Polyphonie

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/2/2019 Polyphonie

    1/20

    20 novembre 2002

    Michel OlsenUniversit de Roskilde

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie

    Avant-propos ................................................................................................................................. 1Introduction.................................................................................................................................... 2

    I. Dialogisme................................................................................................................................... 3Structuration................................................................................................................................... 4Le personnage................................................................................................................................ 4L'auteur............................................................................................................................................ 6

    L'ide ............................................................................................................................................ 8volution de l'uvre ................................................................................................................... 11Interprtations............................................................................................................................... 12Rapports humains........................................................................................................................ 12Dialogue......................................................................................................................................... 13Ides dfenses................................................................................................................................ 13Sarraute........................................................................................................................................... 14Polyphonie linguistique et littraire ......................................................................................... 16

    II. Polyphonie................................................................................................................................ 19

    Polyphonie intertextuelle............................................................................................................ 20Polyphonie diffuse : Le mot bivocal, contagion stylistique................................................. 22Marquage ? ............................................................................................................................ 27Citation explicite........................................................................................................................... 28vocation de code......................................................................................................................... 29Citation implicite.......................................................................................................................... 32Textuellement ............................................................................................................................ 32Contestation de la signification ................................................................................................. 32Polyphonie sectorielle.................................................................................................................. 33Le personnage-guide ................................................................................................................... 36

    Les formes du discours rapport .............................................................................................. 38Les diffrences entre le rapport de penses et le rapport de paroles................................. 40Le proto-DIL ............................................................................................................................ 43Schma commente...................................................................................................................... 51Le somnambulisme ou la perception fausse : Broch, Mann, Dostoevskij. .................... 62Le DIL au second degr : la parole intriorise...................................................................... 70Cataphore, anaphore, ou dictique ?........................................................................................ 71Le nom propre en DIL de pense.............................................................................................. 72Parole ou conscience au second degr..................................................................................... 73Pense ddouble ......................................................................................................................... 81

    Le Discours rhtorique et le DIL de Flaubert ......................................................................... 85Points d'exclamation et points d'interrogation : niveau de rflexion ................................ 93

  • 8/2/2019 Polyphonie

    2/20

    Quelques jalons pour mesurer l'volution depuis Flaubert du monologue intrieuren discours indirect libre..............................................................................102

    Le mot bivocal et le DIL .............................................................................................................109Le DIL et le DIR B dire et montrer ?.........................................................................................109La diffusion du DIL et les diffrences dans les diffrentes langues..................................115

    III. Pass simple ...........................................................................................................................117Pass simple, imparfait et DIL..................................................................................................117Le paradigme Benveniste ..........................................................................................................126La subjectivit au niveau de l'>histoire= ...................................................................................127Pass simple et dictiques..........................................................................................................128Pass simple et perception.........................................................................................................130Verbes factifs ................................................................................................................................133

    IV. Les connecteurs .....................................................................................................................141Donc ..........................................................................................................................................142Puisque ..........................................................................................................................................144La ngation ...................................................................................................................................148Cependant.....................................................................................................................................151Mais ..........................................................................................................................................154Mais = ngation ?.........................................................................................................................156

    V. Pour conclure : .......................................................................................................................159

    VI. Statistiques..............................................................................................................................163

    VII. Bibliographie ........................................................................................................................165

    VIII. Index des noms...................................................................................................................171

  • 8/2/2019 Polyphonie

    3/20

    Michel Olsen

    Universit de Roskilde

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie

    Avant-proposLe terme de la priode subventionne par NosH. (Joint Committeeof the Nordic Research Councils for the Humanities) s'approchant

    de sa fin, il est temps de tirer un bilan provisoire de notreprojet d'tudes polyphoniques. Ce sera l'objet d'une publicationcollective ultrieure. Ici je voudrais seulement prsenterquelques pistes de recherche, quelques problmes laisss plus oumoins ouverts. Ces pistes et problmes ne sont pas tous lis parun fil conducteur, ne rentrent pas dans une mme problmatique.Cela revient dire que l'organisation de mon texte sera quelquepeu chaotique. J'y mettrai un peu de tout, pour peu que celapuisse servir des recherches ultrieures. J'espre qued'autres pourront profiter de mes ttonnements et c'est pourquoije les prsente ici, dans une publication petit tirage maisbien cibl vers un public de spcialistes.

    Je n'ai pas pu me procurer toutes les uvres cites entraduction franaise ; pour les analyses d'expressions parti-culires, il est d'ailleurs souvent indispensable de recouriraux versions originales. Quant aux rfrences, vu le grandnombre d'ditions possibles, je donne parfois les pages del'dition que j'ai utilise, mais surtout les rfrencesinternes (chapitres, parties etc.) auxquelles j'ajoute mmeparfois : * dbut +, * fin +. La hte publier a d'autresconsquences fcheuses :

    - la langue n'a pas t revue.- la correction des preuves a t vite expdie.- certaines rfrences sont approximatives.- l'index des noms propres n'est pas complet.- etc. etc.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    4/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 2

    IntroductionLa polyphonie sera comprise comme l'actualisation de plusieurs

    voix dans un mme texte. Le terme, on le sait, s'inspire deBakhtine.1 La polyphonie sera la catgorie englobante. Souventelle est peu intressante pour un littraire : les simplesreportages : A dit/crit que B a dit/crit X, quand ils sontconcordants (A pouse le point de vue, garantit l'assertion de Betc.) ne donne pas l'veil au lecteur.

