57
PORTFOLIO EUROPÉEN DES LANGUES Conseil de l’Europe

Portfolio

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 1/57

 

PORTFOLIO

EUROPÉEN DESLANGUES

Conseil de l’Europe

Page 2: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 2/57

 

NOM, PRÉNOM: __________________________

SOMMAIRE

Introduction……………………………………………………

…….Page 3

I. Mes contacts avec leslangues……………………………..Page 4

II. Tout ce que j’ai déjàfait………………………………………Page 6

III. Ce que je fais ou pourrais essayer defaire…………..Page 9

IV. Ma biographielangagière……………………………………Page 12

1. NiveauA1……………………………………………..Page 14

2. NiveauA2……………………………………………..Page 19

3. NiveauB1……………………………………………..Page26

Conseil de l’Europe

Page 3: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 3/57

 

4. NiveauB2……………………………………………..Page 31

I. Famille des langues indo-européennes……………….Page 36

Introduction

Ce document va permettre à l’élève de l’accompagner toutau long de son apprentissage de la langue. Il fait partied’un projet européen qui lui offre l’opportunité de faire lepoint sur ses connaissances, d’évaluer ses compétencesdans la langue ainsi que de retracer tous les contacts qu’ila eus avec la langue.

Ce document est personnel et servira à l’élève de référencedans son procesus d’apprentissage. Il lui permettraégalement de se situer par rapport aux examens decertification internationale.

Le portfolio est composé de cinq parties:I. Mes contacts avec les languesII. Tout ce que j’ai déjà faitIII. Ce que je fais ou pourrais essayer de faire

IV. Ma biographie langagièreV. La famille des langues indo-européennes

Conseil de l’Europe

Page 4: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 4/57

 

I. MES CONTACTS AVEC LES LANGUES

1) En famille et dans mon environnement, je parle, je lis, j’écoute, jetraduis:

Quelles langues? Avec qui? Dans quelles situations?

Conseil de l’Europe

Page 5: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 5/57

 

2) J’ai fait des voyages et des séjours dans d’autres pays:

Année et Saison Pays et langue Avec qui, pourquelle durée, à

quelle occasion?

 J’ai trouvé cela…

3) J’ai accueilli des personnes venant d’autres pays:Année et Saison Pays et langue Avec qui, pour

quelle durée, àquelle occasion?

 J’ai trouvé cela…

4) J’ai eu aussi d’autres contacts et rencontres avec des personnes d’autrespays:

Année et Saison Pays et langue Avec qui, pourquelle durée, à

quelle occasion?

 J’ai trouvé cela…

Conseil de l’Europe

Page 6: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 6/57

 

5) J’ai appris des langues:

Langues Apprentissages

commencésen…

Lieux Horaires Typed’enseigne

ment

Apprentissage d’unematière

6) Je possède des objets qui viennent d’autres cultures:

Pays /Culture

Objets Timbres Cartespostales

/affiches

Livres Vidéo CD Autres

Conseil de l’Europe

Page 7: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 7/57

 

I. TOUT CE QUE J’AI DÉJÀ FAIT

Dans cette partie du portfolio il s’agit pour toi de noter ce que tu as l’habitudede faire et avec quelle fréquence pour apprendre telle ou telle langue.

Récapituler ces activités est aussi un moyen pour toi de te rendre compte detout ce que tu peux faire pour approfondir ton apprentissage.

Complète les cases en marquant selon les codes suivants:

• Souvent XXX• Parfois XX• Rarement X

Langue: Langue: Langue:

 J’ai déjà écouté ou regardé:

• Des chansons

• Des émissions de radio

• Des conversations dans des lieux publics

• Des emissions de télévision

• Des disques

• Des clips

 J’ai déjà lu:

• Des bandes dessinées

• Des journaux ou des revues

Conseil de l’Europe

Page 8: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 8/57

 

• Des textes pratiques (recettes…)

• Des ouvrages scolaires

• Des lettres

• Des informations sur Internet

 J’ai déjà communiqué et échangé:

• Par téléphone

• Par correspondence

• En participant à une conversation

• Dans des travaux en groupe en classe

• En faisant des exposés et des présentations

 J’ai déjà assisté à des spectacles:

• Au cinéma en version originale

• Au cinéma en version sous-titrée

• Au cinéma, des films doublés

• À des pièces de théâtre

• Autres

 J’ai déjà réalidé des activités ludiques:

• Préparer un spectacle ou un exposition

•  Jouer à des jeux de société

•  Jouer à des jeux collectifs ou individuels

• Créer avec d’autres des textes oraux ou écrits en jouant

avec la langue

• Faire des mots croisés, des devinettes…

• Apprendre à me communiquer en me servant d’autres

langues

 J’ai déjà réalisé des activités pratiques:

Conseil de l’Europe

Page 9: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 9/57

 

• Demander des renseignements (chemin, adresse,

prix…)

• Faire des achats

• Faire la cuisine

 J’ai déjà realisé des activités éducatives:

• Organiser des débats et des discussions

• Réaliser ou contribuer à la réalisation d’un journal

• Chercher des informations en bibliothèque ou surInternet pour un exposé ou un dossier

• Participer à un projet de classe ou d’établissement

• Faire des interview, des enquêtes…

 J’ai déjà communiqué en me servant de plusieurs langues:

• Traduire des textes à une autre langue

• Servir d’interprète

•Résumer dans une langue un texte d’une autre langue

• Travailler sur des matières où il y avait des textes dans

une autre langue

• Faire des exposés en changeant de langue

• Participer à des conversations où on parlait des languesdifférentes et où on se comprenait

• Faire des exposés dans une langue à partir de notesque j’ai prises dans une autre

Écouter des programmes de télévision où sontprésentes différentes langues

Conseil de l’Europe

Page 10: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 10/57

 

I. CE QUE JE FAIS OU POURRAIS ESSAYER DE FAIRE

Coche les cases en marquant d’une X ce que tu

fais déjà

et ce que tu pourrais essayer de faire

 Je le fais

déjà

 Je

pourrais

essayer

de le

faire

OU

I

NO

N

OU

I

NO

N

Pour améliorer ma façon de parler

• Répéter et apprendre par coeur de petits textes enregistrés

• Enregistrer des mots ou des phrases et comparer avc le

modèle original

• Écouter souvent la radio ou des programmes de télévision et

imiter les intonations

• Avec un(e) ami(e) s’entraîner à parler

Pour apprendre des mots

Conseil de l’Europe

Page 11: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 11/57

 

• Noter les nouveaux mots sur un carnet ou faire un glossaire

• Travailler avec un dictionnaire

• Grouper les mots qui se rapportent à un même sujet

• Créer des mots nouveaux en y ajoutant des préfixes ou des

suffixes

• Chercher les contraires

• Chercher les synonymes

Pour mieux comprendre et vérifier ce que j’entends

• Bien savoir si on me demande de comprendre les détails ou

l’idée générale

• Une fois le sens général capté, repérer les éléments

importants

• Prendre des notes en écoutant et essayer de relever un plan

Pour comprendre et vérifier ce que je lis

• Comprendre l’idée générale ou saisir les détails

• Prendre ds notes en lisant

• Ecrire les mots ou expressions que je souhaite apprendre

• Résumer brièvement le texte

Pour relire et améliorer mes propres textes

• Me demander si quelqu’un qui lit le texte comprend bien de

quoi il s’agit et l’objectif du texte

• Vérifier s’il y a des paragraphes pour structurer la lecture et

s’ils s’enchaînent et sont cohérents

Conseil de l’Europe

Page 12: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 12/57

 

