh. Morchella elata Fr.
(et varietates) Morille conique
Morchella esculenta (L.: Fr.) Pers. (et varietates)
Morille commune
Morchella semilibera DC.: Fr.
Morchella gigas (Batsch: Fr.) Pers. (et varietates)
Morille semi-libre, Morillon
Pholiota Pholiote Pholiota nameko (T. Itô)
S. Ito & S. Imai Pholiote cultivée B
Pleurotus Pleurote Pleurotus cornucopiae
(Paulet) Rolland Pleurote corne
d’abondance B
Pleurotus eryngii (DC.: Fr.) Gillet
Pleurote du panicaut B
Champignons comestibles et levure
13
817.022.106
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Pleurotus ostreatus (Jacq.: Fr.) P. Kumm. (et varietates)
Pleurote en forme d’huître
A
Rozites Rozites caperatus (Pers.)
P. Karst. Pholiote ridée
Russula Russule Russula cyanoxantha
(Schaeff.) Fr. Russule charbonnière
Russula integra L. Fr. Russule intègre Russula mustelina Fr. Russule belette Russula vesca Fr. Russule comestible Russula virescens
(Schaeff.) Fr. Russule verdoyante
Sarcodon Sarcodon Sarcodon imbricatus
(L.: Fr.) P. Karst. Sarcodon imbriqué,
Ecailleux, Epervier
Sparassis Sparassis Sparassis brevipes
Krombh. Sparassis laminé A
Sparassis crispa (Wulfen) Fr.
Sparassis crépu A
Stropharia
Strophaire Stropharia rugosoannulata
Farl. ex Murrill. Strophaire à anneau
rugueux A
Suillus Bolet Suillus bovinus (Pers.)
Roussel Bolet des bouviers A
Suillus collinitus (Fr.) O.Kuntze
Bolet à base rosée, Bolet à mycélium rosé
Suillus granulatus (L.) Roussel
Bolet granulé
Suillus grevillei (Klotsch) Singer
Suillus flavus (With.) Singer
Bolet élégant
Suillus luteus ((L.) Roussel Bolet jaune, Nonnette voilée, bolet beurré
Terfezia Terfèze Terfezia arenaria (Moris)
Trappe Terfèze du Lion
Terfezia boudieri Chatin. Terfèze de Boudier
Tremella Trémelle Tremella fuciformis Berk. Trémelle en fuseau B
Denrées alimentaires et divers objets usuels
14
817.022.106
Nom latin Synonyme nom latin Nom français Re-mar-ques
Tricholoma Tricholome Tricholoma matsutake
(S. Ito & S. Imai) Singer Tricholoma caligatum
(Viv.) Ricken; Tricholoma nauseosum
(Blytt) Kypövuori; Tricholoma dulciolens
Kypövuori
Tricholome Matsutake, Tricholome chaussé, Champignon des pins japonais
B
Tricholoma portentosum (Fr.) Quél.
Tricholome prétentieux
Tuber Truffe Tuber aestivum Vittad. Truffe d’été, Truffe de
la Saint-Jean, Truffe blanche d’été
Tuber borchii Vittad. Tuber albidum Pico Truffe blanche commune, Blanquette
Tuber brumale Vittad. Truffe d’hiver, Truffe brumale
Tuber indicum Cooke & Massee
Tuber himalayense Zhang et Minter
Truffe de Chine, Truffe d’Asie
Tuber magnatum Pico Truffe blanche du Piémont, Truffe d’Albe, Truffe des Seigneurs
Tuber melanosporum Vittad.
Truffe noire, Truffe noire du Périgord, Truffe du Périgord
Tuber mesentericum Vittad. Truffe mésentérique Tuber uncinatum Chatin Truffe de Bourgogne
Verpa Verpa bohemica
(O.F. Müll.) Sw. Verpe de Bohême
Volvariella Volvaire Volvariella esculenta
(Massee) Singer Volvariella volvacea
(Bull.) Singer Volvaire comestible B
Xerocomus Bolet Xerocomus badius (Fr.)
Kühner Bolet bai
Xerocomus chrysenteron (Bull.) Quél.
Bolet à chair jaune
Xerocomus subtomentosus (L.) Fr.
Bolet subtomenteux
Champignons comestibles et levure
15
817.022.106
Annexe 226 (art. 15)
Défauts de qualité tolérés dans les champignons
Remarque: valeurs maximales en % masse dans le lot de contrôle:
Forme de commercialisation Nature du défaut
Impuretés minérales
Impuretés organi- quesa)
Champi- gnons par-tiellementou totale-ment carbonisés
Champi- gnons moisis, visible à l’oeil nu
Champi-gnons véreux
Total
Champignons comestibles frais
– cultivés 0,5 8b) – – 1 – sauvages 1 0,3 – – 6/10c)
Champignons comestibles surgelés
– cultivés 0,2 0,02 – – 1 – sauvages 0,2 0,02 – – 6/10c)
Champignons comestibles séchés
– cultivés 2 1 2 2 0,5 – sauvages 2 1 2 2 d)
Granulés et poudres de champignons
2 – – – –
Conserves de champignons, y compris pâtes de champi-gnons
– cultivés 0,2 0,02 – – 1 – sauvages 0,2 0,02 – – 6/10c)
a) impuretés de provenance végétale b) y compris le compost adhérent c) espèces du genre Boletus d) jusqu’à concurrence de 15 % de la totalité des défauts
26 Nouvelle teneur selon le ch. II de l'O du DFI du 7 mars 2008 (RO 2008 995).
Denrées alimentaires et divers objets usuels
16
817.022.106