    Elle se distinguera du >dialogisme= qui B a mon sens B ne selaisse pas dfinir par des moyens linguistiques. On pourraitmme penser que certaines formes de polyphonie ne sont pas trspropices au dialogisme ; ainsi l'insistance sur les

    particularits langagires ou les faons de parler d'un per-sonnage peut contribuer sa description. L'auteur dtaille parexemple, sa manire de s'habiller tout comme il dcrit samanire de parler. Les deux procds peuvent servir rifier lepersonnage, ce que voulaient viter aussi bien Bakhtine que songrand romancier modle, Dostoevskij.

    Je vais d'abord consacrer quelques mots au dialogisme :

    1 Malheureusement, ma terminologie se rapporte peu prs >en chiasme= celle de Bres &Verine : polyphonie pour dialogisme, dialogisme pour polyphonie. Nous pouvons

    probablement nous prvaloir, chacun de son ct de Bakhtine, moi du livre sur Dostoevskij,eux des autres crits du savant russe.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    5/20

    I. DialogismeCe phnomne, qui d'aprs Bakhtine caractriserait certainsauteurs (Dostoevskij oppos Tolsto, mais d'autres aussi,comme Thomas Mann) ne semble pas pouvoir se dfinir formelle-

    ment. Il faut, videmment pouvoir dialoguer pied d'galit,mais le fait de rendre le discours de l'autre, n'empchenullement que ne s'tablisse une hirarchie entre les voixcites. Le dialogisme n'est pas un trait formel ; je m'aperoisaprs coup qu'au commencement de ce projet je nourrissaisquelques illusions cet gard : j'esprais probablement que lacollaboration entre linguistes et littraires pourrait sinondterminer pour les textes littraires les conditions formellesdu dialogisme, du moins dsigner les formes les plus propices sa naissance. Or dans ce sens nos rsultats invitent lamodestie. Le dialogisme ralise probablement une attitude

    d'esprit qui B lapalissade ? B accepte le dialogue, passe laparole l'autre etc. Il est possible que la pragmatique puissedcrire des formes ouvertes au dialogisme ou B plus probablementB dterminer des stratgies langagires qui y font obstacles,mais, et c'est un point important, dans les textes littrairesles expressions utilises ne constituent qu'un premier plan B leplan de l'expression en glossmatique B qui sert laconstitution du sens global de l'uvre, mais sans pour autant ladterminer. Cela rsulte d'ailleurs nettement d'une relecture unpeu attentive de l'analyse de Dostoevskij faite par Bakhtine :

    dans cet ouvrage on ne trouve pas de traits formels qui seraientcaractristiques pour Dostoevskij seul ou pour un petit nombred'crivains >dialoguistes=. Tout au plus le savant russe numrequelques traits qui s'opposent au dialogisme, mais ces traitspeuvent se raliser avec des moyens linguistiques trsdiffrents.

    J'prouve un grand plaisir d'avoir dcouvert la dernireminute un savant qui tout en ne connaissant de Bakhtine que lelivre sur Rabelais est trs proche d'une analyse dialogique. Ils'agit de Knud Hansen qui commence par constater que Dos-

    toevskij ne se sert pas de porte-parole, les personnagesparlent de leurs propres voix et non pas de celle de Dos-toevskij (p. 11). Hansen parle de >polyphonie= (p. ), mais iln'homologue pas comme teinberg un auteur un chef-orchestre,c'est--dire une instance qui dirige les voix pour produire

  • 8/2/2019 Polyphonie

    6/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 4

    un effet de sens global.2 Il relve le fait que Dostoevskijcommenait quelques fois par vouloir crire un roman thse,

    mais qu'il n'y russit jamais (p. 15).

    Structuration Avant d'voquer quelques points principaux de l'tude deBakhtine, je voudrais rappeler, avec le chercheur russe Lotmanqu'une uvre originale consiste plus que dans une structure dansune >structuration= (Lotman 1972 p. 280 ss.) ; c'est--dire qu'ontrouvera mme dans une telle uvre des traits appartenant desmanires d'crire traditionnelles, du Balzac chez Flaubert, duGogol chez Dostoevskij. Je ferai donc abstraction de telles

    traces traditionnelles dans l'uvre de Dostoevskij.

    Le personnageD'aprs Bakhtine, Dostoevskij opre une espce de A rvolutioncopernicienne @ qu'il dcrit ainsi:

    (i) L'auteur ne garde par-devers soi, dans son propre champ de vision, aucune

    dfinition importante, aucune caractristique du personnage [...] il les

    introduit dans le champ de vision du personnage lui-mme, les jette dans lecreuset de sa conscience (1994 p. 252 ; 1970a, p. 83 ss.).

    Bakhtine donne comme l'exemple une scne tire du dbut de Crime

    et Chtiment ou Raskolnikov, ayant reu une lettre de sa mre,reconstruit les penses de celle-ci (1994 p. 307 s. ; 1970ap. 457 s.). Propices la polyphonie sont donc les cas o laconscience commence dialoguer avec elle-mme.