• Vérifier s’il y a des mots ou des expressions dont je ne suis

pas sûr(e) du sens

• Voir s’il est utile de remplacer certains mots et éviter des

répétitions

• Me demander si je peux varier la construction de mes

phrases et faire des phrases plus simples ou plus complexes

• Une fois terminées ces révisions, relire l’ensemble du texte

Pour augmenter et assurer mes connaissances grammaticales

• Bien savoir rechercher et retrouver une règle grammaticale

• Reformuler avec mes mot cette règle de grammaire

• Être capable de trouver des exemples pour illustrer cette

règle de grammaire

• Noter particulièrement les formes et les constructions où je

produis des erreurs fréquentes

• Contrôler avec ces notes les textes que je produis

Pour me donner de l’assurance

• Ne pas hésiter à prendre la parole ou à écrire ce que j’ai

envie d’écrire même si je ne suis pas sûr(e) de moi: c’est une

manière de voir qu’on a encore besoin d’apprendre et de

chercher pour progresser et vérifier la correction

• Ne pas craindre d’être “ridicule”

Pour me servir des autres langues que je connais

Conseil de l’Europe

Page 13: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 13/57

 

• Apprendre une nouvelle langue ne signifie pas commencer à

zéro. La langue de la famille, de l’école, la langue étrangère

servent aussi à découvrir mieux et apprendre plus

rapidement une nouvelle langue

• Me demander si la langue que j’apprends ressemble un peu à

l’une que je connais et domine: ressemblance du

vocabulaire, construction grammaticale

• Si deux langues se ressemblent un peu dans leur

vocabulaire, prononciation, construction grammaticale, je

peux parfois les mélanger sans m’en rendre compte en

parlant ou en écrivant. Je sais que c’est normal et

transitoire.

• Si j’apprends plusieurs langues en même temps, me

demander si les méthodes pour l’une pourraient fonctionner

pour l’autre

• Noter les ressemblances entre les langues: vocabulaire,

syntaxe…

Conseil de l’Europe

Page 14: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 14/57

 

I. MA BIOGRAPHIE LANGAGIÈRE

Dans les pages qui suivent tu vas pouvoir t’interroger sur ce que tu sais fairedans les différentes langues que tu apprends à l’école. Les fiches sont

organisées par niveau. Il existe 6 niveaux de compétences en langues:

NIVEAUX COMPÉTENCES

A1 et A2

Ces niveaux correspondent à ce que sait faire

l’élève qui commence à apprendre une langue. Ils

sont des:“Utilisateurs élémentaires”

B1 et B2

Ces niveaux permettent de se débrouiller dans la

langue étrangère. Ils sont des:

“Utilisateurs indépendants”

C1 et C2

Ces niveaux sont pour les élèves qui parlent

couramment la langue étrangère. Ils sont des

“Utilisateurs expérimentés”

A l’aide des fiches suivantes, tu vas essayer d’estimer ton niveau danschacune des capacités suivantes:

• Parler avec quelqu’un• S’exprimer en continu à l’oral (faire des exposés, expliquer quelque

chose)•

Écrire• Écouter et comprendre (comprendre quelqu’un mais aussi des émissions

à la radio, à la télévision, sur Internet…)• Lire et comprendre des documents écrits.

Conseil de l’Europe

Page 15: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 15/57

 

Sur chaque fiche, estime si tu es capable de faire ce que dit ledescripteur.Exemple: “Je peux dire qui je suis, où je suis né(e), etc.”, coche l’une descases:

• Si tu coches , c’est que tu estimes que tu ne peux pas encore faire cequi est décrit.

• Si tu coches , cela signifie que tu peux y arriver mais pas toujours.

• Si tu coches , cela signifie que tu peux généralement le faire.

• Si tu coches , cela signifie que tu le fais toujours et sans aucunproblème.

Lorsque pour une langue, tu auras coché pour plus de 80% desdescripteurs, cela signifiera que tu maîtrises ce niveau de compétence.

Observations: si tu sais faire des choses qui ne sont pas décrites, tupeux les écrire dans les cases vierges qui commencent par “Je peuxaussi…”.

Conseil de l’Europe

Page 16: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 16/57

 

NIVEAU A1DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCES POURLES LANGUES

Langue 1:________________ 

Langue 2: ________________ 

 

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN

•  Je peux dire qui je suis, où je suisné(e), où j’habite et demander lemême type d’informations àquelqu’un.

•  Je peux dire ce que je fais, comment jevais et demander à quelqu’un de sesnouvelles.

Conseil de l’Europe

Page 17: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 17/57

 

•  Je peux présenter quelqu’un, saluer etprendre congé.

•  Je peux parler simplement des gensque je connais et poser des questionsà quelqu’un.

•  Je peux répondre à des questionspersonnelles simples et en poser.

•  Je peux demander un objet ou unrenseignement à quelqu’un ou le luidonner s’il me le demande.

•  Je sais compter, indiquer des quantitéset donner l’heure.

•  Je peux suivre des indications simpleset en donner, par exemple pour allerd’un endroit à un autre.

•  Je peux proposer ou offrir quelquechose à quelqu’un.

•  Je peux parler d’une date ou d’unrendez-vous en utilisant lesindicateurs temporels simples (lasemaine prochaine, vendredi dernier,en novembre, à trois heures…)

•  Je sais décrire une image, un objet, unévénement, un personnage pourinformer et raconter une histoire demanière simple.

•  Je sais articuler clairement.

•  Je sais lire à haute voix avecexpression, pratiquer des pauses etdes accentuations.

•  Je sais utiliser des notes sans les lirepour présenter une recherched’informations, un livre.

Conseil de l’Europe

Page 18: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 18/57

 

•  Je sais exprimer ce que je necomprends pas

•  Je sais reformuler ce que j’ai entenduavec mes propres mots.

•  Je sais faire le point sur mesconnaissances avant et après unexposé, avant et après une lecture.

•  Je peux aussi…

ECOUTER ET COMPRENDRE

•  Je peux comprendre des questions surl’endroit où j’habite, sur ce que je fais,sur les gens que je connais.

•  Je peux comprendre des consignes etdes indications simples.

•  Je peux comprendre des expressionsfamilières et simples de la viequotidienne (pour accepter, refuser,remercier…)

•  Je peux comprendre le sujet d’unehistoire courte ou d’un dialoguesimple.

•  Je peux comprendre de qui l’on parle,qui parle, à qui et à qui on s’adresse,pourquoi, dans quel contexte.

•  Je peux compléter un texte lacunairereprenant l’essentiel d’un messageentendu.

