70
Patrimoine mondial 40 COM WHC/16/40.COM/8B Paris, 27 mai 2016 Original : anglais / français ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE CONVENTION CONCERNANT LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL MONDIAL COMITÉ DU PATRIMOINE MONDIAL Quarantième session Istanbul, Turquie 10 – 20 juillet 2016 Point 8 de l’Ordre du jour provisoire : Établissement de la Liste du patrimoine mondial et de la Liste du patrimoine mondial en péril 8B. Propositions d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial RÉSUMÉ Ce document présente les propositions d’inscription à examiner par le Comité à sa 40e session (Istanbul, 2016). Il est divisé en trois parties : Partie I Changements de noms de biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial Partie II Examen des propositions d’inscription de biens naturels, mixtes et culturels sur la Liste du patrimoine mondial Partie III Enregistrement des qualités physiques de chaque site débattu à la 40e session Le document indique, pour chaque proposition d’inscription, le projet de décision basé sur les recommandations de l’Organisation / des Organisations consultative(s) concernée(s), extraites des documents WHC/16/40.COM/INF.8B1 et WHC/16/40.COM/INF.8B2, et il fournit un enregistrement des qualités physiques de chaque site à débattre à la 40e session. L'information est présentée en deux parties : un tableau de la superficie totale de la zone de chaque bien et de toute zone tampon proposée, avec les coordonnées géographiques du point central approximatif de chaque site ; et un ensemble de tableaux séparés présentant les éléments constitutifs de chacun des 14 biens en série proposés. Décisions requises : Il est demandé au Comité d’examiner les recommandations et les projets de décision présentés dans ce document et, conformément au paragraphe 153 des Orientations, de prendre des décisions concernant l’inscription des biens sur la Liste du patrimoine mondial selon les quatre catégories suivantes : (a) biens qu'il inscrit sur la Liste du patrimoine mondial ; (b) biens qu'il décide de ne pas inscrire sur la Liste du patrimoine mondial ; (c) biens dont l’examen est renvoyé ; (d) biens dont l'examen est différé.

Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

  • Upload
    lamnhan

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Patrimoine mondial 40 COM WHC/16/40.COM/8B

Paris, 27 mai 2016 Original : anglais / français

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE

CONVENTION CONCERNANT LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL MONDIAL

COMITÉ DU PATRIMOINE MONDIAL

Quarantième session

Istanbul, Turquie 10 – 20 juillet 2016

Point 8 de l’Ordre du jour provisoire : Établissement de la Liste du patrimoine mondial et de la Liste du patrimoine mondial en péril

8B. Propositions d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial

RÉSUMÉ Ce document présente les propositions d’inscription à examiner par le Comité à sa 40e session (Istanbul, 2016). Il est divisé en trois parties : Partie I Changements de noms de biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial Partie II Examen des propositions d’inscription de biens naturels, mixtes et culturels sur la Liste du

patrimoine mondial Partie III Enregistrement des qualités physiques de chaque site débattu à la 40e session

Le document indique, pour chaque proposition d’inscription, le projet de décision basé sur les recommandations de l’Organisation / des Organisations consultative(s) concernée(s), extraites des documents WHC/16/40.COM/INF.8B1 et WHC/16/40.COM/INF.8B2, et il fournit un enregistrement des qualités physiques de chaque site à débattre à la 40e session. L'information est présentée en deux parties :

• un tableau de la superficie totale de la zone de chaque bien et de toute zone tampon proposée, avec les coordonnées géographiques du point central approximatif de chaque site ; et

• un ensemble de tableaux séparés présentant les éléments constitutifs de chacun des 14 biens en série proposés.

Décisions requises : Il est demandé au Comité d’examiner les recommandations et les projets de décision présentés dans ce document et, conformément au paragraphe 153 des Orientations, de prendre des décisions concernant l’inscription des biens sur la Liste du patrimoine mondial selon les quatre catégories suivantes :

(a) biens qu'il inscrit sur la Liste du patrimoine mondial ; (b) biens qu'il décide de ne pas inscrire sur la Liste du patrimoine mondial ; (c) biens dont l’examen est renvoyé ; (d) biens dont l'examen est différé.

Page 2: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B, p. 1

I. CHANGEMENT DE NOMS DE BIENS INSCRITS SUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

A. A la demande des autorités françaises, il est demandé au Comité d’approuver le changement des noms anglais et français du bien Les climats du vignoble de Bourgogne, inscrit sur la Liste du patrimoine

mondial en 2015.

Projet de décision : 40 COM 8B.1

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/8B,

2. Approuve le changement de nom proposé du bien Les climats du vignoble de Bourgogne tel que proposé par les autorités françaises. Le nom du bien devient Les Climats du vignoble de Bourgogne en français, et The Climats, terroirs of Burgundy en anglais.

B. A la demande des autorités françaises, il est demandé au Comité d’approuver le changement de nom français du bien Coteaux, maisons et caves de Champagne, inscrit sur la Liste du patrimoine mondial

en 2015.

Projet de décision : 40 COM 8B.2

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/8B,

2. Approuve le changement de nom proposé du bien Coteaux, maisons et caves de Champagne tel que proposé par les autorités françaises. Le nom du bien en français devient Coteaux, Maisons et Caves de Champagne.

C. A la demande des autorités péruviennes, il est demandé au Comité d’approuver le changement des noms anglais et français du bien Lignes et géoglyphes de Nasca et de Pampas de Jumana,

inscrit sur la Liste du patrimoine mondial en 1998.

Projet de décision : 40 COM 8B.3

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/8B,

2. Approuve le changement de nom proposé du bien Lignes et géoglyphes de Nasca et de Pampas de Jumana tel que proposé par les autorités péruviennes. Le nom du bien en français devient Lignes et Géoglyphes au Nasca et Palpa en français, et Lines and Geoglyphs of Nasca and Palpa en anglais.

D. A la demande des autorités philippines, il est demandé au Comité d’approuver le changement de nom anglais du bien Ville historique de Vigan, inscrit sur la Liste

du patrimoine mondial en 1999.

Projet de décision : 40 COM 8B.4

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/8B,

2. Approuve le changement de nom proposé du bien Ville historique de Vigan tel que proposé par les autorités philippines. Le nom du bien en anglais devient Historic City of Vigan.

E. A la demande des autorités portugaises, il est demandé au Comité d’approuver le changement des noms anglais et français du bien Centre historique de Porto, inscrit sur la Liste du patrimoine mondial

en 1996.

Projet de décision : 40 COM 8B.5

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/8B,

2. Approuve le changement de nom proposé du bien Centre historique de Porto tel que proposé par les autorités portugaises. Le nom du bien devient Centre historique de Porto, Pont Luiz I et Monastère de Serra Pilar en français et Historic Centre of Oporto, Luiz I Bridge and Monastery of Serra Pilar en anglais.

Page 3: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 2

II. EXAMEN DES PROPOSITIONS D'INSCRIPTION DE BIENS NATURELS, MIXTES ET CULTURELS SUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

Résumé

A sa 40e session, le Comité va étudier 29 propositions d’inscription.

Parmi ces 29 propositions d’inscription, 23 sont des nouvelles propositions d’inscription non présentées précédemment, 1 est une modification importante des limites d’un bien déjà inscrit, et 5 sont des propositions d’inscription qui ont été différées ou renvoyées par de précédentes sessions du Comité.

Parmi ces propositions d’inscription, l’ICOMOS et l’UICN en recommandent 13* pour inscription sur la Liste du patrimoine mondial.

* Veuillez noter que le projet de décision des 3 propositions d’inscriptions renvoyées par le Comité du patrimoine mondial lors d’une session précédente n’est pas incluse dans ce document [Voir Addendum : WHC/16/40.COM/8B.Add].

Propositions d’inscription retirées à la demande de l’État partie

Les propositions d’inscriptions suivantes ont été retirées au moment de la préparation du présent document :

Allemagne : Fondations Francke, Halle

Fédération de Russie : Caucase de l’Ouest

Fédération de Russie : Forêts vierges de Komi

Japon : Églises et sites chrétiens de Nagasaki

Monténégro : Centre historique de Cetinje

République de Corée : Seowon, académies néo-confucéennes de la dynastie Joseon

République tchèque, Allemagne : Paysage culturel minier d’Erzgebirge / Krušnohoří

Présentation des propositions d’inscription

Au sein des groupes naturel, mixte et culturel, les propositions d’inscription sont présentées par l’UICN et l’ICOMOS dans l'ordre alphabétique anglais et l’ordre alphabétique des régions : Afrique, États arabes, Asie-Pacifique, Europe et Amérique du nord, et Amérique latine et Caraïbes. Les documents des évaluations réalisées par les Organisations consultatives, ainsi que le présent document de travail, sont présentés selon cet ordre. Comme par le passé, pour faciliter les références, un tableau récapitulatif par ordre alphabétique, comportant un index des recommandations, figure au début du présent document (pp. 3 - 4).

Page 4: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B, p. 3

Tableau récapitulatif par ordre alphabétique et index des recommandations de l'UICN et l'ICOMOS à la 40e session du Comité du patrimoine mondial (10 – 20 juillet 2016)

État partie Proposition d’inscription au patrimoine mondial N° d’ordre Recommanda-

tion Critères proposés

par l’État partie

Page

SITES NATURELS

Canada Mistaken Point 1497 I (viii) 10 Chine Shennongjia au Hubei 1509 I (ix)(x) 6 Fédération de Russie Caucase de l’Ouest 900 Bis retiré (ix)(x) -

Fédération de Russie Forêts vierges de Komi 719 Bis retiré (vii)(ix) -

France Ensemble tectono-volcanique de la Chaîne des Puys et faille de Limagne

1434 Rev (voir 8B.Add) (vii)(viii) 12

Iran (République islamique d’) Désert de Lout 1505 R (vii)(viii) 8 Kazakhstan / Kirghizistan / Ouzbékistan

Tien Shan occidental 1490 D (viii)(x) 9

Mexique Archipel de Revillagigedo 1510 I (vii)(viii)(ix)(x) 12 Soudan Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la

baie de Dungonab – île de Mukkawar 262 Rev (voir 8B.Add) (vii)(viii)(ix)(x) 6

Thaïlande Complexe des forêts de Kaeng Krachan 1461 Rev (voir 8B.Add) (x) 10

Turkménistan Écosystèmes de montagne de Koytendag 1521 N (vii)(ix)(x) 9

SITES MIXTES

Canada Pimachiowin Aki 1415 Rev I / I (iii)(vi)(ix) 20

Inde Parc national de Khangchendzonga 1513 I / I (iii)(vii)(x) 16 Iraq Les Ahwar du sud de l’Iraq : refuge de biodiversité et

paysage relique des villes mésopotamiennes 1481 D / D (ii)(v)(ix)(x) 15

Tchad Massif de l’Ennedi : paysage naturel et culturel 1475 D / D (iii)(vii)(ix) 14

SITES CULTURELS

Allemagne Fondations Francke, Halle 1494 retiré (iv)(vi) - Allemagne / Argentine / Belgique / France / Inde / Japon / Suisse

L’Œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne

1321 Rev I (ii)(vi) 35

Antigua et Barbuda Chantier naval d’Antigua et sites archéologiques associés

1499 I (iv) 38

Bosnie-Herzégovine / Croatie/ Monténégro/ Serbie

Stećci – Tombes médiévales 1504 D (ii)(iii)(vi) 28

Brésil Ensemble moderne de Pampulha 1493 I (i)(ii)(iv) 40 Chine Paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan 1508 I (i)(iii)(vi) 24 Croatie Urbanisme romain de la péninsule de Zadar avec

l’ensemble monumental sur le forum 1522 N (ii)(iii)(iv) 29

Espagne Site de dolmens d’Antequera 1501 I (i)(ii) 30 États-Unis d’Amérique Œuvres majeures de l’architecture moderne par Frank

Lloyd Wright 1496 D (i)(ii) 34

Grèce Site archéologique de Philippes 1517 I (ii)(iii)(iv)(vi) 29 Inde Vestiges mis au jour de Nalanda Mahavihara 1502 D (iv)(vi) 25 Iran (République islamique d’) Le qanat perse 1506 D (i)(ii)(iii)(iv)(v)(vi) 25 Japon Églises et sites chrétiens de Nagasaki 1495 retiré (ii)(iii)(vi) - Micronésie (États fédérés de) Nan Madol : centre cérémoniel de la Micronésie orientale 1503 I (iii)(iv)(vi) 26 Monténégro Centre historique de Cetinje 1512 retiré (ii)(iii)(vi) - Panama Site archéologique et centre historique de la ville de Panamá

[Modification majeure des limites de « Site archéologique de Panamá Viejo et district historique de Panamá » 1997, 2003 (ii)(iv)(vi)]

790 Ter NA (ii)(iv)(vi) 43

République de Corée Seowon, académies néo-confucéennes de la dynastie Joseon

1498 retiré (ii)(iii)(iv)(vi) -

République tchèque / Allemagne

Paysage culturel minier d’Erzgebirge/Krušnohoří 1478 retiré (i)(ii)(iii)(iv) -

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

Grottes néandertaliennes de Gibraltar et leur environnement

1500 I (iii)(v) 33

Thaïlande Parc historique de Phu Phrabat 1507 D (iii)(iv)(v)(vi) 27 Turquie Site archéologique d’Ani 1518 D (ii)(iii)(iv)(v) 32

Page 5: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 4

LÉGENDE

I Recommandation d'inscription R Recommandation de renvoyer l’examen D Recommandation de différer l'examen OK Recommandation d'approuver une extension ou une modification N Recommandation de ne pas inscrire le bien NA Recommandation de ne pas approuver une extension (i) (ii) etc. Critères naturels et/ou culturels proposés par l’État partie Les propositions d’inscription figurant en gras sont considérées comme de « nouvelles » propositions

d’inscription, n’ayant pas été précédemment présentées au Comité.

Page 6: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B, p. 5

Ordre de présentation des propositions d’inscription pour examen lors de la 40e session du Comité du patrimoine mondial

Ordre Etat partie Proposition d’inscription au patrimoine mondial Recomm. Projet de décision

SITES CULTURELS

1 Chine Paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan I 40 COM 8B.19

2 Inde Vestiges mis au jour de Nalanda Mahavihara D 40 COM 8B.20

3 Iran (République islamique d’) Le qanat perse D 40 COM 8B.21

4 Micronésie (États fédérés de) Nan Madol : centre cérémoniel de la Micronésie orientale I 40 COM 8B.22

5 Thaïlande Parc historique de Phu Phrabat D 40 COM 8B.23

6 Bosnie-Herzégovine / Croatie/ Monténégro/ Serbie

Stećci – Tombes médiévales D 40 COM 8B.24

7 Croatie Urbanisme romain de la péninsule de Zadar avec l’ensemble monumental sur le forum N 40 COM 8B.25

8 Grèce Site archéologique de Philippes I 40 COM 8B.26

9 Espagne Site de dolmens d’Antequera I 40 COM 8B.27

10 Turquie Site archéologique d’Ani D 40 COM 8B.28

11 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

Grottes néandertaliennes de Gibraltar et leur environnement I 40 COM 8B.29

12 États-Unis d’Amérique Œuvres majeures de l’architecture moderne par Frank Lloyd Wright D 40 COM 8B.30

13 Allemagne / Argentine / Belgique / France / Inde / Japon / Suisse

L’Œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne

I 40 COM 8B.31

14 Antigua et Barbuda Chantier naval d’Antigua et sites archéologiques associés I 40 COM 8B.32

15 Brésil Ensemble moderne de Pampulha I 40 COM 8B.33

16 Panama Site archéologique et centre historique de la ville de Panamá [Modification majeure des limites de « Site archéologique de Panamá Viejo et district historique de Panamá »]

NA 40 COM 8B.34

SITES MIXTES 17 Tchad Massif de l’Ennedi : paysage naturel et culturel D 40 COM 8B.15

18 Iraq Les Ahwar du sud de l’Iraq : refuge de biodiversité et paysage relique des villes mésopotamiennes

D 40 COM 8B.16

19 Inde Parc national de Khangchendzonga I 40 COM 8B.17

20 Canada Pimachiowin Aki I 40 COM 8B.18

SITES NATURELS

21 Soudan Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab – île de Mukkawar

(voir 8B.Add) 40 COM 8B.6

22 Chine Shennongjia au Hubei I 40 COM 8B.7

23 Iran (République islamique d’) Désert de Lout R 40 COM 8B.8

24 Kazakhstan / Kirghizistan / Ouzbékistan

Tien Shan occidental D 40 COM 8B.9

25 Turkménistan Écosystèmes de montagne de Koytendag N 40 COM 8B.10

26 Thaïlande Complexe des forêts de Kaeng Krachan (voir 8B.Add) 40 COM 8B.11

27 Canada Mistaken Point I 40 COM 8B.12

28 France Ensemble tectono-volcanique de la Chaîne des Puys et faille de Limagne (voir 8B.Add) 40 COM 8B.13

29 Mexique Archipel de Revillagigedo I 40 COM 8B.14

Page 7: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B, p. 6

Dans le texte qui suit, les recommandations de l’lCOMOS et celles de l’UICN sont présentées sous forme de projets de décision et sont extraites des documents WHC/16/40.COM/INF.8B1 (ICOMOS) et WHC/16/40.COM/INF.8B2 (UICN).

Bien que les projets de décision aient été pris des livres des évaluations de l’UICN et de l’ICOMOS, dans certains cas, quelques modifications ont été nécessaires pour les adapter au présent document.

A. SITES NATURELS

A.1. ÉTATS ARABES

A.1.1. Propositions d’inscriptions différées ou renvoyées par le Comité du patrimoine mondial lors de sessions précédentes

Nom du bien Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab – île de Mukkawar

N° d’ordre 262 Rev Etat partie Soudan Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(viii)(ix)(x)

Voir Addendum : WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add.

Projet de décision : 40 COM 8B.6

[Voir Addendum : WHC/16/40.COM/8B.Add]

A.2. ASIE - PACIFIQUE

A.2.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Shennongjia au Hubei N° d’ordre 1509 Etat partie Chine Critères proposés par l’Etat partie

(ix)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 5.

Projet de décision : 40 COM 8B.7

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B2,

2. Inscrit Shennongjia au Hubei, Chine, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (ix) et (x) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Shennongjia au Hubei est situé dans le district forestier de Shennongjia, dans la province du Hubei, en Chine. Shennongjia est dans l’écotone

qui s’étend des plaines et contreforts de Chine orientale jusqu’aux montagnes de Chine centrale, dans une zone de transition climatique entre la zone subtropicale et la zone tempérée chaude où les masses d’air froid et d’air chaud du nord et du sud se rencontrent et sont contrôlées par le gyre subtropical.

Couvrant 73 318 ha, le bien est formé de deux éléments, l’élément plus grand de Shennongding/Badong dans l’ouest et l’élément plus petit de Laojunshan dans l’est. Une zone tampon de 41 536 ha entoure le bien. Shennongjia au Hubei comprend 13 types de végétation caractérisés par une diversité de gradients altitudinaux. La région de Shennongjia est considérée comme l’un des trois centres de biodiversité de la Chine, ce qui s’explique par sa position géographique de transition qui a façonné sa biodiversité, ses écosystèmes et son évolution biologique. La richesse et l’endémisme des espèces de Shennongjia au Hubei, en particulier de la flore, sont impressionnants au plan mondial, 3 644 espèces de plantes vasculaires ont été répertoriées, notamment un chiffre remarquable de 588 genres de plantes tempérées. En outre, 205 espèces de plantes et 2 genres sont endémiques du bien et 1 719 espèces sont endémiques de Chine. Pour la faune, plus de 600 espèces de vertébrés ont été recensées dont 87 mammifères, 389 oiseaux, 46 poissons, 51 reptiles et 36 amphibiens. 4300 espèces d’insectes ont été identifiées. Le bien comprend de nombreuses espèces rares et en danger telles que le rhinopithèque de Roxellane, la panthère nébuleuse, le léopard, le chat doré d’Asie, le cuon d’Asie, l’ours à collier, la civette indienne, le porte-musc, le goral rouge et le saro (serow) de Chine, l’aigle royal, le faisan vénéré et le plus grand amphibien du monde, la salamandre géante de Chine.

Shennongjia a suscité un intérêt scientifique important et ses montagnes figurent de manière proéminente dans l’histoire de la recherche botanique. Le site occupe une place spéciale en botanique et a fait l’objet d’expéditions internationales célèbres de collecte de plantes au 19e et au 20e siècle. De 1884 à 1889, plus de 500 nouvelles espèces ont été décrites dans la région. Shennongjia est aussi la localité type mondiale pour de nombreuses espèces.

Critère (ix) : Shennongjia au Hubei protège les plus grandes forêts primaires de Chine centrale et c’est l’un des trois centres de biodiversité de la Chine. Le bien comprend 13 types de végétation et une gamme altitudinale de végétation intacte avec six gradients comprenant une forêt de feuillus sempervirente, une forêt mixte de feuillus sempervirente et décidue, une forêt de feuillus décidue, une forêt mixte de conifères et de feuillus, une forêt de conifères et des prairies/broussailles. Avec 838 espèces de plantes ligneuses décidues appartenant à 245 genres, la richesse en espèces et genres d’arbres du site est sans équivalent à l’échelle mondiale pour une forêt de feuillus décidue et parmi les forêts mixtes de feuillus

Page 8: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 7

sempervirentes et décidues de l’hémisphère Nord, Shennongjia au Hubei possède les ceintures naturelles altitudinales les plus complètes du monde. Le site de Shennongjia au Hubei se trouve dans l’écorégion des forêts sempervirentes des montagnes Daba ainsi que dans une écorégion prioritaire, la forêt tempérée du sud-ouest de la Chine, aucune des deux n’étant représentées sur la Liste du patrimoine mondial. Le site protège aussi le Centre régional de diversité des plantes de Shennongjia identifié comme une lacune sur la Liste du patrimoine mondial. Conjointement avec sa diversité florale, le bien protège des écosystèmes d’importance critique pour de nombreuses espèces animales rares et en danger.

Critère (x) : Le terrain et le climat uniques de Shennongjia au Hubei ont été relativement peu touchés par la glaciation et offrent donc un refuge à de nombreuses espèces rares, en danger et endémiques ainsi qu’à bien des espèces ligneuses décidues du monde. La richesse du bien en espèces est élevée, en particulier parmi les plantes vasculaires et contient un pourcentage remarquable de plus de 63% des genres tempérés que l’on trouve à l’échelle de la Chine, un pays de mégabiodiversité possédant la plus grande diversité de genres de plantes tempérées au monde. Le bien abrite 12,5% des espèces de plantes vasculaires du pays. Le terrain montagneux est aussi un habitat d’importance critique pour toute une diversité d’espèces animales emblématiques. On trouve 1200 rhinopithèques de Roxellane dans le bien. Le rhinopithèque de Roxellane de Shennongjia est la plus en danger des trois sous espèces de Chine et elle est entièrement inféodée au bien. Parmi les autres espèces importantes, il y a la panthère nébuleuse, le léopard, le chat doré d’Asie, le cuon d’Asie, l’ours à collier, la civette indienne, le porte-musc, le goral rouge et le saro (serow) chinois, l’aigle impérial, le faisan vénéré et le plus grand amphibien du monde, la salamandre géante de Chine. Le bien a une biodiversité extrêmement riche, abrite un grand nombre d’espèces types et plusieurs espèces rares qui ont été introduites en horticulture dans le monde entier. Au plan international, Shennongjia occupe une place spéciale pour l’étude de la systématique des plantes et de la science horticole.

Intégrité

Le bien a une superficie de 73 318 ha et coïncide avec la majeure partie de la Réserve naturelle nationale de Shennongjia dans le comté de Fang et dans le district forestier de Shennongjia. L’élément plus grand de Shennongding/Badong à l’ouest couvre 62 851 ha et comprend le secteur nord de la Réserve naturelle provinciale de Yanduhe dans le comté de Badong contigu. L’élément de Laojunshan qui couvre 10 467 ha se trouve à l’est. Une zone tampon de 41 536 ha entoure le bien. Le bien est assez grand pour comprendre tous les éléments essentiels constituant les valeurs uniques biologiques, écologiques et de biodiversité de Shennongjia au Hubei. Les limites sont clairement tracées et délimitées sur le terrain.

Le bien est en bon état et les menaces ne sont généralement pas préoccupantes. Toutefois, la division du site par la route nationale 209 et le corridor de 10 km de large associé est une source de préoccupation car elle empêche les déplacements des animaux sauvages et entrave la connectivité écologique. La mise en œuvre d’une stratégie efficace de connectivité pour la conservation, comprenant des corridors pour les espèces sauvages, des « relais » ou ensembles de petites parcelles d’habitats, des passages pour les espèces sauvages à travers la route et l’élimination des clôtures est donc essentielle pour faciliter la connectivité écologique d’une faune mobile, en particulier d’espèces qui ont habituellement besoin de grands territoires.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

L’ensemble du bien appartient à l’État et a un statut de protection national ou provincial. Shennongjia au Hubei fait l’objet de différentes lois et réglementations nationales, provinciales et locales qui garantissent une protection intégrale à long terme. Un système de gestion à multiples niveaux a été établi pour gérer le bien proposé. Celui-ci fait l’objet de différents plans et dispose d’un plan de gestion spécifique à Shennongjia au Hubei, conçu selon les exigences du patrimoine mondial et visant à la sauvegarde de la valeur universelle exceptionnelle du site. Le plan de gestion doit être mis à jour pour couvrir la gestion de la Réserve naturelle provinciale de Yanduhe dans le comté de Badong. Le plan de gestion devrait, en outre, contenir des mesures pour intégrer différents domaines d’expertise en matière de gestion, de façon coordonnée, à travers les différentes aires protégées et autres désignations nationales et internationales. Le plan de gestion devrait être un outil prospectif soutenant une gestion adaptative. Les systèmes de zonation doivent être revus pour tenir compte de l’habitat spécifique et des besoins spatiaux des espèces clés.

Le bien jouit d’un appui généralisé à tous les niveaux du gouvernement, des populations locales et autres acteurs. La zone tampon a besoin d’une gestion active à long terme pour faire en sorte que toutes activités de développement restent à une échelle appropriée et soient conçues de manière appropriée en fonction des valeurs du site. Il importe également que les modes d’occupation des sols aux alentours soient adaptés et que les communautés locales bénéficient du statut de patrimoine mondial du bien. Les questions de gestion dans la zone tampon doivent faire l’objet d’une attention et d’une capacité accrues.

Le potentiel d’utilisation touristique du bien qui pourrait augmenter de manière significative est une préoccupation. Des améliorations non négligeables de l’infrastructure de transport, en particulier l’ouverture de l’aéroport de Shennongjia en 2014, pourraient susciter une augmentation spectaculaire du nombre de visiteurs et des impacts qui en résulteraient. La planification, la gestion et le suivi du tourisme doivent prévoir une demande accrue et atténuer les impacts négatifs.

Page 9: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 8

Les autres menaces ont trait aux activités et aux développements dans la zone tampon. Les activités de développement et les modes d’occupation des sols qui empiètent, telle la culture du thé, nécessitent un suivi permanent. Une attention doit être accordée aux initiatives de conservation et de développement communautaire intégrées dans les zones tampons pour encourager une gestion communautaire plus importante dans le bien du patrimoine mondial.

4. Félicite l’État partie pour les efforts déployés en vue d’améliorer la conservation du bien et en particulier pour les mesures prises rapidement, durant le processus d’évaluation, afin d’agrandir le bien dans le comté de Badong et d’appliquer toute une gamme de mesures de connectivité écologique dans le but de renforcer l’intégrité ;

5. Note que selon l’État partie, le déplacement des populations installées dans le bien est encouragé par le Comité de protection et de gestion intégrée, et ce déplacement hors du bien est une question sensible et ainsi demande à l’État partie de se porter garant que toute activité de déplacement soit volontaire et respecte intégralement les normes internationales, sans qu’aucune autre activité de déplacement n’ait lieu à moins qu’elle ne soit intégralement justifiée ;

6. Demande en outre à l’État partie de :

a) continuer de renforcer la connectivité écologique entre les habitats de la zone centrale du bien par une série de mesures telles que des passages pour les animaux, des corridors et des mosaïques de corridors et d’habitats facilitant les déplacements des espèces sauvages et de garantir que les mesures de gestion soient adaptées aux besoins spécifiques d’espèces animales sauvages clés,

b) renforcer la protection juridique du corridor pour la faune sauvage et des zones d’habitats relais qui ont une importance cruciale pour l’intégrité écologique du bien, pour leur donner un statut de réserve naturelle ; et d’envisager de les inscrire comme extensions futures du bien,

c) examiner le système de planification de la gestion pour le bien afin d’intégrer pleinement les nouvelles zones ajoutées au bien, ainsi que le fonctionnement des zones tampons, et de veiller à instaurer une approche intégrée et adaptative pour l’ensemble du bien,

d) mettre à jour le plan magistral sur le tourisme 2006-2015 pour garantir une gestion efficace à long terme de l’augmentation anticipée de la demande touristique, en particulier pour préciser les capacités de charge écologique et sociale et concevoir le développement d’une infrastructure touristique appropriée,

e) investir dans une capacité de gestion accrue, axée sur la zone tampon du bien, en mettant un accent particulier sur l’intégration des possibilités culturelles, socioéconomiques et de cogestion dans le régime de gestion du bien,

f) entreprendre de nouveaux travaux de recherche et d’inventaire sur les populations clés de la faune, y compris, par exemple, un recensement des espèces emblématiques que sont le rhinopithèque de Roxellane et la salamandre géante,

g) entreprendre une étude du système de zonation du bien pour prescrire des politiques et actions de gestion adaptées aux besoins des espèces clés en matière d’habitat et à leurs besoins spatiaux.

Nom du bien Désert de Lout N° d’ordre 1505 Etat partie Iran (République islamique d’) Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(viii)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 19.

Projet de décision : 40 COM 8B.8

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B2,

2. Renvoie la proposition d’inscription du Désert de Lout, République islamique d’Iran, au titre des critères naturels en notant le potentiel fort de ce bien de remplir les critères (vii) et (viii), afin de permettre à l’État partie, avec la collaboration de l’UICN, si nécessaire de :

a) réviser les limites du bien proposé pour exclure les zones dégradées et les zones d’établissements et développées inappropriées dans le nord-ouest du bien mais les inclure dans la zone tampon afin de garantir que le concept du bien proposé comprenne tous les attributs pertinents contribuant à la valeur universelle exceptionnelle,

b) réviser et d’approfondir le plan de gestion initial récemment terminé pour le bien proposé afin d’améliorer les détails et d’indiquer clairement un ensemble d’actions de gestion limitées dans le temps pour le bien,

c) éclaircir et de préciser le rôle et les fonctions du Comité directeur du bien, et en particulier d’identifier sans ambiguïté l’agence qui a la responsabilité ultime en matière de gestion du bien ;

3. Recommande à l’État partie de :

a) construire progressivement la capacité technique de gestion des valeurs naturelles du Désert de Lout à la lumière des liens intrinsèques entre la géomorphologie, la géologie du bien et sa biodiversité et son écologie adaptées au désert, et

b) étudier plus à fond et d’évaluer les valeurs de biodiversité et d’écologie du bien proposé dans le but d’envisager également la proposition d’inscription au titre des critères (ix) et/ou (x) à l’avenir ;

Page 10: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 9

4. Félicite l’État partie, République islamique d’Iran, ainsi que ses partenaires, pour les efforts déployés pour proposer le premier bien du patrimoine

mondial naturel de ce pays.

Nom du bien Tien Shan occidental N° d’ordre 1490 Etats parties Kazakhstan / Kirghizistan /

Ouzbékistan Critères proposés par les Etats parties

(viii)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 31.

Projet de décision : 40 COM 8B.9

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B2,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription du Tien Shan occidental, Kazakhstan, Kirghizistan et Ouzbékistan, sur la Liste du patrimoine mondial pour permettre aux États parties, avec l’appui du Centre du patrimoine mondial et de l’UICN si nécessaire, de préparer une nouvelle proposition profondément révisée qui s’appuierait sur les mesures suivantes :

a) entreprendre une analyse plus approfondie des valeurs naturelles de la grande région des montagnes du Tien Shan, concernant le potentiel de démontrer la valeur universelle exceptionnelle, y compris en examinant les biens du patrimoine mondial existants dans la région et tous les sites pertinents se trouvant sur les Listes indicatives nationales, et réexaminer intégralement les critères qui pourraient représenter ce potentiel,

b) sur la base de l’analyse mentionnée ci-dessus et l’adoption possible de critères révisés, entreprendre une sélection rigoureuse des éléments qui pourraient fournir une configuration en série convaincante et clairement justifiée dans une nouvelle proposition,

c) garantir une cartographie claire, cohérente et fondée sur l’écologie des éléments composants et des zones tampons de la nouvelle proposition,

d) finaliser la signature d’un accord tripartite pour la gestion de la proposition révisée entre les États parties Kazakhstan, Kirghizistan et Ouzbékistan et inclure des objectifs et calendriers spécifiques pour renforcer la coopération aux niveaux opérationnel et technique, sur le terrain,

e) préparer un cadre de gestion pour la nouvelle proposition en donnant des détails, à un niveau approprié, des mesures de protection et de gestion intégrée pouvant être appliquées dans le cadre des politiques et processus de planification respectifs au niveau national et qui soient entièrement connectées aux plans de

protection et de gestion de chacun des éléments choisis ;

3. Félicite les États parties pour les efforts accomplis à ce jour en matière de coopération transnationale et les encourage à approfondir cette coopération lors de la révision de la proposition, ainsi que dans les domaines de la capacité de protection et de gestion et de coordination nécessaire pour soutenir une proposition en série révisée.

Nom du bien Écosystèmes de montagne de Koytendag

N° d’ordre 1521 Etat partie Turkménistan Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(ix)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 45.

Projet de décision : 40 COM 8B.10

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B2,

2. Décide de ne pas inscrire les Écosystèmes de montagne de Koytendag, Turkménistan, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères naturels ;

3. Encourage l’État partie à travailler, avec l’appui de l’UICN s’il le juge nécessaire, à l’examen d’autres biens candidats à l’inscription sur la Liste du patrimoine mondial naturel au Turkménistan, en particulier de ceux qui ont été identifiés lors d’analyses mondiales et régionales passées, afin de présenter une proposition ayant les meilleures chances possibles de succès ;

4. Recommande à l’État partie de :

a) surveiller les pressions de pâturage dans les sanctuaires de faune sauvage désignés, pour réglementer les effectifs des troupeaux et réduire les pressions sur la végétation indigène et les systèmes naturels,

b) planifier plus efficacement en vue d’une demande touristique en augmentation, y compris le développement d’une infrastructure dûment dimensionnée et à faible impact pour le tourisme et de garantir que les propositions d’établissement d’un accès par téléphérique soient soumises à un examen approfondi et à une étude d’impact sur l’environnement rigoureuse,

c) faire en sorte qu’aucune concession et/ou activité de prospection minière ne soit autorisée dans les aires protégées qui constituent les Écosystèmes de montagne de Koytendag et de la zone tampon du site, et que toute activité minière pouvant avoir des effets négatifs sur le site fasse l’objet d’une évaluation rigoureuse des impacts environnementaux et sociaux ;

Page 11: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 10

5. Encourage les États parties du Turkménistan et de l’Ouzbékistan à renforcer leur collaboration afin d’améliorer la coordination entre la Réserve d’État de Koytendag (Turkménistan) et la Réserve naturelle intégrale de Surkhan (Ouzbékistan), contiguë, en particulier pour soutenir une gestion transfrontalière améliorée des populations d’espèces sauvages telles que le markhor qui dépendent d’une continuité écologique entre ces deux aires protégées.

A.2.2. Propositions d’inscriptions différées ou renvoyées par le Comité du patrimoine mondial lors de sessions précédentes

Nom du bien Complexe des forêts de Kaeng Krachan

N° d’ordre 1461 Rev Etat partie Thaïlande Critères proposés par l’Etat partie

(x)

Voir Addendum : WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add.

Projet de décision : 40 COM 8B.11

[Voir Addendum : WHC/16/40.COM/8B.Add]

A.3. EUROPE – AMERIQUE DU NORD

A.3.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Mistaken Point N° d’ordre 1497 Etat partie Canada Critères proposés par l’Etat partie

(viii)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 59.