    2 Fridlender (1985, p. 154) renvoie teinberg (1923, p. 34-37 et 1936 p. 36-40) : teinberg parled'une symphonie dialectique et de Dostoevskij comme d'un chef d'orchestre ou, mieux, d'uncompositeur (qui n'aurait donc pas de propre voix). Pour Bakhtine au contraire, l'auteur a bienune voix. Un autre parallle plus troublant est l'importance que teinberg accorde l'ide. Ildit que les tres humains de Dostoevskij sont des systmes philosophiques incarnes (1923 :37 ; 1934 : 40). Dans (1966), teinberg n'utilise plus le concept de polyphonie, ni ne mentionnel'tude de Bakhtine. A titre de curiosit, je note que dans la nouvelle version de l'tude surDostoevskij (1963), Bakhtine ne cite pas le nom de teinberg. Il y a l un petit nigme que je

    transmets mes collgues slavistes ; (peut-tre est-il dj rsolu ; mes connaissances sont desplus limites (v. aussi Olsen 1999a, p. 51, note 3 ou 1999b, p. 59 et note 7).

  • 8/2/2019 Polyphonie

    7/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 5

    Cette caractristique de l'uvre de Dostoevskij appelle uncommentaire, marginal peut-tre mais non sans importance dans

    une perspective de longue dure : paradoxalement, on pourraitavancer que cette vue a t la norme dans toute littraturesrieuse depuis le Moyen-ge. Ainsi gnralement les hros secomprennent. Roland et Ganelon, le hros et le tratre ne sontpas des nigmes l'un pour l'autre.

    Dans le registre comique, c'est toute autre chose. Lacomdie de caractre, pour ne donner qu'une seule illustrationde mon point de vue, appliquent de l'extrieur des qualits aupersonnage comique : avarice, maladies imaginaires, ambitionsnobiliaires, vues rtrogrades sur l'ducation des femmes etc.

    Ces qualits ne sont que raisonnables, naturelles pour lepersonnage mis au pilori. Or, le comique n'est pas la chassegarde de la comdie. Dans le roman les personnages comiquesabondent ; on peut mme dire, dans la foule de Bakhtined'ailleurs, que dans ce genre les hros purs et durs sont rares.Or, le fait de dcrire un protagoniste de l'intrieur, de rendreses penses en discours indirect libre (DIL) permet d'talerencore mieux son tour d'esprit ridicule (ou odieux).L'identification psychologique un personnage n'est pas unequestion de technique narrative, comme on a sembl ou affect dele croire l'ore de la diffusion du discours indirect libre(Henry James par exemple).

    On pourrait soutenir que notre Balzac si traditionnel (etnon pas Flaubert) est un des premiers crivains modernes : ildcrit en effet des personnages, laissant le lecteur s'identi-fier eux, tout en gardant ses distances, en tant qu'auteurmuni d'une vue surplombant les individualits. Balzac est uncrivain qui construit ses personnages en fonction de thoriespsychologiques et sociologiques originales et hardies pour sonpoque (v. Nykrog). Le mrite de Dostoevskij serait ainsid'avoir surmont, dpass son tour cette modernit fonction-

    naliste, modernit qu'il connat et refuse. Ainsi dans laconversation entre Lisa et Alsja (les Frres Karamassov, V,1)il pose le problme moral reli au seul fait d'analyser Snegi-rev, un tre humili et malheureux, de le considrer dtermin

  • 8/2/2019 Polyphonie

    8/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 6

    accepter une somme d'argent.3 Notons toutefois en passant queDostoevskij applique lui-mme la vision >par derrire=

    certains personnages, ainsi au dbut de la troisime partie del'Idiot (ou d'ailleurs il rduit, par ce procd, un Ganja durang de protagoniste qu'il tenait dans les bauches celui depersonnage secondaire). Le tout est de s'entendre : cela vautaussi bien pour la modernit que pour le rapport auteur Bpersonnage.

    L'auteurBakhtine insiste sur le rle actif de l'auteur qui, selon lui,entrerait dans un dialogue avec les personnages. Il dnie toute

    passivit de l'auteur. L'affirmation de cette activit del'auteur se trouve pourtant dans des notes non publies duvivant de l'auteur :

    Notre point de vue n'avalise aucune passivit de l'auteur, qui ne ferait que

    produire les points de vue, les vrits d'autrui, en renonant son point de

    vue propre, sa vrit. Il ne s'agit pas du tout de cela, mais d'un rapport tout

    fait nouveau entre sa propre vrit et la vrit d'autrui. L'auteur est

    profondment actif, mais son activit possde un caractre particulier

    dialogique. [...] Cette activit qui questionne, provoque, rpond, consent,

    objecte etc. n'est pas moins active que celle qui accomplit, rifie, explique

    par causalit, et tue, touffe la voix d'autrui.

    Dostoevskij interrompt souvent ses personnages, mais il n'touffe jamais la

    voix d'autrui, ne la termine jamais de sa propre initiative, c'est--dire

    partir d'une autre conscience qui serait, en l'occurrence, la sienne. Il s'agit,

    pour ainsi dire, de la libert de Dieu par rapport l'homme, libert qui lui [

    l'homme] consent de se rvler compltement (dans une volution immanente), se

    juger lui-mme, se dmentir lui-mme. (A K pererabotke knigi o Dostoevskom @

    (1994 p. 184-85), faute de traduction franaise, j'ai tent une traductionapproximative).