•  Je sais choisir, parmi plusieursrésumés, celui qui reprend avecexactitude l’essentiel d’un message

Conseil de l’Europe

Page 19: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 19/57

 

entendu.

•  Je peux aussi…

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN: MES ASTUCES

•  Je peux dire que je ne comprends paset demander de répéter pluslentement ou de reformuler.

• Quand je ne connais pas un mot jepeux demander comment on le dit etle répéter.

•  Je peux demander à quelqu’und’épeler un mot que je ne comprendspas ou que je connais pas.

ECRIRE

•  Je peux copier des mots, desexpressions, des phrases courtes, desconsignes simples sans faire d’erreur.

•  Je peux écrire une liste de choses àfaire ou à acheter.

•  Je peux remplir un formulaire avecmon nom, ma nationalité, mon âge etmon adresse.

 Je peux faire des phrases en utilisant“et”, “mais”, “alors”.

•  Je peux écrire d’une façon simple unelettre courte, un récit court:

Conseil de l’Europe

Page 20: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 20/57

 

➢  Je sais organiser lesinformations

➢  Je sais appliquer lesprincipales étapes su schémanarratif 

➢  Je respecte les codes socio-lingüistiques dans mes textes

•  Je peux écrire des phrases simples surdes gens que je connais pour direcomment ils vont, ce qu’ils font.

•  Je peux demander ou transmettre parécrit des renseignements personnelstrès simples.

•  Je sais utiliser la ponctuation et lesmots-liens

•  Je sais utiliser de manière appropriée:➢ Les types de phrase

– Simple– Affirmative– Négative– Interro-négative

➢ Le temps et le mode– Présent de l’Indicatif 

– Passé récent de l’Indicatif – Présent progressif del’Indicatif 

– Futur proche de l’Indicatif – Passé composé de

l’Indicatif – Imparfait de l’Indicatif – Les participes passés

➢ Les mots de liaison– Préposition– Conjonctions de

coordination➢ Les compléments du verbe

– Circonstanciels– COD

Conseil de l’Europe

Page 21: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 21/57

 

– COI– Pronoms toniques

➢ Complément du nom➢ Les substituts lexicaux

(synonymes)

➢ Les articles– Définis– Indéfinis– Partitifs– Contractés

➢ Les pronomsinterrogatifs

➢ Les adjectifsdémonstratifs

➢ Les adjectifs

possessifs➢ Les adverbes de temps, delieu et de quantité

➢ L’accord du verbe avec lesujet

➢ La formation du féminin et dupluriel des noms

➢ La place et l’accord del’adjectif 

➢ L’accord du participe passé(avec être)

➢ Les homophonesgrammaticaux les pluscourants

•  Je sais utiliser un vocabulaire riche etvarié en ayant recours aux familles demots, champs lexicaux, synonymes etantonyms.

•  Je sais utiliser le vocabulaire desperceptions, du portrait (physique ou

moral) et des sentiments.

•  Je peux aussi…

Conseil de l’Europe

Page 22: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 22/57

 

LIRE ET COMPRENDRE

 Je peux reconnaître des mots, desexpressions et des phrases simplessur une afiche, un journal, unmagazine.

•  Je peux comprendre et suivre desindications simples (par exemple dansla rue, pour aller d’un point à unautre).

•  Je peux comprendre un messagesimple qui m’est adressé, par exemplesur une carte postale.

•  Je peux savoir de qui on parle, quiparle, à qui, pourquoi, dans quelcontexte.

•  Je peux savoir utiliser et sélectionnerrapidement une information dans untexte.

•  Je peux savoir distinguer le titre, les

intertitres, les paragraphes, lesillustrations pour mieux comprendre letexte.

•  Je sais comprendre et exécuter uncertain nombre de consignes: cocher,souligner, chassez l’intrus, entourer labonne réponse.

•  Je sais chercher une information dansun ouvrage de référence: un

dictionnaire, une grammaire, unmanuel scolaire, une encyclopédie, enutilisant une table des matières, unindex, un lexique, un sommaire.

Conseil de l’Europe

Page 23: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 23/57

 

•  Je peux comprendre le sens des motsen m’aidant des familles de mots, dessynonymes, des antonymes, duregistre de langue (familier, courantou soutenu).

•  Je sais percevoir le sens des mots enanalysant les éléments qui lecomposent (préfixe – suffixe).

•  Je sais repérer une description(portrait, décor).

•  Je peux aussi…

LIRE ET COMPRENDRE: MES ASTUCES

•  Je peux essayer de deviner le contenud’un texte en m’aidant desillustrations.

•  Je peux essayer de deviner le sens desmots que je ne connais pas enm’aidant de leur ressemblance avecma langue ou avec une autre langue

que je connais.

TÂCHES ET PROBLÈMES PROPOSÉS

• Écrire une description ou un portraiten vue d’informer.

• Présenter oralement un récit (conte,nouvelle, roman) aux élèves de laclasse.

• Se présenter oralement ou par écrit.

• Correspondre par lettre ou par courrierélectronique.

Conseil de l’Europe

Page 24: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 24/57

 

• Manifester par écrit sa compréhensiond’un récit de fiction complet enrépondant à un questionnaire.

• Commencer un récit de fiction par unedescription (personnage, cadre…) quidonne envie de connaître la suite.

• Créer la couverture d’un récit defiction pour susciter l’envie de lire.

NIVEAU A2DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR

LES LANGUES

Langue 1:_______________

 

Langue 2:_______________

 

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN

•  Je peux poser des questions simples,répondre et échanger des idéessimples sur des sujets familiers.

•  Je peux demander et donner desinformations simples qur des sujetstels que le travail ou les loisirs.

•  Je peux faire ou accpeter une offre,

une invitation ou des excuses.

•  Je peux dire de façon simple ce que jepense de quelque chose, ce que j’aime

Conseil de l’Europe

Page 25: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 25/57

 

ou ce que je n’aime pas.

•  Je peux demander des conseils ou desconsignes sur des sujets quotidiens eten donner.

•  Je peux discuter du programme de lasoirée ou du week end, faire quelquessuggestions et réagir à despropositions simples.

•  Je peux exprimer simplement monaccord ou mon désaccord.

•  Je peux donner mon opinion sur desproblèmes pratiques à condition qu’onm’aide à reformuler.

•  Je peux me débrouiller assez biendans des situations courantes de la viequotidienne (pour me déplacer, meloger, me nourrir et faire des achats).

•  Je peux demander et obtenir desrenseignements, par exemple dans unoffice de tourisme.

•  Je sais décrire une image, un objet, unévénement, un personnage pour

informer, expliquer, donner desconsignes, raconter une histoire.

•  Je sais articuler clairement

•  Je sais lire à haute voix avecexpression, pratiquer des pauses etdes accentuations.

•  Je sais utiliser des notes sans les lirepour présenter une recherche

d’informations, un livre.•  Je sais expliquer, éventuellement sans

préparation, mais en disposant desinformations un fait divers, des

Conseil de l’Europe

Page 26: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 26/57

 

événements, un itinéraire.