Projet de décision : 40 COM 8B.12

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B2,

2. Inscrit Mistaken Point, Canada, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base du critère (viii) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Mistaken Point est un site fossilifère de l’Édiacarien d’importance mondiale presque entièrement situé dans la Réserve écologique de Mistaken Point, à l’extrémité sud-est de l’île de Terre-Neuve, dans l’est du Canada. Le bien de 146 hectares se compose d’une bande étroite de 17 kilomètres de long, formée de falaises côtières accidentées et soumises à une érosion naturelle avec 74 hectares supplémentaires jouxtant ses marges, vers l’intérieur, désignés comme zone tampon. La séquence de roches de Mistaken Point, épaisse de

2 kilomètres et superbement exposée, originaire des fonds marins, date du milieu de la période de l’Édiacarien (580 à 560 millions d’années) et contient des assemblages excellemment préservés de grands fossiles, abondants et divers, les plus anciens qui soient connus.

Plus de 10 000 empreintes fossilifères, de quelques centimètres à près de 2 mètres de long, sont faciles à voir et à étudier d’un point de vue scientifique le long de la côte de Mistaken Point. Ces fossiles illustrent un tournant critique dans les débuts de l’histoire de la vie sur Terre : l’apparition d’organismes de grande taille, biologiquement complexes, y compris les premiers animaux ancestraux. La plupart des fossiles sont des rangéomorphes, un groupe éteint d’organismes de forme fractale, positionnés près de la base de l’évolution animale. Ces créatures à corps mou vivaient sur les fonds marins et ont été enterrées et préservées avec des détails exceptionnels par des influx de cendres volcaniques – chaque couche de cendres créant un « Pompéi Édiacarien ». L’érosion moderne a exhumé plus de 100 surfaces fossilifères des fonds marins qui vont de petits lits contenant des fossiles isolés à de vastes surfaces ornées de mégafossiles dont le nombre peut aller jusqu’à 4500. Les animaux sont morts là où ils ont vécu et les assemblages fossilifères résultants préservent à la fois la morphologie de groupes éteints d’animaux ancestraux et la structure écologique de leurs communautés anciennes. Le datage radiométrique des lits de cendres volcaniques qui couvrent directement les surfaces contenant les fossiles apporte une chronologie détaillée de 20 millions d’années dans les débuts de l’évolution de la vie complexe.

Critère (viii) : Les fossiles de Mistaken Point constituent les archives exceptionnelles d’un moment critique dans l’histoire de la vie sur Terre, « où la vie grandit » après près de trois milliards d’années d’évolution dominées par les microbes. Les fossiles ont entre 580 et 560 millions d’années, ce qui constitue le registre continu le plus long d’une gamme de fossiles de type Édiacarien où que ce soit dans le monde et qui précède de plus de 40 millions d’années l’explosion du Cambrien. C’est donc la plus ancienne trace fossilifère des ancêtres de la plupart des groupes animaux modernes. Mistaken Point contient les exemples les plus anciens connus au monde d’organismes de grande taille, complexes sur le plan architectural, y compris des animaux ancestraux à corps mou. Du point de vue écologique, Mistaken Point possède les exemples les plus anciens et les plus divers au monde de communautés de fonds marins de l’Édiacarien préservant ainsi une perspective rare sur l’écologie de ces animaux ancestraux et sur les débuts de la colonisation des fonds marins. Parmi les autres attributs contribuant à la valeur universelle exceptionnelle du bien proposé, il y a les premiers exemples de locomotion métazoaire au monde, un potentiel exceptionnel pour le datage radiométrique des assemblages et les preuves du rôle des anciens niveaux d’oxygène dans l’apparition régionale et mondiale de vie pluricellulaire complexe.

Page 12: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 11

Intégrité

Les limites clairement définies du bien englobent des expositions côtières préservant toutes les caractéristiques qui justifient la valeur universelle exceptionnelle. Tous les fossiles et strates clés se trouvent dans le bien. La largeur du bien et de sa zone tampon, qui en grande partie correspond à la Réserve écologique de Mistaken Point, est suffisante pour tenir compte du recul très progressif et à long terme du littoral face à l’érosion naturelle. L’érosion naturelle du site rafraîchira progressivement les expositions fossilifères.

La vaste majorité des fossiles de Mistaken Point – y compris plusieurs spécimens types – reste in situ sur le terrain et permet donc l’étude du contexte écologique. Plusieurs centaines de spécimens de fossiles ont été prélevés avant l’établissement de la Réserve écologique de Mistaken Point ; la plupart sont actuellement au Musée royal de l’Ontario et forment la masse des spécimens types pour les taxons nommés et définis à Mistaken Point. Néanmoins, on pense que le bien contient plus de spécimens d’empreintes fossilifères du type Édiacarien que la somme totale de toutes les collections de musée de la Terre.

Il y a peu de traces d’activités humaines passées et aucune n’affecte directement les attributs principaux du bien. Il y a peu de visiteurs dans le site et les visites sont strictement contrôlées. Les perspectives d’un développement moderne dans le bien et proche du bien sont minimes et n’empiètent pas sur les affleurements côtiers. Les incidents de vandalisme sont très rares et aucun vol de fossiles n’a réussi depuis que le bien est devenu réserve écologique en 1987. Aucun habitant ne réside en permanence dans le bien ou dans sa zone tampon.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien appartient à la province et il est géré par la Division des parcs et des aires naturelles du Département de l’environnement et de la conservation de Terre-Neuve-et-Labrador. Pratiquement tout le bien et la majeure partie de sa zone tampon se trouvent dans la Réserve écologique de Mistaken Point qui est protégée par la loi provinciale sur les réserves fauniques et écologiques (1980) et les règlements de la Réserve écologique de fossiles (2009). À une exception près, les secteurs restants du bien et de la zone tampon sont protégés en tant que réserves des terres de la Couronne, dans le cadre de la loi provinciale sur les terres territoriales (1991). Une minuscule partie seulement (0,5%) de la zone tampon est propriété privée ; les modes d’occupation des sols actuels et prévus sont complémentaires au reste de la zone tampon.

Les principales expositions côtières du bien sont en outre protégées par la Zone de protection des fossiles de la Réserve écologique ; l’accès à cette zone nécessite un permis. Entreprendre des activités de recherche scientifique à Mistaken Point nécessite un permis délivré par l’organe de gestion. Le développement est interdit dans la réserve écologique.

Le plan de gestion exhaustif élaboré pour le bien et sa zone tampon est adaptable et sera révisé selon les besoins. La participation des résidents locaux concernant les questions de gestion est canalisée par le Conseil consultatif du patrimoine mondial du bien. À des fins de gestion, il vaudrait mieux traiter le bien comme un site fossilifère fini. À l’exception de la sauvegarde officielle de spécimens de valeur scientifique, le prélèvement de fossiles est illégal. Pour les besoins de la conservation, le public ne peut voir les fossiles que dans le cadre d’excursions guidées. Il y a, toute l’année, des patrouilles dans le bien, et un programme de ‘gardiens des fossiles’ bénévoles est en place.

Les principales menaces à gérer sont la question des changements résultant des processus d’érosion naturelle et les impacts des activités anthropiques. Dans le cadre du plan de suivi, les localités fossilifères vulnérables sont régulièrement surveillées et tous les problèmes sont répertoriés. Le taux d’érosion semble très faible et toute perte de fossiles par érosion peut être compensée par de nouvelles expositions. Les processus de suivi devraient déclencher des réponses de gestion considérées appropriées pour documenter les témoignages fossilifères si l’on devait identifier des pertes importantes dues à l’érosion. La capacité de charge du bien est limitée et l’impact environnemental cumulatif des visites est étroitement surveillé et limité. Une signalisation limitée pour aider à la présentation du bien est soigneusement conçue et placée de manière à éviter des impacts sur la valeur universelle exceptionnelle du bien.

Ayant promis de fournir le financement et le personnel à long terme, le Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador s’est engagé à garantir que les normes de protection et de présentation les plus élevées possibles sont maintenues dans le bien.

4. Félicite l’État partie et tous les acteurs concernés par la préparation de cette proposition, y compris de son analyse comparative rigoureuse et objective qui est un modèle de bonne pratique pour les sites fossilifères, et pour l’engagement local excellent envers la protection, la gestion et la présentation du bien ;

5. Demande à l’État partie de :

a) marquer correctement et de communiquer les limites du bien et de sa zone tampon, y compris des sites d’accostage sur les plages afin de renforcer la protection en améliorant la sensibilisation des visiteurs et des résidents locaux,

b) surveiller et d’atténuer, le cas échéant, la menace potentielle de l’érosion côtière, en particulier dans le secteur occidental du bien, en prenant grand soin d’évaluer la faisabilité et les impacts de toutes les interventions avant qu’elles n’entrent en application,

c) envisager l’ajout possible de découvertes importantes de nouveaux sites fossilifères de l’Édiacarien dans la région si ces découvertes

Page 13: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 12

ajoutent d’autres attributs à la valeur universelle exceptionnelle du bien.

A.3.2. Propositions d’inscriptions différées ou renvoyées par le Comité du patrimoine mondial lors de sessions précédentes

Nom du bien Ensemble tectono-volcanique de la Chaîne des Puys et faille de Limagne

N° d’ordre 1434 Rev Etat partie France Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(viii)

Voir Addendum : WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add.

Projet de décision : 40 COM 8B.13

[Voir Addendum : WHC/16/40.COM/8B.Add]

A.4. AMERIQUE LATINE - CARAIBES

A.4.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Archipel de Revillagigedo N° d’ordre 1510 Etat partie Mexique Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(viii)(ix)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 89.

Projet de décision : 40 COM 8B.14

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B2,

2. Inscrit l’Archipel de Revillagigedo, Mexique, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (vii), (ix) et (x) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

L’Archipel de Revillagigedo est situé dans le Pacifique Est à 390 km au sud-ouest de la pointe méridionale de la péninsule de Baja California et entre 720 et 970 km à l’ouest du Mexique continental. L’Archipel de Revillagigedo est une proposition en série composée de quatre îles isolées et des eaux qui les entourent : Isla San Benedicto, Isla Socorro, Isla Roca Partida et Isla Clarión. Le bien couvre environ 636 684 hectares (ha) et comprend une aire marine protégée qui s’étend sur 12 milles nautiques autour de chaque île. Une très grande zone tampon de 14 186 420 ha entoure les quatre îles. Dans la zone tampon du bien, les profondeurs océaniques atteignent 3,7 km, en particulier à l’ouest de l’île Roca Partida et à l’ouest et au sud de l’île Clarión. L’archipel étant d’origine volcanique, les

profondeurs augmentent de manière abrupte dès que l’on arrive à 10-12 km du littoral. L’Archipel de Revillagigedo fait partie d’une chaîne de montagnes sous-marine et les quatre îles représentent les sommets de volcans émergeant de la mer. Outre deux petites bases navales, les îles sont inhabitées.

L’Archipel de Revillagigedo représente la convergence exceptionnelle de deux régions biogéographiques marines : le Pacifique Nord-Est et le Pacifique Est. Plus particulièrement, le bien se trouve à la jonction entre le courant de Californie et le courant équatorial, ce qui génère une zone de transition complexe et extrêmement productive. Les îles et les eaux qui entourent l’Archipel de Revillagigedo sont riches en vie marine et reconnues comme d’importants relais et zones de repos pour des espèces migratrices. Le bien abrite des populations abondantes de requins, de raies, de grands poissons pélagiques, de mégaptères, de tortues et de raies mantas ; une concentration d’espèces sauvages qui attire les plongeurs du monde entier.

Chacune des îles présente une flore et une faune terrestres caractéristiques et leur isolement relatif est à l’origine d’un taux d’endémisme des espèces élevé et d’un micro-endémisme, en particulier parmi les poissons et les espèces d’oiseaux qui sont souvent menacés au plan mondial. Les îles offrent un habitat d’importance critique à toute une gamme de créatures terrestres et marines et sont particulièrement importantes pour les oiseaux marins tels que les fous masqués, à pieds bleus, à pieds rouges et bruns, les phaétons à bec rouge, les frégates magnifiques et beaucoup d’autres espèces qui dépendent des habitats insulaires et marins. L’Archipel de Revillagigedo est le seul endroit au monde où niche le puffin de Townsend en danger critique.

Critère (vii) : Le paysage terrestre et le paysage marin de l’Archipel de Revillagigedo se composent de volcans actifs, d’arches, de falaises et d’affleurements rocheux isolés, impressionnants, émergeant au milieu de l’océan. Les eaux claires qui entourent ces caractéristiques créent des perspectives exceptionnelles sur de vastes rassemblements de poissons autour des murs abrupts et des monts sous-marins, ainsi que sur des espèces pélagiques marines de grande taille comme les raies mantas géantes, les cétacés, les dauphins et les requins. Un des aspects les plus remarquables du bien est la concentration de raies mantas géantes autour des îles et la manière dont elles entrent en interaction avec les plongeurs, un comportement rare au niveau mondial. En outre, le bien englobe un paysage sous-marin avec des plaines abyssales qui descendent jusqu’à près de 4000 mètres et des à pics dans des eaux cristallines, tout cela contribuant à une expérience sous-marine stupéfiante. Une grande population d’environ 2000 mégaptères visite les îles. Les chants de ces cétacés majestueux sont entendus durant les mois d’hiver en plongée, ce qui ajoute une autre dimension sensorielle au paysage marin.

Page 14: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 13

Critère (ix) : L’Archipel de Revillagigedo est situé dans la partie nord de la province du Pacifique tropical Est, une zone de transition influencée essentiellement par le courant de Californie auquel se mélangent les eaux chaudes du courant nord-équatorial. Il en résulte une convergence d’espèces de la faune et de la flore et un ensemble unique de processus écologiques et biologiques. L’isolement et l’état relativement intact de ces îles ont permis le déroulement de processus évolutionnaires à l’origine d’un degré élevé d’endémisme dans le domaine terrestre et dans le domaine marin. Dans le milieu marin, les eaux entourant les îles abritent des agrégations majestueuses de requins, raies, cétacés, tortues et poissons dont un certain nombre sont endémiques ou quasi endémiques. Dans l’élément terrestre, les processus évolutionnaires importants ont conduit à la spéciation de 2 lézards endémiques, 2 serpents endémiques, 4 oiseaux endémiques et au moins 33 espèces de plantes endémiques ainsi que d’innombrables invertébrés. En outre, 11 sous espèces endémiques d’oiseaux ont évolué sur les îles, ce qui indique le potentiel d’évolution future sur ces îles reculées et bien protégées.

Critère (x) : L’isolement géographique de l’Archipel de Revillagigedo, façonné par les conditions océaniques prévalentes, a pour résultats une productivité marine élevée, une riche biodiversité et des taux exceptionnels d’endémisme, terrestre et marin. Les îles sont le seul site de nidification du puffin de Townsend, un des oiseaux marins les plus rares du monde. L’Archipel de Revillagigedo abrite aussi de nombreuses espèces endémiques telles que la tourterelle de Socorro, le moqueur de Socorro, le troglodyte de Socorro, le troglodyte de Clarión (ainsi que 11 sous espèces d’oiseaux endémiques), 2 lézards, 2 serpents et de nombreuses plantes et nombreux invertébrés endémiques qui contribuent tous à l’importance de ces îles pour la conservation de la biodiversité terrestre. Dans le milieu marin, 10 espèces de poissons de récifs au moins ont été identifiées comme endémiques ou quasi endémiques, y compris le spectaculaire poisson ange de Clarión qui peut être observé dans les « stations de nettoyage » où il se nourrit des ectoparasites des raies mantas géantes. Ces raies, dont certaines sont, de manière inhabituelle, totalement noires, se regroupent en effectifs parmi les plus importants du monde. Le bien est un havre pour une riche diversité d’espèces de requins avec environ 20 espèces enregistrées. Quelque 2000 mégaptères migrent dans ces eaux productives et riches en matières nutritives. Les îles ont aussi une importance énorme pour les oiseaux marins, notamment les fous masqués, à pieds bleus, à pieds rouges et bruns, les phaétons à bec rouge, les frégates magnifiques et beaucoup d’autres espèces que l’on peut voir prendre leur essor autour des affleurements rocheux où ils nichent et pêcher en mer.

Intégrité

L’Archipel de Revillagigedo est reculé et essentiellement inhabité de sorte que les menaces pour le bien sont relativement faibles. La plus grave

menace pour l’écologie de ces îles et les eaux qui les entourent est constituée par les espèces envahissantes introduites. Parmi les grands succès du Gouvernement mexicain en matière de conservation, en collaboration avec des ONG, il y a l’éradication de grandes espèces envahissantes comme les porcs et les moutons sur différentes îles. Une vigilance permanente sera nécessaire pour garantir que les systèmes naturels de l’archipel ne subissent pas d’impacts d’espèces envahissantes. Des mesures de biosécurité renforcées, contenues dans un plan pour la biosécurité, sont nécessaires pour protéger les écosystèmes de l’archipel contre cette menace.

À ce jour, le tourisme est limité par le Gouvernement du Mexique à un nombre fixe de bateaux de plongée et personne n’est autorisé à mettre pied à terre sans permis. Les capacités de charge pour la plongée et les règlements sont fixés dans le plan de gestion et compte tenu du nombre restreint de sites potentiels pour la plongée et de leurs petites dimensions, il est improbable que les impacts de la plongée dans le bien augmentent à l’avenir. La pêche est limitée dans le cadre d’un système de zonage de l’espace marin ; toutefois, il y a des préoccupations concernant le respect des mesures et la pêche sportive. L’extension de la zone non exploitable jusqu’à 12 milles nautiques, pour la faire coïncider avec les limites du bien, est considérée essentielle pour renforcer la protection des ressources marines des îles tout comme l’application de règlements renforcés sur la pêche dans la grande zone tampon du bien.

En conclusion, le bien est de taille suffisante et comprend tous les éléments nécessaires à l’expression de sa valeur universelle exceptionnelle dans les domaines terrestres et marins. L’intégrité de la zone marine sera encore renforcée si toute la superficie du bien devient non exploitable et si les règlements de la pêche sont renforcés dans la grande zone tampon. En ce qui concerne les valeurs terrestres, il convient de noter que le développement passé, c.-à-d. l’introduction de moutons, porcs, chats, lapins et souris envahissants, a considérablement endommagé certaines des valeurs mais jamais les rats n’ont été introduits dans les îles, ce qui est exceptionnel pour des îles subtropicales de cette taille. Il convient de louer les efforts d’éradication des porcs et des moutons et de réduction importante du nombre de chats sur Socorro avec l’espoir qu’eux aussi soient éradiqués.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

L’Archipel de Revillagigedo est un territoire fédéral mexicain et toutes les parties du bien appartiennent et sont contrôlées par l’État. Le bien est protégé par de nombreuses lois, correspondant aux différentes juridictions. La législation de protection principale est la loi générale sur l’équilibre écologique et la protection de l’environnement (LGEEPA). Les îles sont gérées en tant que réserve naturelle protégée par la Commission nationale des aires naturelles protégées (CONANP) en collaboration étroite avec plusieurs

Page 15: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 14

autorités gouvernementales et ONG ainsi que des partenaires universitaires. La collaboration avec la marine mexicaine est particulièrement importante car elle assure un appui en personnel et infrastructure pour surveiller les îles et garantir l’application des règlements. Cette coopération entre les agences est doublement importante pour augmenter un personnel relativement modeste et des ressources financières gouvernementales modestes consacrées au bien.

Un suivi amélioré est nécessaire pour empêcher les pêcheurs sportifs d’entrer dans les zones non exploitables et pour gérer les impacts. Des efforts sont aussi nécessaires pour garantir que la pêche dans la très grande zone tampon environnante est gérée de manière à être durable, pour contrer les menaces potentielles ou réelles de la surpêche dans la région.

En matière de gestion, l’accent devrait porter sur le contrôle et, si possible, l’éradication des espèces exotiques envahissantes dans les îles et le milieu marin. Un plan de biosécurité doit aussi régir les quarantaines et les mécanismes de réponse pour protéger le bien contre d’éventuelles menaces d’introduction. Ce point est tout particulièrement important pour que les îles restent libres de rats, ce qui est à la fois inhabituel dans un système insulaire subtropical et crucial pour maintenir des écosystèmes qui fonctionnent et protègent des espèces clés.

Des travaux de recherche et d’inventaire supplémentaires sont nécessaires pour mieux comprendre les valeurs de biodiversité du bien, en particulier les écosystèmes sous-marins et de haute mer.

4. Demande à l’État partie, afin de renforcer encore l’intégrité et la gestion à long terme du bien de :

a) renforcer la protection juridique et de réviser le plan de gestion afin de porter la zone non exploitable à 12 milles nautiques à partir des îles, pour qu’elle coïncide avec les limites du bien,

b) renforcer le suivi et la gestion ciblée des espèces exotiques envahissantes dans le bien et d’introduire et appliquer rigoureusement un plan de biosécurité pour empêcher toute propagation future d’espèces introduites,

c) garantir une gestion rigoureuse du tourisme anticipant une augmentation future des activités de plongée afin d’atténuer les impacts négatifs sur le milieu marin et les espèces importantes comme les mégaptères et les raies mantas géantes,

d) installer, avec l’appui des clubs de plongée, un nombre limité de bouées d’amarrage permanentes dans des endroits convenus et restreints afin de réduire l’impact de l’ancrage et d’empêcher l’ancrage en dehors de ces lieux, et

e) entreprendre d’autres travaux de recherche sur la biodiversité et l’écologie du bien, en particulier dans les écosystèmes sous-marins profonds afin

de mieux comprendre et gérer dans l’optique de protéger toutes les ressources marines du bien ;

5. Félicite l’État partie d’avoir établi une collaboration interagences forte en vue de protéger le bien et encourage une coopération renforcée, particulièrement avec la marine mexicaine et la Commission des pêches (CONAPESCA), pour contrôler les utilisations et les activités dans la zone tampon ; pour améliorer la capacité de lutte contre la pêche illégale, y compris la pêche sportive ; pour réglementer l’activité de plongée ; et pour mettre en place des mesures de biosécurité efficaces pour le bien ;

6. Demande à l’État partie de soumettre au Centre du patrimoine mondial un rapport sur les progrès concernant l’agrandissement de la zone non exploitable ; le suivi et la réglementation améliorés de la pêche ; les améliorations proposées à la capacité globale de gestion, les mesures de biosécurité améliorées et autres questions, d’ici le 1er décembre 2018, pour examen par l’UICN.

B. SITES MIXTES

B.1. AFRIQUE

B.1.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Massif de l’Ennedi : paysage naturel et culturel

N° d’ordre 1475 Etat partie Tchad Critères proposés par l’Etat partie

(iii)(vii)(ix)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 105. Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 21.

Projet de décision : 40 COM 8B.15

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B, WHC/16/40.COM/INF.8B1 et WHC/16/40.COM/ INF.8B2,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription du Massif de l’Ennedi : paysage naturel et culturel, Tchad, sur la Liste du patrimoine mondial, notant qu’une région plus vaste, basée sur la proposition étendue d’origine, pourrait remplir les critères (iii), (vii) et (ix) ;

3. Recommande à l’État partie de présenter une proposition d’inscription révisée, correspondant aux limites étendues de la proposition d’origine et remplissant les obligations énoncées dans les Orientations qui :

a) comprenne un bien proposé et une zone tampon garantissant la protection de tous les attributs pouvant justifier une inscription au titre des critères (iii), (vii) et (ix), y compris les conditions d’intégrité,

Page 16: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 15

b) renforce le statut de protection juridique du bien proposé en créant une aire protégée disposant d’un régime de protection adéquat pour les valeurs du bien et remplissant les obligations de protection de la Convention,

c) inclus la révision finalisée du décret no. 400/2015 conformément aux délimitations rétablies du bien proposé pour inscription, comme suggéré par l’ICOMOS au cours du processus d’évaluation et en incluant des mesures de protection ainsi qu’un calendrier pour la mise en œuvre des mesures de protection envisagées,

d) établisse un plan de gestion pour l’ensemble du bien, selon les normes internationales, y compris un calendrier de mise en œuvre opérationnelle concernant toutes les étapes nécessaires pour atteindre ce but et clarifier les responsabilités de gestion dans le nouveau système, en coordination avec le système traditionnel qui a été en place jusqu’à aujourd’hui, et qui énonce clairement :

i) le fonctionnement de la gestion pour conserver les valeurs de patrimoine mondial,

ii) une zonation assurant une protection intégrale aux zones clés pour la biodiversité,

iii) des détails des mesures prévues pour traiter les menaces potentielles principales,

iv) des garanties sur la participation pleine et entière des communautés locales et de leurs autorités traditionnelles à la gestion du bien, et

v) un éclaircissement du régime de gestion institutionnelle du bien avec des détails sur le personnel et un budget cohérent du point de vue de l’application effective de la gestion requise ;

e) comprenne un inventaire botanique détaillé du site pour identifier tous les refuges et zones importants pour la flore relique qui pourraient justifier l’application du critère (ix) ;

4. Recommande également que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) préparer et soumettre, avec l’aide des institutions de recherche qui ont travaillé et travaillent actuellement dans la région, une documentation cartographique et une cartographie à une échelle appropriée des sites inventoriés jusqu’à présent, afin d’avoir une base de référence aux fins de protection, conservation et gestion,

b) renforcer et diversifier la gestion des déchets en fonction des types de déchets,

c) poursuivre la formation et la sensibilisation des communautés locales,

d) mettre en place une stratégie de renforcement des capacités et des programmes de formation afin de préparer les futurs responsables du bien parmi les membres des communautés locales,

e) intégrer une démarche d’évaluation d’impact sur le patrimoine dans le système de gestion, de manière à s’assurer que tout programme, projet ou élément de la législation concernant le bien soit évalué au regard de ses conséquences sur la valeur universelle exceptionnelle et des attributs qui la soutiennent ;

5. Prie instamment l’État partie arrêter le programme d’exploitation du pétrole dans des zones à l’intérieur du bien proposé pour inscription à l’origine et recommande en outre de réaliser une évaluation d’impact sur le patrimoine indépendante concernant le plan d’exploitation des ressources fossiles, identifiant les impacts négatifs sur le bien proposé pour inscription, ses attributs et son environnement, et demande à l’État partie de soumettre les résultats de l’EIP au Centre du patrimoine mondial et aux organisations consultatives pour examen.

B.2. ÉTATS ARABES

B.2.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Les Ahwar du sud de l’Iraq : refuge de biodiversité et paysage relique des villes mésopotamiennes

N° d’ordre 1481 Etat partie Iraq Critères proposés par l’Etat partie

(ii)(v)(ix)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 117. Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 50.

Projet de décision : 40 COM 8B.16

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B, WHC/16/40.COM/INF.8B1 et WHC/16/40.COM/ INF.8B2,

2. Note que le bien proposé et les zones qui l'entourent contiennent des valeurs de biodiversité et archéologiques qui pourraient être de valeur universelle exceptionnelle mais que celles-ci ne se retrouvent pas nécessairement dans tous les éléments du bien, et que les trois sites archéologiques urbains sont confrontés à des défis de conservation fondamentaux ;

3. Diffère l’examen de la proposition d’inscription Les Ahwar du sud de l’Iraq : refuge de biodiversité et paysage relique des villes mésopotamiennes, Iraq, en afin de permettre à l’État partie, avec l’appui de l’UICN, de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial s’il le juge nécessaire, de :

a) réévaluer, avec les deux organisations consultatives et en tenant compte des rapports d’évaluation de l’UICN et de l’ICOMOS, les possibilités d’une proposition d’un bien mixte et la manière dont tous les éléments pourraient se conformer aux exigences de la Convention du patrimoine mondial et la manière dont une

Page 17: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 16

proposition révisée de manière approfondie dans son ensemble ainsi que les éléments sélectionnés pourraient être examinés pour répondre à la fois aux critères naturels et culturel,

b) en ce qui concerne le patrimoine naturel :

i) mener d’autres études concernant les flux d’eau minimum nécessaires pour maintenir la biodiversité et les processus écologiques pour lesquels le bien est proposé, et de démontrer que ces flux d’eau seront fournis,

ii) mener d’autres études pour confirmer la diversité des plantes et des invertébrés dans le bien proposé et les paysages environnants, comme contribution clé au nouvel examen de la proposition,

iii) terminer le classement de tous les éléments du bien proposé en tant qu’aires protégées légales, et de garantir la mise en place d’une protection légale effective pour réglementer les concessions pétrolières et gazières ainsi que d’autres activités pouvant être préjudiciables dans les zones tampons du bien proposé,

iv) apporter un appui au maintien des connaissances écologiques traditionnelles détenues par les hommes et les femmes des communautés Ma’adan, ainsi que pour une approche de la gestion basée sur les droits, reconnaissant l’utilisation coutumière du bien proposé ;

c) en ce qui concerne le patrimoine culturel :

i) apporter une logique claire pour la sélection des sites urbains afin de montrer comment les villes pourraient être considérées comme reflétant l’ensemble du réseau de villes de la Mésopotamie méridionale, et donner des détails sur la forme finale de la série,

ii) fournir de plus amples détails sur les trois villes pour permettre une pleine compréhension des vestiges qui reflètent leur complexité, leur puissance et leur base économique, et pour permettre qu’une base claire pour la conservation garantisse le maintien des vestiges qu’elles contiennent,

iii) élargir les délimitations autour des trois villes afin qu’elles englobent des aspects archéologiques des paysages de marais reliques les entourant,

iv) afin de commencer à traiter les conditions de conservation très instables des sites archéologiques, entreprendre un programme d’études pour établir un niveau de référence de l’actuel état de conservation des sites,

v) développer un programme de plans de conservation pour les trois villes sur la base des études qui exposent clairement les différentes options et justifient l’approche qui doit être suivie pour mettre au point des mesures de conservation,

vi) produire un plan directeur/feuille de route détaillé qui expose comment et quand la conservation des sites sera fondée sur une base durable ;

d) réviser et compléter un plan de gestion exhaustif et intégré pour un bien proposé révisé, en anglais et en arabe, qui présente les systèmes de gouvernance et la manière dont il se rapporte aux plans de gestion des sites individuels constitutifs, et garantit une consultation effective et la communication de ce plan aux communautés locales et autres acteurs,

e) mettre en place un programme pour garantir un niveau adéquat de protection et de capacités de gestion effectives pour tous les éléments du bien proposé et les activités appropriées de renforcement des capacités ;

4. Considère que toute proposition révisée devrait être examinée par une mission d’experts dans le bien proposé ;

5. Félicite le Gouvernement de l’Iraq pour les travaux de restauration des zones humides des Ahwar du Sud de l’Iraq entrepris à ce jour, et l’encourage vivement à poursuivre dans cette voie, et se félicite aussi du dialogue établi entre l’État partie d’Iraq et les pays situés en amont (Turquie, Syrie et Iran) afin de préserver à titre définitif les flux minimum nécessaires au bien proposé et à ses zones tampons ;

6. Prend note des travaux importants requis pour soutenir cette proposition et demande au Centre du patrimoine mondial et aux Organisations consultatives ainsi qu’à leurs organisations régionales pertinentes, en collaboration avec le PNUE, le Centre régional arabe pour le patrimoine mondial et le Secrétariat de la Convention de Ramsar, de travailler en coordination afin de soutenir les contributions au processus de proposition qui pourraient être demandées par l’État partie d’Iraq.

B.3. ASIE - PACIFIQUE

B.3.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Parc national de Khangchendzonga

N° d’ordre 1513 Etat partie Inde Critères proposés par l’Etat partie

(iii)(vii)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 129. Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 36.

Projet de décision : 40 COM 8B.17

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B, WHC/16/40.COM/INF.8B1 et WHC/16/40.COM/ INF.8B2,

Page 18: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 17

2. Inscrit le Parc national du Khangchendzonga, Inde, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (iii), (vi), (vii) et (x) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Situé dans l’État du Sikkim, dans le nord de l’Inde, le Parc national du Khangchendzonga (PNK) présente une des plus vastes gammes altitudinales de toutes les aires protégées du monde. Le parc a une verticalité extraordinaire s’étendant sur plus de 7 km (1220 m à 8586 m) dans une zone dont la superficie n’est que de 178 400 ha et comprend une diversité unique de plaines, de vallées aux pentes raides et de montagnes spectaculaires couronnées de neige, y compris le troisième plus haut sommet du monde, le mont Khangchendzonga. Plusieurs lacs et glaciers, y compris le glacier Zemu long de 26 km, parsèment les hautes altitudes dénudées.

Le bien se trouve dans le point chaud mondial de la biodiversité de l’Himalaya et présente une gamme inégalée d’écosystèmes subtropicaux à alpins. C’est là que l’Himalaya est le plus étroit et il en résulte un terrain extrêmement abrupt qui magnifie la distinction entre les différentes écozones caractérisant le bien. Le parc est situé dans une chaîne de montagnes d’importance mondiale pour la conservation de la biodiversité et couvre 25% de l’État du Sikkim, reconnu comme une des concentrations de biodiversité les plus importantes de l’Inde. Le bien accueille un nombre important d’espèces de plantes et d’animaux endémiques, rares et menacées. Le bien compte le nombre le plus élevé d’espèces de plantes et de mammifères répertoriées dans les montagnes d’Asie centrale / Haute-Asie, sauf si on le compare aux Aires protégées des trois fleuves parallèles au Yunnan, en Chine ; il possède aussi un nombre élevé d’espèces d’oiseaux.

La somptuosité du Parc national du Khangchendzonga est indéniable et le massif du Khangchendzonga, d’autres pics et caractéristiques paysagères sont révérés par plusieurs cultures et religions. L’association de montagnes extrêmement élevées et accidentées couvertes de forêts anciennes intactes jusqu’à une ligne des arbres inhabituellement élevée donne un paysage d’une beauté exceptionnelle.

Le mont Khangchendzonga et de nombreuses caractéristiques naturelles présentes dans le bien pour inscription revêtent des significations culturelles et sacrées, donnant forme au paysage sacré à plusieurs niveaux du Khangchendzonga, qui est sacré en tant que terre secrète tant pour les bouddhistes (Beyul) que pour les Lepcha (Mayel Lyang), représentant un exemple unique de coexistence et d’échange entre différentes traditions religieuses et différents groupes ethniques, constituant la base de l’identité et de l’unité sikkimaise. L’ensemble des mythes, des histoires et des événements remarquables ainsi que les textes sacrés eux-mêmes traduisent et rendent manifestes les significations culturelles

projetées sur les ressources naturelles et la cosmogonie bouddhiste spécifique et autochtone qui s’est développée dans la région himalayenne.

La connaissance traditionnelle autochtone des propriétés des plantes locales et de l’écosystème local, qui est propre aux populations locales, est sur le point de disparaître alors qu’elle représente une source précieuse d’informations sur les propriétés curatives de plusieurs plantes endémiques. Le système de gestion traditionnel et rituel des forêts et des ressources naturelles de la terre appartenant aux monastères bouddhistes exprime la dimension active des cosmogonies bouddhistes et pourrait contribuer à la gestion efficace du bien.

Critère (iii) : Le bien – avec le mont Khangchendzonga et d’autres montagnes sacrées – représente la région sacrée au cœur des religions et des traditions culturelles bouddhistes, sikkimaises, lepcha et syncrétistes et apporte un témoignage unique sur la coexistence de plusieurs niveaux de significations sacrées bouddhistes et pré-bouddhistes dans la même région, avec la demeure des divinités de la montagne sur le mont Khangchendzonga. Le bien est au centre de la compréhension bouddhiste du Sikkim en tant que beyul, c’est-à-dire un site intact de rites religieux et de pratiques culturelles pour les bouddhistes tibétains au Sikkim, dans les pays voisins et dans le monde entier. L’importance sacrée bouddhiste du lieu commence au VIIIe siècle avec l’initiation au caractère sacré bouddhique de la région par le gourou Rinpoché, puis plus tard apparaît dans les écritures bouddhistes telles que le texte prophétique Lama Gongdu révélé par le tertön Sangye Lingpa (1340-1396), suivi par l’ouverture du beyul au XVIIe siècle, essentiellement par Lhatsun Namkha Jigme.

Critère (vi) : Le parc national de Khangchendzonga est au cœur d’une culture pluri-ethnique qui a évolué au fil du temps, donnant naissance à une tradition religieuse syncrétique à plusieurs niveaux, centrée sur l’environnement naturel et ses caractéristiques remarquables. Cette affinité est exprimée par le mont Khangchendzonga qui est révéré en tant que Mayel Lyang par les peuples autochtones du Sikkim et en tant que beyul (terre secrète sacrée) dans le bouddhisme tibétain. C’est une forme sikkimaise spécifique de culte d’une montagne sacrée conforté par la pratique régulière de rituels, à la fois par les Lepcha et par les bouddhistes tibétains, ces derniers pratiquant deux rituels : le nesol et le Pang Lhabsol. L’affinité entre les communautés humaines et l’environnement montagneux a nourri l’élaboration d’une connaissance traditionnelle profonde des ressources naturelles et de leurs propriétés médicinales, en particulier chez les Lepcha. Le mont Khangchendzonga est l’élément central de l’ordre socioreligieux, de l’unité et de la solidarité des communautés sikkimaises ethniquement très diverses.