    4

    3 Net li tyt prezrenija k nemy, k tomy nesastnomy... v tom to my tak ego dyy teper'razbirajem, svysoka tono, a? V tom to tak naverno reili teper', to on den'gi primet, a?

    (N'y a-t-il pas l un mpris l'gard de ce malheureux, en ce que nous analysons ainsi sonme, en ce que vous avez dit si rsolument qu'il acceptera l'argent ? Ma traduction, hlas!).

    4 Pour permettre le contrle, je donne le texte russe: Naa toska zrenija vovse ne utverdaetkakyju-to passivnost' avtora, kotoryj tolko montiryet yie toki zrenija, yie pravdy,soverenno otkazyvajas' ot svoej toki zrenija, svoej pravdy. Delo sovsem ne v tom, a vcoverenno novom osobom vzaimootnoenii medy svoej i yoj pravoj. Avtor glybokoaktiven, no ego aktivnost' nocit osobyj dialogieskij xarakter. [...] to aktivnost' voproajuaja,provociruaja, otveajuaja, soglaajuaja, vospraajuaja, i.t.p. [...] Dostoevskij astoperebivaet, no nikogda ne zaglyaet yogo golosa, nikogda ne konaet ego Aot sebja@, t. e. izdrugogo, svoego, soznanija. to, tak skazat' aktivnost' boga v otnoenii eloveka, kotoryj

    pozvoljaet emy samomy otkryt'sja do konca (v immanentnom razvitii), samogo sebja osydit',samogo sebja oprovergnyt'.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    9/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 7

    L'auteur se trouverait donc pied d'galit avec son person-nage, mais o se trouve chez Dostoevskij cet auteur, qu'on a

    souvent qualifi d'omniscient ? Dans la plupart des grandsromans, nous sommes en prsence, non pas d'un auteur textuel(>narrateur extradigtique=), mais d'un chroniqueur plus oumoins vanescent, d'un >narrateur intradigtique=,

    5 qui modulesa voix en fonction des personnages, mais qui ne dialogue pasavec eux, sauf dans Les Dmons). Et dans les rares partiesconclusives (p. ex. l'pilogue de Crime et Chtiment) d'aprsBakhtine, l'auteur, tout en parlant en son propre nom adopte lastylisation (v. plus bas), en l'occurrence le style des vies desaints. Cela vaut galement pour la confession du starets

    Zossima des Frres Karamassov. Il serait mon avis difficile

    5 Exception : Crime et Chtiment. Ce roman, d'abord rdig la premire personne, est dans laversion publie un roman auteur extra- et htrodigtique. D'ailleurs Dostoevskij ne seproccupe pas trop de la vraisemblance narrative (quoiqu'il y fasse allusion dans Les Dmons.Dans ce mme roman, il passe allgrement de la perspective d'un narrateur au rcit auctoriel,c'est--dire un rcit d'vnements auxquels le narrateur n'a pas pu tre tmoin ni treinform par un tiers (longs monologues intrieurs etc.) Un premier changement se fait audbut de la deuxime partie (II,i,2. p. 195/228). Le narrateur dit : Je reprends maintenant machronique en pleine connaissance de cause, c'est--dire en exposant les vnements tels qu'ilsnous apparaissent aujourd'hui, quand tout s'est expliqu et que nous savons enfin quoi nousen tenir. A condition d'ajouter la connaissance des mes, c'est l presque la dfinition duproblmatique >auteur omniscient=.

    Mais plus tard le narrateur reprend plusieurs fois une perspective plus limite, celle dutmoin ou de celui qui ne dispose que de ou-dire, voire de potins.

    Peut-tre ne faut-il donc pas attacher trop d'importance la distinction entre >narrateur=

    (intradigtique) et >auteur= (extradigtique) quand il s'agit des romans de Dostoevskij (pourles nouvelles les choses se prsentent de faon diffrente).

  • 8/2/2019 Polyphonie

    10/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 8

    de trouver chez Dostoevskij un auteur ou un narrateur qui entreen dialogue avec ses personnages. Les Dmons sont une

    exception : le rle du narrateur y est plus dvelopp que dansles autres romans et on connat un peu l'tat civil dunarrateur ; celui-ci intervient, quoique de faon parenthtiqueet non dterminante, dans l'action. Il est l'ami du protagonisteStpane Trophimovitch avec qui il dialogue parfois. Mais jamaisil ne * s'adresse lui avec un profond srieux +.

    6 Leurconversation qui a lieu aprs qu'un policier qui fait du zle asaisi des documents chez Stpane (II,ix), sert rvler encoreune fois les ides fixes du protagoniste, et non pas discuteravec lui. Et de faon plus gnrale on pourrait contester

    galement, propos de ce personnage, la thse selon laquelle unpersonnage doit reprsenter une ide. Certes on peut dire queStpane reprsente les ides de sa gnration : des utopies sansgrand rapport avec la ralit, mais sont-elles prises vraimentau srieux ? C'est peut-tre pourquoi Bakhtine a omis, dans larvision de son ouvrage, l'assertion premptoire sur l'activitde l'auteur.