•  Je sais exprimer ce que je n’ai pascompris.

•  Je sais reformuler ce que j’ai entendu

avec mes propres mots.

•  Je sais faire le point sur mesconnaissances avant et après unexposé, avant et après la lecture d’untexte.

•  Je peux aussi…

ECOUTER ET COMPRENDRE

•  Je peux comprendre les numéros detéléphone.

•  Je peux comprendre des consignes etdes instructions simples, par exemplepour aller d’un point à un autre àpieds ou en transports en commun.

• Si on me raconte une histoire simpleau sujet de gens que je connais, jepeux saisir le sens général.

• Dans une histoire simple, je peuxreconnaître si on parle de faitsprésents, passés ou futurs.

•  Je peux généralement identifier lesujet d’une conversation qui sedéroule en ma présence si les gensparlent lentement.

•  Je peux comprendre de courtspassages à la radio à condition que lapersonne parle lentement.

Conseil de l’Europe

Page 27: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 27/57

 

• À la télévision, je peux, en m’aidant deimages, identifier le sujet généraltraité au journal télévisé.

•  Je sais compléter un texte lacunairereprenant l’essentiel du messageentendu.

•  Je sais choisir parmi plusieursrésumés, celui qui reprend avecexactitude l’essentiel du messageentendu.

•  Je sais répondre à un questionnaireportant sur un texte oral.

•  Je peux aussi…

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN: MES ASTUCES

• Si j’utilise un mot dont je ne suis passûr du sens je peux faire des gestespour clarifier ce que je veux dire.

• Quand je ne sais pas dire le nom de ce

que je veux, je peux l’obtenir quandmême en le désignant du doigt et endisant “je voudrais cela s’il vous plaît”.

•  Je peux indiquer que je ne comprendspas ce qu’on me dit et demander derépéter ou de m’expliquer un mot.

S’EXPRIMER EN CONTINU À L’ORAL

 Je peux décrire quelque chose, deslieux, une expérience scolaire ou unévénement.

•  Je peux décrire ma famille, l’endroit où

Conseil de l’Europe

Page 28: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 28/57

 

 j’habite, où je vais en vacances.

•  Je peux décrire et comparersommairement des objets.

•  Je peux expliquer en quoi une chose

me plaît ou me déplaît.

•  Je peux justifier très simplement mesopinions, mes projets, mes actes.

•  Je peux aussi…

ÉCRIRE

•  Je peux dans une petite lettrepersonnelle décrire ma famille,l’endroit où je suis et ce que je fais.

•  Je peux écrire une petite lettrepersonnelle pour inviter quelqu’un oului faire une proposition.

•  Je peux écrire un petit message pourremercier d’une invitation ou d’uneproposition ou pour m’excuser.

•  Je peux reproduire à l’écrit desphrases que je connais à l’oral oum’inspirer de l’oral pour construire desphrases à l’écrit.

•  Je peux raconter ce qui m’est arrivédans un passé proche ou lointain.

•  Je peux relier mes phrases avec desmots tels que “parce que”, “d’abord”,

“ensuite”, “enfin”.•  Je peux, en me relisant plusieurs fois,

repérer, corriger ou supprimer meserreurs.

Conseil de l’Europe

Page 29: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 29/57

 

•  Je peux prendre des notes pendant unconversation au téléphone à conditionde pouvoir faire répéter.

•  Je peux écrire d’une façon simple unelettre courte, un récit court, un articlede presse, un mode d’emploi:

➢  Je sais organiser lesinformations

➢  Je sais appliquer lesprincipales étapes su schémanarratif 

➢  Je respecte les code socio-lingüistiques dans mes textes

➢  Je sais rédiger un ensemble deconsignes.

•  Je sais utiliser la ponctuation et lesmots-liens

•  Je sais exprimer de façon simple lacause, la conséquence.

•  Je sais éviter les répétitions enutilisant un autre nom, un pronom, undéterminant.

•  Je sais utiliser de manière appropriée:

➢ Les types de phrase– Simple– Affirmative– Négative– Interro-négative

➢ Le temps et le mode– Présent de l’Indicatif – Passé récent de l’Indicatif – Présent progressif de

l’Indicatif 

– Futur proche de l’Indicatif – Passé composé del’Indicatif 

– Imparfait de l’Indicatif – Futur simple de l’Indicatif 

Conseil de l’Europe

Page 30: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 30/57

 

– Les participes passés– Présent de l’Impératif – Conditionnel de politesse

(je voudrais…)➢ Les mots de liaison

– Préposition– Conjonctions de

coordination➢ Les compléments du verbe

– Circonstanciels– COD– COI– Pronoms toniques

➢ Complément du nom➢ Les pronoms: COD, COI, Y, EN➢

Les pronoms relatifs simples:QUI, QUE, DONT, OÙ➢ Les doubles pronoms➢ Les indicateurs temporels➢ La comparaison➢ Les substituts lexicaux

(synonymes)➢ Les articles

– Définis– Indéfinis– Partitifs

– Contractés➢ Les pronoms

interrogatifs➢ Les adjectifs

démonstratifs➢ Les adjectifs

possessifs➢ Les adverbes de temps, de

lieu et de quantité➢ L’accord du verbe avec le

sujet➢ La formation du féminin et du

pluriel des noms➢ La place et l’accord de

l’adjectif 

Conseil de l’Europe

Page 31: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 31/57

 

➢ L’accord du participe passé(avec être)

➢ Les indéfinis les plus courants(aucun, quelque, certains,plusieurs, tout…)

➢ Les homophonesgrammaticaux les pluscourants

•  Je sais utiliser un vocabulaire riche etvarié en ayant recours aux familles demots, champs lexicaux, synonymes etantonymes

•  Je sais utiliser le vocabulaire desperceptions, du portrait (physique ou

moral) et des sentiments.•  Je peux aussi…

LIRE ET COMPRENDRE

•  Je peux comprendre une lettre

personnelle simple et courte.

•  Je peux reconnaître les principauxtypes de lettres (demanded’informations, commande,réclamation…) sur des sujets familiers.

•  Je reconnais si un article de pressetraite d’un sujet politique, culturel ouéconomique d’un fait divers, de lamétéo…

•  Je peux comprendre les panneauxdans les lieux publics (pourl’orientation, la sécurité, le danger, lesinterdictions…)

Conseil de l’Europe

Page 32: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 32/57

 

•  Je peux trouver un renseignementspécifique dans des prospectus, desmenus, des annonces, des horaires,un site internet…

•  Je peux suivre le mode d’emploi d’unappareil d’usage courant (comme untéléphone portable ou public)

•  Je sais si l’auteur veut informer,expliquer, donner des consignes ouraconter une histoire.

•  Je sais, parmi plusieurs résuméschoisir celui qui est le plus fidèle autexte et justifier mon choix.

•  Je sais découvrir la signification d’unmot en m’appuyant sur le contexte et

 je la vérifie éventuellement dans undictionnaire.

•  Je sais identifier l’auteur, le narrateur,les personnages principaux etsecondaires, les étapes du récit enm’aidant du schéma narratif.