Critère (vii) : Le massif du Khangchendzonga, par son échelle et sa somptuosité, ainsi que les nombreux autres sommets que l’on trouve dans le

Page 19: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 18

Parc national du Khangchendzonga sont extraordinaires et constituent un paysage révéré par de nombreuses cultures et religions. Le troisième plus haut sommet de la planète, le mont Khangchendzonga (8586 m) chevauche la frontière occidentale du Parc national du Khangchendzonga et c’est l’un des 20 sommets pittoresques de plus de 6000 m situés dans le parc. La combinaison entre des montagnes extrêmement élevées et accidentées couvertes de forêts anciennes intactes jusqu’à une ligne des arbres inhabituellement élevée et les zones de végétation altitudinales marquées contribue à la beauté exceptionnelle du paysage. Ces sommets ont attiré des amateurs du monde entier, des alpinistes, des photographes et tous ceux qui recherchent une expérience spirituelle. Le parc s’enorgueillit de posséder 18 glaciers, y compris le glacier Zemu, un des plus grands d’Asie, qui occupe une superficie d’environ 10 700 ha. De même, il y a 73 lacs glaciaires dans le bien, y compris plus de 18 lacs tranquilles de haute altitude, clairs comme le cristal.

Critère (x) : Le Parc national du Khangchendzonga se trouve dans une chaîne de montagnes d’importance mondiale pour la conservation de la biodiversité et couvre 25% de l’État du Sikkim, reconnu comme une des concentrations de biodiversité les plus importantes de l’Inde. Le bien possède un des taux de diversité végétale et de mammifères les plus élevés des montagnes d’Asie centrale / Haute-Asie. Le Parc national du Khangchendzonga abrite près de la moitié de la diversité des oiseaux de l’Inde, des arbres anciens, des orchidées et des rhododendrons et un tiers des plantes à fleurs du pays. Il contient la zone la plus vaste et la plus large de krummholz (forêt rabougrie) dans la région de l’Himalaya. Il sert aussi de refuge critique pour toute une gamme d’espèces de plantes et d’animaux endémiques, rares et menacées. Le parc national présente un gradient altitudinal extraordinaire, de plus de 7 km, dans une zone relativement petite, ce qui donne une gamme exceptionnelle de paysages de l’Himalaya oriental avec les habitats associés pour les espèces sauvages. Cette mosaïque d’écosystèmes sert de refuge d’importance critique pour une gamme impressionnante de grands mammifères dont plusieurs grands prédateurs. Un nombre remarquable de six espèces de félins a été confirmé (léopard, panthère nébuleuse, léopard des neiges, chat de la jungle, chat doré, chat léopard) dans le parc. Les espèces emblématiques comprennent le léopard des neiges qui est le plus grand prédateur de l’Himalaya, le chacal, le loup du Tibet, la grande civette indienne, le petit panda, le goral, le grand bharal, le tahr de l’Himalaya, le saro (serow), deux espèces de porte-muscs, deux primates, quatre espèces de pikas et plusieurs espèces de rongeurs, y compris l’écureuil volant particolore.

Intégrité

Le Parc national du Khangchendzonga a une taille suffisante pour maintenir la représentation complète de sa valeur universelle exceptionnelle. Le parc a été créé en 1977 puis agrandi en 1997 pour inclure les principales montagnes et les

glaciers ainsi que des forêts de plaine additionnelles. Sa taille a plus que doublé pour tenir compte des grandes aires de répartition des animaux migrateurs. Le bien comprend 178 400 ha avec une zone tampon de quelque 114 712 ha incluse dans la Réserve de biosphère du Khangchendzonga, plus vaste, qui recouvre le bien. Le bien contient un système orographique unique composé de sommets, de glaciers, de lacs, de cours d’eau et une gamme entière d’éléments biologiques reliés sur le plan écologique qui garantit la durabilité des fonctions écosystémiques uniques de la montagne.

La plupart des caractéristiques naturelles remarquables, sommets, lacs, grottes, bosquets, et les principales caractéristiques conçues de la main de l’homme qui forment la géographie sacrée intégrée dans les systèmes de croyance des Lepcha et des Sikkimais sont situés dans le bien. Dzonga, la divinité protectrice du Sikkim, qui possède et protège la terre, réside sur le mont Khangchendzonga, et c’est sur ses pentes que se trouve Mayel Lyang, le lieu mythologique des Lepcha. D’un autre côté, le concept bouddhiste de beyul, ou terre secrète sacrée, s’étend bien au-delà des limites du bien, attribuant à tout le Sikkim une signification sacrée.

Par conséquent, d’autres attributs conçus de la main de l’homme qui sont importants d’un point de vue fonctionnel pour soutenir le bien, sa protection et sa compréhension, sont situés dans la zone tampon, dans la réserve de biosphère de Khangchendzonga et dans l’environnement plus vaste du bien.

La représentativité, dans le bien, des écosystèmes de basse altitude pourrait être améliorée en envisageant des ajouts progressifs des forêts bien protégées et précieuses qui se trouvent dans la zone tampon actuelle. L’intégrité fonctionnelle de ce système bénéficierait également de possibilités de collaboration avec les pays voisins tels que le Népal, la Chine et le Bhoutan qui partagent l’écosystème au sens large : la collaboration la plus évidente étant avec l’Aire de conservation du Kanchenjunga au Népal car cette aire protégée est contiguë au Parc national du Khangchendzonga et le mont Khangchendzonga chevauche en réalité la frontière entre les deux pays.

L’intégrité des valeurs associatives et des savoirs traditionnels a été affectée par des politiques de protection de l’environnement passées, des changements de mode de vie et le découragement de pratiques traditionnelles de subsistance.

Authenticité

L’authenticité des attributs culturels dans les limites du bien a été préservée. Même si les attributs matériels conçus de la main de l’homme à l’intérieur du bien se limitent à divers chortens, gompas et plusieurs sanctuaires sacrés liés à des caractéristiques naturelles révérées, la dévotion et l’entretien continus dont ils font l’objet ainsi que les rituels associés attestent qu’ils peuvent être considérés comme des témoignages crédibles de la valeur universelle exceptionnelle. Les sources

Page 20: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 19

d’information sur les valeurs associatives du bien et de ses attributs comprennent les textes Nay-Sol et Nay-Yik qui apportent d’importantes informations sur les histoires, les rituels et les caractéristiques naturelles associées, ainsi que sur les rituels encore pratiqués, l’histoire orale et les connaissances traditionnelles détenues par les Lepcha.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le statut d’aire protégée du Parc national du Khangchendzonga au titre de la Loi de 1972 sur la protection des espèces sauvages de l’Inde, garantit une protection juridique solide pour toute la faune et la flore ainsi que pour les montagnes, les glaciers, les masses d’eau et les paysages qui contribuent à l’habitat des espèces sauvages. Elle garantit aussi la protection et la conservation de la beauté naturelle exceptionnelle et de la valeur esthétique des éléments naturels du parc. Le bien comprend un territoire appartenant à l’État et est protégé en tant que parc national depuis 1977, tandis que la zone tampon est protégée en tant que réserve forestière.

Les caractéristiques naturelles ayant une signification culturelle sont protégées par des notifications, n.59/Home/98 et n.70/Home/2001, émises par le gouvernement du Sikkim. Celles-ci identifient les caractéristiques sacrées et règlementent leur utilisation en tant que lieux de culte. Certains des monastères sont placés sous la protection de l’Archaeological Survey of India, tandis que d’autres sont gérés par les moines et les communautés locales grâce à des systèmes de gestion traditionnels dont l’action s’étend à l’environnement immédiat et plus large des monastères (zones gya-ra et gya-nak).

Le bien est géré par le Département de la gestion des forêts, de l’environnement et de la faune sauvage du Sikkim, et guidé par un plan de gestion qui vise à conserver les écosystèmes et paysages clés tout en encourageant les possibilités récréatives, les valeurs culturelles et pédagogiques ainsi que les progrès des connaissances et stratégies scientifiques qui améliorent le bien-être des communautés locales. Il serait bon de saisir l’occasion de mieux intégrer la population locale et d’autres acteurs dans le processus décisionnel relatif à la gestion du bien. La gestion institutionnelle est exercée par le département des forêts, de l’environnement et de la faune et de la flore, qui traite essentiellement les aspects naturels. Toutefois, un partenariat est envisagé entre le département des affaires ecclésiastiques du Sikkim, le département des affaires culturelles et du patrimoine ainsi que l’Institut Namgyal de tibétologie afin d’assurer que la prise en compte des valeurs et des attributs culturels soit intégrée dans la gestion actuelle.

Les efforts devraient se poursuivre pour élargir les connaissances sur les valeurs biologiques et écologiques du bien car les données sont encore insuffisantes. L’inventaire, la recherche et le suivi devraient chercher à préciser la composition des espèces dans le bien et à renforcer les bases des

politiques et de la gestion. L’évaluation périodique de l’efficacité de la gestion devrait se poursuivre et servir à orienter les investissements dans les domaines prioritaires afin que les ressources financières et en personnel soient à la hauteur des enjeux de la gestion future.

Le Parc national du Khangchendzonga présente une riche gamme entremêlée de valeurs naturelles et culturelles qui méritent une approche plus intégrée de la gestion du patrimoine naturel et culturel. La protection juridique, les politiques et la gestion devraient être progressivement réformées et améliorées pour garantir un équilibre approprié entre les aspects naturels, culturels et spirituels du bien.

Il existe une approche participative de la gestion au travers des comités d’écodéveloppement locaux (EDC) ; il est prévu que leur rôle de suivi et d’inspection s’étende aux aspects et aux attributs culturels. D’un point de vue culturel, l’extension de la gestion traditionnelle et participative aux attributs culturels situés dans la zone tampon et les zones de transition améliorerait considérablement la protection effective des valeurs culturelles et le renforcement des liens culturels et des savoirs traditionnels des communautés locales avec leur environnement.

Il n’y a pas de menaces actuelles importantes pour le bien, toutefois, la vigilance sera requise pour surveiller et réagir aux possibilités d’impact d’un tourisme croissant suite à la publicité et à la promotion. Une attention semblable doit être accordée aux impacts potentiels du changement climatique sur les gradients altitudinaux du bien et les niches écologiques sensibles qui assurent des habitats d’importance critique. La gestion active de la zone tampon sera essentielle pour empêcher des développements non voulus et des utilisations des sols inappropriées par les communautés locales voisines tout en soutenant en même temps les moyens d’existence traditionnels et le partage équitable des avantages issus du parc et de sa zone tampon.

4. Félicite l’État partie pour avoir entrepris une évaluation complète de l’efficacité de la gestion et l’encourage à traiter les 12 points recommandés pour action, de manière intégrée et adaptative, conformément aux valeurs culturelles du bien ;

5. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) finaliser et mettre en œuvre le système de gestion envisagé et des mécanismes associés, et envisager de l’étendre à la zone de transition afin de permettre la pleine compréhension de la signification culturelle du bien et des sites culturels associés,

b) preparer un calendrier de mise en œuvre pour la finalisation du système de gestion et pour les actions envisagées dans les informations complémentaires soumises en novembre 2015,

c) developper des inventaires des caractéristiques naturelles et conçues de la main de l’homme qui sont mentionnées dans les textes sacrés, à des

Page 21: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 20

fins de conservation et de suivi et documentant leur état de conservation ; accorder une attention particulière à la valeur paysagère des structures religieuses lors de la planification des activités d’entretien et de restauration,

d) mettre en place des mesures de protection et réglementaires pour le patrimoine bâti et les zones bâties dans les zones de transition afin de permettre de conserver leurs caractéristiques patrimoniales et améliorer les caractéristiques paysagères ; étendre le système de suivi aux dimensions culturelles des attributs naturels et conçus de la main de l’homme et définir des indicateurs qualitatifs et quantitatifs ;

6. Demande à l’État partie de préparer et soumettre un rapport actualisé sur la mise en œuvre des recommandations susmentionnées ainsi qu’un calendrier des actions envisagées, d’ici le 1er décembre 2016, pour examen par le Centre du patrimoine mondial et les Organisations consultatives ;

7. Encourage l’État partie à envisager l’ajout progressif au bien inscrit de zones appropriées de plus basse altitude afin d’améliorer l’équilibre des écosystèmes et des habitats à travers le gradient vertical de plus de 7 km du bien ;

8. Encourage également les États parties Inde et Népal à favoriser une plus grande collaboration entre le Parc national du Khangchendzonga (Inde) et l’Aire de conservation du Kanchenjunga (Népal) notant que le mont Khangchendzonga chevauche en réalité la frontière entre les deux pays, et qu’il y a des ressemblances entre les écosystèmes des deux aires protégées et en conséquence un potentiel pour une future extension transfrontière du patrimoine mondial du Parc national du Khangchendzonga.

B.4. EUROPE - AMÉRIQUE DU NORD

B.4.1. Propositions d’inscriptions différées ou renvoyées par le Comité du patrimoine mondial lors de sessions précédentes

Nom du bien Pimachiowin Aki

N° d’ordre 1415 Rev Etat partie Canada Critères proposés par l’Etat partie

(iii)(vi)(ix)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, mai 2016, page 145. Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 65.

Projet de décision : 40 COM 8B.18

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B, WHC-15/39.COM/INF.8B1 et WHC/16/40.COM/ INF.8B2,

2. Inscrit Pimachiowin Aki, Canada, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (iii), (vi) et (ix) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Pimachiowin Aki (la terre qui donne la vie) est un paysage culturel des Anishinaabeg (peuple Ojibwé) de 3 340 000 hectares. Dans la tradition culturelle de Ji-ganawendamang Gidakiiminaan (garder la terre), les Anishinaabeg vivent depuis des millénaires en harmonie étroite avec ce lieu spécial au cœur du bouclier boréal d’Amérique du Nord.

Les Anishinaabeg sont un peuple autochtone très mobile vivant de la pêche, de la chasse et de la cueillette qui exploite ce paysage naturel de forêts à multiples strates, particulièrement par l’utilisation de voies navigables. Pimachiowin Aki témoigne de leurs croyances, valeurs, connaissances et pratiques qui constituent Ji-ganawendamang Gidakiiminaan et par un réseau complexe de sites, d’itinéraires et de zones reliés entre eux souvent éphémères. Il s’agit spécifiquement de sites de subsistance anciens et contemporains, de sites d’habitation et de transformation, d’itinéraires de déplacement, de lieux-dits, de territoires de piégeage et de sites sacrés et cérémoniels, la plupart reliés par des voies navigables, et tous étant une manifestation matérielle de Ji-ganawendamang Gidakiiminaan.

De nos jours, au sein de Pimachiowin Aki, les Anishinaabeg sont basés dans cinq petits établissements permanents et disposent d’équipements modernes pour se déplacer et capturer les animaux, récolter les plantes et pêcher, ayant ainsi adapté leurs pratiques traditionnelles. Ils conservent de fortes interactions spirituelles avec le paysage naturel au travers des êtres et des esprits légendaires qu’ils considèrent comme les maîtres du monde naturel. La persistance de la gouvernance coutumière et des traditions orales Anishinaabeg garantissent la continuité de ces traditions culturelles à travers les générations.

Pimachiowin Aki est une vaste région de forêt boréale en bon état, de zones humides, de lacs et de rivières sauvages. Les cours d’eau assurent la connectivité écologique à travers tout le paysage. Les incendies sauvages, le flux de matières nutritives, les déplacements d’espèces et les relations prédateur-proie sont des processus écologiques clés, fonctionnant naturellement, qui maintiennent une mosaïque impressionnante d’écosystèmes. Ces écosystèmes soutiennent une communauté exceptionnelle de plantes et d’animaux boréaux, y compris des espèces emblématiques comme le caribou, l’orignal, le loup, le carcajou et le huard.

Critère (iii) : Pimachiowin Aki apporte un témoignage exceptionnel sur la permanence de la tradition culturelle des Anishinaabeg : Ji-ganawendamang Gidakiiminaan (garder la terre). « Garder la terre » commande les relations entre les Anishinaabeg (peuple Ojibwé) et la terre ; c’est le cadre par lequel le paysage culturel de Pimachiowin Aki est formé, acquiert un sens, et est maintenu au fil des générations.

Page 22: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 21

Les sites de subsistance anciens et contemporains, les sites sacrés et les lieux-dits sont largement disséminés dans le paysage et sont pour la plupart reliés par des voies navigables qui témoignent matériellement de Ji-ganawendamang Gidakiiminaan.

Critère (vi) : Pimachiowin Aki est directement et matériellement lié aux traditions et croyances vivantes des Anishinaabeg, qui pensent que le Créateur les a placés sur la terre et leur a donné tout ce dont ils ont besoin pour survivre. Ils sont liés à la terre et au fait d’en prendre soin par une responsabilité sacrée qui vient de leur tradition culturelle de Ji-ganawendamang Gidakiiminaans (garder la terre).

Cela implique des cérémonies d’offrandes dans certains sites, de communiquer avec les autres êtres, de respecter les lieux sacrés comme les sites de pictogrammes, les nids d’oiseaux-tonnerre, et les demeures des memegwesiwag (nains de la roche), afin de garantir des relations harmonieuses avec les autres êtres spirituels avec lesquels les Anishinaabeg partagent la terre et maintenir une vie productive dans le territoire.

Les croyances et valeurs qui constituent Ji-ganawendamang Gidakiiminaan sont soutenues par des systèmes de gouvernance coutumière basés sur les structures familiales et le respect des aînés, et par des traditions orales très vivantes matériellement liées à une connaissance intime du territoire par la dénomination des lieux-dits, procédé mnémonique, qui englobe la localisation des ressources, les itinéraires, et l’histoire de l’occupation et de l’utilisation par les Anishinaabeg.

La superficie de Pimachiowin Aki et la force de ces traditions en font un exemple exceptionnel d’une croyance que l’on peut considérer comme revêtant une importance universelle.

Critère (ix) : Pimachiowin Aki est l’exemple le plus complet et le plus vaste du bouclier boréal nord-américain, avec sa biodiversité et ses processus écologiques caractéristiques. Pimachiowin Aki abrite une diversité exceptionnelle d’écosystèmes terrestres et d’eau douce et assure la pérennité des incendies sauvages, du flux de matières nutritives, des déplacements d’espèces et des relations prédateur-proie qui sont des processus écologiques essentiels dans la forêt boréale. La taille remarquable de Pimachiowin Aki, son caractère intact et la diversité des écosystèmes soutiennent des espèces boréales caractéristiques comme le caribou, l’orignal, le loup, le carcajou, l’esturgeon lacustre, la grenouille léopard, le huard et la paruline du Canada. Les relations prédateur-proie remarquables sont soutenues entre des espèces telles que le loup et l’orignal et le caribou, le lynx et le lièvre d’Amérique du Nord. L’utilisation traditionnelle par les Anishinaabeg, y compris les activités durables de pêche, chasse et piégeage font aussi partie intégrante des écosystèmes boréaux de Pimachiowin Aki.

Intégrité

Pimachiowin Aki possède tous les éléments nécessaires pour garantir la continuité des processus écologiques clés du bouclier boréal. L’association robuste entre des aires protégées provinciales et des sites appartenant aux Premières Nations forme le plus grand réseau d’aires protégées contiguës du bouclier boréal nord-américain. Les dimensions impressionnantes du bien assurent la résilience écologique, en particulier dans le contexte du changement climatique et les vastes zones tampons renforcent l’intégrité. Les valeurs naturelles de Pimachiowin Aki sont remarquablement libres d’effets adverses du développement et de la négligence. Il n’y a pas d’activités commerciales forestières ou minières ni de développement hydroélectrique autorisés dans le bien, pas de barrages ou de détournement des cours d’eau.

Pimachiowin Aki est de dimension suffisante pour englober tous les aspects des activités de subsistance traditionnelles des Anishinaabeg, les voies navigables coutumières, la connaissance traditionnelle du paysage et des activités saisonnières de chasse, de pêche, de cueillette et de piégeage, bien que certaines d’entre elles se déroulent au-delà des délimitations du bien, et comprend les attributs nécessaires à l’expression de sa valeur.

Les attributs principaux sont considérés comme parfaitement intacts. L’ensemble du bien est protégé contre l’exploitation forestière, l’activité minière et le développement hydroélectrique, et toutes ses voies navigables sont exemptes de barrages et de détournements. Les modes d’utilisation traditionnelle (pêche, cueillette, chasse et piégeage) et la vénération de sites spécifiques par les Premières nations Anishinaabeg se sont développés au fil des millénaires par l’adaptation aux processus écologiques dynamiques de la forêt boréale, et ils s’avèrent écologiquement durables.

L’immensité de Pimachiowin Aki et de sa zone tampon fournit un espace suffisamment étendu pour assurer la continuité de la tradition culturelle vivante de Ji-ganawendamang Gidakiiminaan.

Les rares infrastructures comprennent des lignes électriques, des routes hivernales, et la route toutes saisons du côté est (en construction). Ces infrastructures font l’objet de nombreuses mesures de protection en matière d’aménagement.

La configuration des limites du bien est un produit de son patrimoine naturel et culturel mixte. L’intégrité écologique pourrait être améliorée par l’ajout progressif de zones de grande valeur pour la conservation proches du bien actuellement inscrit.

Authenticité

La capacité du paysage à refléter sa valeur repose sur la force des traditions culturelles qui soutiennent les interactions spirituelles, sociales et économiques, sur leur parfaite adaptation aux ressources naturelles, et à la nécessaire liberté de mouvement des communautés pour s’adapter aux

Page 23: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 22

changements des saisons et des conditions environnementales.

Les traditions culturelles des Anishinaabeg sont fortes. Même si des équipements modernes permettent des transports bien plus rapides et une chasse plus fructueuse, les communautés semblent répondre au défi de la limitation des interventions modernes afin que les interactions avec le paysage demeurent écologiquement et socialement durables.

Le degré de permanence de l’utilisation des sites situés au sein du paysage – sites archéologiques, sites sacrés, voies navigables et sites de chasse et de récolte –, de sorte que le paysage témoigne d’interactions appropriées au fil du temps, est lié à la capacité des communautés Anishinaabeg de maintenir la résilience de leurs traditions à travers leur vaste paysage.

Le maintien de l’authenticité devra constituer un volet évident de la gestion du bien afin de maintenir la résilience des traditions.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Les Premières Nations ont joué un rôle primordial en définissant l’approche de protection et de gestion de Pimachiowin Aki. La protection et la gestion du bien relèvent de la gouvernance coutumière Anishinaabe, ancrée dans le Ji-ganawendamang Gidakiiminaan, les lois et politiques contemporaines des gouvernements provinciaux et la coopération entre les cinq Premières Nations et les gouvernements provinciaux. Dans le cadre d’un accord signé par les cinq Premières Nations, les Anishinaabeg de Pimachiowin Aki ont affirmé une volonté sacrée de protéger la terre pour les générations futures. Un mémorandum d’accord entre les gouvernements provinciaux donne l’assurance que le bien sera protégé et géré. Les partenaires de Pimachiowin Aki s’engagent à collaborer pour sauvegarder la valeur universelle exceptionnelle de Pimachiowin Aki pour les générations actuelles et futures.

Il n’existe pas de désignation fédérale telle que celle de parc national dans la zone inscrite. La protection du patrimoine pour le bien s’inscrit dans le cadre de la législation provinciale plutôt que fédérale. Par ailleurs, il existe une « législation habilitante » au niveau fédéral et provincial relative à la protection des espèces en danger, réglementant les ressources et le développement ainsi que les consultations publiques sur les occupations des sols proposées.

La très grande majorité (environ 99,98 %) du bien est protégée par la législation provinciale qui reconnaît les aires protégées désignées identifiées dans les plans d’occupation des sols des Premières nations ou la législation relative aux parcs provinciaux (s’appliquant à trois zones provinciales protégées et aux aires protégées désignées dans la zone d’aménagement de la Première nation Pikangikum). Les établissements des cinq Premières nations constituent le reste de la zone inscrite (environ 0,02 %) et sont couverts

par la loi sur les Indiens du Canada. Des législations nationales et provinciales supplémentaires s’appliquent par exemple au lac Winnipeg, à plusieurs rivières et à des espèces animales terrestres et aquatiques spécifiques. Dans la plupart des cas, la protection s’applique d’abord à la conservation de la nature, mais la législation des parcs autorise la prise en compte du patrimoine culturel.

L’intégralité de la zone inscrite est protégée contre toute exploitation forestière commerciale, toute activité minière, et tout développement hydroélectrique, pétrolier et gazier. Des protections similaires s’appliquent à la zone tampon.

Les mécanismes traditionnels de protection des communautés des cinq Premières nations tirent leur force de la tradition culturelle de « garder la terre », tel qu’énoncé dans l’Accord des Premières nations de 2002.

La compétence juridictionnelle sur les terres est en principe partagée entre le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux de l’Ontario et du Manitoba et les cinq Premières nations visées par l’accord. La section 35 de la constitution fédérale encadre les droits des autochtones et issus des traités. Les droits des Premières nations sur la région ont été définis à l’origine dans le Traité 5 en 1875. Les droits issus des traités n’ont pas la préséance sur la législation provinciale et, dans la pratique, les Premières nations coopèrent avec les provinces. Elles n’ont pas de souveraineté sur leurs territoires, ce qui signifie que les droits issus des traités pourraient être théoriquement réinterprétés par la Couronne. Par le passé, il est arrivé que des tiers revendiquent des concessions dans les territoires ancestraux des Premières nations du bien sans leur consentement.

La zone tampon bénéficie d’un certain degré de protection et les Premières nations voisines participent aux prises de décision concernant l’occupation des sols dans cette zone.

Les processus législatifs des deux provinces soutiennent la gouvernance des Premières nations. Un mécanisme de négociation conjointe est prévu par la corporation Pimachiowin Aki, qui rassemble les cinq Premières nations et les deux gouvernements provinciaux. Il vise à assurer la protection grâce à l’intendance traditionnelle, l’aménagement du territoire et la collaboration. Au niveau de la communauté, les anciens ont une influence décisive sur le contrôle de l’utilisation traditionnelle du territoire. Ils partagent ce pouvoir avec des conseils élus et des chefs ainsi que les planificateurs communautaires.

Les partenaires – Premières Nations et provinces – ont créé la Pimachiowin Aki Corporation et élaboré une structure de gouvernance participative et consensuelle, une capacité financière et un plan de gestion pour le bien. La Pimachiowin Aki Corporation sert d’organe de gestion coordonnateur et permet aux partenaires de travailler de manière intégrée dans l’ensemble du bien pour garantir la protection et la conservation de toutes les valeurs naturelles.

Page 24: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 23

Le cadre de gestion est conçu pour relever les défis potentiels en matière de protection et de conservation du bien tels que le suivi et l’atténuation d’impacts potentiels de la construction d’une route goudronnée [East Side Road] dans les 20 à 40 prochaines années. Le changement climatique est aussi un défi qui nécessite une gestion adaptative. Un fonds d’affectation spéciale pour la conservation a été mis sur pied pour obtenir le financement durable, à long terme, pour la gestion du bien.

Le plan de gestion et la série de protections légales étayent les pratiques liées au système de gestion traditionnelle des terres intégré dans le Ji-ganawendamang Gidakiiminaan. Le plan de gestion est un plan de haut niveau lié à des plans de gestion plus détaillés et à des stratégies d’occupation des sols qui sont en place pour les zones des cinq Premières nations et la région caractéristique de Woodland Caribou.

Le plan de gestion doit être renforcé pour répondre aux problèmes socioéconomiques des communautés en promouvant une diversification et un renforcement de leurs économies ainsi qu’une véritable autonomie pour éviter qu’un accent exagéré soit mis sur le tourisme. Il serait également souhaitable d’avoir des plans plus précis pour répondre aux aspects spécifiques de la gestion comme la gestion des visiteurs afin de garantir que cette dernière soit soutenable pour le paysage et ses associations spirituelles, soit sous le contrôle des communautés et leur offre des avantages.

L’efficacité de ce système de gestion complexe et intégré devra être suivie avec attention au fil du temps.

4. Félicite l’État partie et les Premières Nations qui soutiennent la proposition pour les efforts déployés en vue de traiter ses recommandations, pour leurs réalisations telles que l’amélioration de la qualité de l’analyse comparative qui, du point de vue de son approche globale et de son exhaustivité, pourrait servir de modèle aux analyses relatives au critère (ix), et pour l’adoption de mesures importantes garantissant la conservation et la protection du bien.

5. Demande à l’État partie, en collaboration et avec le consentement des Premières Nations de :

a) envisager la possibilité de futures extensions du bien, avec le temps, comme par exemple l’ajout des zones de la Première Nation de Berens River, situées dans l’ouest du bien, afin d’améliorer encore la connectivité écologique et l’intégrité du bien,

b) surveiller étroitement les activités menées dans la zone tampon à l’est du bien et de garantir que tout nouveau développement tel que l’exploitation du bois sera mené de manière durable, conformément aux procédures énoncées dans les Orientations et ne compromettra pas la valeur universelle exceptionnelle du bien,

c) garantir que la construction de la nouvelle route goudronnée n’ait pas d’effets adverses sur le

bien, notamment en menant des évaluations d’impact sur l’environnement complètes à chaque future phase de la construction de la route et par le suivi effectif de tout impact en cours ;

6. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) continuer à élaborer le plan de gestion, particulièrement s’agissant des mesures pour traiter :

i) les problèmes socioéconomiques des communautés en promouvant une diversification et un renforcement de leurs économies ainsi qu’une véritable autonomie pour éviter qu’un accent exagéré soit mis sur le tourisme,

ii) le contrôle et la limitation du développement touristique afin qu’il soit soutenable pour le paysage et ses associations spirituelles, sous le contrôle des communautés et qu’il leur offre des avantages,

iii) une approche coordonnée au sein du bien, particulièrement en matière d’infrastructures ;

b) assurer un suivi régulier de l’efficacité du plan de gestion en tant qu’outil dynamique au service des communautés,

c) promouvoir et renforcer activement les partenariats entre communautés et autorités provinciales ;

7. Exprime sa satisfaction pour les efforts conjoints des États parties et des Premières Nations et de tous les acteurs ainsi que pour le dialogue noué entre l’UICN et l’ICOMOS, afin d’approfondir la connaissance des liens nature-culture dans le contexte de la Convention du patrimoine mondial et de présenter une proposition révisée qui est un exemple pour les biens proposés grâce à l’engagement de peuples autochtones, et pour avoir démontré comment les liens indissolubles qui unissent parfois la culture et la nature peuvent être reconnus sur la Liste du patrimoine mondial.

Page 25: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 24

C. SITES CULTURELS

C.1. ASIE - PACIFIQUE

C.1.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan

N° d’ordre 1508 Etat partie Chine Critères proposés par l’Etat partie

(i)(iii)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 124.

Projet de décision : 40 COM 8B.19

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit le Paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan, Chine, sur la Liste du patrimoine mondial en tant que paysage culturel sur la base des critères (iii) et (vi) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Datant environ du Ve siècle av. J.-C. au IIe siècle de notre ère, 38 sites d’art rupestre et leur paysage associé de karst, de rivières et de plateaux dépeignent des cérémonies qui ont été interprétées comme représentant la culture des tambours en bronze autrefois dominante dans toute la Chine méridionale. Situés sur des falaises abruptes, taillées dans le paysage karstique par le cours sinueux de la rivière Zuojiang et de son affluent, la rivière Mingjiang, les pictogrammes furent créés par le peuple des Luoyue illustrant leur vie et leurs rituels.

Critère (iii) : Le paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan, avec sa combinaison spéciale de paysage et d’art rupestre, traduit de manière frappante la vie sociale et spirituelle vigoureuse du peuple Luoyue, qui vécut le long de la rivière Zuojiang du Ve siècle av. J.-C. au IIe siècle de notre ère. Il est aujourd’hui le seul témoin de cette tradition.

Critère (vi) : Les images de Zuojiang Huashan dépeignant des tambours et des éléments associés sont des traces symboliques directement liées à la culture des tambours en bronze, autrefois largement répandue dans la région. Aujourd’hui, les tambours en bronze sont encore respectés comme symboles de puissance dans la Chine méridionale.

Intégrité

Les éléments de Zuojiang Huashan forment des unités spatiales géographiques assez complètes, préservant les falaises supportant l’art rupestre, la forêt des rivières et les plateaux. Les 38 sites d’art rupestre ont été sélectionnés en tant que pictogrammes les mieux conservés représentant

toutes les phases de leur évolution. Le bien contient tous les éléments nécessaires pour traduire la valeur du paysage culturel et de l’art rupestre et ne souffre pas des effets du développement ou du délaissement.

Authenticité

Chaque site entouré de montagnes et de rivières a conservé l’art rupestre dans ses replis pendant plus de 2 000 ans. L’emplacement et l’environnement de l’art rupestre sont ainsi authentiques. Les pictogrammes sont généralement situés en hauteur sur les falaises, vénérés par les habitants locaux et, bien qu’exposés aux intempéries au fil du temps, ils sont authentiques en termes de matériaux et de substance. Les motifs et figures de l’art rupestre étaient associés aux croyances des habitants de la zone qui les entourait. De nos jours, les montagnes peintes sont vénérées par la population locale et des rituels et sacrifices sont exécutés pour apaiser les forces invisibles influant sur leurs vies.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

L’un des 38 sites d’art rupestre (Ningming Huashan) est protégé au niveau national, conformément à la loi nationale sur la protection des reliques culturelles. Les 37 autres sites bénéficient tous d’une protection au niveau provincial. Les autres parties du bien sont protégées par les dispositions des Mesures de la région autonome de Zhuang du Guangxi sur la protection de l’art rupestre de Zuojiang et des Mesures de la ville de Chongzuo sur la protection de l’art rupestre de Zuojiang, de même que par d’autres lois et règlements qui protègent les aires panoramiques, les cours d’eau et les terres agricoles, et aussi par la réglementation volontaire de villages pour la protection de l’art rupestre dans leurs environs. Les zones tampons sont protégées par les règlements de la zone de contrôle de la construction conformément à la loi nationale sur la protection des reliques culturelles. Les 38 sites seront bientôt tous placés sous une protection au niveau national.

La gestion générale du bien est de la responsabilité du centre de gestion de Chongzuo situé dans la ville de Chongzuo, qui supervise les mesures et systèmes de gestion des départements administratifs subordonnés des districts et comtés, dont relèvent les trois éléments du bien.

Le plan directeur pour la conservation et la gestion du paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan a été approuvé et publié en janvier 2015 pour être mis en œuvre par le gouvernement populaire de la ville de Chongzuo après consultation de comités d’experts et participation du public. Ce plan interdit toute activité d’exploitation de carrières, d’extraction de sable, de prélèvement de sol, d’exploitation forestière et de construction de routes et contrôle tout développement dans le bien et dans la zone tampon, y compris les villages, où il limite la hauteur de construction à 8 m et la surface couverte à 150 mètres carrés. Il contrôle également

Page 26: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 25

la forme, les matériaux et les couleurs de toute nouvelle construction.

4. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) finaliser le plan en cours pour faire bénéficier la totalité des 38 sites d’art rupestre d’une protection au plus haut niveau,

b) préparer un programme de conservation / consolidation pour tous les sites d’art rupestre avec les systèmes de suivi subséquents,

c) étendre le plan de gestion pour y inclure une stratégie de préparation aux risques et traiter le risque d’incendie de forêt,

d) limiter le ramassage du bois de chauffage dans la forêt afin de protéger l’environnement des sites d’art rupestre,

e) envisager l’utilisation de l’énergie solaire pour le chauffage et l’électricité en remplacement du combustible fossile pour le fonctionnement des embarcations et autres installations des villages environnants,

f) limiter les zones agricoles à leur étendue actuelle ;

5. Encourage l’État partie à s’assurer que d’autres sites d’art rupestre non inclus dans le bien du patrimoine mondial ne fassent pas l’objet de délaissement.

Nom du bien Vestiges mis au jour de Nalanda Mahavihara

N° d’ordre 1502 Etat partie Inde Critères proposés par l’Etat partie

(iv)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 134.