    L'ideBakhtine dfinit les protagonistes de Dostoevskij par rapport une ide :

    Nous n'insistons jamais assez sur le fait que le hros de Dostoevskij est un

    homme de l'ide, et non pas un caractre, un temprament, un type social oupsychologique (p. 1994, p. 292/126)

    Ce sont ces protagonistes qui dialoguent entre eux (et avecl'auteur). D'autre part, Bakhtine constate que les personnagesde Dostoevskij n'voluent pas, n'apprennent rien (p. 309),contrairement aux personnages des romans de formation, parexemple.7 Le dialogue se limite donc, semble-t-il, un pour et

    6 Kundera considre galement l'intrigue entre Stpane et Varvara, la mre de Stavroguine,comme >ironique= (p. 93). Il distingue dans ce roman deux autres intrigues (un roman roman-tique sur Stavroguine et un roman politique), ce pourquoi il considre le roman comme>polyphonique=. Polyphonique certes, mais, dans ma terminologie, pas dialogique. Il suffit des'entendre sur les termes.

    7 C'est peut-tre l une vrit toute relative. Pourtant la seule vraie exception qui me vient l'esprit serait l'adolescent dans le roman ponyme. L'adolescent est surtout un personnage-tmoin, mais il arrive un certain discernement, comprendre la vie et, notamment, la nature

    complexe de son pre. A la fin du roman, j'ai l'impression qu'il a acquis une vue plus ralistesur le monde, qu'il vitera dornavant de voir les hommes tout en blanc ou tout en noir.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    11/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 9

    un contre, un choix, une alternative, un ou bien B ou bienpresque kierkegaardien.

    Pour les uvres monologiques, Bakhtine numre trois modesde prsence de l'ide (1994, p. 289 /123) :(a) un principe de vision et de reprsentation du monde.(b) une dduction partir des faits reprsents.(c) la position idologique du personnage principal.(d) Et j'ajouterais : la voix valuatrice de l'auteur.

    Mais qu'en est-il pour Dostoevskij ? Il est difficile dediscuter (1), car Dostoevskij n'est pas trs explicite cetgard. On peut essayer d'carter (3). Ce faisant, on aura

    quelques difficults avec Alsja des Frres Karamassov mais,pour aller vite, on peut dire que, si ce personnage expose lesides de Dostoevskij, il n'entre pas vraiment dans l'action, ilse trouve dans une position d'attente (dans les bauches, parcontre, il devait tre le personnage principal, mais on sait queDostoevskij modifiait et changeait ses bauches en cours deroute). J'carte allgrement mon (4) : il est vrai que l'auteurou le chroniqueur ne juge que peu les personnages.

    Cela oppose Dostoevskij, pas seulement Balzac, mais mme Flaubert. Dans Madame Bovary, quoiqu'on en ait dit, laprsence de l'auteur reste tout aussi efficace que discrte,mais sur le mode du jugement ngatif, par la constante ngationdes ides d'Emma. Flaubert crit partir d'un * principe devision et de reprsentation du monde +, mais qui comporte despartis pris sur les valeurs. J'y reviendrai. La ngation peuttre explicite, Flaubert y recourt quelques fois.

    Mais elle peut galement se faire moyennant la >logiquenarrative= qui est pour moi * une dduction partir des faitsreprsents +, donc le point (2) de Bakhtine. En simplifiant outrance, celle-ci veut que succs gale affirmation et checgale ngation. Et Dostoevskij ne se prive pas, ni de la

  • 8/2/2019 Polyphonie

    12/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 10

    ngation explicite (fin des Carnets du sous-sol), ni de l'checcomme constat d'impossibilit d'une position, comme dans

    l'Idiot, o en plus Mykin aurait t qualifi d'idiot par sonmdecin (dernier mot de l'avant dernier chapitre).

    Dostoevskij utilise une manire de terminer fort en vogue son poque : l'chec comme issue d'un rcit. Mais ce procd estchez lui significatif. Tout d'abord, il est vrai que l'checn'est pas local, il ne frappe pas une ide dtermine, ni unindividu reprsentant d'une psychologie, d'un groupe social,d'une condition. Ainsi il est vrai que mme lorsque Dostoevskijdcrit la misre noire, le froid et la faim, le momentdterminant est toujours la perte du contact humain et du

    respect de soi. Ses fins (celles des rcits ainsi que celles despersonnages) ne procdent donc pas d'une dduction partird'une thorie psychologique, politique ou sociale.

    Ce qu'il y a de curieux, c'est que les fins donner sesrcits proccupaient beaucoup Dostoevskij, comme on le voitdans les matriaux et commentaires de la grande dition sovi-tique. A lire ses bauches, on peut souvent trouver une dizainede fins envisages, rien que pour L'Idiot ; Dostoevskij avaitenvisag de marier Mykin, soit avec Aglaa, soit avec Nastas'a.Il avait donc cherch une fin heureuse, mais n'y arrive pas. Demme pour les frres Karamassov o la fin n'en est vraiment pasune ; elle ressemble bien plus la fin d'un premier acted'opra : la confusion porte son point culminant. On peut sedemander ce qu'il adviendra de Gruenka, de Katerina, ainsi quedes trois frres, surtout Alsja qui, je l'ai dit, n'est pasencore entr en action.