•  Je sais reconstituer un récit dont les

différentes parties ont été mélangées(ordre logique, ordre chronologique).

•  Je peux aussi…

LIRE ET COMPRENDRE: MES ASTUCES

•  Je peux utiliser le sens général d’un

texte pour deviner le sens global demots inconnus.

TÂCHES ET PROBLÈMES PROPOSÉS

Conseil de l’Europe

Page 33: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 33/57

 

• Présenter oralement un récit, unroman, une nouvelle, devant lesélèves de la classe.

• Manifester par écrit la compréhensiond’un récit de fiction complet enrépondant à un questionnaire.

• Commencer un récit de fiction par unedescription qui donne envie deconnaître la suite.

• Insérer un dialogue dans un récit.

• Observer le début d’un récit et en

écrire la suite.

Conseil de l’Europe

Page 34: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 34/57

 

NIVEAU B1DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR

LES LANGUES

Langue 1:________________

 

Langue 2:_______________

 

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN

•  Je peux avoir une conversation sur unsujet familier, échanger desinformations, discuter d’un film, d’un

libre, de musique…•  Je peux demander à quelqu’un ce qu’il

pense de quelque chose sur un sujet

Conseil de l’Europe

Page 35: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 35/57

 

d’intérêt général.

•  Je peux exprimer ma joie, matristesse, ma surprise.

•  Je peux expliquer comment faire

quelque chose en donnant desinstructions détaillées.

•  Je peux dire poliment ce que je penseet si je suis d’accord ou non.

•  Je peux expliquer pourquoi quelquechose pose problème, discuter de lasuite à donner, comparer les solutions.

•  Je peux comprendre des propositions,discuter de ce qu’il faut faire, où il fautaller, ce qu’il faut choisir…

• Au cours d’un voyage, je peux faireface à la plupart des situations de lavie quotidienne, résoudre la plupartdes problèmes, faire des réclamations,porter plainte.

• Au cours d’un voyage, si je suismalade, je peux expliquer ce que j’aià un médecin.

•  Je peux interviewer quelqu’un sur unsujet précis si j’ai auparavant préparéle quesionnaire et je peux aussi poserquelques questions spontanées.

•  Je sais soutenir mon point de vue, monopinion, mon avis (sur un sujet prochede mes préoccupations) par uneargumentation simple.

 Je peux aussi…

Conseil de l’Europe

Page 36: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 36/57

 

ECOUTER ET COMPRENDRE

•  Je peux comprendre les pointsprincipaux de ce que l’on me dit sur

des sujets familiers tels que le travail,l’école, les loisirs.

•  Je peux comprendre les pointsprincipaux d’une longue discussion quise déroule en ma présence, si lesgens articulent bien et parlentrelativement lentement.

•  Je peux comprendre globalementquels arguments utilise une personne

dans une discussion sur un sujet que je connais bien.

•  Je peux suivre un exposé à conditionque le sujet soit familier et que laprésentation soit simple et bienstructurée.

•  Je peux comprendre des informationstechniques simples, comme un moded’emploi pour un appareil d’usage

courant (appareil photo, camera,etc…)

• Au téléphone, je peux suivre sansdifficulté une conversation portant surdes domaines quotidiens.

• À la radio ou à la télévision je peuxcomprendre les points principaux desbulletins d’information ou desprogrammes sur des sujets familiers.

•  Je peux suivre de nombreux films sil’histoire repose essentiellement surl’action.

Conseil de l’Europe

Page 37: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 37/57

 

•  Je peux aussi…

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN: MES ASTUCES

•  Je peux essayer de nouvellesexpressions et demander si on m’acompris.

• Si je ne connais pas le nom d’un objet, je peux le décrire pour que tout lemonde comprenne de quoi je parle.

• Si je ne connais pas un mot, je peuxen donner d’autres qui l’expliquent,par exemple “un camion pourtransporter les gens” pour dire“autobus”.

• Quand je ne connais pas un mot jepeux l’inventer et demander si “c’estcomme ça qu’on dit?”

•  Je peux reformuler ce que quelqu’unvient de me dire pour vérifier si j’aibien compris.

S’EXPRIMER EN CONTINU À L’ORAL

•  Je peux raconter en détail uneexpérience et décrire mes réactions etmes sentiments.

•  Je peux raconter un livre que j’ai lu ouun film que j’ai vu, dire si je l’ai aiméou non et expliquer pourquoi.

•  Je peux raconter un rêve et parler d’unprojet.

Conseil de l’Europe

Page 38: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 38/57

 

•  Je peux faire un petit exposé sur unsujet que je connais bien à conditionde l’avoir préparé avant.

•  Je peux aussi…

ÉCRIRE

• Dans une lettre personnelle je peuxraconter une expérience ou uneaventure et décrire mes reactions etmes sentiments.

•  Je peux rédiger quelques lignes pourexposer un problème, transmettre desinformations et faire comprendre lespoints que je considère commeimportants.

•  Je peux paraphraser et résumer decourts passages écrit.

•  Je peux prendre des notesréutilisibales ensuite, pendant unexposé ou une conférence.

•  Je sais écrire d’une façon simple unarticle de presse, une lettre, un récit,un compte-rendu, un mode d’emploi,un texte argumentatif, un texted’opinion, une critique.

•  Je sais exprimer de façon simple lesnotions de cause, conséquence, but,lieu, opposition et temps.

➢  Je sais organiser les

informations➢  Je sais appliquer les

principales étapes su schémanarratif 

➢  Je respecte les code socio-

Conseil de l’Europe

Page 39: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 39/57

 

lingüistiques dans mes textes➢  Je sais rédiger un ensemble de

consignes.

– Présent de l’Indicatif – Passé récent de l’Indicatif – Présent progressif de

l’Indicatif – Futur proche de l’Indicatif – Passé composé de

l’Indicatif – Imparfait de l’Indicatif – Plus-que-Parfait de

l’Indicatif – Futur simple de l’Indicatif – Présent du Conditionnel

– Présent du Subjonctif – Présent de l’Impératif – Gérondif  – Les participes passés

➢ Formuler des suggestions /hypothèses

➢ Les mots de liaison– Préposition– Conjonctions de

coordination

– Conjonctions desubordination➢ Les compléments du verbe

– Circonstanciels– COD– COI

➢ Les pronoms toniques➢ Les pronoms compléments:

COD, COI, Y, EN➢ Les pronoms relatifs simples

(qui, que, dont, où) etcomposés (duquel…)

➢ Les pronoms démonstratifs➢ Les pronoms possessifs➢ Les pronoms interrogatifs

Conseil de l’Europe

Page 40: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 40/57

 

(lequel…)➢ Les indéfinis les plus courants

(certains, aucun…)➢ La comparaison➢ Le superlatif 

➢ Les substituts lexicaux(synonymes)

➢ Les articles– Définis– Indéfinis– Partitifs

➢ Les adverbes de temps et delieu

➢ L’accord du verbe avec lesujet

Les verbes irréguliers➢ Les verbes pronominaux➢ Discrimination des auxiliaires

être et avoir➢ La voix passive➢ La formation du féminin et du

pluriel des noms➢ L’accord de l’adjectif ➢ L’accord du participe passé

(avec être et avoir dans le casdu pronom COD)

➢ Les homophonesgrammaticaux les pluscourants

•  Je peux aussi…

LIRE ET COMPRENDRE

• Dans une lettre pesonnelle je peuxcomprendre la descriptiond’événements, de sentiments et desouhaits.