Projet de décision : 40 COM 8B.20

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription des Vestiges mis au jour de Nalanda Mahavihara, Inde, sur la Liste du patrimoine mondial, afin de permettre à l’État partie, avec l’aide de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial, si nécessaire, de :

a) approfondir l’étude du bien proposé pour inscription afin d’articuler les attributs de sa valeur universelle exceptionnelle potentielle et développer l’analyse comparative sur la base d’une typologie régionale, afin d’établir plus explicitement l’importance du bien,

b) effectuer une recherche historique, sur la base d’une documentation appropriée, afin d’établir l’authenticité du bien, en accordant une attention particulière à l’identification de toutes les fouilles effectuées avant que l’Archaeological Survey of

India n’en prenne la responsabilité, ainsi qu’aux fouilles entreprises par d’autres parties, ainsi qu’à l’identification de tous les travaux de réparation effectués sur le site, avec une attention particulière pour les réparations des maçonneries de briques et la documentation permettant de différencier le tissu archéologique authentique des réparations, applications d’enduits et ajouts de couches sacrificielles,

c) prendre toutes les mesures nécessaires relatives à l’intégrité du bien, y compris l’identification de l’emprise totale de Nalanda Mahavihara avant sa destruction et son abandon final, qui devrait donner forme aux délimitations du bien dans son ensemble,

d) si ces études suggèrent qu’un solide dossier pourrait être constitué pour justifier la valeur universelle exception du bien, alors l’État partie devrait identifier les critères appropriés pour justifier l’inscription du bien, en prenant en considération la pertinence possible du critère (iii),

e) effectuer une évaluation d’impact sur le patrimoine afin d’identifier et atténuer les différents facteurs influençant l’identification de la zone tampon et l’impact des pressions dues au développement, à la fois présentes et potentielles, à proximité du bien,

f) développer une méthodologie et un plan de mise en œuvre pour la documentation et la conservation du bien, afin de garantir la protection de son authenticité et de son intégrité,

g) envisager de changer le nom du bien pour « Le site archéologique de Nalanda Mahavihara » ;

3. Considère que toute proposition d’inscription révisée devra être étudiée par une mission d’expertise qui se rendra sur le site.

Nom du bien Le qanat perse N° d’ordre 1506 Etat partie Iran (République islamique d’) Critères proposés par l’Etat partie

(i)(ii)(iii)(iv)(v)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 142.

Projet de décision : 40 COM 8B.21

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription Le qanat perse, République islamique d’Iran, sur la Liste du patrimoine mondial, afin de permettre à l’État partie, avec l’aide de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial, si nécessaire, de :

a) élargir davantage l’analyse comparative afin de justifier la nature spécifique des qanats perses par comparaison avec des qanats de la région plus large,

Page 27: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 26

b) renforcer encore la justification du caractère unique des qanats perses en tant que typologie dans le contexte d’autres systèmes d’irrigation traditionnels en surface ou en sous-sol,

c) une fois qu’une sélection d’éléments en série aura été identifiée, garantir la pleine intégrité du bien par l’inclusion de tous les éléments des systèmes de qanats, y compris les bassins hydrographiques et les zones d’irrigation ;

3. Considère que toute proposition d’inscription révisée devra être étudiée par une mission d’expertise qui se rendra sur le site ;

4. Encourage l’État partie à envisager d'inviter l'ICOMOS à offrir des conseils sur les recommandations ci-dessus dans le cadre du processus en amont ;

5. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) recueillir les données relatives à chaque qanat dans les agences régionales de l’ICHHTO et les mettre à la disposition des membres des communautés locales,

b) élargir la stratégie et les plans de gestion pour inclure une stratégie de préparation aux risques et une stratégie touristique complète pour tous les éléments du bien,

c) étendre le système de suivi pour identifier l’autorité responsable pour chaque indicateur principal,

d) marquer de façon permanente les délimitations des éléments du bien et des zones tampons au sol.

Nom du bien Nan Madol : centre cérémoniel de la Micronésie orientale

N° d’ordre 1503 Etat partie Micronésie (États fédérés de) Critères proposés par l’Etat partie

(iii)(iv)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 154.

Projet de décision : 40 COM 8B.22

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit Nan Madol : centre cérémoniel de la Micronésie orientale, États fédérés de Micronésie, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (i), (iii), (iv) et (vi) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Les structures mégalithiques de pierre basaltique des plus de 90 îlots qui forment Nan Madol au large de l’île de Pohnpei comprennent les vestiges de palais, temples, sépultures et de domaines résidentiels. Ces vestiges représentent le centre

cérémoniel de la dynastie Saudeleur, une ère dynamique de la culture insulaire du Pacifique qui a connu des évolutions spectaculaires en matière d’établissement et d’organisation sociale en 1200-1500 apr. J.-C. Par ces vestiges archéologiques, Nan Madol est matériellement lié aux traditions cérémonielles et sociales toujours actuelles et à l’autorité du nahnmwarki.

Critère (i) : L’architecture mégalithique monumentale exceptionnelle de Nan Madol se manifeste par la construction des murs à l’aide de colonnes basaltiques massives issues de carrières situées ailleurs sur l’île et disposées selon une technique distinctive en « carreaux et boutisses ».

Critère (iii) : Nan Madol apporte un témoignage exceptionnel sur le développement des sociétés de chefferies dans les îles du Pacifique. L’échelle colossale, le perfectionnement technique et la concentration des structures mégalithiques élaborées de Nan Madol témoignent des pratiques sociales et religieuses complexes des sociétés insulaires.

Critère (iv) : Les vestiges d’habitations de chefferies, de sites rituels/cérémoniels, de structures mortuaires et de sites résidentiels associés forment un exemple de centre cérémoniel exceptionnel qui illustre la période de développement des sociétés de chefferies depuis environ 1000 ans, associée à l’augmentation de la population insulaire et à l’intensification de l’agriculture.

Critère (vi) : Nan Madol est une expression du développement originel des institutions de chefferies traditionnelles et des systèmes de gouvernance dans les îles du Pacifique qui perdurent jusqu’à présent sous la forme du système des nahnmwarki en vertu duquel Nan Madol est traditionnellement détenu et géré.

Intégrité

Nan Madol comprend tous les éléments nécessaires à l’expression de sa valeur exceptionnelle et est d’une taille appropriée pour garantir la représentation complète des caractéristiques et processus qui traduisent l’importance du bien. Il n’y a pas d’éléments intrusifs provenant d’aménagements ou de modifications, ni de reconstructions des éléments d’origine. En raison de l’arrêt de l’utilisation du site à des fins résidentielles dans les années 1820, et même si le site garde une importance religieuse et traditionnelle, le bien pâtit d’une prolifération de la végétation, des effets des ondes de tempête et d’effondrements d’ouvrages de pierre. L’état de conservation des structures de pierre est actuellement extrêmement préoccupant, rendant l’intégrité vulnérable.

Authenticité

Le bien est authentique en termes de situation et de cadre, de culture immatérielle, d’esprit et d’impression, de matériaux, de forme et de conception. La prolifération végétale sur les structures de pierre et l’état de conservation de ces

Page 28: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 27

dernières font que nombre d’entre elles sont invisibles, ce qui rend l’authenticité vulnérable.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Nan Madol est légalement protégé par le gouvernement fédéral et administré par le Service des archives nationales, de la culture et de la conservation historique (NACH) via le Bureau de la conservation historique des États fédérés de Micronésie (EFM). Il est protégé par le gouvernement de l’État de Pohnpei en vertu de la loi de préservation historique et culturelle de Pohnpei (2002) et est administré par le Bureau de la conservation historique de Pohnpei. La Constitution des EFM reconnaît les intérêts coutumiers des chefs traditionnels et le bien est protégé par le nahnmwarki de Madolenihmw.

Un comité de gestion a été mis en place, qui implique toutes les parties prenantes dont les propriétaires traditionnels, et cette collaboration sera renforcée par le passage du projet de loi LB 392 (qui devrait être adopté en octobre 2016) visant à créer un Fonds pour la préservation historique de Nan Madol, dont la propriété et la gestion seront placées sous le contrôle traditionnel du chef nahnmwarki. Le plan de gestion devrait être finalisé grâce à une assistance internationale financière et technique d’ici mi-2017. Cela se traduira par la désignation d’un administrateur du bien formé à la gestion des ressources culturelles et aux stratégies de préparation aux risques, à la conservation et au tourisme ainsi qu’à l’entretien courant et aux programmes de suivi.

4. Inscrit également Nan Madol : centre cérémoniel de la Micronésie orientale, États fédérés de Micronésie, sur la Liste du patrimoine mondial en peril ;

5. Recommande que l’État partie invite une mission sur place dès que possible pour convenir d’un état de conservation souhaité en vue du retrait du bien de la Liste du patrimoine mondial en péril, fondé sur les attributs culturels de la valeur universelle exceptionnelle et qui devra être atteint au moyen d’une étude détaillée de la stabilité des murs, servant de base pour définir une stratégie de conservation et des mesures correctives qui pourront alors être échelonnées et budgétées. Des actions seront ensuite entreprises avec l’aide de l’ICOMOS et de l’UNESCO pour trouver des partenaires et des donateurs qui soutiendront ce projet de conservation ;

6. Recommande également que l’État partie prenne en considération les points suivants de manière urgente :

a) adopter et mettre en œuvre la nouvelle loi LB 392 (ce qui est prévu en octobre 2016) qui créera un Fonds pour la préservation historique de Nan Madol dont la propriété et la gestion seront placées sous le contrôle traditionnel du chef nahnmwarki et d’un conseil représentatif de l’autorité traditionnelle et qui devrait consolider définitivement la résolution des problèmes liés

au droit de propriété et à la gestion instituée par le protocole d’accord,

b) étendre le système de gestion pour qu’il inclue un administrateur du bien désigné formé à la gestion des ressources culturelles,

c) développer le plan de gestion afin de :

i) inclure une stratégie de préparation aux risques,

ii) étendre le programme d’entretien actuel à l’intégralité de la zone du bien, y compris le dévasement des voies navigables,

iii) inclure le projet de stratégie de conservation et les mesures correctives nécessaires pour atteindre l’état de conservation souhaité,

iv) inclure une stratégie touristique complète pour faire face aux futurs impacts du tourisme sur bien ;

d) prendre en compte la nouvelle recommandation de l’UNESCO sur la protection et la promotion des musées et des collections (17 novembre 2015) et mettre à profit le musée en projet pour faire connaître la valeur universelle exceptionnelle du bien ;

7. Demande à l’État parti de soumettre au Centre du patrimoine mondial d’ici le 1er décembre 2016 un rapport sur la mise en œuvre des recommandations susmentionnées pour examen par le Comité du patrimoine mondial lors de sa 41e session en 2017 ;

8. Encourage la coopération internationale à soutenir le projet de conservation ;

9. Encourage également la soumission de Lelu en tant qu’élément en série quand les conditions concernant le droit de propriété, la protection, la conservation, le financement et la gestion seront en place.

Nom du bien Parc historique de Phu Phrabat

N° d’ordre 1507 Etat partie Thaïlande Critères proposés par l’Etat partie

(iii)(iv)(v)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 165.

Projet de décision : 40 COM 8B.23

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription du Parc historique de Phu Phrabat, Thaïlande, sur la Liste du patrimoine mondial, afin de permettre à l’État partie, avec l’aide de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial, si nécessaire, d’approfondir les recherches sur le thème de la culture des pierres sema liée au bouddhisme afin de mettre en lumière l’importance potentielle du bien proposé pour

Page 29: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 28

inscription en lien avec d’autres biens similaires dans la région ;

3. Recommande que, si une nouvelle proposition d’inscription est préparée, l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) réviser le système de gestion en fonction du nouveau champ de la proposition d’inscription et élaborer un plan de gestion à 10-15 ans,

b) clarifier les fonctions, les rôles et les responsabilités des différents niveaux de structures de gestion et assurer des mécanismes de coordination appropriés entre les différents organismes administratifs responsables du bien,

c) préparer des cartes à l’échelle appropriée avec l’emplacement exact de toutes les reliques préhistoriques et historiques, des monuments et temples, des paysages naturels, des structures architecturales, des villages, des mines de sel, des infrastructures et des routes présentes dans le site proposé pour inscription et sa zone tampon,

d) préparer une étude détaillée – géométrique et photographique – à une échelle appropriée, de tous les monuments, temples, structures préhistoriques et historiques, abris sous roche et art rupestre, comprenant un compte rendu détaillé, pour chacun de ces éléments, sur leur état de conservation, leurs formes d’altération et les facteurs les affectant,

e) poursuivre la recherche académique sur les différentes facettes du bien proposé pour inscription selon un plan clairement défini.

4. Considère que toute proposition d’inscription révisée devra être étudiée par une mission d’expertise qui se rendra sur le site ;

5. Encourage l’État partie à envisager d'inviter l'ICOMOS pour fournir des conseils sur les recommandations ci-dessus dans le cadre du processus en amont.

C.2. EUROPE - AMÉRIQUE DU NORD

C.2.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Stećci – Tombes médiévales N° d’ordre 1504 Etats parties Bosnie-Herzégovine / Croatie /

Monténégro / Serbie Critères proposés par les Etats parties

(ii)(iii)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 179.

Projet de décision : 40 COM 8B.24

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription de Stećci – Tombes médiévales, Bosnie-Herzégovine, Croatie, Monténégro et Serbie, sur la Liste du patrimoine mondial, afin de permettre aux États parties, avec l’aide de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial, si nécessaire, de :

a) reformuler la justification de la valeur universelle exceptionnelle afin de traiter clairement les critères (iii) et/ou (iv), replacer les stećci plus clairement dans leur contexte social, culturel et historique,

b) démontrer comment les formes et les décorations des stećci reflètent l’imagerie préchrétienne qui pourrait être vue comme ayant persisté dans cette partie de l’Europe plus fortement qu’ailleurs,

c) développer plus avant l’analyse comparative afin d’établir plus explicitement l’importance des stećci au-delà du niveau régional et soutenir la sélection systématique des composantes de la série selon leur signification,

d) fournir une logique claire et spécifique justifiant l’inclusion de chaque site dans la série proposée pour inscription par rapport à la valeur universelle exceptionnelle proposée,

e) continuer d’examiner et de réviser les délimitations du bien et des zones tampons afin d’assurer la protection de l’intégrité visuelle des cimetières et d’améliorer la capacité des sites à être compris dans leurs contextes paysagers naturels et historiques, particulièrement lorsqu’ils sont situés à proximité de grandes carrières et d’établissements/forteresses historiques,

f) mettre en œuvre et renforcer le système de gestion grâce à la coordination continue et l’implication des communautés locales, traiter les besoins d’entretien des stećci et assurer des ressources appropriées et le renforcement des capacités des gardiens locaux ;

3. Considère que toute proposition d’inscription révisée devra être étudiée par une mission d’expertise qui se rendra sur le site ;

4. Encourage les États parties à envisager d'inviter l'ICOMOS pour fournir des conseils sur les recommandations ci-dessus dans le cadre du processus en amont ;

5. Recommande que les États parties prennent en considération les points suivants :

a) améliorer plus avant la cohérence de la cartographie et des descriptions des éléments sélectionnés de la série,

b) étoffer les inventaires afin d’inclure des caractéristiques architecturales et archéologiques rencontrées dans certains des sites sélectionnés, telles que du matériel archéologique, des églises, des ruines, des tumuli et des cairns,

c) continuer d’améliorer l’état de conservation des sites sélectionnés par le développement et la mise en œuvre de programmes de conservation

Page 30: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 29

active basés sur les conseils de conservateurs compétents,

d) améliorer la présentation des sites, grâce à l’interprétation sur et hors site, et les infrastructures destinées aux visiteurs,

e) envisager de changer le nom du bien en série en « Cimetières de tombes médiévales stećci » afin de replacer les tombes dans leur contexte.

Nom du bien Urbanisme romain de la péninsule de Zadar avec l’ensemble monumental sur le forum

N° d’ordre 1522 Etat partie Croatie Critères proposés par l’Etat partie

(ii)(iii)(iv)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 192.

Projet de décision : 40 COM 8B.25

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Décide de ne pas inscrire l’Urbanisme romain de la péninsule de Zadar avec l’ensemble monumental sur le forum, Croatie, sur la Liste du patrimoine mondial.

Nom du bien Site archéologique de Philippes

N° d’ordre 1517 Etat partie Grèce Critères proposés par l’Etat partie

(ii)(iii)(iv)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 232.

Projet de décision : 40 COM 8B.26

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit le Site archéologique de Philippes, Grèce, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (iii) et (iv) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Le site archéologique de Philippes, au pied d’une acropole de la Grèce orientale, sur l’ancienne route qui relie l’Europe à l’Asie, la Via Egnatia, représente les vestiges d’une colonie fortifiée qui se développa comme une « petite Rome » avec la création de l’Empire romain dans les décennies qui suivirent la bataille de Philippes. Le théâtre et l’hérôon (temple) funéraire hellénistiques ont été

complétés par des édifices publics romains, notamment le forum et, au nord de ce dernier, une terrasse monumentale accueillant des temples. Plus tard, la ville devint un centre de la foi chrétienne et de pèlerinage après la visite de l’apôtre Paul en 49/50 de notre ère, les vestiges des basiliques chrétiennes et l’église octogonale témoignant de son importance en tant que siège métropolitain.

Critère (iii) : Philippes est un témoignage exceptionnel de l’intégration de régions dans l’Empire romain, comme le démontrent le plan et l’architecture de la ville en tant que colonie ressemblant à une « petite Rome ». Les vestiges de ses églises sont un témoignage exceptionnel sur l’établissement primitif et l’essor du christianisme.

Critère (iv) : Les monuments de Philippes illustrent différents types architecturaux et reflètent le développement de l’architecture pendant la période romaine et celle des premiers chrétiens. Le forum s’impose comme un exemple d’un tel espace public dans les provinces orientales romaines. L’église octogonale, la basilique à transept et la basilique à coupoles se distinguent en tant que types architecturaux de l’époque des premiers chrétiens.

Intégrité

La cité fortifiée comprend tous les éléments nécessaires pour transmettre ses valeurs et n’est menacée ni par le développement ni par la négligence. La route moderne asphaltée, fermée à la circulation en 2014, qui suit essentiellement le tracé de l’ancienne Via Egnatia, sera démantelée à l’est de l’entrée occidentale de la ville, près du musée.

Authenticité

La ville fortifiée a subi une destruction majeure lors du tremblement de terre de 620 de notre ère. De nombreuses pierres et éléments des édifices de la ville fortifiée, y compris les inscriptions, les mosaïques et les sols en opus sectile, demeurent en place depuis ce moment, bien que quelques pierres aient été réutilisées par la suite dans d’autres bâtiments. Les constructions modernes et les interventions sur le site ont généralement été limitées à des fouilles archéologiques et des mesures nécessaires de protection et de mise en valeur du site. Pour l’essentiel, le principe de réversibilité a été respecté et la ville fortifiée peut être considérée comme authentique en termes de forme et de conception, de situation et de cadre.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien et la zone tampon sont protégés au plus haut niveau par la loi sur les antiquités 3028/2002 portant « sur la protection des antiquités et du patrimoine culturel en général », ainsi requalifiée en 2012, et en tant que zone protégée A en 2013. Cela couvre à la fois les terres détenues par l’État et par des propriétaires privés qui sont des zones non aedificandi, à l’exception de l’extension de la zone tampon dans l’angle sud-est qui couvre une partie de la ville adjacente. La zone de la ville

Page 31: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 30

adjacente est tenue, selon les obligations de planification, de signaler tout vestige archéologique découvert lors de travaux. Les délimitations du bien et de sa zone tampon seront clairement marquées au sol de façon permanente, et le bien sera entièrement clôturé.

Le bien est géré au niveau local par l’Éphorie des antiquités et les services spéciaux régionaux de la Direction générale des antiquités et du patrimoine culturel, dépendant du ministère de la Culture et des Sports. Le plan de gestion a été achevé en 2013 et sera mis en œuvre par un comité composé de sept membres comprenant des représentants du gouvernement et des agences municipales et coordonné par le directeur de l’Éphorie des antiquités locale. Une stratégie de conservation visant à unifier et améliorer le bien ainsi qu’à identifier les projets prioritaires et les sources de financement sera incluse dans le plan de gestion, de même qu’un plan de recherche archéologique coordonné visant à améliorer la compréhension et l’interprétation du site et une base de données globale servant de base pour le suivi et la conservation.

4. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) élargir le plan de gestion pour inclure :

i) la stratégie de conservation identifiant les projets prioritaires et présentant les dotations et les sources de financement qui leur sont attribués,

ii) le plan de recherche archéologique coordonné visant à améliorer la compréhension et l’interprétation du site,

iii) une base de données globale servant de base pour le suivi et la conservation,

iv) un entretien accru du site et la protection des finitions des murs et sols ;

b) marquer au sol, clairement et de façon permanente, les délimitations des éléments du bien et de la zone tampon et clôturer entièrement le bien.

Nom du bien Site de dolmens d’Antequera N° d’ordre 1501 Etat partie Espagne Critères proposés par l’Etat partie

(i)(ii)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 203.

Projet de décision : 40 COM 8B.27

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit le Site de dolmens d’Antequera, Espagne, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (i), (iii) et (iv) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Le site de dolmens d’Antequera est un bien en série constitué de trois monuments mégalithiques : le dolmen de Menga, le dolmen de Viera et la tholos d’El Romeral ; et de deux monuments naturels : La Pena de los Enamorados et le Torcal de Antequera. Édifiés durant le néolithique et l’âge du bronze avec de grands blocs de pierre qui forment des chambres et des espaces recouverts de linteaux (Menga et Viera) ou de fausses coupoles (El Romeral), et utilisés à des fins rituelles et funéraires, les mégalithes d’Antequera sont des exemples de mégalithisme européen largement reconnus. Les structures mégalithiques ont l’apparence d’un paysage naturel (enterrées sous des tumulus en terre) et leur orientation est basée sur deux monuments naturels : La Pena de los Enamorados et El Torcal, qui constituent deux repères visuels incontestables au sein du bien.

Les dimensions colossales des mégalithes caractérisés par l’utilisation de très gros blocs de pierre qui forment des chambres et des espaces recouverts de linteaux (Menga et Viera) ou de fausses coupoles (El Romeral) témoignent d’une planification architecturale exceptionnelle de la part de ceux qui les édifièrent et créent des formes architecturales uniques. L’interaction étroite des monuments mégalithiques avec la nature, dont témoignent le puits profond situé à l’intérieur de Menga et l’orientation de Menga et d’El Romeral vers des montagnes probablement sacrées (La Pena de los Enamorados et El Torcal), accentue la singularité de ce paysage préhistorique funéraire et rituel. Les trois tombes, par la nature singulière de leurs conceptions et leurs différences techniques et formelles, réunissent deux grandes traditions architecturales mégalithiques ibériques et des types architectoniques divers, un riche échantillon d’une architecture funéraire mégalithique européenne très variée.

Critère (i) : Le nombre, la taille, le poids et le volume des blocs de pierre, transportés et assemblés dans le bassin d’Antequera à l’aide de techniques rudimentaires, et les caractéristiques architecturales des monuments formés par ces trois mégalithes font des dolmens d’Antequera l’une des œuvres architecturales et d’ingénierie les plus importantes de la préhistoire européenne et l’un des exemples les plus importants et les mieux connus de mégalithisme européen. En tant que tels, les dolmens de Menga et Viera et la tholos d’El Romeral représentent assurément un exemple majeur du génie créateur humain.

Critère (iii) : Le site de dolmens d’Antequera jette une lumière exceptionnelle sur les pratiques funéraires et rituelles d’une société préhistorique hautement organisée pendant le néolithique et l’âge du bronze dans la péninsule Ibérique. Les dolmens d’Antequera matérialisent une conception extraordinaire du paysage mégalithique en ce qu’ils représentent une relation originelle avec les monuments naturels auxquels ils sont intrinsèquement liés. Cette relation originelle se

Page 32: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 31

différencie de l’orientation canonique en direction du levant, l’orientation des monuments mégalithiques présentant une anomalie : Menga est le seul dolmen d’Europe continentale orienté vers une montagne anthropomorphique comme La Peña de los Enamorados ; la tholos d’El Romeral, qui fait face à la chaîne montagneuse d’El Torcal, est l’un des rares cas d’orientation vers la moitié occidentale de la voûte céleste dans l’ensemble de la péninsule Ibérique. Cette réunion des trois monuments mégalithiques avec les deux monuments naturels représente une tradition culturelle très particulière et maintenant disparue.

Critère (iv) : Le site de dolmens d’Antequera est un exemple exceptionnel d’ensemble monumental mégalithique composé de trois monuments mégalithiques (les dolmens de Menga et de Viera et la tholos d’El Romeral) qui illustre une période significative de l’histoire humaine, quand les premiers grands monuments cérémoniels furent érigés en Europe occidentale. Les trois différents types d’architecture mégalithique que l’on trouve dans cet ensemble de dolmens, qui sont représentatifs des deux grandes traditions mégalithiques ibériques (architecture à linteaux dans le cas de Menga et Viera et architecture à plafonds en fausses coupoles d’El Romeral), et la relation unique entre les dolmens et le paysage environnant d’Antequera – les trois monuments mégalithiques sont recouverts de tumulus de terre et deux mégalithes sont orientés vers les monuments naturels de La Pena de los Enamorados et d’El Torcal – renforce l’originalité de ce bien.

Intégrité

Les trois mégalithes d’Antequera conservent tous leurs éléments constitutifs et leur caractère unitaire. Ils sont par conséquent d’une taille appropriée pour exprimer leur valeur universelle en tant qu’exemples exceptionnels d’architecture mégalithique. Les trois monuments sont bien conservés et leur structure d’origine est presque entièrement intacte, qu’il s’agisse de la structure rocheuse intérieure ou du tumulus qui les recouvre. Avec le temps, diverses interventions de conservation, de consolidation et de restauration ont été menées, qui sont identifiables, et qui ont été précédées ou ont coïncidé avec des phases de recherches archéologiques et d’analyses techniques qualifiées. Toutefois, le cadre moderne périurbain industriel et commercial dans lequel sont situés les trois mégalithes, lesquels ont été altérés au cours des deux dernières décennies par le développement urbain et le développement des infrastructures, représente une menace pour l’intégrité de la série. S’agissant des sites naturels, leur état a été largement maintenu pour ce qui est de leur configuration géomorphologique et de la singularité de la flore et de la faune, et ils n’ont pas connu de grandes transformations anthropiques.

Authenticité

L’ensemble des études qui ont été menées sont concluantes et unanimes pour rattacher les monuments à l’époque indiquée et sur l’authenticité des pierres ayant servi à la construction des

chambres et de la zone où sont situés les tumulus. La forme et la conception de chacune des trois tombes sont restées remarquablement inchangées en dépit de réparations nécessaires du tissu et de quelques interventions de protection. Tous les éléments du bien présentent un formidable genius loci, un sens et un esprit du lieu. L’authenticité de chaque élément de cette série est incontestable. De plus, la coexistence à Antequera des deux grandes traditions mégalithiques de la péninsule Ibérique et d’Europe occidentale a été certifiée : la tradition néolithique des structures à linteaux et la tradition chalcolithique des chambres à fausses coupoles.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Les monuments mégalithiques et les espaces naturels ont été recensés et sont préservés de manière appropriée par des lois sur le patrimoine ou l’environnement, qu’elles soient nationales, régionales ou locales, et ces lois leur apportent les mesures de conservation institutionnelles nécessaires. Les dolmens de Menga et de Viera et la tholos d’El Romeral ont été classés individuellement en tant que monuments et constituent aussi une zone archéologique qui a été déclarée bien d’intérêt culturel (BIC). La Pena de Los Enamorados, considérée comme un BIC par le ministère des Affaires juridiques en raison des peintures rupestres que l’on y trouve, est également déclarée zone archéologique BIC. Le processus de déclaration de zone archéologique BIC pour la grotte d’El Toro, située dans El Torcal, est en cours. En raison de sa valeur naturelle, La Pena de los Enamorados est également classée comme site exceptionnel, tandis qu’El Torcal a été déclaré réserve naturelle (un des niveaux de protection les plus élevés en vertu de la réglementation environnementale régionale) et zone de protection spéciale, et fait ainsi partie du réseau européen Natura 2000 de zones naturelles. Il s’agit principalement d’un espace sous propriété publique géré par l’Agence de l’environnement et de l’eau, qui dépend du gouvernement autonome d’Andalousie. En tant que réserve naturelle qui fait partie du Réseau des espaces naturels protégés de l'Andalousie (RENPA), elle a son propre plan de gestion des ressources naturelles (PORN).

La protection légale est également garantie pour la zone tampon, les mesures émanant des lois sur le patrimoine ayant été ajoutées aux conditions d’aménagement urbain en vue de protéger la zone. Le plan de gestion du bien comprend des interventions de conservation et de consolidation des monuments mégalithiques et de leurs abords, ces interventions faisant partie du plan directeur de l’Ensemble archéologique des dolmens d’Antequera, tout comme les mesures du PORN d’El Torcal susmentionné. Les activités de gestion du patrimoine sont limitées à trois zones : l’Ensemble archéologique, La Pena de los Enamorados et la zone d’El Torcal. Toutes sont propriété publique, à l’exception de La Pena, propriété privée ; toutefois, en vertu du système légal qui s’applique aux zones archéologiques déclarées biens d’intérêt culturel, des actions et

Page 33: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 32

des mesures de gestion publique peuvent être mises en œuvre pour entretenir et valoriser le site. Un plan spécial de protection du site de dolmens d’Antequera est en cours de préparation et définira des orientations pour les différentes zones qui ont un impact sur l’intégrité du bien.

Un conseil de coordination a été mis en place pour le site de dolmens d’Antequera, constitué de représentants des administrateurs et propriétaires des différents sites, le CADA (Ensemble archéologique des dolmens d’Antequera) étant la seule agence responsable pour représenter et suivre la gestion du site.

4. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) finaliser le plan de protection spécial du site de dolmens d’Antequera et réviser le plan général d’aménagement urbain afin de répondre aux importantes pressions dues au développement qui affectent le bien,

b) élaborer des indicateurs de suivi pour les impacts du développement et du tourisme sur les attributs du bien en série,

c) garantir la coordination des divers organismes et instruments de planification concernés par la gestion de chacun des éléments qui composent le bien afin d’en améliorer sa gestion,

d) intégrer une démarche d’évaluation d’impact sur le patrimoine dans le système de gestion afin de garantir que les impacts de tout programme ou projet sur la valeur universelle exceptionnelle du bien soient évalués ;

5. Demande à l’Etat parti de soumettre au Centre du patrimoine mondial d’ici le 1er décembre 2019 un rapport sur la mise en œuvre des recommandations susmentionnées pour examen par l’ICOMOS.

Nom du bien Site archéologique d’Ani N° d’ordre 1518 Etat partie Turquie Critères proposés par l’Etat partie

(ii)(iii)(iv)(v)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 261.

Projet de décision : 40 COM 8B.28

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription du Site archéologique d’Ani, Turquie, sur la Liste du patrimoine mondial, afin de permettre à l’État partie, avec l’aide de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial, si nécessaire, de :

a) améliorer la description de la cité historique d’Ani afin de renforcer la compréhension du champ et de l’étendue du bien proposé pour inscription, y compris :

i) une liste de photographies illustrant les 117 structures architecturales indiquées dans le dossier de proposition d’inscription révisé,

ii) une carte indiquant l’emplacement des plus de 800 grottes et tunnels souterrains mentionnés dans le dossier de proposition d’inscription révisé,

iii) une description des zones et éléments ajoutés dans la zone tampon agrandie proposée pour le bien proposé pour inscription ;

b) présenter une étude plus précise et mieux équilibrée de l’histoire et du développement complexes du bien proposé pour inscription,

c) améliorer l’analyse comparative afin de pleinement démontrer comment le bien proposé pour inscription se positionne comparativement à d’autres biens pertinents typologiquement dans une zone géoculturelle définie,

d) améliorer le plan directeur de conservation stratégique afin de présenter une estimation plus précise des besoins de chaque monument classé, ainsi que les interventions nécessaires et les zones prioritaires, ce qui constituera la base de la conservation et du suivi du bien,

e) trouver des solutions alternatives à l’actuelle utilisation inappropriée de zones de pâture et de grottes creusées dans la roche dans les vallées du Bostanlar et de l’Arpaçay au sein de la zone de conservation archéologique de premier ordre,

f) améliorer l’interprétation et la présentation du bien proposé pour inscription,

g) assurer l’implication de toutes les parties prenantes concernées dans la gestion du bien proposé pour inscription ainsi que la coopération internationale s’agissant des travaux de conservation et de restauration,

h) élaborer un plan de suivi de l’activité sismique de la microzone du bien proposé pour inscription,

i) intégrer une démarche d’évaluation d’impact sur le patrimoine dans le système de gestion afin de garantir que tout projet touchant le bien sera évalué au regard de son impact sur les attributs qui traduiraient potentiellement la valeur universelle exceptionnelle du bien ;

3. Considère que toute proposition d’inscription révisée devra être étudiée par une mission d’expertise qui se rendra sur le site ;

4. Encourage l’État partie à envisager d'inviter l'ICOMOS pour fournir des conseils sur les recommandations ci-dessus dans le cadre du processus en amont.

Page 34: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 33

Nom du bien Grottes néandertaliennes de Gibraltar et leur environnement

N° d’ordre 1500 Etat partie Royaume-Uni de Grande-

Bretagne et d'Irlande du Nord Critères proposés par l’Etat partie

(iii)(v)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 250.

Projet de décision : 40 COM 8B.29

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit les Grottes néandertaliennes de Gibraltar et leur environnement, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base du critère (iii) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Les falaises calcaires escarpées situées dans la partie est du rocher de Gibraltar renferment quatre grottes dont les vastes gisements archéologiques et paléontologiques témoignent d’une présence néandertalienne pendant une période de plus de 125 000 ans. Ces grottes témoignent très largement d’une occupation néandertalienne, en particulier avec des exemples rares d’utilisation d’oiseaux et d’animaux marins pour la nourriture ; et d’utilisation de plumes d’oiseaux et de gravures rupestres abstraites, nouveaux témoignages des aptitudes cognitives des Néandertaliens. Les sites sont complétés par leur environnement de falaises calcaires escarpées et par la flore et la faune actuelles de Gibraltar, dont une grande partie est identifiable parmi les riches vestiges paléoarchéologiques issus des fouilles. Les recherches scientifiques toujours en cours sur ces sites ont d’ores et déjà contribué de manière importante aux débats sur l’homme de Neandertal et sur l’évolution humaine. Les attributs qui expriment cette valeur sont l’ensemble remarquable de grottes qui renferment des gisements archéologiques démontrant l’occupation de Gibraltar par des Néandertaliens et les premiers hommes modernes et l’environnement paysager des grottes qui permet d’observer les ressources naturelles et le contexte environnemental de la vie néandertalienne.

Critère (iii) : Les grottes néandertaliennes de Gibraltar apportent un témoignage exceptionnel sur les traditions culturelles des Néandertaliens et des premiers hommes modernes pendant une période de plus de 125 000 ans. Cela se traduit par les riches éléments archéologiques dans les grottes, les gravures rupestres rares de la grotte de Gorham (dont l’origine remonte à plus de 39 000 ans), des traces rares de l’exploitation d’oiseaux et d’animaux marins pour la nourriture et la capacité des gisements de la grotte à dépeindre les conditions climatiques et environnementales sur

l’île durant cette longue période. Le potentiel archéologique et scientifique des grottes fait toujours l’objet de recherches archéologiques et de débats scientifiques, offrant la possibilité de comprendre la vie des Néandertaliens, y compris leur aptitude à la pensée abstraite.

Intégrité

Les délimitations comprennent tous les éléments nécessaires à l’expression de la valeur universelle exceptionnelle du bien, y compris l’environnement des grottes caractérisé par la topographie et la végétation de Gibraltar (falaises calcaires, dunes de sable fossiles, plages fossiles, éboulis, littoral, flore et faune). Le bien est vulnérable à la montée du niveau de la mer, aux inondations et aux autres effets du changement climatique.

Authenticité

L’authenticité du bien est étayée par la présence de strates de gisements archéologiques dans les grottes, les reliefs qui renferment les grottes et témoignent de l’histoire géomorphologique de Gibraltar, et la végétation et la faune des falaises qui peuvent être associées aux conditions environnementales du passé.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien et la majeure partie de la zone tampon sont situés au sein de la réserve naturelle de Gibraltar (réserve naturelle du rocher supérieur). S’agissant de sa partie terrestre, le bien et sa zone tampon bénéficient d’une protection légale apportée par la loi sur le fonds du patrimoine de Gibraltar (1989), la loi sur la protection de la nature (1991), la loi sur l’urbanisme (1999), les dispositions réglementaires (évaluation d’impact sur l’environnement) du plan d’urbanisme (2000) et le décret de désignation (2013). Les diverses grottes contenant des traces d’occupation par les Néandertaliens et les premiers hommes modernes sont des sites protégés au niveau maximal (Schedule 1, Category A) en vertu de l’ordonnance sur le fonds du patrimoine de Gibraltar.

Les aménagements sont réglementés par la loi sur l’urbanisme et par la mise en œuvre de politiques du plan de développement de Gibraltar (2009), y compris l’amendement d’urbanisme de 2014. Les contrôles et procédures d’urbanisme sont appliqués par la Commission d’aménagement et d’urbanisme.