    Mais contrairement bien de fins de rcits ngatives,celles de Dostoevskij ne prouvent que peu de chose et surtoutpas la misre de l'existence, le mou dsespoir fin de sicle.L'chec chez Dostoevskij est une ngation prcise, ngationd'une ou plusieurs positions bien dtermines auxquelles ne sont

    pas opposes des positions triomphantes. D'ailleurs si l'checquivaut ngation, refus, la position d'un Mykin, saintdonquichottesque (l'Idiot) et celle de Stavroguine (les Dmons),hros individualiste, >nietzschen= si on veut, se trouventloges la mme enseigne. La ngation ne >prouve= pas, ou elleprouve seulement une impossibilit.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    13/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 11

    Souvent l'artiste qui s'occupe d'un problme n'arrive pas une solution (nous nous mfions avec raison des solutions). Et,

    comme le dit Bakhtine, Dostoevskij ne peut avancer de solutionqu'en empruntant un autre style (cf. p. Error! Bookmark notdefined.). Cela tient pourtant moins une ventuelle visionpessimiste du monde qu'au fait qu'on ne peut pas demander l'art la bonne nouvelle, mais bien une perlaboration d'unfaisceau de problmes.

    On voit d'ailleurs que l'homme Dostoevskij, le journaliste,tait fort engag et nullement pessimiste (ni optimiste outrance). Et dans ses rapports avec la socit, on voit un toutautre dialogisme, sans tiers exclus, o il accueille les faits

    divers, les introduisant parfois dans ses romans, mme etsurtout quand ils s'inscrivent en faux contre ses propres lubiesidologiques : ainsi du moment que Dostoevskij commence rverdu peuple, il enregistre les crimes commis par sesreprsentants, tout en essayant de les expliquer.

    volution de l'uvreOn trouve galement la reconnaissance par Bakhtine du fait quetous les protagonistes ne sont pas porteurs d'ides.

    A la diffrence de Divouhkine (Les Pauvres Gens, 1846) et de Goliadkine, (Le

    Double, 1846) A l'homme du sous-sol @ (1864) est un idologue (1994, p. 455

    /305).

    et la plupart des protagonistes qui le suivront le seront, alorsque, dans les Humilis et offenss, (1861), le cyniqueValkovskij B qui certains gards, mais pas pour l'essentiel,peut rappeler les grands cyniques de Dostoevskij B ne l'est pasencore. Il reste encore un simple goste jouisseur. Et il nes'agit pas d'uvres sans importance. Bakhtine consacre unepartie essentielle de ses analyses proprement polyphoniques ces premiers rcits de Dostoevskij. On peut cependant s'tonnerquelque peu quand il va jusqu' dire que les romans n'apportent

    presque rien de nouveau pour l'nonc monologique(monologieskoje vykazivanije) mais bien pour le dialogue (p.

    457/307), quoique, videmment, le dialogue peut tre polypho-nique, lui-aussi, non pas par le seul fait qu'il y ait deux

  • 8/2/2019 Polyphonie

    14/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 12

    voix qui alternent, mais dans le sens qu'une rplique peuts'noncer en actualisant ou prsupposant la pense de l'autre,

    ainsi le clbre * Ce n'est pas toi (le meurtrier de ton pre) +adress par Alsja Ivan dans le chapitre qui porteapproximativement ce titre (XI,5).

    InterprtationsUne telle position se dmarque de faon tranche des >inter-prtations=, quelque diffrentes qu'elles soient, de l'uvre deDostoevskij. Un Girard, par exemple, accepte la conversion d'unatov (les Dmons), comme exprimant la position de Dostoevskij.Et on peut citer de nombreuses autres interprtations ; Je prie

    le lecteur de penser celles qu'il connat, aux meilleures, auxplus convaincantes, puis de comprendre que la question n'estplus, dans la perspective backtinienne, de choisir uneinterprtation contre une autre, mais de voir que Bakhtine etl'uvre de Dostoevskij ne proposent pas, comme l'essentiel, uncontenu idologique, ni une technique romanesque, mais uneattitude envers le prochain. Au fond, toute solution ferait s'crouler l'uvre de Dos-

    toevskij, qui alors se serait tu ou aurait crit autre chose.Le grand romancier aurait connu le mme sort que Kierkegaard,dont l'uvre a profondment chang du moment qu'il s'est mis parler en son propre nom, noncer la vrit (sa vrit).

    Rapports humainsLes protagonistes des premiers rcits de Dostoevskij n'ont doncpas de systmes idologiques. Ils sont proccups ou pris par lerapport autrui, cet autrui dont ils reproduisent constammentla voix dans leur me. Le dialogue ou la polyphonie s'instauredonc, non pas partir d'une ide, mais sur fond de rapporthumain, sur recherche de reconnaissance, sur des ractions parle mpris etc. Les hros >idologiques= ne font leur apparition

    qu'avec les Carnets du sous-sol (1864) et Crime et Chtiment(1865)

  • 8/2/2019 Polyphonie

    15/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 13

    Et, ouvrons une parenthse, le >viol= dont Stavroguine se rendcoupable n'en est proprement parler pas un. Mieux vaudrait le

    terme d'abus de mineure, mais l'essentiel, ce n'est pas l'actesexuel, mais le refus de reconnaissance qui le suit : Aprs soncrime, Stavroguine ne rpond pas aux recherches de contact de savictime, et c'est devant cette fin de non recevoir qu'elle sedonne la mort.