Conseil de l’Europe

Page 41: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 41/57

 

• Dans un texte court traitant d’un sujetqui m’est connu je peux distinguerl’idée essentielle des détails.

•  Je peux localiser une information dansles différentes parties d’un texte long(lettre, prospectus, documentsofficiels, articles de journaux…)

•  Je peux identifier les principalesconclusions d’un texte argumentatif bien structré.

•  Je peux comprendre le mode d’emploid’un appareil d’usage courant(imprimante, lecteur DVD…)

•  Je sais distinguer le thème (ce dont onparle), éventuellement la thèse(l’opinion que l’on défend dans untexte persuasif) et les arguments quila développent.

•  Je peux aussi…

LIRE ET COMPRENDRE: MES ASTUCES

•  Je peux faire des hypotheses sur lesens d’un mot inconnu d’après lecontexte

TÂCHES ET PROBLÈMES PROPOSÉS

• Manifester par écrit sa compréhensiond’un exposé oral de type argumentatif 

ou descriptif.

• Rédiger, à l’intention d’élève de sonâge, un texte argumentatif.

Conseil de l’Europe

Page 42: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 42/57

 

• Écrire ou dire une explication ou unedescription nourrie par une recherched’informations.

NIVEAU B2DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR

LES LANGUES

Langue 1:________________

 

Langue 2:_______________

 

PARLER, PARLER AVEC QUELQU’UN

•  Je peux participer à toutes sortes deconversations sur la plupart des sujetsd’intérêt général, souligner ce qui me

semble important et transmettredifférents degrés d’émotion.

•  Je peux exprimer mes idées et mesopinions avec précision et lesdéfendre en donnant des explications,des arguments et des commentaires.

•  Je peux élargir et confimer mon pointde vue par des arguments secondaireset des exemples.

•  Je peux développer une présentationou une description en insistant sur lespoints et les détails importants.

Conseil de l’Europe

Page 43: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 43/57

 

•  Je peux prendre des initiatives dans unentretien, élargir et développer mesidées.

•  Je peux m’adapter aux changementsde sujets, de styles et de tonsrencontrés normalement dans uneconversation.

•  Je peux développer méthodiquementune argumentation en mettant enévidence les points significatifs.

•  Je peux expliquer mon point de vuesur un problème en donnant lesavantages et les inconvénients desdifférentes options que je propose.

• Après un exposé, je peux répondre àune série de questions avec aisance etspontanéité.

• Dans une situation conflictuelle jepeux négocier pour trouver unesolution, exposer mes raisons,convaincre et définir clairement leslimites des concessions que je suisprêt à faire.

•  Je peux aussi…

ECOUTER ET COMPRENDRE

•  Je peux comprendre en détail ce qu’onme dit, même dans un environnementbruyant.

•  Je peux suivre une conversationanimée entre locuteurs natifs.

•  Je peux comprendre les annonces et

Conseil de l’Europe

Page 44: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 44/57

 

les messages courants sur des sujetsabstraits ou concrets.

•  Je peux suivre l’essentiel d’uneconférence, d’un discours etd’exposés complexes au niveau de laforme et du fond.

•  Je peux suivre des instructionsdétatillées sans me tromper.

• À la radio ou à la television, je peuxcomprendre la plupart desdocumentaries et je peux identifiercorrectement l’humeur, le ton dulocuteur.

•  Je peux comprendre la plupart des journaux télévisés.

•  Je peux comprendre la plupart desfilms en langue courante.

•  Je peux aussi…

S’EXPRIMER EN CONTINU À L’ORAL

•  Je peux faire un exposé de manièreclaire en soulignant les pointsimportants et les éléments significatifs

•  Je peux aussi…

MES STRATÉGIES À L’ORAL

•  Je peux planifier ce que je vais dire entenant compte de l’effet à produire surmes auditeurs.

Conseil de l’Europe

Page 45: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 45/57

 

•  Je connais mes erreurs habituelles et je peux les surveiller pour les corriger.

•  Je peux utiliser des expressionsproches lorsqu’il me manque duvocabulaire ou un structure de phrase.

•  Je peux généralement corriger unlapsus ou une erreur dès que j’en aipris conscience.

•  Je peux utiliser différentes stratégiespour comprendre, par exemple, enm’appuyant sur le contexte pourvérifier le sens.

•  Je peux poser des questions pour

vérifier que j’ai bien compris ce quemon interlocuteur voulait me dire et jepeux faire clarifier les pointséquivoques.

•  Je peux utiliser des expressions toutesfaites (par exemple: “c’est unequestion difficile…”), pour gagner dutemps et formuler ensuite ce que jeveux dire.

ÉCRIRE

•  Je peux suivre les règles d’usage de lacorrespondance, de la mise en pagedes documents.

• Mon orthographe et ma ponctuationsont relativement correctes.

•  Je peux, dans une lettre, faire des

commentaries sur les points de vue demon correspondant, exprimer diversdegrés d’émotion, souligner ce qui estimportant pour moi dans un

Conseil de l’Europe

Page 46: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 46/57

 

événement ou une expérience.

•  Je peux écrire des descriptions claireset détaillées sur une grande variété desujets.

•  Je peux prendre en note les pointsimportants d’un exposé.

•  Je peux résumer l’intrigue d’un film oud’un livre et d’un large éventail detextes.

•  Je peux rédiger un essai ou un rapportqui développe une argumentation ensoulignant les points et les détailsimportants.

•  Je peux utiliser avec efficacité unegrande variété de mots de liaisonspour marquer clairement les relationsentre les idées.

•  Je sais utiliser de manière appropriée:➢ Le temps et le mode

– Présent de l’Indicatif – Passé récent de l’Indicatif – Présent progressif de

l’Indicatif – Futur proche de l’Indicatif – Passé composé de

l’Indicatif – Imparfait de l’Indicatif – Plus-que-Parfait de

l’Indicatif – Futur simple de l’Indicatif – Présent du Conditionnel– Présent du Subjonctif – Présent de l’Impératif – Gérondif  

➢ Les mots de liaison– Préposition– Conjonctions de

Conseil de l’Europe

Page 47: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 47/57

 

coordination– Conjonctions de

subordination➢ Les compléments du verbe

– COD

– COI– Pronoms toniques– Y, EN

➢ Les pronoms personnels etimpersonnels– Compléments– Relatifs– Démonstratifs– Possessifs– Interrogatifs

Les indéfinis (certains,aucun…)➢ Les substituts lexicaux

(synonymes)➢ Les articles

– Définis– Indéfinis– Partitifs

➢ Les adverbes de temps et delieu

➢ L’accord du verbe avec le

sujet➢ La conjugaison

Indicatif – Formation du présent– Formation du passé

composé– Formation de l’imparfait– Formation du plus-que-

parfait– Formation du futur simple

Conditionnel– Présent Impératif 

– Présent Subjonctif 

Conseil de l’Europe

Page 48: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 48/57

 

– Présent Gérondif  Participe passé Les verbes irréguliers Les verbes pronominaux

Discrimination desauxiliaires être et avoir

La voix passive➢ La formation du féminin et du

pluriel des noms➢ L’accord de l’adjectif ➢ L’accord du participe passé

(avec être et avoir dans le casdu pronom COD, verbspronominaux)

Les homophonesgrammaticaux.