La zone marine qui jouxte le bien est comprise dans la zone tampon et fait partie de la zone de conservation marine orientale protégée en tant que zone marine protégée par la législation européenne (zone marine protégée de l’Union européenne) et par la législation de Gibraltar (réglementation sur les réserves naturelles marines (1995), réglementation sur la stratégie marine (2011) et réglementation sur la protection marine (2014)).

Le bien est géré par le musée de Gibraltar. Le groupe de direction générale (composé des agences gouvernementales concernées) supervise la mise en œuvre du système de gestion, assisté par l’équipe multidisciplinaire du patrimoine

Page 35: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 34

mondial du musée de Gibraltar. Le groupe de direction générale rend compte à un Comité directeur (Forum consultatif) qui comprend un vaste éventail de parties prenantes. Le Comité international de recherche et de conservation contribuera à l’établissement de programmes de recherches et à l’examen des résultats scientifiques. Les ressources requises, y compris le personnel, sont revues annuellement.

Les plans de gestion du bien du patrimoine mondial et de la réserve naturelle de Gibraltar (plus grande) sont en place. Cette dernière sera revue pour veiller à la compatibilité avec l’inscription sur la Liste du patrimoine mondial et à la priorité donnée à la conservation de la valeur universelle exceptionnelle du bien. Le système de gestion est en outre étayé par le plan de prévention des risques, la stratégie de recherche et de conservation, et la stratégie touristique intégrée. Un plan d’action sur cinq ans (2016-2020) pour les fouilles archéologiques décrit les travaux prévus et répond au besoin d’équilibre entre les fouilles et la conservation des gisements.

Même si la pression des visiteurs n’est actuellement pas une menace, il est vraisemblable que la fréquentation augmente. L’accès aux grottes est strictement contrôlé, et les visiteurs doivent être accompagnés par un guide reconnu par le directeur du musée de Gibraltar. Le suivi est en place et la capacité d’accueil du bien est revue annuellement ; la mise en œuvre de la stratégie touristique intégrée améliorera l’expérience des visiteurs et la présentation de la valeur universelle exceptionnelle.

4. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) actualiser régulièrement le plan d’action sur cinq ans pour les fouilles archéologiques afin de : étayer le suivi de l’état de conservation du bien ; renforcer le rôle du Comité international de recherche et de conservation ; étayer l’examen annuel et les processus de planification ; et garantir un maintien constant des normes scientifiques en matière de fouilles et de diffusion des résultats,

b) établir un processus d’évaluation d’impact sur le patrimoine des futurs projets de nouveaux édifices, de réutilisation adaptative des structures historiques et des changements planifiés concernant les équipements situés sur les terrains loués au sein de la zone tampon,

c) poursuivre l’évaluation de l’importance patrimoniale des éléments liés à l’histoire militaire, des graffitis et des infrastructures situés au sein du bien afin de déterminer quels éléments peuvent être enlevés ou adaptés à d’autres objectifs de gestion du site,

d) finaliser et mettre en œuvre de manière prioritaire la base de données de gestion intégrée afin de garantir une gestion continue efficace du bien,

e) réviser la stratégie touristique intégrée à la lumière des propositions de changement en

matière de gestion des visites, tout en assurant une cohérence de l’interprétation fournie en différents endroits,

f) finaliser la révision en cours du plan de gestion de la réserve naturelle de Gibraltar en s’assurant qu’il est cohérent avec les dispositions du plan de gestion du patrimoine mondial, et accorder dans les deux documents une priorité claire au maintien de la valeur universelle exceptionnelle,

g) envisager l’étude du potentiel scientifique des grottes de l’Hyène et de Bennett à l’aide de méthodes non invasives,

h) pleinement mettre en œuvre le suivi du bien, en garantissant la place centrale des attributs de la valeur universelle exceptionnelle.

Nom du bien Œuvres majeures de l’architecture moderne par Frank Lloyd Wright

N° d’ordre 1496 Etat partie États-Unis d’Amérique Critères proposés par l’Etat partie

(i)(ii)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 214.

Projet de décision : 40 COM 8B.30

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Diffère l’examen de la proposition d’inscription des Œuvres majeures de l’architecture moderne par Frank Lloyd Wright, États-Unis d’Amérique, sur la Liste du patrimoine mondial, afin de permettre à l’État partie, avec l’aide de l’ICOMOS et du Centre du patrimoine mondial, si nécessaire, de :

a) entreprendre une évaluation fondamentale de l’œuvre de Frank Lloyd Wright, ce qu’elle représente, son influence et le contexte culturel dans lequel elle a été créée, afin de définir la logique pour constituer une série de sites (pas nécessairement ceux qui sont proposés pour inscription actuellement) qui pourrait avoir le potentiel de justifier la valeur universelle exceptionnelle en traduisant la manière dont une ou plusieurs facettes exceptionnelles de son œuvre ont influencé l’architecture moderne du XXe siècle et le Mouvement Moderne,

b) mettre en place une gestion coordonnée active pour la série ainsi qu’une gestion plus structurée pour les sites individuels,

c) définir les délimitations et les zones tampons des éléments du bien par rapport aux attributs de la valeur universelle exceptionnelle potentielle ;

3. Encourage l’État partie à envisager d'inviter l'ICOMOS pour fournir des conseils sur les recommandations ci-dessus dans le cadre du processus en amont ;

Page 36: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 35

4. Considère que toute proposition d’inscription révisée devra être étudiée par une mission d’expertise qui se rendra sur le site.

C.2.2. Propositions d’inscriptions différées ou renvoyées par le Comité du patrimoine mondial lors de sessions précédentes

Nom du bien L’Œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne

N° d’ordre 1321 Rev Etats parties Allemagne / Argentine /

Belgique / France / Inde / Japon / Suisse

Critères proposés par les Etats parties

(ii)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 273.

Projet de décision : 40 COM 8B.31

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit L’œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne, Allemagne, Argentine, Belgique, France, Inde, Japon et Suisse, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (ii) et (vi) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Choisis dans l’œuvre de Le Corbusier subsistant dans onze pays sur quatre continents, les sites de sept pays sur trois continents, réalisés sur une période d’un demi-siècle, attestent, pour la première fois dans l’histoire de l’architecture, de l’internationalisation de la pratique architecturale à l’échelle de la planète toute entière.

Les dix-sept sites apportent ensemble une réponse exceptionnelle à certains enjeux fondamentaux de l’architecture et de la société au XXe siècle. Tous ces sites furent novateurs dans leur manière de refléter de nouveaux concepts, tous eurent une grande influence dans de vastes aires géographiques, et conjointement ils propagèrent les idées du mouvement moderne dans le monde entier. Malgré sa diversité, le mouvement moderne fut une entité socio-culturelle et historique majeure du XXe siècle, qui est restée dans une large mesure la base de la culture architecturale du XXIe siècle. Entre les années 1910 et 1960, en relevant les défis de la société moderne, le mouvement moderne visait à susciter un exceptionnel débat d’idées à l’échelle mondiale, inventer un nouveau langage architectural, moderniser les techniques architecturales et répondre aux besoins sociaux et humains de

l’homme moderne. La série apporte une réponse exceptionnelle à tous ces défis.

Certains sites constitutifs de la série acquirent immédiatement un statut d’icône et exercèrent une influence à l’échelle de la planète. Parmi ceux-ci, la villa Savoye, comme icône du mouvement moderne ; l’unité d’habitation de Marseille comme prototype majeur d’un nouveau modèle de logement basé sur l’équilibre entre l’individuel et le collectif ; la chapelle Notre-Dame-du-Haut de Ronchamp, pour son approche révolutionnaire de l’architecture religieuse ; le cabanon de Le Corbusier comme archétype de la cellule minimum, fondée sur une approche ergonomique et fonctionnaliste ; et les maisons de la Weissenhof-Siedlung devenues célèbres dans le monde entier, faisant partie de l’exposition du Werkbund.

D’autre sites ont joué le rôle de catalyseurs pour la diffusion d’idées autour de leurs propres régions, comme la maison Guiette, Belgique, qui stimula le développement du mouvement moderne en Belgique et aux Pays-Bas ; la maison du docteur Curutchet qui exerça une influence fondamentale en Amérique du Sud ; le Musée national des Beaux-Arts de l’Occident, comme prototype du musée à croissance illimitée transposable mondialement, qui consolida les idées du mouvement moderne au Japon ; et le complexe du Capitole qui eut une influence considérable dans tout le sous-continent indien, où il symbolisa l’accession du pays à la modernité.

De nombreux sites illustrent de nouveaux concepts, principes et caractéristiques techniques architecturaux. La petite villa au bord du Léman est une expression précoce des besoins minimalistes, telle qu’elle est aussi cristallisée dans le cabanon de Le Corbusier. Les Cinq points d’une architecture nouvelle de Le Corbusier sont transcrits de manière iconique dans la villa Savoye. L’immeuble Molitor est un exemple de l’application de ces points à un immeuble de logements, tandis qu’ils furent également appliqués à des maisons, comme à la cité Frugès, et réinterprétés dans la maison Curutchet, dans le couvent Sainte-Marie-de-la-Tourette et au Musée national des Beaux-Arts de l’Occident. L’immeuble d’habitation avec des murs en verre a son prototype dans l’immeuble Molitor.

Quelques sites créèrent des courants majeurs dans le mouvement moderne, le purisme, le brutalisme, et un mouvement vers une forme sculpturale d’architecture. La première expression du purisme peut être observée dans les maisons La Roche et Jeanneret, la cité Frugès et la maison Guiette, l’unité d’habitation a joué un rôle pionnier dans la promotion du courant du brutalisme, alors que la chapelle de Ronchamp et le complexe du Capitole promurent des formes sculpturales.

L’innovation et l’expérimentation avec des matériaux d’éléments architecturaux sont attestées dans l’ossature indépendante de poutres en béton des maisons de la Weissenhof-Siedlung, tandis que le béton armé précontraint fut utilisé au couvent de La Tourette. Dans le complexe du Capitole, les préoccupations de climatisation

Page 37: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 36

naturelle et d’économies d’énergie conduisirent à utiliser des brise-soleil, des toits à double peau et des miroirs d’eau pour la récupération des eaux pluviales et le rafraîchissement de l’air.

La standardisation – faisant partie de la recherche de la perfection – se perçoit dans l’unité d’habitation de Marseille, un prototype conçu pour la production de masse, tandis que la petite villa au bord du lac Léman représente un standard de maison minimum à travée unique, et le cabanon de Le Corbusier la cellule standard minimum de vie. Le Modulor, un système harmonique à l’échelle humaine, fut utilisé pour les espaces extérieurs du complexe du Capitole, qui reflète la silhouette d’un homme au bras levé.

L’idée de bâtiments conçus autour des nouveaux besoins de l’« homme moderne à l’âge de la machine », est illustrée dans les nouveaux lieux de travail lumineux de la manufacture à Saint-Dié, tandis que l’habitat d’avant-garde de la cité Frugès, et les maisons abordables de la Weissenhof-Siedlung montrent en quoi ces nouvelles approches n’étaient pas destinées à une fraction de la société, mais à l’ensemble de la population. En revanche, l’immeuble Clarté fut conçu pour révolutionner le logement de la classe moyenne. La Charte d’Athènes, telle que révisée par Le Corbusier, promut le concept de l’équilibre entre le collectif et l’individuel, et a son prototype dans l’unité d’habitation, tandis que le complexe du Capitole, à la tête du plan de la ville de Chandigarh, est considéré comme l’expression la plus aboutie de ses principes et de l’idée de la Ville radieuse.

Critère (ii) : L’œuvre architecturale de Le Corbusier témoigne d’un échange d’influences sans précédent, qui s'est étendu à l’échelle de la planète pendant un demi-siècle, en relation avec la naissance et le développement du Mouvement Moderne.

L’œuvre architecturale de Le Corbusier révolutionna l’architecture, en témoignant de manière exceptionnelle et pionnière de l’invention d’un nouveau langage architectural en rupture avec le passé.

L’œuvre architecturale de Le Corbusier marque la naissance de trois courants majeurs dans l’architecture moderne : le purisme, le brutalisme et l’architecture-sculpture.

La dimension planétaire qu’atteint l’œuvre architecturale de Le Corbusier sur quatre continents est un phénomène nouveau dans l’histoire de l’architecture et témoigne de son impact sans précédent.

Critère (vi) : L’œuvre architecturale de Le Corbusier est directement et matériellement associée aux idées du Mouvement Moderne, dont les théories et les réalisations ont une signification universelle exceptionnelle au XXe siècle. La série représente un « esprit nouveau » qui reflète une synthèse de l’architecture, de la peinture et de la sculpture.

L’œuvre architecturale de Le Corbusier matérialise les idées de Le Corbusier, qui furent relayées avec force par les Congrès internationaux d’architecture moderne (CIAM) à partir de 1928.

L’œuvre architecturale de Le Corbusier est un reflet exceptionnel des solutions que le Mouvement Moderne chercha à apporter aux enjeux majeurs du XXe siècle, pour inventer un nouveau langage architectural ; pour moderniser les techniques architecturales ; et pour répondre aux besoins sociaux et humains de l’homme moderne.

La contribution apportée par l’œuvre architecturale de Le Corbusier à ces enjeux majeurs n’est pas simplement le fruit d’une réalisation exemplaire à un moment donné, mais la somme exceptionnelle de propositions construites et écrites, diffusées avec constance dans le monde entier sur une durée d’un demi-siècle.

Intégrité

L’intégrité de la série dans son ensemble est appropriée pour montrer comment les édifices de Le Corbusier reflètent non seulement l’évolution et l’influence du Mouvement Moderne, mais aussi la façon dont ils participèrent à sa transmission autour du monde.

L’intégrité de la majorité des sites constitutifs est bonne. À la cité Frugès, Pessac, de nouveaux bâtiments sur le site de trois maisons standardisées de Le Corbusier détruites au sein du bien ne sont pas compatibles avec les conceptions de l’architecte. À la villa Savoye et à la loge attenante du jardinier, l’intégrité est en partie compromise par le lycée et les terrains de sport construits sur trois côtés de la prairie qui entourait à l’origine la villa dans les années 1950. L’environnement de ce site est fragile. Aux maisons de la Weissenhof-Siedlung, Stuttgart, les destructions pendant la guerre et la reconstruction de l’après-guerre ont affecté l’intégrité d’ensemble de l’établissement modèle par la perte de dix maisons sur vingt et une.

Des pertes d’intégrité se sont produites récemment à Ronchamp et à la Porte Molitor. À Ronchamp, où la structure de Le Corbusier a remplacé un site de pèlerinage vieux de plusieurs siècles, l’intégrité du site a été compromise par un nouveau centre des visiteurs et un couvent près de la chapelle, qui coupent la structure de Le Corbusier de son environnement contemplatif du côté de la colline, ce qui a entraîné une importante perte d’intégrité.

À l’immeuble locatif à la Porte Molitor, un stade de rugby a été construit exactement devant la façade en verre de l’immeuble d’habitation. Cette énorme structure, directement opposée au site, bouche toutes les vues sur le bois de Boulogne que les façades en verre novatrices offraient et provoque une importante perte d’intégrité.

Page 38: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 37

Authenticité

La série montre clairement comment dans sa globalité elle apporte une plus-value par rapport à la somme de ses éléments constitutifs.

Pour la plus grande partie des sites constitutifs individuels, l’authenticité est bonne par rapport à la manière dont ces sites parviennent à refléter la valeur universelle exceptionnelle générale de la série. À la cité Frugès, sur trois parcelles ont été construites des maisons traditionnelles à la place de structures corbuséennes, tandis qu’ailleurs, dans le paysage urbain, une perte partielle d’authenticité est due au délaissement et à des modifications intérieures. À l’unité d’habitation, l’incendie de 2012 détruisit une petite partie du bâtiment. Elle a maintenant été totalement reconstruite suivant la conception d’origine, mais avec une authenticité réduite dans une certaine mesure. L’authenticité du complexe du Capitole à Chandigarh pourrait être affectée si le palais du Gouverneur et le musée de la Connaissance devaient, l’un ou l’autre ou tous les deux, être construits à l’heure actuelle, une éventualité qui a été apparemment discutée.

Au Musée national des Beaux-Arts de l’Occident de Japon (MNBAO), le concept originel du parvis du musée semble correspondre à un vaste espace ouvert. Les plantations de 1999 sur ce parvis détournent l’attention du bâtiment, de ses principales perspectives et de son environnement.

Les nouveaux aménagements récents à Ronchamp ont eu un impact très négatif sur l’authenticité de cette chapelle. À l’entrée du site, les nouvelles constructions et l’ouvrage de Le Corbusier entrent en compétition visuelle. Ces interventions ont sérieusement compromis l’authenticité de la chapelle Notre-Dame-du-Haut à Ronchamp et diminué sa capacité à traduire les idées de Le Corbusier. Il ne s’agit plus d’une chapelle de pèlerinage isolée, d’un objet serein dans le paysage, dont on s’approche doucement à pied. À Molitor, un immense stade de rugby a été construit juste devant la façade en verre, compromettant sérieusement la capacité de ce site à traduire sa valeur.

En termes de matériaux, certains sites ont été restaurés et partiellement reconstruits ces dernières années, après des phases précédentes de délaissement ou de défiguration. D’une manière générale, les modifications peuvent être considérées comme raisonnables et appropriées. La comparaison des sites avec d’autres maisons du XXe siècle inscrites révèle que celles-ci ont en commun avec les premières des niveaux d’authenticité légèrement amoindris.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

De nombreux éléments ont bénéficié très tôt d’une protection, le plus souvent dans les deux décennies suivant la mort de Le Corbusier. Certains, comme les maisons de la Weissenhof-Siedlung à Stuttgart et l’unité d’habitation à Marseille, se virent accorder une protection du vivant de Le Corbusier. Le dossier de proposition

d’inscription fournit un tableau utile indiquant pour chaque élément les formes de protection législative qui lui sont applicables. Tous les sites constitutifs sont protégés au niveau national/fédéral et leurs zones tampons sont protégées de manière appropriée soit par la législation, soit par des mécanismes de planification. Compte tenu de l’importance des détails et de l’environnement de ces bâtiments du XXe siècle, il est crucial que leur protection soit suffisamment complète et attentive pour permettre la protection des intérieurs, des extérieurs, du contexte et du cadre.

Dans la majorité des sites, les mesures de conservation sont appropriées et s’appuient sur une expérience et une méthodologie appliquées de longue date dans ce domaine. Les travaux de conservation sont programmés et confiés à des spécialistes ayant un haut niveau de compétence et d’expertise. Le traitement de conservation est allié à un entretien régulier, y compris avec l’implication d’habitants, de communautés locales et d’associations publiques. Des problèmes de conservation se posent à la chapelle de Ronchamp. Il est désormais urgent de mettre en œuvre le programme de conservation concerté. Il est également urgent de préparer un plan de conservation pour Chandigarh.

Une Conférence permanente a été créée pour la série dans son ensemble. Elle doit coordonner la gestion du bien, conseiller les États parties et mettre en œuvre des actions de promotion et de valorisation du bien. Une Association des sites de Le Corbusier a été constituée pour réunir toutes les autorités locales dont les territoires abritent des sites qui ont été proposés pour inscription. Ses principaux objectifs sont la coordination, la sensibilisation du public, le partage de l’expérience en matière de conservation, la coordination et la gestion globales de la série, et la mise en œuvre des plans de gestion pour chaque élément du site. L’apport de l’expertise de la Fondation Le Corbusier – qui détient des droits moraux sur l’œuvre de Le Corbusier – est également crucial pour la gestion et la conservation appropriées de la série, en particulier dans les cas où les biens appartiennent à des propriétaires privés autres que la Fondation. En France et en Suisse, des comités de coordination ont été établis pour superviser la gestion des sites dans ces mêmes pays.

Il n’a pas encore été défini clairement comment amorcer le dialogue entre pays au sujet de projets d’aménagement sensibles. Il serait souhaitable que les États parties participants aient connaissance de l’aménagement proposé, et l’opportunité de le commenter, quand il concerne un site constitutif susceptible de compromettre la valeur de la série dans son ensemble.

Des plans de gestion locaux ont été établis pour chaque site constitutif. Ces plans ont été mis en œuvre sur une base de partenariat entre les propriétaires et les services culturels, du patrimoine et de planification des autorités locales dont relèvent les territoires où les sites s’inscrivent. À Ronchamp, il est nécessaire de renforcer le système de gestion pour assurer la sécurité du site.

Page 39: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 38

À la maison du docteur Curutchet, une supervision accrue des aménagements dans l’environnement est nécessaire.

Compte tenu des problèmes spéciaux associés à la conservation de l’architecture du XXe siècle, une implication continue de spécialistes (inter)nationaux dans le domaine de la conservation du patrimoine architectural moderne est également essentielle. En Suisse, l’administration fédérale peut faire appel aux conseils de de tels experts spécialisés pour soutenir les conservateurs locaux (et l’a déjà fait). Une approche similaire est fortement recommandée pour d’autres pays.

Les niveaux actuels d’effectifs et les niveaux d’expertise et de formation sont élevés dans tous les sites et des mécanismes permettant des liaisons entre les sites ont été mis en place. Néanmoins, il semble nécessaire de renforcer les capacités en matière de processus d’évaluation d’impact et de formaliser et définir clairement des approches et procédures de conservation pour l’ensemble de la série.

Des indicateurs de suivi modèles qui ont été élaborés pour deux biens en Suisse le seront également pour le reste de la série d’ici la fin 2016.

4. Recommande également que les États parties, avec le soutien de l'ICOMOS si demandé, prennent en considération les points suivants :

a) élaborer des mesures d’atténuation à court et à plus long terme pour traiter les impacts préjudiciables d’aménagements récents à Ronchamp et Molitor, y compris envisager la suppression des nouvelles constructions dans un délai défini ;

b) introduire des procédures d’évaluation d’impact sur le patrimoine pour les aménagements proposés sur tous les sites constitutifs ;

c) élaborer des indicateurs de suivi pour tous les sites constitutifs ;

d) mettre au point des approches et procédures de conservation globales concertées pour la série ;

e) examiner la manière dont le pouvoir de la Conférence permanente pourrait être précisé afin de permettre à tous les États parties de comprendre pleinement les propositions d’aménagements majeurs dans tous les sites constitutifs, par rapport à leur impact potentiel sur la série dans son ensemble ;

f) soumettre le plan de gestion pour Chandigarh ;

g) faire progresser le plan de conservation pour Chandigarh ;

h) clarifier la protection de la zone tampon pour la maison Guiette ;

i) clarifier les implications de la nouvelle loi sur le patrimoine en France ;

j) soumettre les propositions de la Conférence permanente concernant l’approche pour toute autre extension de la série et son champ final ;

5. Demande à l’Etat parti de soumettre au Centre du patrimoine mondial d’ici le 1er décembre 2017 un rapport sur la mise en œuvre des recommandations susmentionnées pour examen par le Comité du patrimoine mondial lors de sa 42e session en 2018.

C.3. AMÉRIQUE LATINE - CARAIBES

C.3.1. Nouvelles propositions d'inscription

Nom du bien Chantier naval d’Antigua et sites archéologiques associés

N° d’ordre 1499 Etat partie Antigua-et-Barbuda Critères proposés par l’Etat partie

(iv)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 82.

Projet de décision : 40 COM 8B.32

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit le Chantier naval d’Antigua et sites archéologiques associés, Antigua-et-Barbuda, sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (ii) et (iv) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Le chantier naval d’Antigua et ses sites archéologiques associés consistent en un groupe de structures navales de l’époque georgienne, entouré par une enceinte fortifiée, sur un site naturel constitué d’une série de baies profondes entourées de hautes terres sur lesquelles des ouvrages défensifs furent édifiés. Le chantier naval et ses installations associées furent construits à une époque où les nations européennes s’affrontaient pour la suprématie sur les mers et pour obtenir le contrôle sur les îles des Caraïbes orientales aux productions sucrières lucratives. Avec son chantier naval en première ligne, Antigua donna à la marine britannique un avantage stratégique sur ses rivaux à un moment crucial de l’histoire.

La construction et l’exploitation du chantier naval d’Antigua furent rendues possibles par le travail et les capacités des Africains asservis, dont la contribution fut cruciale pour l’installation des équipements et, plus généralement, pour le développement de l’Empire britannique, son commerce et son industrialisation.

Critère (ii) : Le chantier naval d’Antigua avec ses sites archéologiques associés présente un important échange d’influences pendant une période donnée dans les Caraïbes et entre cette région et le reste du Commonwealth, portant sur des développements en matière d’architecture, de technologie et d’exploitation des caractéristiques

Page 40: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 39

topographiques naturelles pour des objectifs militaires stratégiques. Les Africains asservis travaillèrent dur dans la marine et l’armée britannique et firent fonctionner les équipements qui étaient essentiels au développement de l’Empire britannique, de son commerce et de son industrialisation. Les bâtiments de la période georgienne et les vestiges et structures archéologiques témoignent de leurs efforts et continuent d’influencer le développement architectural, économique et social de leurs descendants.

Le chantier naval d’Antigua montre exceptionnellement comment les prototypes de construction de l’Amirauté britannique furent adaptés pour faire face à des extrêmes climatiques, et les leçons tirées dans les Caraïbes de l’édification de ces bâtiments ont été appliquées par la suite avec succès dans d’autres colonies. Parmi les témoins les plus importants de ces échanges, Clarence House illustre comment l’architecture georgienne anglaise fut modifiée pour convenir au climat tropical chaud et pour contrer les menaces de maladie, et l’émergence d’une architecture georgienne caribéenne coloniale ; le quartier des officiers et la maison des officiers supérieurs démontrent comment les formes des bâtiments furent adaptées par l’ajout de caractéristiques telles que les volets contre les tempêtes et les vérandas pour s’adapter au climat tropical des Caraïbes. Peu d’autres sites présentent aussi clairement que le chantier naval d’Antigua cette transition entre des prototypes britanniques et l’utilisation de formes de constructions coloniales.

Critère (iv) : Le chantier naval d’Antigua et les sites archéologiques associés ont été prévus et construits en exploitant les attributs naturels de la zone (les eaux profondes d’English Harbour, la série de collines protégeant la baie, le contour découpé de la côte et l’entrée étroite du port) à une période où les puissances européennes étaient en guerre pour étendre leur sphère d’influence dans les Caraïbes. Dans son ensemble, le bien représente un exemple exceptionnel d’installation navale de l’époque georgienne dans le contexte caribéen.

Le chantier naval d’Antigua et les sites archéologiques associés démontrent le processus de colonisation et la diffusion mondiale des idées, des formes de construction et des technologies par une puissance navale au XVIIIe siècle. Peu d’autres sites présentent aussi clairement que le chantier naval d’Antigua cette transition entre des prototypes britanniques et l’utilisation de formes de constructions coloniales, ainsi que l’exploitation de caractéristiques géomorphologiques favorables pour la construction et la défense d’un ensemble stratégique.

Intégrité

La zone inscrite (255 ha) coïncide avec les anciennes installations du chantier naval et ses anciens ouvrages défensifs associés, utilisés sans interruption depuis 1725. Le chantier naval, en partie entouré de murs, comprend un nombre

important de bâtiments historiques, tandis que les ouvrages défensifs comprennent plusieurs structures actuellement réduites à des vestiges archéologiques. Le bien conserve son intégrité visuelle et la dynamique et les liens visuels entre l’élément du chantier naval (au niveau de la mer) et les anciennes structures militaires (dans les collines environnantes) sont encore reconnaissables. La plupart des bâtiments du chantier naval ont été restaurés/réparés relativement récemment ou le seront dans un avenir proche. En revanche, les sites archéologiques et les vestiges des ensembles militaires qui entourent le chantier naval présentent un état de conservation inégal qui bénéficiera d’une stratégie de conservation basée sur l’adoption d’une approche d’intervention minimale.

Authenticité

Le chantier naval est situé dans son lieu et son environnement d’origine. Les bâtiments qu’il comprend ont tous été construits initialement entre le XVIIIe et le XIXe siècle, et conservent leur forme et leur conception originelles. La plupart d’entre eux gardent même leur usage et leur fonction et ceux pour lesquels ce n’est pas le cas sont utilisés pour des fonctions similaires et/ou compatibles. L’authenticité du bien en termes de matériaux, de techniques artisanales et de conception bénéficiera d’une coopération continue entre des architectes de la conservation, les historiens de l’architecture et les archéologues pour la conception de programmes de conservation, de projets et de travaux. Les vestiges archéologiques sont encore insérés dans un environnement comparable à celui d’origine ; de nombreuses fortifications et installations auxiliaires conservent leurs matériaux d’origine et leurs relations visuelles. Leur forme et leur conception n’ont pas été altérées et peuvent être appréciées à travers l’archéologie, la recherche historique, la consolidation, la stabilisation et l’interprétation. Le potentiel informatif des vestiges archéologiques est dans l’ensemble conservé, toutefois des stratégies de protection et d’entretien devraient être mises en place afin d’éviter toute perte supplémentaire de substance historique.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le chantier naval d’Antigua et les sites archéologiques associés sont protégés en tant que parc national depuis 1984 par la loi sur les parcs nationaux et géré par l’Autorité des parcs nationaux (NPA). D’autres moyens de protection légale sont obtenus par le nouveau « projet de loi sur la gestion de l’environnement » récemment approuvé (2015), la future nouvelle « loi sur le patrimoine », la « loi de planification physique » (2003) et le « Plan d’aménagement physique ou d’occupation des sols d’Antigua-et-Barbuda », qui définit et établit un zonage pour l’occupation appropriée des sols. Les orientations pour la construction ont été conçues afin de guider les interventions de conservation sur les bâtiments historiques et les vestiges archéologiques et d’établir des normes pour la nouvelle architecture ; des normes élevées

Page 41: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 40

portant sur le patrimoine culturel subaquatique potentiel du chantier naval sont également nécessaires.

Le système repose sur le plan de gestion et d’aménagement des parcs nationaux qui est préparé spécifiquement selon les dispositions de la sous-section 10(2) de la loi sur les parcs nationaux d’Antigua-et-Barbuda (1984). Le plan de gestion, avec ses objectifs et ses instruments opérationnels (plan de zonage de l’occupation des sols, plan d’action, plan de conservation, plan marketing, orientations, etc.) forme un cadre de gestion intégré qui doit être centré sur la valeur universelle exceptionnelle du « chantier naval d’Antigua et les sites archéologiques associés » afin de garantir sa gestion efficace en tant que bien du patrimoine mondial.

4. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) approuver la révision du plan de zonage de l’occupation des sols tel qu’illustré sur la carte soumise avec les informations complémentaires fournies en février 2016 afin qu’il soit en accord avec le principal objectif de sauvegarder la valeur universelle exceptionnelle du bien et les attributs qui la soutiennent,

b) finaliser la révision du plan de gestion afin de le centrer sur le soutien de la valeur universelle exceptionnelle du bien et de garantir qu’il soit complété par :

i) des orientations pour la construction révisées en vue de la conservation des structures bâties et archéologiques et de nouvelles conceptions compatibles qui aideraient à la gestion efficace du bien et de ses valeurs,

ii) une démarche d’évaluation d’impact sur le patrimoine pour tous les projets de développement concernant le bien et sa zone tampon,

iii) une étude scientifique pour évaluer la capacité d’accueil du bien par rapport aux contraintes dues au tourisme et associées, et une stratégie touristique,

iv) un programme d’interprétation pour les structures restaurées avec une meilleure signalétique,

v) un système de suivi amélioré avec des indicateurs appropriés ;

c) approuver et appliquer la nouvelle loi sur le patrimoine dans les plus brefs délais,

d) achever le programme de conservation et d’entretien global pour les structures et les vestiges archéologiques, en tenant compte de la contribution spécifique de chacune des ressources patrimoniales pour transmettre la valeur universelle exceptionnelle du bien, et le compléter avec une documentation technique graphique des structures archéologiques / historiques présentes dans le bien, pour servir de données de base ;

5. Demande à l’État parti de soumettre au Centre du patrimoine mondial d’ici 1er décembre 2017 un rapport complet et actualisé sur la mise en œuvre des recommandations susmentionnées pour examen par l’ICOMOS.

Nom du bien Ensemble moderne de Pampulha

N° d’ordre 1493 Etat partie Brésil Critères proposés par l’Etat partie

(i)(ii)(iv)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 97.

Projet de décision : 40 COM 8B.33

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Inscrit l’Ensemble moderne de Pampulha, Brésil, en tant que paysage culturel sur la Liste du patrimoine mondial sur la base des critères (i), (ii) et (iv) ;

3. Adopte la Déclaration de valeur universelle exceptionnelle suivante :

Brève synthèse

Conçu en 1940 autour d’un lac artificiel, l’ensemble de Pampulha, constitué de quatre édifices au sein de terrains paysagers, l’ensemble de Pampulha était un centre culturel et de loisirs au sein du quartier aménagé en cité-jardin de Belo Horizonte, la nouvelle capitale de l’État du Minas Gerais.

Le casino, la salle de bal, le club nautique et de golf et l’église São Francisco de Assis furent conçus par l’architecte Oscar Niemeyer qui, collaborant avec l’ingénieur Joaquim Cardozo et des artistes comme Cândido Portinari, créa des formes audacieuses qui exploitaient les qualités plastiques du béton et intégraient les arts plastiques comme la céramique et la sculpture. Le paysagiste Roberto Burle Marx renforça les liens entre les édifices et leurs paysages naturels par des jardins aménagés et un circuit d’espaces piétonniers pour créer un dialogue avec la nature qui mettait en valeur les édifices à la manière de tableaux singuliers se reflétant dans le lac.

L’ensemble reflète la manière dont les principes de l’architecture moderne qui avaient évolué lors des premières décennies du XXe siècle s’affranchirent de la rigidité du constructivisme et évoluèrent de manière organique, à l’image des traditions locales, du climat et de l’environnement naturel brésiliens. Grâce à une collaboration dynamique entre divers artistes novateurs dans leurs domaines respectifs, l’ensemble a ouvert la voie à une approche contextuelle par laquelle un nouveau langage architectural fluide fusionnait avec les arts plastiques et le design et répondait à son contexte paysager.

Page 42: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 41

Cette nouvelle synthèse à l’œuvre à Pampulha a contribué à faire connaître l’architecture moderne brésilienne dans le monde, par exemple avec l’exposition Brazil Builds. Architecture new and old (1652-1942) au Museum of Modern Art de New York, en 1943. Cette nouvelle architecture a eu une grande influence, faisant écho aux identités nationales émergentes en Amérique du Sud.

Le casino est maintenant le musée d’art de Pampulha, la salle de bal est le Centre de référence en urbanisme, architecture et design, le club nautique et de golf est le club nautique et de tennis, et l’église São Francisco de Assis est toujours une église. Outre les quatre édifices et la promenade qui les lie, le concept originel de quartier de cité-jardin perdure avec l’avenue circulaire bordée de pelouses et, au-delà, les maisons basses individuelles aux jardins spacieux. Ces éléments apportent collectivement une logique et un contexte d’ensemble aux quatre édifices.

Critère (i) : Niemeyer, Burle Marx et Cândido Portinari ont produit collectivement un ensemble paysager exceptionnel pour la manière dont il manifeste un nouveau langage architectural moderne fluide fusionné avec les arts plastiques et le design, et qui interagit avec son contexte paysager.

Critère (ii) : L’ensemble moderne de Pampulha était lié à des influences réciproques entre l’Europe et l’Amérique du Nord ainsi que la périphérie latino-américaine, et particulièrement à une réaction poétique face à l’austérité perçue de l’architecture moderne européenne.

En établissant une synthèse entre les pratiques locales régionales et des tendances universelles, ainsi qu’en stimulant des liens dynamiques entre architecture, paysagisme et arts plastiques, Pampulha a inauguré une nouvelle direction dans l’architecture moderne qui fut ensuite utilisée pour affirmer les nouvelles identités nationales dans les pays d’Amérique latine indépendants depuis peu.

Critère (iv) : L’ensemble de Pampulha et ses concepts architecturaux et paysagers novateurs illustrent une période particulière dans l’histoire de l’architecture en Amérique du Sud, qui reflète à son tour des changements socioéconomiques plus larges dans la société, et pas seulement dans la région. La crise économique de 1929 a fait naître une demande des citoyens d’être mieux intégrés dans le processus de construction des nations. Ces circonstances ont influencé la conception du nouveau quartier de cité-jardin de Belo Horizonte comme un endroit qui pouvait traduire une « autonomie » créative et culturelle par des édifices architecturaux novateurs conçus pour un usage public, installés dans un aménagement paysager « naturel » et bien doté d’espaces publics de loisirs et d’exercice physique.

Intégrité

Les délimitations de l’ensemble reflètent la conception originelle du centre culturel autour du nouveau lac et comprend les quatre édifices principaux et la plupart de leurs aménagements

paysagers environnants, à la fois aménagés et naturels. Seule la partie ouest du lac est exclue des délimitations. L’ensemble dans sa globalité peut être considéré comme suffisamment intact. Les quatre édifices conservent toujours un bon rapport entre eux, faisant face au lac et tournant le dos au quartier de cité-jardin.