    DialogueC'est donc le dialogue qui est dvelopp dans les grands romansde Dostoevskij. Mais quel dialogue ? Il s'agit d'unerduplication de la part d'un personnage d'une des voix int-

    rieures de l'autre, telles que nous les connaissons des mono-logues intrieurs ddoubls. Bakhtine cite les dialogues entreIvan et Smerdiakov, Ivan et Alsja (Les Frres Karamassov),Mykin et Nastas'ja (L'Idiot), Stavroguine et Tikhon (LesDmons) et d'autres. Il ne s'agit que rarement d'ides (l'exception de la conversation entre Alsja et Ivan propos del'ordre du monde et de la lgende du grand inquisiteur et dequelques autres endroits peut-tre), mais toujours deddoublements partiels. Pourtant la parole d'autrui, le >motpntrant= de personnages comme Alsja ou Mykin aide biensouvent un autre personnage retrouver la paix. Ne reprenonspas les analyses admirables de Bakhtine, mais contentons-nous deconclure qu'il ne s'agit pas de modifications de points de vue,mais d'espces de conversions momentanes (quoique peustables !). Dostoevskij n'offre certainement pas un dbatd'ides avec les pour et les contre, tel qu'il figura auprogramme de Georg Brandes, grand critique qui lana un pro-gramme pour le ralisme danois des annes 1870.

    Ides dfensesLes >ides= des protagonistes de Dostoevskij, risquons encore

    cette hypothse, ne sont donc pas des ides plus ou moinsacceptables, ides qu'on pourrait pouser, modifier ou rejeter.Elles constitueraient plutt des mcanismes de dfense dont lespremiers protagonistes de Dostoevskij ne disposent pas. Et celavaut pour toutes les ides, mme celles proches de

  • 8/2/2019 Polyphonie

    16/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 14

    Dostoevskij (celle d'un atov, par exemple). J'ajouterais pourmon compte que les personnages positifs, modles, comme Alsja

    des Frres Karamassov et, dans une certaine mesure, le princeMykin n'ont pas proprement d'idologie, pas de systmesconstruits.

    Pour comprendre les positions de Dostoevskij, on pourraitdonc plutt recourir aux dveloppements de Kierkegaard qui,analysant dans La Maladie jusqu' la mort (Sygdommen til Dden)diffrentes formes de >dmonie=, c'est--dire de renfermement, dedni, de refus, peut conclure, une fois arriv la fin de sontrait, que l'oppos du pch, c'est la foi et non pas la vertu.

    Avec pourtant cette diffrence fondamentale que les convictions

    religieuses de Dostoevskij, accordent une importance bien plusgrande au prochain que ne le fait celles de Kierkegaard.Quant aux ides, elles constituent un renfermement sur soi,

    une tentation. Dostoevskij est certainement un romancierreligieux, mais pas assez orthodoxe pour rien affirmer. Son dieune devient pas un deus ex machina qui rsout tous les conflits.En tmoigne aussi la difficult de conclure qu'prouveDostoevskij, son incapacit, bien autre que matrielle,d'crire le roman sur la conversion du Grand Pcheur.

    SarrauteJe passe maintenant un crivain qui s'est beaucoup inspir deDostoevskij. Il s'agit de Nathalie Sarraute qui a pu dveloppersa clbre >sous-conversation= comme une dcouvertepsychologique, comme un domaine inexplor par le roman psycho-logique traditionnel. A premire vue il n'y a l rien yredire. Cette position nous a donn une srie de romans trsintressants et son originalit est considrable. Mais yregarder de prs, ne perd-on pas chez Sarraute une dimensionexistentielle ? Sarraute a objectiv, rifi les consciencesdcrites. La sous-conversation est devenu un >fait= psychologique

    qu'il faut reconnatre. Mais l'auteur ne se proccupe pasautrement de la condition de possibilit d'un tel phnomne ;elle ne fait voir qu'indirectement qu'il rsulte d'un rapportvici au prochain. Et, comme ce rapport, on le sait, estproblmatique, le modle de Sarraute est trs oprationnel ; iltrouve une application quotidienne 90%. Mais parfois on est

  • 8/2/2019 Polyphonie

    17/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 15

    presque tent de prendre la dfense d'un personnage contrel'auteur. Cela vaut pour le philosophe Lebat qui fait son

    apparition la fin du Plantarium, o Alain, le protagonistelui dit qu'on a parl de lui dans quelque revue. Lebat semble nepas s'en soucier, puis court aprs Alain pour savoir larfrence. J'avais lu, avec quelques autres, ce petit passagecomme un dpassement heureux de l'univers de tropismes (toutcomme la fin de Martereau), mais dans une discussion avecl'auteur nous fmes rappels l'ordre : Lebat, lui aussi, estpris par les tropismes. Et pourtant, il me semble normal des'intresser ce qu'on crit sur votre compte (v. Olsen 1999 =2002e).

    Pourtant, dans un essai ancien, l'auteur avait not que chezDostoevskij la communication ne s'interrompt jamais, sauf peut-tre dans Mmoires crits dans un souterrain (1956. p. 38).Cette comparaison pourrait servir mettre en vidence acontrario que chez Dostoevskij l'enjeu principal n'est paspsychologique.

    De ce que je viens de dire il rsulte que le dialogismen'est pas une technique, du moins dans le sens de Bakhtine (quin'a d'ailleurs jamais avanc une telle ide). Mme le point devue >par derrire= (Pouillon) ou focalisation zro (Genette1969), o l'auteur peut analyser son personnage en termes quecelui-ci ne comprendrait jamais, peut tre dialogique par uneopposition implicite ou explicite une autre psychologie, d'autres ides sur l'tre humain etc.