•  Je peux aussi…

LIRE ET COMPRENDRE

•  Je peux lire une correspondancecourante et saisir l’essentiel du texte.

•  Je peux parcourir rapidement un textelong et complexe et en relever lespoints importants.

•  Je peux identifier rapidement lecontenu et la pertinence d’un articleou d’un reportage, mêmeprofessionnels.

•  Je peux comprendre des articles

spécialisés hors de mon domaine àcondition de pouvoir me référer detemps en temps à un dictionnaire.

Conseil de l’Europe

Page 49: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 49/57

 

•  Je peux comprendre le point de vuedes auteurs sur des problèmescontemporains.

•  Je peux comprendre des instructionslongues et complexes à condition depouvoir relire les passages difficiles.

•  Je peux aussi…

MES STRATÉGIES À L’ÉCRIT

•  Je peux faire des hypothèses sur lesens de mots ou le sens du texte enutilisant le contexte.

I. Famille des langues indo-européennes

I. Où sont parlées les langues indo-européennes ?

La majorité (environ les ¾) des pays du monde ont comme seule ouprincipale langue officielle une langue indo-européenne.Ce phénomène est dû soit à l’autochtonie de la langue, soit à un « héritage »de la colonisation. Au premier cas de figure appartient l’ensemble des payseuropéens sauf 6 (Hongrie, Finlande, Estonie, Turquie, Géorgie, Azerbaïdjan),et une partie de l’Asie : Iran, Afghanistan, Inde (sauf les Etats du sud où l’on

parle des langues dravidiennes), Pakistan, Bangladesh, et Sri Lanka. Dans lesecond cas on trouve l’Afrique subsaharienne, l’ensemble du continentaméricain, et une bonne partie de l’Océanie.

Conseil de l’Europe

Page 50: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 50/57

 

De ce fait les langues indo-européennes comptent environ 3 milliards delocuteurs, c’est la famille qui a le plus grand nombre de locuteurs dans lemonde.

II. Langues ou variantes de langues dans le domaine indo-européen

Dans beaucoup de pays d’Europe et du sous-continent indien se pose unproblème délicat, qui devrait n’être que d’ordre linguistique mais dérivesouvent dans le domaine politique : quel est le statut des formes de parlerproches de la langue officielle ?Partout dans le monde, les langues évoluent et une langue peut évoluer defaçon divergente si le territoire où elle est parlée est assez vaste et si lescontacts entre les différentes zones de son territoire sont lâches. Il se créeainsi au cours des siècles des variantes dialectales de la langue (« ils neparlent pas comme nous, mais on les comprend »), puis avec l’accroissementde la profondeur historique l’intercompréhension se perd et on peut parler delangues différentes, quoique de la même famille (« on ne les comprend pas, ilsparlent une autre langue ») : c’est ainsi que le latin a évolué en français,espagnol, italien, etc.En l’absence d’Etat national plus ou moins centralisé, la diversificationdialectale est de règle. Mais quand un Etat national se constitue, il se dotetoujours d’une langue officielle, (parfois plusieurs), le plus souvent sur la basede l’une (parfois plusieurs) des variantes dialectales parlées sur son territoire :ainsi les dialectes de l’Ile de France et du Val de Loire pour le français, letoscan pour l’italien, le castillan pour l’espagnol. Par rapport à cette langueofficielle, qui devient un point de référence obligatoire pour tous les habitants,

un autre parler non officiel est facilement identifié comme « autre langue » s’ilest nettement différent (par exemple en France : le basque ou le breton) ; maiss’il est très proche (par exemple en France, le picard « chtimi », le gallo ou lemorvandiau), on peut toujours dire qu’on a affaire à une langue différente etautonome, ou à une variante dialectale de la même langue.En général, les linguistes tendent plutôt à ne pas multiplier les langues : parexemple, la plupart d’entre eux diront que le gallo-roman (c’est-à-dire : lerésultat de l’évolution du latin dans la plus grande partie de ce qu’était laGaule) est subdivisé en trois ensembles dialectaux : la langue d’oïl, la langued’oc (ou occitan) et le francoprovençal (ou arpitan). Dans ce cadre, le picard, lewallon ou le gallo de Bretagne sont des dialectes de la langue d’oïl (plutôt quedu français, qui lui aussi est un dialecte de la langue d’oïl, mais un dialecte qui

a « réussi »). Mais de nombreux militants de terrain, et même certainslinguistes, plaident pour l’autonomie de chacun des parlers, et parleront deslangues d’oïl, des langues d’oc, etc. Ce n’est pas ici le lieu d’entrer dans cesdébats.On peut tout de même recenser un certain nombre de cas de figureshistoriques, qui montrent l’éventail des politiques possibles:

Conseil de l’Europe

Page 51: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 51/57

 

• Si deux parlers très proches, voire intercompréhensibles, sont parlés dans despays différents, la tendance la plus fréquente est de les proclamer languesdifférentes : c’est ce qui s’est passé pour le norvégien par rapport au danois,pour le macédonien par rapport au bulgare, pour le slovaque par rapport autchèque, et plus récemment pour le croate et le serbe, qui sontlinguistiquement une seule et même langue. Dans le même ordre d’idée,

l’afrikaans (qui est une variante du néerlandais d’un point de vue linguistique)est une langue officielle d’un état souverain, l’Afrique du Sud. Dans ce cas,c’est bien la variante qui a été « normée » et « officialisée » ; à l’opposée dela situation en Belgique où ce sont le néerlandais et le français qui sontlangues officielles, pas le wallon ni le flamand.

• Car dans certains cas, la stratégie inverse est adoptée : on choisit commelangue officielle une variante exogène et on garde les parlers locaux avec unstatut de variante dialectale : c’est la politique choisie par la Suissealémanique, qui a comme langue officielle l’allemand mais où sont parléscouramment des dialectes allemands réunis sous le nom de schwytzertütsch.