Quant au concept d’aménagement global qui assure la cohérence de l’ensemble, il est impossible de séparer visuellement ce dernier des zones vertes situées de part et d’autre de la voie circulaire. Les 10 m de zone verte qui bordent le côté extérieur de la voie et la première rangée de maisons située au-delà contribuent à la cohérence de l’ensemble et doivent être gérés en tant que tels pour maintenir l’intégrité de l’ensemble.

Trois des éléments individuels – le casino, la salle de bal et l’église – sont intacts individuellement dans la mesure où ils présentent l’intégralité de leurs caractéristiques architecturales originelles, tandis que deux d’entre eux – le casino et la salle de bal – sont également intégrés dans des jardins paysagers qui reflètent leur conception originelle. Pour l’église, actuellement, seule une partie du paysage de Burle Marx a été restaurée, mais l’engagement a été pris, concernant la partie restante de l’aménagement paysager du square Dino Barbieri, de la réaménager pour respecter la conception originelle de Burle Marx.

Le quatrième élément, le club nautique, est actuellement compromis par des modifications internes, des ajouts récents et par la disparition de l’aménagement paysager de Burle Marx. L’engagement a été pris de mener les travaux de restauration nécessaires pour que l’édifice du club exprime de nouveau sa conception architecturale et décorative et soit réuni avec son aménagement paysager et le front de lac.

La pollution du lac reste un problème au regard de l’idée de paysage agréable et qui offre des activités de loisirs, en particulier nautiques. Celui-ci doit être réglé afin que le lac puisse être rétabli en tant qu’élément qui lie les édifices et les aménagements

paysagers tout en procurant des activités de détente.

En matière d’intégrité visuelle, la présence de deux équipements sportifs gigantesques très proches du bien affecte les vues de l’église depuis le lac. Cet impact doit être atténué par des travaux paysagers correctifs.

Authenticité

Pour pleinement appréhender la fusion de l’architecture avec d’autres arts, la restauration des aménagements paysagers de Burle Marx est nécessaire, ces aménagements étant un aspect essentiel de l’ensemble. Seuls les jardins de deux éléments (le casino et la salle de bal) ont été étudiés et restaurés complètement. Pour les deux autres éléments, une partie des jardins de l’église a été restaurée, mais pas l’arboretum situé à l’arrière de l’église, dans le square Dino Barbieri, et rien n’a encore été entrepris concernant l’aménagement

Page 43: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 42

paysager du club nautique (alors que la documentation est disponible). Un engagement a été pris pour traiter ces points et entreprendre les travaux de restauration nécessaires dans les jardins.

Quant aux édifices, l’authenticité du club nautique a été affaiblie par les modifications importantes apportées à sa conception, en particulier par des bâtiments ajoutés qui doivent être supprimés, par l’insertion de cloisons internes et par la dépose de certains de ses éléments décoratifs. Et l’authenticité de la salle de bal a été affectée par la nouvelle entrée, qui doit être démolie pour recréer l’entrée d’origine. Un engagement a été pris d’entreprendre les projets de restauration et de rétablissement nécessaires afin d’annuler ces modifications et de renforcer l’authenticité de ces deux éléments.

La zone résidentielle basse et de faible densité de la « cité-jardin » environnante est vulnérable aux changements d’usages et au développement, comme dans le cas du grand hôtel situé près du club nautique, qui pourraient avoir des conséquences négatives sur le cadre paysager immédiat du bien.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien est protégé aux niveaux national, régional et local. Au niveau national, l’ensemble des édifices et du paysage (qui comprend des parties de la zone tampon) est protégé depuis 1997 par l’IPHAN (Institut du patrimoine historique et artistique national). Au niveau régional, l’ensemble est protégé depuis 1984 par l’IEPHA-MG (Institut d’État du patrimoine historique et artistique du Minas Gerais). En 2003, la protection s’est aussi appliquée au périmètre environnant, qui recouvre la majeure partie de la zone tampon à l’exception de secteurs à l’est et au sud-ouest. Au niveau local, les édifices individuels bénéficient d’une protection locale.

Le plan directeur de Belo Horizonte de 2010 établit les zones de planification de la ville. La zone tampon et son cadre plus large sont situés dans différentes zones réglementées. Toutefois, certaines de ces zones sont protégées pour des motifs environnementaux, comme les parcs et la partie du lac située dans la zone tampon, et les zones situées autour des stades sont délimitées en tant que zones « de grands équipements » et d’autres zones sont désignées comme zones « adaptées à la densification » ou zones pour « équipements publics de grande taille ». D’autres restrictions d’aménagement sont prévues par la réglementation de zone urbaine spéciale (ADE).

Afin de protéger l’environnement de l’ensemble conçu comme le cœur d’un quartier de cité-jardin, une protection renforcée et des restrictions spécifiques doivent être mises en place pour la zone tampon afin de traduire sa valeur culturelle en tant que contexte essentiel de l’ensemble aménagé.

Le plan de gestion présente une matrice des responsabilités. Ce plan doit être étendu pour offrir des orientations qui pourront sous-tendre la gestion et la prise de décision, assurant des engagements

formels de progresser dans des domaines importants, et pour apporter une compréhension suffisamment claire des enjeux en matière de protection non seulement des édifices principaux dans l’environnement paysager, mais aussi des caractéristiques essentielles des quartiers traditionnels qui complètent l’ensemble et forment avec lui un paysage urbain historique complexe. Le plan doit également fournir un ensemble d’indicateurs de suivi plus ciblés qui se rapportent aux attributs définis de la valeur universelle exceptionnelle.

Afin de rassembler les principales parties prenantes du bien et de sa zone tampon, le gouvernement a créé un comité auquel les trois niveaux de gouvernement participent. Le mandat de ce comité est d’établir les orientations pour l’exécution du plan de gestion et de promouvoir la mise en œuvre d’actions par les différents niveaux de gouvernement et les autorités municipales dont dépend l’ensemble. Au sein de la municipalité, un groupe de gestion s’occupe de la gestion quotidienne. Ce groupe rassemble les personnes responsables des édifices, de la promenade et du lac – actuellement affectées au sein de différents départements.

Seulement 45 % du bassin de Pampulha dépend de la municipalité de Belo Horizonte, le reste dépendant de la municipalité de Contagem. Bien que cette dernière participe au programme de récupération du bassin de Pampulha, qui traite de sujets environnementaux, il est essentiel que sa participation soit aussi étendue aux aspects culturels.

4. Recommande que l’État partie, avec le soutien de l'ICOMOS si demandé, prenne en considération les points suivants :

a) mettre en œuvre les actions définies dans le plan d’intervention pour :

i) restaurer l’édifice du club nautique et son aménagement paysager,

ii) élaborer un nouveau plan de réaménagement pour le square Dino Barbieri qui reflète les conceptions de Burle Marx et le soumettre au Centre du patrimoine mondial pour examen par les organisations consultatives,

iii) une fois approuvé, mettre en œuvre l’aménagement du square Dino Barbieri,

iv) restaurer l’entrée originelle de la salle de bal,

v) améliorer la qualité de l’eau du lac pour qu’elle atteigne les normes pour des activités récréatives, et ce, en respectant le calendrier défini ;

b) étoffer le plan de gestion pour :

i) inclure des orientations stratégiques sous-tendant la gestion et la prise de décisions en

Page 44: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 43

tant qu’engagements formels de progresser dans des domaines importants,

ii) prendre plus clairement en compte les enjeux en matière de protection non seulement des édifices principaux dans leur environnement paysager, mais aussi des caractéristiques essentielles des quartiers traditionnels qui complètent l’ensemble,

iii) adopter une approche du paysage urbain historique pour maintenir les quartiers traditionnels,

iv) inclure une stratégie touristique,

v) inclure des indicateurs de suivi précis qui se rapportent aux attributs de la valeur universelle exceptionnelle,

vi) renforcer l’implication des communautés locales dans les processus de gestion ;

c) renforcer :

i) la protection et le contrôle de l’aménagement pour le premier pâté de maisons donnant sur l’avenue et faisant face au lac, de manière à ce qu’il offre un contexte approprié à l’ensemble,

ii) la protection dans la zone tampon de manière à ce que les terrains situés en face et à côté du lac offrent un arrière-plan vert à l’eau ;

d) envisager de fournir une traduction améliorée du dossier de proposition d’inscription ;

5. Demande à l’État parti de soumettre au Centre du patrimoine mondial d’ici le 1er décembre 2017 un rapport sur la mise en œuvre des recommandations susmentionnées pour examen par le Comité du patrimoine mondial lors de sa 42e session en 2018.

C.3.2. Modifications importantes des limites des biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial

Nom du bien Site archéologique et centre historique de la ville de Panamá

N° d’ordre 790 Ter Etat partie Panama Critères proposés par l’Etat partie

(ii)(iv)(vi)

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, mai 2016, page 113.

Projet de décision : 40 COM 8B.34

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/8B et WHC/16/40.COM/INF.8B1,

2. Décide de ne pas approuver la modification importante des limites du Site archéologique de Panamá Viejo et district historique de Panamá, Panama ;

3. Rappelant Décision 37 COM 7B.100 adoptée à sa 37e session (Phnom Penh, 2013), demande que l’État partie, avec le soutien de l'ICOMOS si demandé, révise la proposition de modification du bien dans le cadre d’une modification majeure des limites sur la base d’une révision majeure de la valeur universelle exceptionnelle du bien et dans ce contexte, de reconsidérer les trois options définies par la mission conjointe Centre du patrimoine mondial / ICOMOS de 2013 ;

4. Encourage l’État partie à envisager d'inviter l'ICOMOS pour fournir des conseils dans le cadre du processus en amont ;

5. Recommande également que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) incorporer une approche d’évaluation d’impact sur le patrimoine dans le système de gestion de manière à garantir que tout programme, projet ou législation concernant le bien soit évalué du point de vue de leurs conséquences sur la valeur universelle exceptionnelle et ses attributs,

b) réaliser l’analyse tridimensionnelle des points de vue et des perspectives ci-dessus mentionnée afin d’identifier les zones sensibles spécifiques qui seront protégées en plus des zones tampons existantes,

c) réduire ou atténuer l’impact visuel des développements existants grâce à la réduction de la source d’impact,

d) garantir la pérennité financière à long terme de la conservation et des efforts de gestion grâce à un financement gouvernemental adéquat.

Page 45: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 44

III. ENREGISTREMENT DES QUALITES PHYSIQUES DE CHAQUE BIEN DEBATTU A LA 40E SESSION DU COMITE DU PATRIMOINE MONDIAL

Sur les 29 biens débattus, 14 sont des propositions d'inscription en série contenant un total de 110 nouveaux éléments constitutifs. Un total de 10 millions d'hectares est proposé pour l’inscription, avec une majorité (99.7%) pour les biens naturels et mixtes, bien que numériquement les sites naturels et mixtes représentent 45% des 29 propositions d'inscription en discussion. Le tableau suivant montre les chiffres pertinents couvrant les dernières années :

Session Nombre de biens proposés (extensions

comprises)

Ratio des biens naturels et mixtes sur

les biens culturels

Total des hectares proposés pour

inscription

Ratio des biens naturels et mixtes sur les biens

culturels

Nombre de propositions

d’inscriptions en série (extensions

comprises)

27 COM (2003) 45 33% N/M - 66% C 7.8 mil. ha 94.6% N/M - 5.4% C 22

28 COM (2004) 48 25% N/M - 75% C 6.7 mil. ha 94.4% N/M - 5.6% C 18

29 COM (2005) 47 30% N/M - 70% C 4.5 mil. ha 97.9% N/M - 2.1% C 22

30 COM (2006) 37 27% N/M - 73% C 5.1 mil. ha 81.9% N/M - 18.1% C 16

31 COM (2007) 45 29% N/M - 71% C 2.1 mil. ha 88.5% N/M - 11.5% C 17

32 COM (2008) 47 28% N/M - 72% C 5.4 mil. ha 97% N/M - 3% C 21

33 COM (2009) 37 22% N/M - 78% C 1.3 mil. ha 62% N/M - 38% C 22

34 COM (2010) 42 24% N/M - 76% C 80 mil. ha 99.7% N/M - 0.3% C 18

35 COM (2011) 42 31% N/M - 69% C 3.4 mil. ha 83.5% N/M - 16.5% C 17

36 COM (2012) 38 24% N/M - 76% C 3.4 mil. ha 94.9% N/M - 5.1% C 19

37 COM (2013) 36 36% N/M - 64% C 10 mil. ha 99.5% N/M - 0.5% C 12

38 COM (2014) 41 29% N/M - 71% C 4.8 mil. ha 80% N/M – 20% C 16

39 COM (2015) 38 16% N/M - 84% C 3.3 mil. ha 84% N/M – 16% C 16

40 COM (2016) 29 45%N/M – 55% C 10 mil. ha 99.7% N/M – 0.3% C 14

Les tableaux ci-dessous présentent l'information en deux parties :

A. un tableau de la superficie totale de la zone du bien et toute zone tampon proposée, avec les coordonnées géographiques du point central approximatif de chaque site ; et

B. un ensemble de tableaux séparés présentant les éléments constitutifs de chacun des 14 biens en série proposés.

A. Qualités physiques des biens proposés pour l’inscription à la 40e session -- = le site ne possède pas de zone tampon ng = informations non fournies

État partie

Nom du bien proposée ID N Bien (ha)

Zone tampon (ha)

Coordonnées du point central

SITES NATURELS

Canada Mistaken Point 1497 146 74 N46 38 6 W53 12 40 Chine Shennongjia au Hubei 1509 73318 41536 Voir le tableau du bien en série

France Ensemble tectono-volcanique de la Chaîne des Puys et faille de Limagne

1434 Rev 24250 16280 N45 46 40 E2 58 34

Iran (République islamique d’)

Désert de Lout 1505 2278012 1794137 N30 12 58 E58 50 20

Kazakhstan / Kirghizistan / Ouzbékistan

Tien Shan occidental 1490 528177.6 102915.8 Voir le tableau du bien en série

Mexique Archipel de Revillagigedo 1510 636685.375

14186420.2027 Voir le tableau du bien en série

Page 46: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 45

État partie

Nom du bien proposée ID N Bien (ha)

Zone tampon (ha)

Coordonnées du point central

Soudan Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab – île de Mukkawar

262 Rev 260700 504600 Voir le tableau du bien en série

Thaïlande Complexe des forêts de Kaeng Krachan 1461 Rev 482225 242778 N13 02 37 E99 16 49 Turkménistan Écosystèmes de montagne de Koytendag 1521 93343 18112 N37 44 06 E66 28 54

TOTAL

AUGMENTATION proposée de la Liste du patrimoine mondial

3901497

16906853

SITES MIXTES

Canada Pimachiowin Aki 1415 Rev 3340000 4040000 N51 49 35.1 W95 24 40.6

Inde Parc national de Khangchendzonga 1513 178400 84376 N27 45 53 E88 22 38

Iraq Les Ahwar du sud de l’Iraq : refuge de biodiversité et paysage relique des villes mésopotamiennes

1481 211544 209321 Voir le tableau du bien en série

Tchad Massif de l’Ennedi : paysage naturel et culturel 1475 2441200 777800 N17 02 30 E21 51 46

TOTAL

AUGMENTATION proposée de la Liste du patrimoine mondial

6171144 5111497

SITES CULTURELS

Allemagne / Argentine / Belgique / France / Inde / Japon / Suisse

L’Œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne

1321 Rev 98.4838 1409.384 Voir le tableau du bien en série

Antigua et Barbuda Le chantier naval d’Antigua et les sites archéologiques associés

1499 255 3873 N17 00 25 W61 45 42

Bosnie-Herzégovine/ Croatie/ Monténégro/ Serbie

Stećci – Tombes médiévales 1504 51.38 334.94 Voir le tableau du bien en série

Brésil Ensemble moderne de Pampulha 1493 154 1418 S19 51 07 W43 58 25

Chine Paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan 1508 6621.60 12149.01 Voir le tableau du bien en série

Croatie Urbanisme romain de la péninsule de Zadar avec l’ensemble monumental sur le forum

1522 4.16 242.72 N 44 06 56 E 15 13 25

Espagne Le site de dolmens d’Antequera 1501 2446.30 10787.70 Voir le tableau du bien en série

États-Unis d’Amérique Œuvres majeures de l’architecture moderne par Frank Lloyd Wright

1496 24.123 731.397 Voir le tableau du bien en série

Grèce Site archéologique de Philippes 1517 100.116 201.672 Voir le tableau du bien en série

Inde Vestiges mis au jour de Nalanda Mahavihara 1502 23 57.88 N25 08 12 E85 26 38

Iran (République islamique d’)

Le qanat perse 1506 19057 381054 Voir le tableau du bien en série

Micronésie (États fédérés de)

Nan Madol : centre cérémoniel de la Micronésie orientale

1503 76.7 664.0 N 6 50 23 E 158 19 51

Panama Site archéologique et centre historique de la ville de Panamá

790 Ter 50.7 810 Voir le tableau du bien en série

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

Les grottes néandertaliennes de Gibraltar et leur environnement

1500 28 313 N36 07 21.61 W5 20 31.42

Thaïlande Parc historique de Phu Phrabat

1507 869.39 29457.49 Voir le tableau du bien en série

Turquie Site archéologique d’Ani 1518 250.7 432.45 N40 30 E43 34

TOTAL

AUGMENTATION proposée de la Liste du patrimoine mondial

30130.1328 445400.1

Page 47: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 46

B. Biens en série devant être examinés à la 40e session du Comité du patrimoine mondial Les noms des éléments constitutifs des biens en série figurent dans la langue dans laquelle les États parties les ont soumis. Sites naturels

Chine N 1509 Shennongjia au Hubei

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1509-001 Shennongding 62851 41536

N31 28 11 E110 14 38

1509-002 Laojunshan 10467 N31 27 47 E110 30 33

TOTAL 73318 41536

Mexique N 1510 Archipel de Revillagigedo

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1510-001 Isla Socorro 225 701

14 186 420.2027

N18 47 17 W110 58 31

1510-002 Isla Clarion 161 345.8750 N18 21 23 W114 43 24

1510-003 Isla San Benedicto 137 002 N19 18 12 W110 48 58

1510-004 Isla Roca Partida 112 636.5 N18 59 51 W112 03 57

TOTAL 636 685.375 14 186 420.2027

Soudan N 262 Rev Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab – île de Mukkawar

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

262rev-001 Sanganeb Marine National Park (SMNP) 17400

504600

N19 44 10 E37 26 35

262rev-002 Dungonab Bay-Mukkawar Island Marine National Park

243300 N20 56 14 E37 15 19

TOTAL 260700 504600

Sites naturels – Transfrontalier

Kazakhstan / Kirghizistan / Ouzbékistan N 1490 Tien Shan occidental

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon

(ha)

Coordonnées du point central

ID No. sériel

1490-001 Karatau State Nature Reserve (Kazakhstan) Kazakhstan 34300 17490 E68 40 44 N43 44 00

1490-002 Aksu-Jabagly State Nature Reserve – main part Kazakhstan 131704 25800 E70 40 27 N42 16 34

1490-003 Aksu-Jabagly State Nature Reserve – Karabastau paleontological area

Kazakhstan 100 -- E69 54 54 N42 56 24

1490-004 Aksu-Jabagly State Nature Reserve – Aulie paleontological area

Kazakhstan 130 -- E70 00 00 N42 54 18

1490-005 Sairam-Ugam State National Nature Park – Boraldaitau area

Kazakhstan 26971 4900 E70 15 23 N42 41 31

1490-006 Sairam-Ugam State National Nature Park – Irsu-Daubabin area

Kazakhstan 45509 8200 E70 11 18 N42 41 31

1490-007 Sairam-Ugam State National Nature Park – Sairam-Ugam area

Kazakhstan 76573 13900 E70 04 57 N41 56 24

1490-008 Sary-Chelek State Biosphere Nature Reserve Kirghizstan 23868 18080 E71 56 14 N41 52 25

1490-009 Besh-Aral State Nature Reserve – main part Kirghizstan 112018 -- E70 27 28 N41 35 31

1490-010 Besh-Aral State Nature Reserve - Shandalash area

Kirghizstan 25270 -- E71 16 26 N42 2 29

1490-011 Padysha-Ata State Nature Reserve Kirghizstan 16010.6 14545.8 E71 34 42 N41 43 28

1490-012 The Chatkal State Biosphere Nature Reserve – Ouzbékistan 24706 -- E70 15 18 N41 18 05

Page 48: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 47

Maidantal area

1490-013 The Chatkal State Biosphere Nature Reserve – Bashkizilsay area

Ouzbékistan 11018 -- E69 56 03 N41 12 36

TOTAL 528177.6 102915.8

Biens mixtes

Iraq C 1481 Les Ahwar du sud de l’Iraq : refuge de biodiversité et paysage relique des villes mésopotamiennes

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1481-001 The Huwaizah Marshes 48131 42561 N31 33 44 E47 39 28

1481-002 The Central Marshes 62435 83958 N31 05 07 E47 03 15

1481-003 The East Hammar Marshes 20342 12721 N30 44 21 E47 26 19

1481-004 The West Hammar Marshes 79991 68403 N30 50 30 E46 41 03

1481-005 Uruk Archaeological City 541 292 N31 19 27 E45 38 14

1481-006 Ur Archaeological City 71 317 N30 57 47 E46 6 11

1481-007 Tell Eridu Archaeological Site 33 1069 N30 49 01 E45 59 45

TOTAL 211544 209321

Biens culturels

Allemagne / Argentine / Belgique / France / Inde / Japon / Suisse C 1321Rev L’Œuvre architecturale de Le Corbusier, une contribution exceptionnelle au Mouvement Moderne

ID No. sériel Nom Etat partie Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1321rev-001 Maisons La Roche et Jeanneret France 0.097 13.644 N48.85186 E2.26535

1321rev-002 Petite villa au bord du lac Léman Suisse 0.04 5.8 N46.468414 E6 829336

1321rev-003 Cité Frugès France 2.179 26.475 N44.79889 W0.64788

1321rev-004 Maison Guiete Belgique 0.0103 6.7531 N51.183667 E4.393250

1321rev-005 Maisons de la Weissenhof-Siedlung Allemagne 0.1165 33.6213 N48.799845 E9.177665

1321rev-006 Villa Savoye et loge du jardiner France 1.036 155.585 N48.924423 E2.028344

1321rev-007 Immeuble Clarté Suisse 0.15 1.8 N46.20016 E6.156409

1321rev-008 Immeuble locatif à la Porte Molitor France 0.032 57.113 N48.84339 E2.25129

1321rev-009 Unité d’habitation Marseille France 3.648 119.833 N43.26137 E5.39618

1321rev-010 La Manufacture à Saint- Dié France 0.762 64.912 N48.29082 E6.95025

1321rev-011 Maison du docteur Curutchet Argentine 0.027 6.965 S34 54 40 83 W57 56 30 57

1321rev-012 Chapelle Notre-Dame-du-Haut de Ronchamp

France 2.734 239.661 N47.70449 E6 62078

1321rev-013 Cabanon de Le Corbusier France 0.198 176.172 N43.75972 E7.46340

1321rev-014 Complexe du Capitole Inde 66 195 N30 45 27 E76 48 20

1321rev-015 Couvent Sainte-Marie-de-la-Tourette

France 17.923 99.872 N45.819396 E4.62250

1321rev-016 Musée National des Beaux-Arts de l’Occident

Japon 0.93 116.17 N35 42 55 E139 46 33

1321rev-017 Maison de la Culture de Firminy France 2.601 90.008 N45.38319 E4.289067

TOTAL

Bosnie-Herzégovine / Croatie / Monténégro / Serbie C 1504 Stećci – Tombes médiévales

ID No. sériel Nom Etat partie Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1504-001 Radimlja, Stolac Bosnie-Herzégovine 1.48 51.22 N43 5 31.97 E17 55 26.59

1504-002 Grčka glavica in the village of Biskup, Konjic

Bosnie-Herzégovine 0.26 2.34 N43 29 48 E18 7 18

1504-003 Kalufi in Krekovi, Nevesinje Bosnie-Herzégovine 1.99 9.98 N43 18 47.5 E18 11 47.3

Page 49: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 48

1504-004 Borak in the village of Burati, Rogatica

Bosnie-Herzégovine 3.00 4.60 N43 50 13.00 E18 53 4.05

1504-005 Maculje, Novi Travnik Bosnie-Herzégovine 0.60 17.23 N44 3 2 E17 40 30

1504-006 Dugo polje at Blidinje, Jablanica Bosnie-Herzégovine 0.65 35.02 N43 39 47.6 E17 32 35

1504-007 Gvozno, Kalinovik Bosnie-Herzégovine 0.27 7.10 N43 33 27.60 E18 26 18

1504-008 Grebnice, Radmilovića Dubrava, Baljci, Bileća

Bosnie-Herzégovine 1.18 2.50 N42 54 16.5 E18 27 52

1504-009 Bijača, Ljubuški Bosnie-Herzégovine 0.22 4.70 N43 07 44.9 E17 35 377

1504-010 Olovci, Kladanj Bosnie-Herzégovine 0.06 4.32 N44 17 16 E18 38 52

1504-011 Mramor in Musići, Olovo Bosnie-Herzégovine 0.51 5.45 N44 06 26 E18 31 15

1504-012 Stare kuće, Donje Breške, Tuzla Bosnie-Herzégovine 1.30 2.35 N44 36 50 E18 39 52

1504-013 Kučarin in Hrančići, Goražde Bosnie-Herzégovine 2.38 11.86 N43 40 57.3 E18 45 34

1504-014 Boljuni, Stolac Bosnie-Herzégovine 1.06 1.35 N43 1 40.38 E17 52 29.36

1504-015 Dolovi in the village of Umoljani, Trnovo

Bosnie-Herzégovine 22.38 31.56 N43 39 18.50 E18 14 13.24

1504-016 Luburića polje, Sokolac Bosnie-Herzégovine 3.00 4.60 N43 57 28.34 E18 50 34.45

1504-017 Potkuk in Bitunja, Berkovići Bosnie-Herzégovine 1.06 5.10 N43 6 35.86 E18 7 44.24

1504-018 Mramorje in Buđ, Pale Bosnie-Herzégovine 0.93 11.34 N43 49 4.44 E18 45 35.53

1504-019 Bečani, Šekovići Bosnie-Herzégovine 0.39 2.10 N44 19 40.09 E18 50 41.78

1504-020 Mramor in Vrbica, Foča Bosnie-Herzégovine 2.22 2.79 N43 23 24.99 E18 56 34.99

1504-021 Čengića Bara, Kalinovik Bosnie-Herzégovine 0.38 1.90 N43 25 14.83 E18 24 7.24

1504-022 Ravanjska vrata, Kupres Bosnie-Herzégovine 1.51 21.00 N43 51 47.91 E17 18 45.57

1504-023 Velika and Mala Crljivica, Cista Velika

Croatie 2.06 8.02 N43 30 55.28 E16 55 37.9

1504-024 St. Barbara, Dubravka, Konavle Croatie 0.17 9.63 N42 32 30.42 E18 25 20.57

1504-025 Grčko groblje, Žabljak Monténégro 0.10 7.49 N43 05.689 E19 08.951

1504-026 Bare Žugića, Žabljak Monténégro 0.42 3.01 N43 06.456 E19 10.087

1504-027 Grčko groblje, Plužine Monténégro 0.05 0.77 N43 20.503 E18 51.437

1504-028 Mramorje, Perućac, Bajina Bašta Serbie 0.55 17.85 N43 57 28 E19 25 49

1504-029 Mramorje, Rastište, Bajina Bašta Serbie 0.33 23.00 N43 56 45 E19 21 13

1504-030 Grčko groblje, Hrta, Prijepolje Serbie 0.87 24.75 N43 17 56 E19 37 28

TOTAL 51.38 334.93

Chine C 1508 Paysage culturel de l’art rupestre de Zuojiang Huashan

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1508-01 Ningming and Longzhou County rock art 1628.83 2725.37 N22 15 20 E107 01 53

1508-02 Longhzou County rock art 2506.50 5331.11 N22 23 33 E107 05 34

1508-03 Jiangzhou District, Fusui County rock art 2486.27 4092.53 N22 32 42 E107 35 39

TOTAL 6621.60 12149.01

Espagne C 1501 Le site de dolmens d’Antequera

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1501-001 The Manga Dolmen and The Viera Dolmen 3.60 10787.70 N37 01 30 W4 32 40

1501-002 Tholos of El Romeral 3.90 N37 2 3.8 W4 32 5.7

1501-003 La Pena de los Enamorados 258.80 N37 4 0 W4 29 26

1501-004 El Torcal de Antequera 2180 N36 57 52.6 W4 32 26.3

TOTAL 2446.30 10787.70

États Uni d’Amérique C 1496 Œuvres majeures de l’architecture moderne par Frank Lloyd Wright

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1496-01 Unity Temple 0.167 10.067 N41 53 18.3 W87 47 48.6

1496-02 Frederick C. Robie House 0.130 1.315 N41 47 23.3 W87 35 45.5

1496-03 Taliesin 4.931 200.899 N43 8 27.9 W90 4 12.9

Page 50: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 49

1496-04 Hollyhock House 1.403 5.697 N34 6 00 W118 17 39

1496-05 Fallingwater 11.212 282.357 N39 54 22.7 W79 28 05

1496-06 Herbert and Katherine Jacobs House 0.139 0.699 N43 03 31 W89 26 30

1496-07 Taliesin West 1.264 198.087 N33 36 23 W111 50 44

1496-08 Solomon R. Guggenheim Museum 0.251 2.164 N40 46 58.55 W73 57 32

1496-09 Price Tower 0.194 2.298 N36 44 52.2 W95 58 34.2

1496-10 Marin County Civic Center 4.432 27.814 N37 59 50 W122 31 49

TOTAL 24.123 731.397

Grèce C 1517 Site archéologique de Philippes

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1517-001 The Walled City of Philippi 87.545 161.228 N41 00 53 E24 17 07

1517-002 The Battlefield of Philippi a 9.669 40.444 N41 00 53.5 E24 15 07

1517-003 The Battlefield of Philippi b 2.902 N 41 00 33.6 E 24 14 52.9

TOTAL 100.116 201.672

Iran (République islamique d’) C 1506 Le qanat perse

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1506-001 Qasabeh Gonabad 4492 25805 N34 17 24 E58 39 16

1506-002 Qanat of Baladeh 2757 19321

1506-003 Qanat of Zarch 3984 125162

1506-004 Hasam Abad-e Moshir Qanat 2759 121662

1506-005 Ebrahim Abad Qanat 1238 23655

1506-006 Qanat of Vazvan 5 29631

1506-007 Mozd Abad Qanat 3636 29631

1506-008 Qanat of the Moon 5 3047 N33 22 45 E52 22 30

1506-009 Qanat of Gowhariz 151 2980

1506-010 Ghasem Abad 15 80 N29 05 25 E58 23 56

1506-011 Akbar Abad 15 80 N29 05 22 E58 23 55

TOTAL

Panama C 790 Ter Site archéologique et centre historique de la ville de Panamá

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

790ter-01 Archaeological Site of Panamá Viejo 28.7 619.9 N9 00 24 W79 29 14

790ter-02 Historic Centre of Panamá City 22 190.1 N8 57 09 W79 32 07

TOTAL 50.7 810

Thaïlande C 1507 Parc historique de Phu Phrabat

ID No. sériel Nom Bien (ha) Zone tampon (ha) Coordonnées du point central

1507-001 Phu Phrabat Historical Park 860.82 29457.49 N17 44 04 E102 21 26

1507-002 Wat Phra Phutthabat Bua ban 8.57 N 17 37 45 E102 19 56

TOTAL 869.39 29457.49

Page 51: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Patrimoine mondial 40 COM

WHC/16/40.COM/8B.Add Paris, 10 juin 2016

Original : anglais / français

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE

CONVENTION CONCERNANT LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL MONDIAL

COMITÉ DU PATRIMOINE MONDIAL

Quarantième session

Istanbul, Turquie 10 – 20 juillet 2016

Point 8 de l’Ordre du jour provisoire : Établissement de la Liste du patrimoine mondial et de la Liste du patrimoine mondial en péril

8B. Propositions d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial

RÉSUMÉ

Cet Addendum est divisé en quatre parties :

I. Changement de noms de biens inscrits sur la liste du patrimoine mondial II. Examen des propositions d’inscription renvoyées par le Comité du patrimoine

mondial lors de sessions précédentes III. Examen des modifications mineures des limites de biens naturels, mixtes et

culturels déjà inscrits sur la Liste du patrimoine mondial IV. Déclarations de valeur universelle exceptionnelle des 7 biens inscrits lors des 38e

(Doha, 2014) et 39e (Bonn, 2015) sessions et non adoptées par le Comité du patrimoine mondial

Décisions requises :

Il est demandé au Comité d’examiner les projets de décisions présentés dans ce document et, conformément aux paragraphes 153, 161 et 162 des Orientations, de prendre des décisions concernant l’inscription des biens sur la Liste du patrimoine mondial selon les quatre catégories suivantes :

(a) biens qu'il inscrit sur la Liste du patrimoine mondial ; (b) biens qu'il décide de ne pas inscrire sur la Liste du patrimoine mondial ; (c) biens dont l’examen est renvoyé ; (d) biens dont l'examen est différé.

Page 52: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 1

Dans le texte qui suit, les recommandations de l’lCOMOS et celles de l’UICN sont présentées sous forme de projets de décision et sont extraites des documents WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add (ICOMOS) et WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add (UICN).

Bien que les projets de décision aient été tirés des recueils des évaluations de l’UICN et de l’ICOMOS, dans certains cas, quelques modifications ont été nécessaires pour les adapter au présent document.

I. CHANGEMENT DE NOMS DE BIENS INSCRITS SUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

A. A la demande des autorités singapouriennes, il est demandé au Comité d’approuver le changement de nom anglais du bien Jardin botanique de Singapour, inscrit sur la Liste du patrimoine

mondial en 2015.

Projet de décision : 40 COM 8B.49

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/ 8B.Add,

2. Approuve le changement de nom proposé du bien Jardin botanique de Singapour tel que proposé par les autorités singapouriennes. Le nom du bien en anglais devient Singapore Botanic Gardens.

II. EXAMEN DES PROPOSITIONS D’INSCRIPTION RENVOYÉES PAR LE COMITÉ DU PATRIMOINE MONDIAL LORS DE SESSIONS PRECEDENTES

Nom du bien Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab – île de Mukkawar

N° d’ordre 262 Rev

Etat partie Soudan

Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(viii)(ix)(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, addendum, mai 2016, page

15.

Projet de décision : 40 COM 8B.6

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add,

2. Rappelant la Décision 39 COM 8B.3 adoptée à sa 39e session (Bonn, 2015),

3. Renvoie la proposition d’inscription du Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab – île de Mukkawar, Soudan, en notant le potentiel fort de ce bien de remplir les critères naturels (vii), (ix) et (x), pour permettre à l’État partie de réviser et compléter la proposition, en adressant les actions suivantes :

a) revoir, avec l’appui de l’UICN, les limites du bien proposé pour inscription pour mieux définir la zone proposée pour inscription et ses zones tampons afin de garantir que tous les attributs naturels contribuant aux valeurs d’importance mondiale sont inclus de façon appropriée et que l’intégrité est renforcée. Des cartes claires à grande échelle, avec une description claire et précise du bien proposé, doivent être fournies, et une déclaration claire sur les attributs de valeur universelle exceptionnelle qui sont confirmées comme étant situés dans les limites du bien,

b) compléter les travaux de mise à jour du plan de gestion pour le Parc national marin de Sanganeb et Parc national marin de la baie de Dungonab et de compléter la préparation du cadre de gestion intégrée pour l’ensemble du bien afin de guider la politique et la gestion interagences coordonnées et de promouvoir la participation réelle de différentes parties prenantes, notamment les communautés locales,

c) démontrer que les ressources financières accrues pour soutenir les aspects opérationnels de la gestion efficace du bien proposé et donner au Comité du patrimoine mondial l’assurance que les engagements à maintenir le financement durable permanent seront tenus ;

4. Prie instamment l’État partie de travailler directement avec le Centre du patrimoine mondial et l’UICN pour faire en sorte que les mesures prises pour réviser la proposition remplissent pleinement les obligations nécessaires énoncées dans les Orientations.

Nom du bien Complexe des forêts de Kaeng Krachan

N° d’ordre 1461 Rev

Etat partie Thaïlande

Critères proposés par l’Etat partie

(x)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, addendum, mai 2016, page 5.