    L'exigence d'admettre le personnage au rang d'galit avecl'auteur me semble pourtant, toute fascinante qu'elle est, partrop limitative. Je rduirai donc mes ambitions, comprenant pardialogisme des textes qui articulent fortement deux points devue diffrents, dans le sens non seulement technique (rpondantaux questions : Qui voit ? ou Qui parle ?), mais deux assertionsqui s'opposent sur quelques points plus essentiels. Une de ces

    assertions peut tre non formule, prsuppose. Cette dfinitionconstitue dj un pas en arrire par rapport celle deBakhtine. Elle me semble pourtant indispensable : on ne setrouve pas seulement en dialogue avec autrui en qute dereconnaissance, mais galement avec des ides par rapportauxquelles la question n'est pas un tout ou rien.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    18/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 16

    Polyphonie linguistique et littraireDans un contexte de collaboration, il est essentiel de marquer

    d'emble la diffrence qui existe entre la polyphonie linguis-tique et la polyphonie littraire. Certains linguistes (Ducrotet autres) se sont inspirs par Bakhtine, mais au fond leurobjectif a t tout autre que la sienne. Ils ont construit un(ou plusieurs) modles d'un bon rendement pour enregistrer lesvoix multiples qui se font entendre dans les textes. Mais cesvoix sont prsentes sous forme hirarchise : des voix portentdes arguments dont la valeur est dfinie par l'accord plus oumoins grand que leur accorde le locuteur metteur en scne d'unestratgie discursive.

    La polyphonie littraire par contre est ouverte au dialo-gisme, la hirarchie des voix n'est pas toujours dcidable (cf.p. Error! Bookmark not defined.). Certes on peut opposerl'auteur de l'ouvrage sur Dostoevskij et le Bakhtine des autresouvrages ; ce dernier s'est beaucoup plus pench sur lapluralit des voix (et moins sur le dialogisme qui seraitl'apanage du seul Dostoevskij et de quelques autres rareslus). Ce Bakhtine enregistre des faits linguistiquespolyphoniques, souvent plus ou moins hirarchiss ; il connatdes formes stylistiques o une voix en domine d'autres (l'ironiepar exemple), mais il dispose les diffrentes formes sur unechelle qui pointe vers le dialogisme ; ce sont les formes qui yavoisinent qui l'intressent le plus.

    Dans ce qui suit, je vais parcourir un certain nombre defaits qui ont une existence aussi bien linguistique que litt-raire : certains connecteurs (donc, puisque, mais), le passsimple et la subjectivit et, pour commencer, le discoursrapport (surtout le DIL). Ces formes n'ont pas ncessairementune grande importance pour qui s'occupe du dialogisme litt-raire. Cela vaut pour le discours rapport : un * Pierre m'a ditqu'il viendra + prsente pour le littraire le mme intrt

    qu'une brique pour le maon qui va construire une maison.D'ailleurs Hermann Broch a parl de vocables de ralit (Rea-littsvokabular, 1955, p. 227). Cela vaut galement pour les

  • 8/2/2019 Polyphonie

    19/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 17

    connecteurs. Une phrase comme : * il est all se promenerpuisqu'il faisait beau + prsente un mince intrt littraire

    (sauf dans un contexte original, videmment, on ne sait jamais).Mais la difficult c'est qu'on n'arrive pas tablir unedistinction de niveau entre analyse linguistique (qui fourniraitune base) et l'analyse littraire (qui utiliserait les lmentslivrs). Un seul petit exemple titre de suggestion : unegraphie altre indiquant une prononciation ou une formemorphologique dviante peuvent tre littrairementintressantes, mais le plus souvent ne le sont pas. Ce problmeest d'ailleurs archi-connu.

    Pour que ces phnomnes acquirent de l'intrt, il faut

    quelque chose de plus : trs souvent une opposition axiologique.Les connecteurs articulent souvent, certes, des voix quis'opposent ; encore faut-il que la teneur de ces voix articuledes oppositions fortes. Cela est rarement le cas, tant que lespersonnages raisonnent, comme des personnes normales, tirant desconclusions factuelles dans leur univers fictif.

    Les linguistes peuvent donc signaler des points de rupturedans un texte, mais ces points ne sont pas toujours pertinentsau niveau littraire.

    D'autres phnomnes semblent se soustraire, en partie, maispas totalement, aux linguistes : parodies, stylisation voire lasimple teneur des paroles qui peut articuler deux visions dumonde radicalement opposes. A ce niveau les littraires ontparfois un lger avantage : leur frquentation des textessuppose plus assidue ( tort ou raison) que celle deslinguistes. Ainsi, si le discours rapport (sensations, paroles, pen-

    ses) sont techniquement polyphoniques ils ne le sont pasncessairement sur le plan idologique. Dans notre groupe, nousavons probablement consacr trop d'efforts l'analyse de cediscours rapport, d'autant plus qu'un grand nombre de

    chercheurs se sont penchs sur ces phnomnes. Nanmoins on ytrouve quelques effets assez intressants et, puisque j'aiutilis une partie de mon temps et de mes efforts ces tech-niques, j'y consacrerai une partie de cet essai.

  • 8/2/2019 Polyphonie

    20/20

    Remarques sur le dialogisme et la polyphonie 18