Note technique

Le Secrétariat souhaite informer le Comité du patrimoine mondial que l’État partie du Myanmar a adressé 3 lettres à propos de la proposition d’inscription sur la Liste du patrimoine mondial du Complexe des forêts de Kaeng Krachan, soumise par la Thaïlande.

Le Myanmar a attiré l’attention du Secrétariat sur la question relative à la frontière qui « reste à être clairement définie entre le Myanmar et la Thaïlande », frontière le long de laquelle s’étend le site constituant la proposition

Page 53: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B p. 2

d'inscription du Complexe des forêts de Kaeng Krachan. En particulier, dans sa lettre datée du 17 mars 2016, le Myanmar affirme que « 34 pour cent des zones forestières du complexe de Kaeng Krachan qui sont proposées sont situées sur le territoire du Myanmar » et en appelle à différer le processus d’inscription.

Projet de décision : 40 COM 8B.11

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add,

2. Rappelant la Décision 39 COM 8B.5 adoptée à sa 39e session (Bonn, 2015),

3. Renvoie la proposition d’inscription du Complexe des forêts de Kaeng Krachan, Thaïlande, à l’État partie, notant que ce bien pourrait remplir le critère (x), pour permettre à l’État partie de traiter intégralement les préoccupations exprimées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme concernant les communautés Karen qui vivent dans le Parc national de Kaeng Krachan, y compris par la mise en œuvre de mécanismes participatifs pour résoudre les problèmes de droits et de moyens d’existence et pour parvenir à un consensus, en appui à la proposition, totalement harmonisé avec le principe de consentement libre, préalable et en connaissance de cause ;

4. Encourage l’État partie à envisager de proposer le bien également au titre du critère (ix) ;

5. Encourage aussi l’État partie à poursuivre les initiatives louables concernant les possibilités de connectivité biologique future, notamment pour relier le bien proposé et les Sanctuaires de faune de Thungyai – Huai Kha Khaeng en Thaïlande et, en collaboration avec l’État partie du Myanmar, pour relier le bien proposé et les aires protégées transnationales voisines du Corridor des forêts de Taninthaya au Myanmar ;

6. Félicite l’État partie et les ONG partenaires pour leurs efforts visant à améliorer la gestion de la conservation du bien, notamment en renforçant les systèmes de patrouilles anti-braconnage, l’engagement des communautés dans le Parc national de Kui Buri pour résoudre les conflits homme-éléphant, et la recherche et le suivi écologiques améliorés, et encourage en outre l’État partie à poursuivre ces efforts.

Nom du bien Ensemble tectono-volcanique de la Chaîne des Puys et faille de Limagne

N° d’ordre 1434 Rev

Etat partie France

Critères proposés par l’Etat partie

(vii)(viii)

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, addendum, mai 2016, page 23.

Projet de décision : 40 COM 8B.13

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add,

2. Rappelant la Décision 38 COM 8B.11 adoptée à sa 38e session (Doha, 2014),

3. Décide de ne pas inscrire l’Ensemble tectono-volcanique de la Chaîne des Puys – faille de Limagne, France, sur la Liste du patrimoine mondial, au titre des critères naturels ;

4. Exprime sa satisfaction à l’État partie, ainsi qu’aux acteurs locaux et communautés locales pour leur engagement permanent envers la protection et la gestion du paysage et du patrimoine de cette région.

Page 54: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 3

III. EXAMEN DES MODIFICATIONS MINEURES DES LIMITES DE BIENS NATURELS, MIXTES ET CULTURELS DÉJÀ INSCRITS SUR LA LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

Tableau récapitulatif par ordre alphabétique et index des recommandations de l'UICN et l'ICOMOS à la 40e session du Comité du patrimoine mondial (10 – 20 juillet 2016)

État partie Bien du patrimoine mondial N° d’ordre Recommandation Page

BIENS NATURELS

Royaume-Uni Chaussée des Géants et sa côte 369 Bis OK 4

BIENS MIXTES

Viet Nam Complexe paysager de Trang An 1438 Bis OK 4

BIENS CULTURELS

Chine Le Grand Canal 1443 Bis OK 4

Espagne Architecture mudéjare d’Aragon 378 Ter OK & R 6

Espagne Vieille ville de Caceres 384 Bis OK 6

Espagne Monuments d’Oviedo et du royaume des Asturies 312 Ter N 6

États-Unis d’Amérique

Site historique d'Etat des Cahokia Mounds 198 Bis OK 6

États-Unis d’Amérique

La Fortaleza et le site historique national de San Juan à Porto Rico

266 Bis OK 7

France Places Stanislas, de la Carrière et d'Alliance à Nancy 229 Bis OK 6

Inde Tombe de Humayun, Delhi 232 Bis OK & OK 5

Japon Sites sacrés et chemins de pèlerinage dans les monts Kii 1142 Bis OK 5

Ouzbékistan Centre historique de Boukhara 602 Bis OK & OK 5

Ouzbékistan Itchan Kala 543 Bis R 5

République arabe syrienne

Site de Palmyre 23 Bis R 4

LÉGENDE

R Recommandation de renvoyer l’examen OK Recommandation d'approuver une extension ou une modification NA Recommandation de ne pas approuver une extension OK& R Recommandation d’approuver pour un élément constitutif d’un bien en série,

recommandation de renvoi pour les autres éléments constitutifs

Page 55: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 4

A. BIENS NATURELS

A.1. EUROPE - AMÉRIQUE DU NORD

Nom du bien Chaussée des Géants et sa côte

N° d'ordre 369 Bis

Etat partie Royaume-Uni

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, addendum, mai 2016, page 39.

Projet de décision : 40 COM 8B.35

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add,

2. Rappelant la Décision 38 COM 7B.80 adoptée à sa 38e session (Doha, 2014),

3. Approuve la modification mineure des limites de la Chaussée des Géants et sa côte, Royaume-Uni.

B. BIENS MIXTES

B.1. ASIE – PACIFIQUE

Nom du bien Complexe paysager de Trang An

N° d'ordre 1438 Bis

Etat partie Viet Nam

Voir le recueil des évaluations de l’UICN, addendum, mai 2016, page 45.

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 1.

Projet de décision : 40 COM 8B.36

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add, WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B2.Add,

2. Rappelant la Décision 38 COM 8B.14 adoptée à sa 38e session (Doha, 2014),

3. Approuve la modification mineure des limites du Complexe paysager de Trang An, Viet Nam ;

4. Demande à l’État partie de veiller à ce que tout développement dans le bien, sa zone tampon ou dans les zones adjacentes susceptible de menacer la valeur universelle exceptionnelle du bien fasse l’objet d’une notification préalable au Centre du patrimoine mondial selon les obligations énoncées dans les Orientations et conformément à la nouvelle Politique pour l'intégration d'une perspective de développement durable dans les processus de la Convention du patrimoine mondial ;

5. Recommande que l’État partie finalise le plan de gestion et renforce le système de gestion ;

6. Note avec satisfaction les progrès d’amélioration de la gestion du bien, y compris les travaux

accomplis pour terminer le plan de gestion et encourage l’État partie et les administrateurs du bien à poursuivre ces travaux, en partenariat étroit avec les communautés locales.

C. BIENS CULTURELS

C.1. ÉTATS ARABES

Nom du bien Site de Palmyre

N° d'ordre 23 Bis

Etat partie République arabe syrienne

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 15.

Projet de décision : 40 COM 8B.37

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Notant que la proposition de modification mineure des limites a été reçue après la date limite fixée, accepte à titre exceptionnel de l'examiner ;

3. Renvoie la zone tampon proposée du Site de Palmyre, République arabe syrienne, à l’État partie afin de lui permettre de :

a) clarifier les délimitations proposées,

b) definir clairement le degré de protection assuré par les diverses zones protégées,

c) s’assurer que la protection offerte par la zone tampon par rapport au bien comprend non seulement des paramètres visuels mais reconnaît aussi des attributs liés à la valeur universelle exceptionnelle tels que les palmeraies, Wâhat, les canalisations souterraines, Qanât-s, les carrières, les vestiges des routes caravanières et des sites archéologiques,

d) fournir de plus amples détails sur la manière de définir les limites du développement urbain.

C.2. ASIE – PACIFIQUE

Nom du bien Le Grand Canal

N° d'ordre 1443 Bis

Etat partie Chine

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 5.

Projet de décision : 40 COM 8B.38

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

Page 56: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 5

2. Approuve la proposition de modification des zones tampons des six composants pour Le Grand Canal, Chine ;

3. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) considérer si les autres composants formant le bien en série du Grand Canal nécessitent ou pas des ajustements de zone tampon,

b) poursuivre les efforts de la conservation environnementale et paysagère en définissant par exemple des cônes de vision prioritaires des biens et en les protégeant de l’impact de constructions nouvelles.

Nom du bien Tombe de Humayun, Delhi

N° d'ordre 232 Bis

Etat partie Inde

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 9.

Projet de décision : 40 COM 8B.39

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de modification mineure des limites de la Tombe de Humayun, Delhi, Inde ;

3. Approuve aussi la zone tampon proposée pour la Tombe de Humayun, Delhi, Inde.

Nom du bien Sites sacrés et chemins de pèlerinage dans les monts Kii

N° d'ordre 1142 Bis

Etat partie Japon

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 3.

Projet de décision : 40 COM 8B.40

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de modification mineure des limites du Site sacré et chemins de pèlerinage dans les monts Kii, Japon ;

3. Recommande que l’État partie clarifie si d’autres modifications de ce type sont à l’étude.

Nom du bien Centre historique de Boukhara

N° d'ordre 602 Bis

Etat partie Ouzbékistan

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 13.

Projet de décision : 40 COM 8B.41

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de modification mineure des limites du Centre historique de Boukhara, Ouzbékistan ;

3. Approuve aussi la zone tampon proposée pour le Centre historique de Boukhara, Ouzbékistan ;

4. Recommande que l’État partie prenne en considération les points suivants :

a) établir des règlements d’urbanisme pour le bien du patrimoine mondial et sa zone tampon,

b) intégrer les délimitations du bien du patrimoine mondial et de la zone tampon au système national du cadastre des terres et de l’urbanisme, dans le plan directeur de la ville de Boukhara,

c) soumettre au Centre du patrimoine mondial pour examen par l’ICOMOS le plan de gestion quand il sera finalisé.

Nom du bien Itchan Kala

N° d'ordre 543 Bis

Etat partie Ouzbékistan

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 11.

Projet de décision : 40 COM 8B.42

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Renvoie la proposition de zone tampon pour Itchan Kala, Ouzbékistan, à l’État partie afin de lui permettre de :

a) clarifier les dispositifs de gestion et les mesures mises en place dans la zone tampon, en particulier s’ils sont différents de ceux qui s’appliquent au bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial,

b) considérer l’établissement de politiques de gestion et de protection spécifiques pour assurer que la valeur universelle exceptionnelle de ce bien bénéficie d’une importance primordiale dans les approbations d’aménagements urbains au sein de la zone tampon.

Page 57: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 6

C.3. EUROPE - AMÉRIQUE DU NORD

Nom du bien Places Stanislas, de la Carrière et d'Alliance à Nancy

N° d'ordre 229 Bis

Etat partie France

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 27.

Projet de décision : 40 COM 8B.43

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de zone tampon pour les Places Stanislas, de la Carrière d'Alliance à Nancy, France.

Nom du bien Architecture mudéjare d’Aragon

N° d'ordre 378 Bis

Etat partie Espagne

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 23.

Projet de décision : 40 COM 8B.44

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de zone tampon pour les composants Sainte-Marie de Calatayud et La Seo de Saragosse, Architecture Mudéjare d'Aragon, Espagne ;

3. Renvoie la proposition de la zone tampon pour le composant Saint-Paul de Saragosse, Architecture Mudéjare d'Aragon, Espagne, à l’État partie afin de lui permettre de reconsidérer que toutes les zones incluses dans la zone tampon actuelle soient incorporées dans la nouvelle zone tampon, ou fournir une justification claire pour l’exclusion de certaines zones situées aux extrémités est et ouest de l’actuelle zone tampon, en fonction de leur pertinence pour soutenir la protection de la valeur universelle exceptionnelle de ce composant.

Nom du bien Vieille ville de Caceres

N° d'ordre 384 Bis

Etat partie Espagne

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 25.

Projet de décision : 40 COM 8B.45

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la zone tampon proposée pour la Vieille ville de Cáceres, Espagne ;

3. Recommande que l’État partie soumette au Centre du patrimoine mondial et à l’ICOMOS pour considération le plan de gestion ainsi que le plan spécial de protection et de revitalisation du patrimoine architectural de la ville de Caceres lorsqu’ils seront finalisés.

Nom du bien Monuments d’Oviedo et du royaume des Asturies

N° d'ordre 312 Ter

Etat partie Espagne

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 17.

Projet de décision : 40 COM 8B.46

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. N’approuve pas la modification mineure des limites des Monuments d’Oviedo et du royaume des Asturies, Espagne.

Nom du bien Site historique d'Etat des Cahokia Mounds

N° d'ordre 198 Bis

Etat partie États-Unis d’Amérique

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 19.

Projet de décision : 40 COM 8B.47

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de modification mineure des limites du Site historique d’État des Cahokia Mounds, États-Unis d’Amérique.

Page 58: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 7

Nom du bien La Fortaleza et le site historique national de San Juan à Porto Rico

N° d'ordre 266 Bis

Etat partie États-Unis d’Amérique

Voir le recueil des évaluations de l’ICOMOS, addendum, mai 2016, page 21.

Projet de décision : 40 COM 8B.48

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné les documents WHC/16/40.COM/ 8B.Add et WHC/16/40.COM/INF.8B1.Add,

2. Approuve la proposition de modification mineure des limites de La Fortaleza et du site historique national de San Juan à Porto Rico, États-Unis d’Amérique.

Page 59: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 8

IV. DECLARATIONS DE VALEUR UNIVERSELLE EXCEPTIONNELLE DES 7 BIENS INSCRITS LORS DES 38e (DOHA, 2014) ET 39e (BONN, 2015) SESSIONS ET NON ADOPTÉES PAR LE COMITÉ DU PATRIMOINE MONDIAL

Projet de décision : 40 COM 8B.50

Le Comité du patrimoine mondial,

1. Ayant examiné le document WHC/16/40.COM/ 8B.Add,

2. Adopte les déclarations de valeur universelle exceptionnelle, pour les biens du patrimoine mondial suivant inscrit lors des 38e (Doha, 2014) et 39e (Bonn, 2015) sessions du Comité du patrimoine mondial :

Arabie saoudite, Art rupestre de la région de

Hail en Arabie saoudite ;

France, Les climats du vignoble de

Bourgogne ;

Jordanie, Site du baptême « Béthanie au-

delà du Jourdain » (Al-Maghtas) ;

Mongolie, Grande montagne Burkhan

Khaldun et son paysage sacré environnant ;

Turquie, Paysage culturel de la forteresse de

Diyarbakır et des jardins de l’Hevsel ;

Turquie, Éphèse ;

Viet Nam, Complexe paysager de Trang An.

Nom du bien Art rupestre de la région de Hail en Arabie saoudite

État partie Arabie saoudite

N° d’ordre 1472

Date d’inscription 2015

Brève synthèse

Le bien en série dénommé « Art rupestre de la région de Hail en Arabie saoudite » regroupe deux composantes, à savoir le djebel Umm Sinman à Jubbah, situé à environ 90 km au nord-ouest de la ville de Hail, et les djebels al-Manjor et Raat à Shuwaymis, à environ 250 km au sud de Hail. Au djebel Umm Sinman, Jubbah, les ancêtres des Arabes d’aujourd’hui ont laissé des traces de leur présence dans de nombreux panneaux de pétroglyphes et de nombreuses inscriptions dans un paysage qui, autrefois, surplombait un lac d’eau douce ; et aux djebels al-Manjor et Raat, Shuwaymis, les nombreux pétroglyphes et inscriptions ont été datés d’une période qui couvre près de 10 000 ans d’histoire humaine dans une vallée irriguée par un cours d’eau. À elles deux, ces composantes rassemblent l’ensemble d’art rupestre le plus vaste et le plus riche du Royaume d’Arabie saoudite et de toute la région. Le processus de désertification qui commença à partir du milieu de la période de l’Holocène modifia le contexte environnemental local et les modes d’occupation

humaine, et ces changements sont exprimés dans les nombreux panneaux de pétroglyphes et les riches inscriptions. Les attributs du bien comprennent les pétroglyphes en grand nombre, les inscriptions, les vestiges archéologiques et le cadre environnemental.

Critère (i) : L’art rupestre du djebel Umm Sinman à Jubbah et des djebels al-Manjor et Raat près de Shuwaymis rassemble des pétroglyphes en nombre exceptionnellement important, créés avec de simples marteaux de pierre en ayant recours à une diversité de techniques, dans un contexte de dégradation environnementale progressive, et qui sont des expressions visuellement exceptionnelles du génie créateur humain.

Critère (iii) : L’art rupestre du djebel Umm Sinman à Jubbah et des djebels al-Manjor et Raat à Shuwaymis offre un témoignage exceptionnel sur les batailles livrées par les sociétés anciennes contre les catastrophes environnementales. En outre, les pétroglyphes de Shuwaymis offrent un témoignage exceptionnel d’une société disparue, laissant derrière elle une trace exceptionnellement détaillée de son existence.

Intégrité

L’approche en série est justifiée pour ce bien et, ensemble, les composantes du bien « Art rupestre de la région de Hail » possèdent tous les attributs nécessaires pour exprimer la valeur universelle exceptionnelle. Les limites des composantes du bien sont appropriées, et les zones tampon ont été définies, bien que la zone tampon du djebel Umm Sinman doive être étendue d’1,0 à 1,5 kilomètre vers l’ouest afin de protéger efficacement les vues et le cadre visuel. Des travaux sont recommandés afin d’atténuer l’impact visuel du grand château d’eau et du barrage, construits par la Municipalité de Jubbah, sur le cadre du djebel Umm Sinman. Les composantes du bien sont largement documentées et présentent généralement un bon état de conservation, bien que certaines vulnérabilités existent en raison de quelques menaces de vandalisme et de développement dans la zone tampon et d’un manque de préparation face à une activité touristique accrue.

Authenticité

L’authenticité du bien en série et de chacune de ses composantes est démontrée par la diversité et le grand nombre de pétroglyphes trouvés au djebel Umm Sinman à Jubbah et aux djebels al-Manjor et Raat, tous ayant conservé leur lieu d’origine, leur environnement, leurs matériaux, leur forme et leur conception.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

La protection est assurée par la nouvelle loi sur les antiquités, musées et patrimoine urbain qui a été

Page 60: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 9

approuvée par le Conseil des ministres dans le cadre de sa résolution No M/3 en date du 01/09/1436 (AH), soit le 18/06/2015. Le Gouvernement de l’Arabie saoudite et le Gouvernement régional de la région de Hail allouent des ressources importantes pour la sauvegarde des deux composantes du bien (le djebel Umm Sinman, le djebel al-Manjor et le djebel Raat). Le Bureau régional des antiquités et des musées à Hail est responsable de la protection et de la gestion des sites d’art rupestre, des inscriptions et des sites archéologiques de la région, et toute interférence avec ou dégradation d’un panneau rupestre peut être déclarée directement au Ministère de l’intérieur par la SCTH (Commission saoudienne en charge du tourisme et du patrimoine national) ou par les habitants, ou à la police locale par les gardiens du site ou tout citoyen (notamment les tribus bédouines locales). La communauté locale joue par conséquent un rôle important dans la protection des sites et dans l’accueil des visiteurs.

Le bien est géré par l’antenne régionale de la SCTH à Hail, qui travaille sous la supervision du siège de la SCTH à Riyad. Les deux sites bénéficient de la présence de personnels et de gardiens.

Un plan de gestion qui envisage le développement à long terme et la protection des composantes du bien a été élaboré dans le cadre de la proposition d’inscription sur la Liste du patrimoine mondial. Par ailleurs, il existe des plans de tourisme provincial et local (datant respectivement de 2002 et 2004). Un projet de stratégie de développement touristique, qui prévoit des dispositions en faveur de l’interprétation du bien, a été conçu et des projets d’amélioration des infrastructures destinées à l’accueil des visiteurs sont en cours. Bien qu’il y ait des dispositions de suivi adéquates pour l’art rupestre, le suivi du développement et des activités touristiques doit être renforcé au vu du nombre accru de visiteurs attendus. Des procédures d’évaluation d’impact patrimonial doivent être établies.

Nom du bien Les climats du vignoble de Bourgogne

État partie France

N° d’ordre 1425

Date d’inscription 2015

Brève synthèse

Les Climats du vignoble de Bourgogne sont de petites parcelles de vignes précisément délimitées et réparties sur la côte de Nuits et la côte de Beaune, coteaux naturels aux sols argilo-calcaires de composition extrêmement variable s’étendant sur 50 km du sud de Dijon jusqu’aux Maranges.

Les Climats du vignoble de Bourgogne sont le berceau et l’archétype, toujours vivant, des vignobles de terroir dont la spécificité est d’associer étroitement la qualité gustative de leur production à la parcelle dont elle est issue. En Bourgogne,

depuis le haut Moyen Âge, sous l'impulsion des ordres monastiques bénédictin et cistercien et des ducs Valois de Bourgogne, l’identification du vin au lieu sur lequel il est produit a été poussée au plus haut degré, donnant naissance à un parcellaire d’une exceptionnelle minutie. Les nombreux crus, provenant de cette mosaïque, issus de deux cépages uniques (Pinot noir et Chardonnay), en expriment l’extrême diversité.

Ainsi 1247 Climats différents sont très précisément délimités selon leurs caractéristiques géologiques, hydrographiques et atmosphériques et hiérarchisés dans le système des Appellations d'Origine contrôlée (AOC). Les Climats sont le produit des conditions naturelles et de l’expérience accumulée du savoir-faire vigneron constitué sur près de deux millénaires. Ils traduisent d’une manière exceptionnelle la relation très ancienne des communautés humaines locales avec leur territoire. Depuis le Moyen-Âge, ces communautés ont démontré leur capacité à identifier, exploiter et distinguer progressivement les propriétés géologiques, hydrologiques, atmosphériques et pédologiques et le potentiel productif des Climats.

Les Climats matérialisent ainsi un modèle de production viti-vinicole exceptionnel reflétant des traditions viti-vinicoles et des savoir-faire spécifiques. Ils ont été façonnés par le travail humain en d’infimes subdivisions de parcelles cadastrales. Un grand nombre de ces lieux ou Climats sont encore clairement identifiables dans le paysage - par des chemins, des murs de pierre, des clôtures ou des meurgers - et sont fixés et réglementés par les décrets d’appellation d’origine de 1936.

Les dispositifs réglementaires et la vie économique du site ont été organisés sous l’impulsion des villes de Dijon et de Beaune, lieux du pouvoir politique, culturel, religieux et commercial. Le palais ducal de Dijon, les Hospices de Beaune ou le château du Clos de Vougeot représentent la trace tangible de ces pouvoirs. Un géo-système cohérent toujours actif s'est ainsi progressivement mis en place, formé de trois éléments complémentaires : le vignoble avec les villages viticoles ; Dijon, lieu du pouvoir politique et réglementaire, centre d’appui scientifique et technique ; et Beaune, centre du négoce des vins.

Les Climats constituent aujourd’hui un conservatoire unique et vivant de traditions millénaires, expression de la diversité de ses terroirs et producteur de vins dont l'excellence est mondialement reconnue.

Critère (iii) : Le géo-système des Climats du vignoble de Bourgogne qui associe le parcellaire des Climats, les villages de la Côte et les villes de Dijon et de Beaune, est un exemple remarquable de site viticole historique dont l’authenticité n’a jamais été remise en cause au fil des siècles et dont l’activité est aujourd’hui plus vivante que jamais. La vitalité de cette activité repose encore actuellement sur la transmission par les générations successives de pratiques expérimentées et l’accumulation depuis au moins dix siècles, de référentiels sur les savoir-faire viti-vinicoles. La différenciation des

Page 61: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 10

parcelles cultivées et des crus fut rendue possible par l’impulsion politique et commerciale des villes de Dijon et Beaune qui demeurent des centres actifs de la formation scientifique et technique ainsi que la représentation commerciale et institutionnelle. La différenciation s’accompagne de la mise en place progressive d’un corpus réglementaire dont l’aboutissement correspond à la création des appellations d’origine contrôlées (AOC) dans la première moitié du XXe siècle.

Critère (v) : Les Climats du vignoble de Bourgogne reflètent la construction historique d’un territoire viticole, dont le parcellaire est précisément délimité. Les Climats expriment le fait culturel unique par lequel une communauté humaine a choisi la référence au lieu (un Climat) et au temps (le millésime) comme marqueur de la qualité et de la diversité d’un produit hautement reconnu, issu de l’œuvre conjuguée du potentiel naturel et du travail des hommes.

Ils sont en cela représentatifs de l’interaction de l’Homme avec son environnement naturel particulier, la côte viticole de Bourgogne, sous l’impulsion continue des pôles urbains de Dijon et de Beaune. La reconnaissance et l’établissement progressif des Climats ont été matérialisés sous des formes diverses par des limites séparatives toujours en place (clos, haies, meurgers) ou des chemins pérennisés qui fixent encore de nos jours les données du sol qui sont spécifiques à chacun des Climats. Le patrimoine bâti des villes de Dijon et de Beaune représente le témoignage tangible de cette construction culturelle. Il est constitué d’édifices d’affirmation des pouvoirs et des institutions qui ont régi le territoire viticole, intimement liés aux lieux de production et de vie de ses acteurs. Depuis deux mille ans, la persévérance des hommes alliés au caractère unique des conditions naturelles ont fait de ce site le creuset exemplaire des vignobles de terroirs.

Intégrité

Malgré la proximité de l’autoroute A6, la croissance urbaine survenue dans des zones délimitées et quelques modifications du paysage, le bien conserve un niveau d’intégrité satisfaisant. La structure cadastrale n’a pas été affectée de manière importante, comme le démontre les études historiques et la permanence des délimitations et des superficies des Climats.

Le modèle bourguignon de culture et de production, selon la classification fixée dans les AOC, est en soi une garantie d’intégrité et d’entretien du parcellaire. La haute valorisation foncière de chacune de ces parcelles soutient leur destination ainsi que la stabilité des propriétés. Elle permet également de contribuer à maîtriser l’étalement urbain et à maintenir les caractéristiques des villages et du paysage rural. La permanence de la morphologie et du tissu urbain (voies, parcellaires, constructions) des centres anciens de Dijon et de Beaune atteste de leur intégrité. Ils constituent des espaces protégés où des mesures particulières de surveillance et de gestion sont mises en œuvre. L’intégrité des sites urbains est par ailleurs assurée par la permanence de l’activité économique et

culturelle qui permet l’entretien du patrimoine. Ainsi, le géosystème des Climats demeure stable et homogène, la dynamique territoriale entre les trois éléments structurants (le parcellaire, Dijon et Beaune) étant toujours opérante.

Authenticité

Témoin vivant d’un environnement naturel spécifique qui a été valorisé par une communauté humaine stable, l’authenticité des Climats de Bourgogne se manifeste par la permanence et la vitalité de leur vocation vinicole et viticole millénaire. L’enregistrement cadastral des parcelles de vignes atteste de leur taille, de leur localisation et de leur propriétaire, reflétant d’une manière crédible le processus complexe de formation des Climats et la persistance des traditions, des techniques ancestrales et de la gestion des terres agricoles. La continuité de l’utilisation des terres et du parcellaire s’exprime également par les caractéristiques du paysage qui matérialisent les Climats (par exemple murs de pierre, haies, meurgers, chemins, enclos, etc.) et affirment leur distinction et leur spécificité. La crise du phylloxera à la fin du XIXe siècle – en elle-même une discontinuité qui frappa la culture de la vigne et la fabrication du vin en Europe – renforça la résilience et la persévérance des communautés locales. Les appellations d’origine, créées en 1936, et les cahiers des charges mis en place contribuèrent au maintien des conditions d’authenticité du bien, servant aujourd’hui encore de référence, même s’ils ont besoin d’être accompagnés, pour la préservation des paysages et l’encadrement de leur évolution, par d’autres mesures ad hoc qui sont en partie en place et en partie en cours de développement et concerneront la totalité du bien. Les pôles urbains de Dijon et Beaune en tant que centres vivants du savoir et de l’éducation technique et scientifique ainsi que pour le marketing et la représentation institutionnelle, partagent la même authenticité et témoignent toujours par leur patrimoine bâti du rôle joué au fil des siècles dans la construction des Climats.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien est protégé au niveau national et local par des dispositifs interdépendants et complémentaires. Le cadre juridique inclut le code du patrimoine, le code de l’urbanisme, le code de l’environnement, le code rural et le code forestier. Au sein de ces codes, des formes spécifiques de protection sont mobilisés : les sites classés, les sites Natura 2000, les monuments historiques, les abords des monuments, les secteurs sauvegardés, les aires de valorisation de l’architecture et du patrimoine.

La totalité du bien est concernée par des plans territoriaux intitulés Schémas de Cohérence Territoriale (SCOT), d’un Plan de paysage pour la gestion qualitative du paysage de la Côte entre Ladoix-Serrigny et Nuits-St-Georges, les plans locaux d’urbanisme. Le périmètre du bien est couvert en totalité par deux SCOT (le SCOT du Dijonnais et celui des agglomérations de Beaune et Nuits-Saint-Georges) qui offrent un cadre global pour les plans directeurs municipaux et les plans locaux d’urbanisme : la coordination de leurs

Page 62: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 11

objectifs et de leurs outils réglementaires contribue à l’efficacité de l’aménagement territorial à travers leurs instruments de planification sectorielle. Le cadre de gestion est complété par la signature d’une Charte territoriale par les 53 décideurs locaux. Elle les engage à coopérer pour la gouvernance du bien qui est assurée par la Mission Climats de Bourgogne. Cette dernière comprend un conseil d’administration, la conférence territoriale et un dispositif opérationnel, la commission technique permanente, conseillée par une commission scientifique, ainsi qu’un forum participatif de citoyens et de personnes issues de la société civile. Le savoir-faire de la commission repose sur les compétences techniques du personnel des organismes et bureaux existants. Des ressources financières sont allouées pour le fonctionnement de la mission par chaque organe, collectivité territoriale ou institution faisant partie de la mission. Le système de gestion est documenté dans un plan de gestion qui s’appuie sur la valeur universelle exceptionnelle du bien et identifie des priorités et un plan d’actions stratégique détaillé par des programmes opérationnels spécifiques. L’ensemble des instruments doit garantir le respect et la mise en valeur des qualités du paysage et des caractéristiques parcellaires du bien, ainsi que la transmission des valeurs culturelles et paysagères du bien auprès des acteurs (habitants professionnels…) et des visiteurs.

Nom du bien Site du baptême « Béthanie au-delà du Jourdain » (Al-Maghtas)

État partie Jordanie

N° d’ordre 1446

Date d’inscription 2015

Brève synthèse

Le Site du baptême « Béthanie au-delà du Jourdain » (Al-Maghtas) est situé dans la vallée du Jourdain, au nord de la Mer morte. Le site abrite deux zones archéologiques distinctes, Tell Al-Kharrar, également connue sous le nom de Jabal Mar Elias, et la zone des églises Saint-Jean-Baptiste. « Béthanie au-delà du Jourdain » est d’une importance religieuse immense pour la majorité des croyants de confession chrétienne, car ce site est considéré comme le lieu où Jésus de Nazareth fut baptisé par Jean-Baptiste. Cette référence a encouragé des générations de moines, ermites, pèlerins et prêtres à y résider et à visiter le site, à y laisser des témoignages de leur dévotion et de leurs activités religieuses, entre le IVe et le XVe siècle. Actuellement, le site a retrouvé son statut de destination de pèlerinage populaire pour les Chrétiens qui continuent d’y pratiquer des rites baptismaux.

Les vestiges physiques associés à la commémoration du baptême historique comprennent un système de collecte d’eau et des bassins ainsi que des églises postérieures, des chapelles, un monastère, des grottes d’ermite, un

bassin baptismal cruciforme et une station de pèlerinage. Ces structures archéologiques témoignent des débuts de l’importance attribuée à ce site, importance qui est à l’origine de la construction d’églises et de chapelles, de l’habitation de grottes par des ermites et d’activités de pèlerinage. Au-delà de cette importance cruciale, le site est aussi associé à la vie et à l’ascension d’Élie (également appelé Elias et Elisha), qui tient un rôle dans toutes les religions monothéistes.

Critère (iii) : « Béthanie au-delà du Jourdain » représente de manière exceptionnelle la tradition du baptême, sacrement important dans la foi chrétienne, et avec lui la pratique ininterrompue de pèlerinage sur le site. Cette tradition est illustrée par les preuves archéologiques qui font remonter au IVe siècle la pratique du baptême. La majorité des Églises chrétiennes considère que Bethany au-delà du Jourdain est le lieu authentique du baptême de Jésus de Nazareth, une conviction qui caractérise fortement les pratiques passées et présentes de la tradition culturelle.

Critère (vi) : Le Site du baptême « Béthanie au-delà du Jourdain » (Al-Maghtas) est directement associé à la tradition chrétienne du baptême. Le bien est de la plus haute importance pour la majorité des Églises chrétiennes en tant que site du baptême de Jésus de Nazareth et depuis des siècles il est une destination populaire de pèlerinage. L’association du bien avec cet événement historique, que l’on croit s’être produit en ce lieu, et les rites actuels qui se poursuivent sur ce site illustrent l’association directe avec la tradition chrétienne du baptême.

Intégrité

Le bien correspond à la zone administrée par la Commission du site du baptême. Il est entretenu en tant qu’espace naturel sauvage et abrite tous les vestiges archéologiques connus qui sont les attributs de la valeur universelle exceptionnelle du bien. Tous les éléments nécessaires à la lecture et à la compréhension des valeurs véhiculées par le bien sont toujours présents, et ce dans les limites de la zone. Les dimensions du bien permettent aux visiteurs de voir et d’apprécier toute la vallée et, dans la plupart des directions, intègrent l’environnement plus vaste de la vallée du Jourdain. Le site est bien protégé par la législation sur le patrimoine et un moratoire sur les constructions a été décrété afin d’empêcher toute nouvelle construction sur le territoire du bien.

De nouvelles structures envisagées dans la zone tampon sont soumises à des directives de construction. Par ailleurs, les églises et le village de pèlerins prévu devraient être envisagés au terme d’évaluations d’impact sur le patrimoine (EIP) avant que toute autorisation de construction ne soit accordée.

Authenticité

Le Site du baptême « Béthanie au-delà du Jourdain » (Al-Maghtas) est considéré par la majorité des Églises chrétiennes comme l’endroit où Jean-Baptiste baptisa Jésus. Le pèlerinage ininterrompu sur le site et la vénération de ce

Page 63: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 12

dernier constituent une expression convaincante de l’esprit et de l’impression qu’on lui reconnaît, ainsi que de l’atmosphère qu’il inspire aux croyants. Le lieu de baptême de Jésus étant décrit comme un endroit sauvage, la préservation du Zor, région sauvage le long du Jourdain, est indispensable pour conserver cette attribution. En dépit du grand nombre de visiteurs sur le site, ce sentiment d’un lieu à l’état sauvage demeure, accentué par les matériaux naturels et la technique de construction locale simple utilisée pour les abris et les aires de repos destinés aux visiteurs.

Du fait qu’il s’agit d’un important site religieux, plusieurs Églises chrétiennes désirent être présentes sur ces lieux vénérés et, en conséquence, des sites en périphérie immédiate du bien ont été et continuent d’être affectés à la construction d’églises. Bien que ces structures récentes puissent être vues comme compromettant l’authenticité du cadre du site, actuellement elles n’empiètent pas et n’ont pas d’impact négatif sur la zone centrale abritant les vestiges archéologiques.

Les vestiges archéologiques ont été préservés dans leurs matériaux d’origine, mais ont été en de nombreux endroits restaurés à l’aide de matériaux similaires issus de la zone même, afin de faciliter l’interprétation et l’utilisation des structures. Dans certains cas, des fragments archéologiques ont été réassemblés de sorte que, parfois, les travaux de restauration entrepris pourraient être considérés comme affaiblissant l’authenticité des matériaux et de l’exécution. Toutefois, cette moindre authenticité matérielle n’affecte pas l’importance ou la crédibilité attribuée au site par les croyants chrétiens.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien est classé « site antique » au titre de la Loi sur les antiquités no 21/1988, art. 3, par. 8. Cette loi interdit toute destruction d’un monument ancien ainsi que toute altération ou tout dommage porté à celui-ci, et réglemente les travaux d’aménagement alentour, afin d’éviter un impact majeur sur le monument et la perception de son environnement. Le bien et sa zone tampon sont protégés par les lois de l’Autorité de la vallée du Jourdain et, au niveau du site, par les règlements de la Commission du site du baptême. L’objectif de ces lois consiste à protéger le bien de potentielles menaces futures, essentiellement axées sur le développement et les projets touristiques susceptibles de compromettre la nature et le caractère du site et de son environnement immédiat. Un moratoire sur la construction a été décrété pour le bien afin d’empêcher toute nouvelle construction excepté celles qui sont exclusivement consacrées à la protection des vestiges archéologiques.

La vénération du lieu, la présence de plusieurs communautés ecclésiastiques et le pèlerinage continu participent à une protection traditionnelle du site. En effet, il n’est pas dans l’intérêt des communautés chrétiennes que le caractère du bien change, et les visites sont de ce fait organisées au regard de la signification du site. Les mesures de protection à l’échelon national et en particulier au niveau de la Commission du site du baptême sont

efficaces et, si elles sont mises en œuvre de façon cohérente, éviteront des impacts négatifs sur le bien. Le Comité du patrimoine mondial encourage en outre tous les États parties concernés à assurer la protection de la rive ouest du Jourdain afin de préserver d’importantes vues et panoramas du bien.

L’autorité responsable du site du baptême « Béthanie au-delà du Jourdain » est la Commission du site du baptême, dirigée par un conseil d’administration indépendant nommé par Sa Majesté le roi Abdullah II bin al-Hussein et présidé par Son Altesse Royale le prince Ghazi bin Muhammad. Les revenus générés sur le site sont utilisés pour administrer et gérer le bien. Grâce à ces ressources financières suffisantes, l’équipe de gestion est convenablement dotée en personnel et bien qualifiée.

La gestion est guidée par le plan de gestion adopté en mai 2015. Le plan de gestion est un outil analytique exhaustif de l’état actuel de conservation du bien. Ce plan pourrait nécessiter d’être quelque peu rationnalisé afin de mieux orienter les futures stratégies et activités de gestion. Sa révision régulière tous les cinq ans permettra d’atteindre cet objectif. Les dispositions de gestion actuellement en place sont largement adéquates. L’accès des visiteurs se fait par un seul portail d’entrée, ce qui permet non seulement de contrôler leur nombre mais aussi de distribuer des informations. Sur le site, des chemins spécifiques ont été prévus pour les promenades des visiteurs et les processions de pèlerins afin de protéger les espaces restants de nature sauvage.

Nom du bien Grande montagne Burkhan Khaldun et son paysage sacré environnant

État partie Mongolie

N° d’ordre 1440

Date d’inscription 2015

Bref synthèse

La grande montagne Burkhan Khaldun et son paysage environnant sont situés dans la partie centrale de la chaîne des monts Khentii qui départage les bassins hydrographiques des océans Arctique et Pacifique, là où les grandes steppes de l’Asie centrale rencontrent les forêts de conifères de la taïga sibérienne. Les eaux venues des montagnes aux neiges éternelles alimentent de grandes rivières s’écoulant vers le nord et vers le sud. Les forêts présentes au sommet des montagnes font place, à une moindre altitude, à des steppes tandis qu’en contrebas, dans la vallée, les rivières qui traversent les prés alimentent des prairies marécageuses.

La grande montagne Burkhan Khaldun est associée à Gengis Khan, à sa sépulture présumée et, plus généralement, à la fondation de l’Empire mongol en 1206. C’est l’une des quatre montagnes sacrées auxquelles il accorda, de son vivant, un statut officiel afin d’y célébrer le culte des montagnes

Page 64: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 13

fondé sur les très anciennes traditions chamaniques associées aux peuples nomades. Les traditions de culte des montagnes ont décliné avec l’adoption, à la fin du XVe siècle, du bouddhisme et il semble que les traditions et rites associés n’ont pas perduré. Depuis les années 1990, le renouveau du culte des montagnes est encouragé, et d’anciens rites chamaniques ont repris et sont intégrés aux rituels bouddhistes. Des célébrations, parrainées par l’État, se déroulent désormais chaque été sur la montagne, près des rivières et de trois ovoos (des cairns de pierre).

Hormis les trois principaux ovoos de pierre situés le long de sentiers reliés à la route d’un pèlerinage, la grande montagne Burkhan Khaldun présente peu de structures. Les cairns, qui semblent avoir été détruits au XVIIe siècle, ont désormais été reconstruits avec des poteaux en bois à leur sommet. Le chemin de pèlerinage débute à environ 20 kilomètres de la montagne par un pont traversant la Kherlen au col du Seuil où se situe également un important ovoo. Les pèlerins cheminent à cheval de cet endroit au grand ovoo de Beliin, fait de troncs d’arbres et orné d’écharpes de prière en soie bleue, et de là, jusqu’à l’ovoo principal du paradis au sommet de la montagne. Le caractère sacré de la montagne est fortement associé à son isolement et à sa nature perçue comme « pure ».

La grande montagne Burkhan Khaldun et son paysage sacré environnant, une montagne sacrée, ont été au cœur d’événements qui transformèrent profondément l’Asie et l’Europe entre le XIIe et le XIVe siècle et qui sont en lien direct avec Gengis Khan et la reconnaissance officielle par celui-ci du culte des montagnes.

Critère (iv) : La montagne sacrée Burkhan Khaldun reflète la formalisation du culte des montagnes par Gengis Khan, un facteur clef dans sa réussite de l’unification des peuples mongols durant la création de l’empire mongol, un événement d’une importance historique essentielle pour l’histoire asiatique et mondiale.

Critère (vi) : La montagne sacrée Burkhan Khaldun est associée de manière directe et matérielle à l’Histoire secrète des Mongols, récit épique historique et littéraire, reconnu comme ayant une importance mondiale depuis son entrée au Registre de la mémoire du monde. L’Histoire secrète témoigne des liens entre la montagne et Gengis Khan, sa reconnaissance formelle du culte des montagnes, et du statut officiel de Burkhan Khaldun en tant que l’une des quatre montagnes sacrées qu’il a désignées de son vivant.

Intégrité

Au sein de ses délimitations actuelles, le site dispose des attributs appropriés pour témoigner de l’échelle et de la portée de la montagne sacrée, même si la délimitation a besoin d’être définie par rapport aux caractéristiques naturelles. Un programme de travaux doit être mis en œuvre afin de documenter et de cartographier les sites archéologiques, ce qui pourrait renforcer les associations avec Gengis Khan ou les traditions du culte des montagnes, et conduire à leur protection.

Authenticité

La valeur de tous les attributs naturels et culturels de la montagne Burkhan Khaldun est bien visible. Diverses parties de la montagne sont vulnérables à une augmentation de la fréquentation touristique qui, si elle n’était pas correctement gérée, pourrait profondément affecter la sensation d’isolement, et au surpâturage qui pourrait avoir un impact sur sa nature « perçue » comme pure et sur les sites archéologiques.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Bien que la majeure partie de la grande montagne Burkhan Khaldun soit située sur le territoire de la zone spéciale de protection de Khan Kentii (ZSP KK), une petite zone située au nord-ouest et une beaucoup plus grande au sud sont à l’extérieur de cette zone protégée. Il est prévu d’inclure l’ensemble du bien et de sa zone tampon dans le territoire de la ZSP KK en 2015. Même si la ZSP KK offre une protection légale, celle-ci concerne plus la protection de la nature et de l’environnement que la protection du patrimoine culturel. Une protection renforcée doit être mise en œuvre pour le patrimoine culturel et garantir qu’aucune industrie minière ou extractive n’est autorisée au sein des limites du bien. La zone tampon fait partie de la zone tampon de la ZSP KK. Actuellement, les attributs culturels de la zone tampon du bien ne sont pas protégés et, s’agissant de l’occupation des sols ou de nouvelles constructions, aucune réglementation n’est applicable. Une protection et une réglementation dans ces domaines doivent être mis en place.

Depuis 1990 et le renouveau des pratiques mongoles anciennes liées aux montagnes sacrées, les traditions et coutumes nationales de protection de la nature en Mongolie et les lois associées au « Khalkh Juram » ont été relancées et sont maintenant intégrées dans la politique d’État. Le 16 mai 1995, le premier Président de la Mongolie a publié un nouveau décret « Soutenir les initiatives visant à rétablir la tradition du culte des montagnes Bogd Khan Khairkhan, Burkhan Khaldun (Khan Khentii) et Otgontenger ». Le décret a affirmé le soutien de l’État en faveur d’initiatives visant à rétablir le culte des montagnes tel que décrit dans le document mongol réglementaire originel et tel qu’« énoncé par le décret officiel ». Un autre décret présidentiel sur la « Réglementation des cérémonies de culte et d’offrande des montagnes sacrées et des ovoos » fournit des outils juridiques afin d’organiser des visites pendant les grandes cérémonies cultuelles d’État. Toute activité autre que les rituels cultuels est traditionnellement interdite sur la montagne Burkhan Khaldun elle-même. Le personnel de la réserve KK assure néanmoins la lutte anti-incendie, la protection et l’entretien forestiers, ainsi que la rénovation, et lutte contre la chasse et les coupes de bois illégales.

Au niveau national, la gestion du site est placée sous la responsabilité du Ministère de la nature, de l’environnement et du développement vert, et du Ministère de la culture, des sports et du tourisme. Au niveau local, les autorités locales des aïmags,

Page 65: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 14

des sums et des bags sont responsables de la protection locale. Bien que l’administration des sums compte en son sein des personnes responsables de la protection de l’environnement, il semble qu’aucune disposition officielle n’existe en ce qui concerne les missions relatives au patrimoine culturel. Une Administration en charge de la protection du bien du patrimoine mondial, responsable de la protection et de la conservation naturelle et culturelle du bien doit être mise en place. Aucune échéance et aucun engagement quant à la mise à disposition de ressources adéquates n’a toutefois été communiqué. La protection traditionnelle est assurée grâce à la longue tradition de culte de la nature et des sites sacrés. Il est par exemple interdit de perturber la terre, les eaux, les arbres et toutes les plantes, les animaux et les oiseaux présents dans les sites sacrés, ou de chasser et de couper du bois à des fins commerciales.

Un projet de plan de gestion a été soumis avec le dossier de proposition d’inscription. Il couvrira la période 2015-2025 et vise le patrimoine culturel et naturel. Il comprend un plan à long terme (2015-2025) et un plan à moyen terme (2015-2020). Le projet de plan de gestion n’a pas encore été approuvé ou mis en œuvre. Avant finalisation et adoption, un travail supplémentaire doit être entrepris afin d’étoffer le plan qui pourra ainsi offrir un cadre approprié pour la gestion du bien. En outre, le financement nécessaire reste à mettre en place par les organisations des parties prenantes avec un soutien supplémentaire des organisations donatrices et humanitaires internationales. Les sites archéologiques sur la montagne qui peuvent contribuer à une plus large compréhension du culte des montagnes n’ont pas été formellement identifiés, et ne font pas non plus l’objet d’une conservation active. Ces deux aspects devraient être abordés par le plan de gestion.

Bien qu’un plan de gestion existe pour la zone protégée de Khan Khentii, mis en œuvre par l’administration de la ZSP KK, ce plan se limite à la conservation de l’environnement naturel et il semble qu’il n’y a actuellement aucune gestion active de ses attributs culturels, ni de missions définies par des stratégies et des politiques culturelles spécifiques. Il convient de remédier à ces lacunes.

Nom du bien Paysage culturel de la forteresse de Diyarbakır et des jardins de l’Hevsel

État partie Turquie

N° d’ordre 1488

Date d’inscription 2015

Brève synthèse

Le paysage culturel de la forteresse de Diyarbakir et des jardins de l’Hevsel se situe sur un escarpement dans le bassin du cours supérieur du Tigre. La ville fortifiée et son paysage associé furent un important centre et une capitale régionale au cours des

périodes hellénistique, romaine, sassanide et byzantine, puis islamique et ottomane jusqu’à nos jours. Le bien comprend les impressionnantes murailles de Diyarbakır, longues de 5 800 mètres, avec leurs nombreuses tours, portes, contreforts et 63 inscriptions datant de différentes périodes historiques ; et les jardins fertiles du Hevsel qui relient la ville au cours du Tigre et approvisionnaient la ville en vivres et en eau. Les remparts et les traces des dommages qu’ils ont subis, mais aussi de leur réparation et de leur renforcement depuis l’époque romaine, offrent un puissant témoignage physique et visuel des nombreuses périodes de l’histoire de la région. Les attributs de ce bien comprennent l’İçkale (château intérieur), les remparts de Diyarbakır (appelés Dişkale ou château extérieur), avec leurs tours, portes et inscriptions, les jardins de l’Hevsel, le fleuve et la vallée du Tigre, et le pont aux Dix Yeux. La possibilité d’embrasser du regard les remparts dans leur environnement urbain et paysager est remarquable, au même titre que les ressources hydrologiques et naturelles qui soutiennent les qualités fonctionnelles et visuelles du bien.

Critère (iv) : L’exemple rare et impressionnant de la forteresse de Diyarbakir et des jardins de l’Hevsel qui y sont associés illustre le déroulement de périodes significatives de l’histoire de cette région, depuis l’époque romaine jusqu’à nos jours, à travers ses portes et murs en maçonnerie imposants (y compris de nombreuses réparations et extensions), les inscriptions, les jardins/prairies et le paysage environnant en relation avec les eaux du Tigre.

Intégrité

Le bien renferme dans son enceinte tous les attributs nécessaires à l’expression de sa valeur universelle exceptionnelle, y compris l’importance du cadre paysager de la forteresse et la proximité des rives du Tigre. Les murs témoignent de nombreuses périodes de dommages, réparations et extensions. Hormis la partie des remparts démolie en 1930 et quelques exemples de travaux de conservation mal planifiés, exécutés et documentés au cours du demi-siècle passé, les ouvrages sont sinon restés intacts et dans un bon état de conservation général. L’état de conservation des jardins de l’Hevsel est satisfaisant, mais vulnérable du fait des entreprises et installations illégales qui se sont implantées au bas de la citadelle, mais aussi des évacuations bouchées, des problèmes de qualité de l’eau et des barrages de dérivation construits en amont du Tigre. Des zones tampons adéquates ont été délimitées. Globalement, l’intégrité du bien est considérée comme étant vulnérable en raison des pressions du développement dans le centre-ville et dans les zones qui entourent le bien et ses zones tampons.

Authenticité

Bien que les fonctions de la forteresse et des jardins aient évolué au fil du temps, elle a survécu pendant de nombreux siècles et entoure encore clairement le cœur de la cité historique. Il est encore possible de lire l’importance de ces murs et de reconnaître leurs matériaux, leur forme et leur conception. Une part importante de l’enceinte de la vieille ville,

Page 66: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 15

longue de 5,8 km, constituée de bastions, portes et tours, subsiste et remplit les conditions requises en matière d’authenticité. Les jardins de l’Hevsel ont aussi maintenu leur lien historique et fonctionnel avec la ville. L’authenticité des attributs du bien est clairement établie, mais la documentation des travaux de restauration doit être améliorée pour continuer à démontrer l’authenticité des sections restaurées.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Les murs et les tours de la forteresse sont protégés par un classement en tant que « site urbain », conformément à la décision du Conseil régional de la conservation du patrimoine culturel et à la loi n° 2863 du Code de la protection des biens culturels et naturels. L’İçkale (château intérieur) désigné comme « site archéologique de première classe », exige l’autorisation préalable du Conseil régional de Diyarbakir pour la conservation du patrimoine culturel avant toute nouvelle construction ou intervention physique. Il est permis d’entreprendre des fouilles scientifiques, tandis qu’aucune construction ou autre activité de développement n’est autorisée. Des dispositions particulières visant les remparts, les tours et les portes historiques sont prévues dans le plan de conservation du site urbain de Suriçi ; et une autorisation de la municipalité responsable est requise avant toute nouvelle construction ou intervention physique dans les établissements hors les murs et dans les jardins de l’Hevsel. Toutes les études et fouilles archéologiques menées dans ces secteurs sont suivies et contrôlées par le Ministère de la Culture et du Tourisme, Direction du musée de Diyarbakır. La loi no. 2872 sur l’environnement contrôle et administre les activités agricoles dans la vallée du Tigre et les jardins de l’Hevsel. La Direction provinciale de l’alimentation, l’agriculture et l’élevage de Diyarbakır, le Ministère des Eaux et Forêts et la Direction provinciale des affaires et travaux publics hydrauliques de Diyarbakır sont aussi des institutions responsables. En outre, le Conseil de conservation des sols qui participe aux décisions concernant les jardins de l’Hevsel et la vallée du Tigre, mène ses travaux conformément aux « règlements d’application de la loi sur la conservation et l’occupation des sols ».

Dans les zones tampons, des autorisations préalables sont requises auprès de la municipalité responsable pour entreprendre toute nouvelle construction et/ou intervention physique. Les mécanismes de délivrance de permis sont administrés par le Conseil régional de Diyarbakır pour la conservation du patrimoine culturel préalablement à toute construction ou intervention physique sur les biens enregistrés dans le quartier historique de Suriçi. Ces autorisations devraient être accordées en fonction des dispositions du plan de conservation du quartier de Suriçi, même si les règlements d’urbanisme n’ont qu’un caractère consultatif pour les propriétaires privés et que la coordination avec la gestion du bien du patrimoine mondial n’est pas évidente. Toutes les études ou les fouilles archéologiques réalisées dans les zones tampons sont suivies et contrôlées par le Ministère

de la Culture et du Tourisme, Direction du musée de Diyarbakır.

La protection légale est en place pour les principaux attributs du bien, même si la coordination de ces dispositions pourrait être améliorée et la protection des zones tampons renforcée.

Afin de développer des politiques adaptées pour les éléments de gestion de la forteresse de Diyarbakir et des jardins de l’Hevsel, sept zones de mise en œuvre ont été définies – trois d’entre elles touchent la forteresse de Diyarbakir et les quatre autres sont associées aux jardins de l’Hevsel. La zone tampon à l’intérieur des remparts (Suriçi) est formée de trois zones de planification basées sur des questions de conservation et sur la capacité d’affecter directement la situation ou la vision des murs de la ville. La zone tampon qui entoure le bien se divise en neuf zones basées chacune sur les fonctions économiques et sociales du secteur.

La plupart des structures de gestion proposées restent encore à mettre en œuvre. Le bien sera géré par la Direction de la gestion, dirigée par un gestionnaire du site nommé par la municipalité. La supervision de la mise en œuvre du plan de gestion sera confiée à l’Unité de supervision. Le gestionnaire du site sera soutenu par le Conseil consultatif et le Conseil de supervision et de coordination. Le Conseil consultatif sera chargé de réviser le plan et faire des suggestions sur la révision de la stratégie à moyen terme et la révision du plan de gestion tous les cinq ans. Le Conseil de supervision et de coordination a l’autorité pour prendre des décisions concernant la gestion du site et il est responsable de la mise en œuvre du plan de gestion en fonction des règlementations définies en 2005, conformément à la loi sur la protection des biens culturels et naturels. Le Conseil de supervision et de coordination est soutenu par le Conseil pédagogique, responsable de la formation du personnel, et le Conseil scientifique, responsable de toutes les activités scientifiques découlant du plan de gestion.

Le système de gestion n’est pas encore entièrement opérationnel et implique un ensemble d’organisations diverses. Cela contribue à complexifier le fonctionnement global du système de gestion qui pourrait nécessiter d’autres améliorations pour clarifier les responsabilités. Le plan de gestion du bien est constitué de six thèmes qui sont axés sur la restructuration des activités économiques, les processus de conservation (pour le patrimoine matériel et immatériel), les activités de planification, les améliorations d’ordre administratif et la gestion des risques. La gestion des zones tampons (en particulier en ce qui concerne le quartier de Suriçi) n’est pas encore bien coordonnée avec la gestion du bien.

Page 67: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 16

Nom du bien Éphèse

État partie Turquie

N° d’ordre 1018rev

Date d’inscription 2015

Brève synthèse

Dans ce qui fut l’ancien estuaire du Caystre, on peut retracer l’histoire d’un établissement continu et complexe à Éphèse depuis le septième millénaire avant notre ère, avec le tertre de Cukurici, jusqu’à l’actuelle ville de Selçuk. Bénéficiant d’une situation géographique favorable, le site de la ville et ses différents ports se sont déplacés à plusieurs reprises afin de suivre l’évolution continue de la ligne de côte de l’est vers l’ouest en raison de la sédimentation. L’établissement néolithique du tertre de Cukurici marque la limite méridionale de l’ancien estuaire, maintenant situé dans les terres. Il fut abandonné avant l’établissement sur la colline d’Ayasoluk à partir du milieu de l’âge de Bronze. Fondé au 2e millénaire av. J.-C., le sanctuaire de l’Artémis éphésienne, à l’origine une déesse mère anatolienne, devint l’un des plus grands et des plus puissants sanctuaires du monde antique. Les cités ioniennes qui se développèrent dans le sillage des migrations ioniennes s’unirent au sein d’une confédération dirigée par Éphèse. Au quatrième siècle av. J.-C., Lysimaque, un des douze généraux d’Alexandre le Grand, fonda la nouvelle cité d’Éphèse, l’ancienne cité demeurant autour de l’Artémision. Lorsque l’Asie mineure fut intégrée à l’Empire romain en 133 av. J.-C., Éphèse fut désignée capitale de la nouvelle province d’Asie. Les travaux de fouilles et de conservation effectués au cours des 150 dernières années ont révélé de grands monuments de la période de l’Empire romain qui bordaient l’ancien chemin processionnel à travers la cité ancienne, dont la bibliothèque de Celsus et des maisons en terrasse. Il ne subsiste que peu de vestiges du célèbre temple d’Artémis, l’une des « sept merveilles du monde », qui attirait les pèlerins de tout le Bassin méditerranéen, avant d’être supplanté par le pèlerinage chrétien de l’église de la Vierge Marie et de la basilique Saint-Jean au Ve siècle apr. J.-C. Le pèlerinage a survécu à la cité et s’est perpétué jusqu’à notre époque. La mosquée d’Isa Bey et l’établissement médiéval sur la colline d’Ayasoluk marquent l’avènement des Seldjoukides et des Turcs ottomans.

Critère (iii) : Éphèse offre un témoignage exceptionnel des traditions culturelles de la période hellénistique, de l’Empire romain et des premiers temps du christianisme comme en témoignent les monuments du centre de la cité antique d’Éphèse et d’Ayasoluk. Les traditions culturelles de la période de l’Empire romain sont reflétées par les exceptionnels bâtiments du centre de la cité, notamment, la bibliothèque de Celsus, le temple d’Hadrien, le temple Serapeion et la maison en terrasse 2 avec ses peintures murales, ses mosaïques et ses panneaux de marbre, témoignages du mode de vie des couches supérieures de la société d’alors.

Critère (iv) : Éphèse, dans son ensemble, est un exemple exceptionnel de paysage occupé par l’homme déterminé par des facteurs environnementaux au fil du temps. La cité antique est un modèle de cité portuaire romaine, avec un canal maritime et un bassin portuaire le long du Caystre. La succession des ports selon les périodes témoigne du paysage fluvial changeant entre la période classique grecque et la période médiévale.

Critère (vi) : Les récits historiques et les vestiges archéologiques d’importantes cultures traditionnelles et religieuses de l’Anatolie, du culte de Cybèle/Méter jusqu’au renouveau moderne du christianisme, sont visibles et identifiables à Éphèse qui joua un rôle décisif dans la propagation de la foi chrétienne dans tout l’Empire romain. Les importants vestiges de la basilique Saint Jean sur la colline d’Ayasoluk et ceux de l’église de la Vierge Marie à Éphèse témoignent de l’importance de la cité pour le christianisme. Deux conciles importants de l’Église primitive se tinrent à Éphèse en 431 et 449 apr. J.-C. qui furent à l’origine de la vénération de Marie dans la chrétienté, dont on peut penser qu’elle est une survivance de la vénération plus ancienne d’Artémis et de la Cybèle anatolienne. Éphèse fut également le centre majeur de la vie politique et intellectuelle, avec la deuxième école de philosophie dans la région égéenne, et la cité, par son importance culturelle et intellectuelle, exerça une grande influence sur la philosophie et la médecine.

Intégrité

Les éléments en série comprennent des sites qui témoignent de la longue histoire d’occupation du lieu, chacun d’entre eux contribuant de manière significative à la valeur universelle exceptionnelle de l’ensemble. L’ensemble des éléments comprend tous les aspects nécessaires pour exprimer la valeur universelle exceptionnelle et la superficie du bien est appropriée pour témoigner de manière complète des caractéristiques et processus qui traduisent la signification du bien.

Authenticité

Les éléments du bien conservent leur authenticité en termes de lieu et d’environnement, de forme et de conception. Les vestiges du tertre de Cukurici conservent leur authenticité en termes de matériaux et de substance. Les deux autres éléments du bien ont tous subi des vols de pierres par le passé et ont par la suite, à divers degrés, fait l’objet d’anastylose, de reconstruction et de stabilisation, en utilisant des matériaux modernes. Les interventions récentes ont rectifié, quand cela était possible, les dommages causés par l’emploi antérieur de matériaux inappropriés, et s’appuient maintenant sur des techniques réversibles.

Éléments requis en matière de protection et de gestion

Le bien est protégé par des décisions du Conseil de conservation régional d’Izmir habilité par la Loi nationale pour la conservation des biens culturels et naturels no 2863 (23 juillet 1983), tel qu’amendée. Le Conseil de conservation a la responsabilité globale des sites urbains et archéologiques situés

Page 68: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 17

au sein du bien et de la zone tampon qui sont déclarés « sites d’intérêt archéologique de première classe ». Certaines zones situées au sein de la zone tampon sont protégées en tant que « sites d’intérêt archéologique de troisième classe » et d’autres sont protégées en tant que « zones de conservation urbaine ». La protection légale de toute la zone tampon devrait évoluer afin de bénéficier du plus haut niveau de protection.

Le Conseil de supervision et de coordination contrôle la mise en œuvre du plan de gestion du bien en série préparé par la municipalité de Selçuk, avec le concours du Conseil consultatif. Le plan de gestion comprend un plan d’action qui couvre, entre autres activités, la conservation, la gestion des visiteurs et la préparation aux risques et aux crises. Il inclura tout particulièrement des programmes de recherche et de conservation pour l’ensemble du bien, des dispositions afin que les découvertes archéologiques à venir soient prises en considération dans les futurs systèmes de gestion, d’éducation et d’interprétation, et l’extension du système de suivi afin que celui-ci s’adapte à l’inventaire/la base de données du bien. Il prévoira également des dispositions afin que des évaluations d’impact soient réalisées pour tous les projets liés à la planification de la gestion, y compris, la gestion des visiteurs, les infrastructures, le travail sur le paysage et les projets concernant les transports et le stationnement des autocars.

Nom du bien Complexe paysager de Trang An

État partie Viet Nam

N° d’ordre 1438

Date d’inscription 2014

Brève synthèse

Situé dans la province de Ninh Binh, dans le nord du Viet Nam, près de la rive méridionale du delta du fleuve Rouge, le Complexe paysager de Trang An (Trang An) est un bien mixte, culturel et naturel, essentiellement contenu au sein de trois aires protégées, à savoir l’ancienne capitale d’Hoa Lu, le paysage panoramique de Trang An-Tam Coc-Bich Dong et la forêt à utilisation spéciale d’Hoa Lu. Couvrant 6 226 hectares au sein du massif calcaire de Trang An, le bien est encerclé par une zone tampon de 6 026 hectares, des zones rurales avec rizières pour l’essentiel. Si l’on y compte quelque 14 000 résidents – des familles qui, pour la majorité, vivent de l’agriculture – la majeure partie du bien est inhabitée et dans son état naturel.

Trang An est d’importance mondiale en tant que paysage karstique à tourelles dans un milieu tropical humide aux derniers stades de l’évolution géomorphologique. Il se compose d’un grand nombre de reliefs karstiques classiques, pitons et tourelles notamment, et d’un ensemble de dépressions fermées interconnectées par un complexe réseau de cours d’eau souterrains,

navigables pour certains par de petites embarcations. Aujourd’hui émergée, la région est unique en ce qu’elle a plusieurs fois été envahie par la mer lors d’un passé géologique récent. Le mélange de pitons enveloppés de forêt ombrophile naturelle et de grandes cuvettes internes reliées par d’étroites grottes percées aux eaux tranquilles, crée un paysage d’une extraordinaire beauté et tranquillité.

Des dépôts archéologiques dans les grottes révèlent une séquence continue d’occupation et d’activités humaines sur plus de 30 000 ans, d’importance régionale. Des éléments probants montrent la façon dont les premiers groupes humains se sont adaptés aux paysages changeants dans le massif, notamment certains des plus extrêmes changements climatiques et environnementaux de l’histoire récente de la planète.

Critère (v) : Trang An est un lieu exceptionnel d’Asie du Sud-Est démontrant la manière dont les premiers hommes ont interagi avec le paysage naturel et se sont adaptés à de grands changements à la fois climatiques, géographiques et environnementaux sur plus de 30 000 ans. L’histoire culturelle continue est étroitement associée à l’évolution géologique du massif karstique de Trang An au pléistocène récent et début de l’holocène, périodes lors desquelles les habitants ont connu certains des changements climatiques et environnementaux les plus turbulents de l’histoire de la Terre, notamment l’immersion répétée du paysage en conséquence de fluctuations du niveau de la mer. Ce paysage compact renferme ainsi plusieurs sites couvrant de multiples périodes et fonctions, comportant des établissements de premiers humains.

Critère (vii) : le paysage karstique à tourelles d’une exceptionnelle beauté de Trang An est dominé par un spectaculaire ensemble de tourelles karstiques recouvertes de forêt pouvant atteindre 200 m de haut, reliées en certains endroits par des crêtes escarpées enfermant de profondes dépressions remplies de cours d’eau interconnectés par une myriade de passages souterrains et grottes percées. L’ensemble de ces caractéristiques contribue à une expérience de visite multi-sensorielle, accentuée par le contraste et la multitude des couleurs – le vert foncé des forêts ombrophiles tropicales, le gris clair des roches et falaises de calcaire, le bleu-vert des eaux et le bleu lumineux du ciel, ou encore le vert et le jaune des rizières dans les zones d’activités humaines. Les visiteurs, transportés dans les sampans traditionnels manœuvrés par des guides locaux, font l’expérience d’une liaison intime avec l’environnement naturel et d’un apaisant sentiment de sérénité et sécurité. Les reliefs impressionnants, les cavernes secrètes et les lieux sacrés de Trang An ont inspiré les hommes au fil d’innombrables générations.

Critère (viii) : Trang An est un bien géologique superbe qui présente, de façon exceptionnelle au monde, les dernières phases de l’évolution d’un paysage karstique à tourelles dans un milieu

Page 69: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 18

tropical humide. La profonde dissection d’un massif calcaire soulevé sur une période de cinq millions d’années a produit une série de reliefs karstiques classiques, notamment pitons, tourelles, dépressions fermées (cockpits), vallées drainantes (poljes), encoches basales et grottes percées ornées de spéléothèmes. La présence de formes transitionnelles entre karst à ‘fengcong’, avec des tours interconnectées par des crêtes, et karst à ‘fenglin’, dont les pitons sont isolés sur des plaines alluviales, est une caractéristique extrêmement importante du bien. Trang An est un système karstique autogène insolite, uniquement alimenté par les eaux de pluie et hydrologiquement isolé des rivières des sols environnants. Bien que pleinement émergé aujourd’hui, de précédentes inondations par la mer ont transformé le massif en un archipel à certaines périodes. Les fluctuations du niveau de la mer sont mises en évidence par une série altitudinale d’encoches d’érosion dans les falaises, avec grottes, plateformes d’abrasion, dépôts côtiers et de coquillages marins associés.

Intégrité

Le bien est de taille et étendue suffisantes pour englober l’intégralité du massif calcaire, avec un large éventail de reliefs karstiques à tourelles classiques et processus géomorphologiques associés. Toutes les grottes et autres sites connus pour être d’importance archéologique sont inclus. La topographie très accidentée a de façon générale isolé le bien de toute occupation et utilisation intensives et son cœur, pour l’essentiel, est resté dans son état naturel. Au sein des vastes zones naturelles du bien, aucune structure n’obstrue le paysage ni n’en diminue la qualité esthétique. Les zones occupées sont essentiellement de petits villages traditionnels et jardins associés et des rizières cultivées par des fermiers de subsistance. La majeure partie du bien est comprise au sein de trois aires protégées officiellement désignées et contient un certain nombre d’autres sites protégés par décret gouvernemental. Une vaste zone tampon entoure le bien, dans l’optique de le protéger des impacts externes. Elle contient de nombreux petits villages assortis de jardins, des fermes et des rizières, de même que la pagode Bai Dinh, complexe récemment reconstruit.

Trang An est un bien relativement petit qui soutient une population locale et accueille un nombre important et croissant de touristes. Un suivi étroit, une réglementation stricte et une gestion prudente seront nécessaires à long terme afin d’éviter les pressions et menaces dues au développement urbain, à l’utilisation des ressources, à l’expansion des villages, aux infrastructures touristiques excessives et à leur utilisation, ainsi qu’au développement des services. Ces enjeux font partie des points auxquels il est accordé une attention prioritaire dans le plan de gestion du bien.

Authenticité

La connaissance des premiers habitants de Trang An, de leur culture et de leur relation au paysage vient essentiellement de la recherche et des fouilles archéologiques dans les grottes du massif, qui sont toujours largement dans leur état original – chose

rare en Asie du Sud-Est. Les riches ressources archéologiques sont principalement des accumulations cachées composées de coquillages, os d’animaux, outils en pierre, foyers, poteries cordées et occasionnellement restes humains. Les sites permettent d’obtenir de solides données paléo-environnementales de l’analyse des pollens, des graines et du tissu végétal, de la faune et des preuves géomorphologiques d’anciens rivages. Ces études sont soutenues par des techniques modernes élaborées telles que l’analyse géochimique des isotopes et lipides du carbone végétal ou encore des isotopes de l’oxygène des coquillages, et par l’utilisation novatrice en Asie du Sud-Est de la télédétection par laser ou LiDAR pour créer des images précises au millimètre des sites rupestres. Tous les matériaux sont tracés, collectés, catalogués, conservés et analysés avec professionnalisme. Les résultats des études ont été communiqués à travers un impressionnant portefeuille de publications scientifiques et sont également repris dans une monographie déterminante sur l’adaptation des hommes au paléolithique asiatique, dont l’auteur a réalisé des recherches à Trang An pendant presque une décennie.

Eléments requis en matière de protection et de gestion

Appartenant à l’État, Trang An est contrôlé par le Comité populaire de Ninh Binh. Une grande majorité du bien se trouve au sein de trois aires protégées par voie législative, à savoir l’ancienne capitale d’Hoa Lu, le paysage panoramique de Trang An-Tam Coc-Bich Dong et la forêt à utilisation spéciale d’Hoa Lu. Six lois primaires nationales et une série de décrets gouvernementaux précisent les règles en matière d’administration et gestion du bien, de protection du patrimoine culturel, des monuments, des reliques et des sites et ressources archéologiques, de conservation de la biodiversité, de protection de l’environnement, d’éco-tourisme et autres activités commerciales et de développement socio-économique durable. Le bien est géré par le Conseil de gestion du Complexe paysager de Trang An, une agence indépendante jouissant de pouvoirs de décision, responsabilités et ressources étendus, et de liens fonctionnels étroits avec les ministères gouvernementaux, instituts de recherche et parties prenantes commerciales et communautaires.

La gestion repose sur un plan de gestion global, approuvé par le gouvernement et juridiquement contraignant, préparé en consultation avec des intervenants publics et les parties prenantes clés. Le plan adopte un système de zonage qui permet aux directives de gestion d’être plus efficacement harmonisées avec les diverses exigences de protection et d’utilisation dans les différentes parties du bien. Une concession à long terme délègue à une société privée certains aspects de la conservation et de la gestion du tourisme dans la zone du paysage panoramique de Trang An-Tam Coc-Bich Dong. Quatre petits complexes touristiques privés sont répertoriés sur le bien. Les priorités de gestion actuelles portent sur le suivi et le contrôle prolongés des activités touristiques, le développement de centres et services d’accueil des

Page 70: Patrimoine mondial 40 COM - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0024/002458/245811f.pdf · Original : anglais / français. ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ÉDUCATION,

Propositions d’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial WHC/16/40.COM/8B.Add p. 19

visiteurs plus appropriés, l’amélioration de la recherche continue et de la conservation des sites archéologiques, l’élaboration d’une base de données et la collecte, l’entreposage et la présentation des artefacts, l’élaboration de programmes de formation, éducation, sensibilisation et promotion, et le soutien du développement social et économique des communautés locales à travers des possibilités d’emploi et une utilisation durable et une conservation plus efficaces des ressources naturelles.