• D’autre part, quand une variante d’une langue officielle est parlée sur le

territoire d’un pays qui a une autre langue officielle, il y a une tendance trèsforte à la baptiser langue régionale du pays où elle est parlée : c’est le cas, enFrance, de l’alsacien et du platt lorrain (qui d’un point de vue linguistique sontdes dialectes allemands), du flamand occidental (dialecte néerlandais), et ducorse (dialecte italien) : cette tendance est conforme aux critères de la CharteEuropéenne des langues régionales et minoritaires, adoptée par le Conseil del’Europe en 1992, mais à l’époque de la Révolution, par exemple, l’Alsaceétait réputée parler allemand, et la Corse italien. L’écrit est un domaine oùapparaît le mieux la tendance linguistiquement unitaire ou autonomiste : onobservera par exemple qu’en Alsace c’est le plus souvent l’allemand «standard » qui est la forme écrite de l’Alsacien (les écrits en alsacien étantplus rares et plus récents), alors que le corse a adopté depuis plus longtemps

une forme écrite qui respecte ses particularités par rapport à l’italien, qui enest linguistiquement très proche.

I. Classification

On recense huit groupes ou branches de langues.

NB: les langues et les ensembles dialectaux sont en gras, les principalesvariantes dialectales en italique.

1) LANGUES ITALIQUES

Conseil de l’Europe

Page 52: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 52/57

 

➢ Osco-Ombrien (branche éteinte)➢ Langues Romanes (Latin)➢ Gallo-Roman :

– français standard et « Langues d’oïl »• français standard•   picard, gallo, normand, bourguignon, poitevin-saitongeais, lorrain,wallon, franc-comtois…

– occitan ou Langue d’oc• languedocien, provençal• limousin, auvergnat, vivaro-alpin• gascon, aranais (variante du gascon, langue co-officielle dans le Vald’Aran)

– catalan• catalan occidental : catalan nord-occidental, valencien

• catalan oriental : roussillonnais, catalan central, variantes baléariques,alguerais.

– franco-provençal  ou arpitan• lyonnais, velayen, bressan,• savoyard, valdôtain• valaisan, vaudois, jurassien

➢ Gallo-italique :

– Idiomes gallo-italiques• piémontais, lombard

 

, ligure

 

, émilien-romagnol.

– Ibéro-Romana. espagnol 

• castillan (espagnol standard), andalous• asturien, léonais• aragonais

b. portugais• portugais standard• galicien

– Italo-Romanitalien

• italien standard (toscan) et toscan vernaculaire• napolitain, sicilien, campanien, calabrais, abruzzain, corse …• vénitien

– Sarde

Conseil de l’Europe

Page 53: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 53/57

 

sarde

– Rhéto-Roman• Romanche• frioulan• ladin

– Daco Roman• roumain• Aroumain

1) LANGUES CELTIQUES

➢ Gaélique– Ecossais– Irlandais– manx ou mannois (en revitalisation)

➢ Brittonique– Gallois– cornique (en revitalisation)– breton

• léonard, trégorrois, cornouaillais• vannetais

1) LANGUES GERMANIQUES

a. Vieux norrois= Langues Scandinaves– Islandais-Faroyen

• Islandais• féroïen

– Suédois-Norvégien-Danois• Suédois• Norvégien• Danois• scanien

b. Vieil haut-allemand– allemand

• allemand standard• allemand moyen : francique rhénan, francique moselan,franciqueluxembourgeais, platt thuriengien, platt de Hesse, ripuarien…• allemand supérieur : alsacien alémanique, suissealémanique (ouschwytzertütsch), austro-bavarois.

Conseil de l’Europe

Page 54: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 54/57

 

– yiddish

b. Vieux bas-allemand– bas-allemand central et oriental

• bas-francique, bas-saxon, bas-allemand oriental– néerlandais

• néerlandais standard• flamand …

– afrikaans (dérivé du néerlandais)

b. Anglo-frison– anglais

• anglais standard• scots

– Frison

1) LANGUES HELLENIQUES

– grec moderne– tsakonien

1) LANGUES BALTO-SLAVES

a. Langues Baltes– Letton– lituanien

a. Slave oriental– Bielorusse– Ukrainien– russe

a. Slave du Sud– Slovène– serbo-croate

• iékavien, ékavien• tchékavien, kachkavien

– bulgaro-macédonien• bulgare standard• macédonien standard

a. Slave Occidental– polonais

• silésien– Tchèque-Slovaque

• Tchèque• Slovaque• Sorabe

Conseil de l’Europe

Page 55: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 55/57

 

• kachoube

1) ALBANAIS– albanais moderne

• guègue, tosque

1) ARMENIEN– arménien moderne

• arménien occidental, arménien oriental

1) LANGUES INDO-IRANIENNES

a. Branche Iranienne

– Groupeméridional

• Pashtou• Waziri• Sarikoli•  Yidgha• Shughni•  Yazgulami

– GroupeNord

• Ossète•  Yaghnobi

– GroupeSud-Ouest(vieuxpersan)

• persan ou farsi• tadjik • hazaragi• tat•  juhuru• lurique• bakhtiari

• kumzari– Grou

peNord-Ouest

• Dilami• Gilaki• Mazanderani• Talysh• Kurde• Baloutche• Gorani• zazaki

b. Branche Indo-Aryenne

 

–– Groupe Maharashtri

• Cingalais• Dhivehi• Marathi• Konkani• Pali

– GroupeMaghadi

• Halbi• Oriya• Assamais• Chittagonien• Bengali

– Groupecentral

• romani – Grou

peBihari

• Magahi• Maithili• Bhojpuri

– Groupe du

Conseil de l’Europe

Page 56: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 56/57

 

Nord-Ouest

• Sindhi• Potwari• Doghri• Lahnda• Pendjabi

– GroupeDardique

• Nuristani• Pashayi• Shina• Kashmiri• Bihari

– GroupePahari

• Népali• Palpa

• Kumaoni• Garhwali

– GroupeHindu

stani• Hindi• Haryani• Ourdou• Dakhini

I. Quelles sont les langues indo-européennes en danger ?

Les langues italiques :Beaucoup de variantes de la langue d’oil sont en danger, ainsi que tous lesdialectes de l’occitan et du franco-provençal. La plupart des dialectes de l’italo-roman, hors l’italien standard sont menacés.

 Toutes les langues celtiques sont en danger, a l’exception possible dugallois, le mannois (éteint dans les années 70) et le cornique (éteint au 18èmesiècle) sont en cours de revitalisation avec une poignée de jeunes locuteursnatifs bilingues apparus très récemment.

Les langues germaniques :Les dialectes du francique, le yiddish, ainsi que les dialectes bas allemand sontégalement en danger (à l’exception du schwytzertütsch. Le faroyen, lesdialectes frisons sont en danger et le dialecte scots également.

Les langues helléniques :Le tsakonien est «en situation critique » selon les critères de l’UNESCO etpourrait s’éteindre prochainement.

Les langues balto-slaves :Le sorabe et le kachoubien sont en danger.

Langues indo-iraniennes :Pour la branche iranienne, les langues menacées ou en danger selonl’UNESCO sont : le sarikoli, le shughni, le yidgha le yaghnobi, le talysh, legorani, le yazgulami, le tat et le kumzari ; ces trois dernières étant les plus

menacées.Pour la branche indo-aryenne, l’UNESCO reconnait les langues suivantescomme menacées ou en danger : le nuristani, le pashayi, le kumaoni et legarhwali.

Conseil de l’Europe

Page 57: Portfolio

5/9/2018 Portfolio - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/portfolio-559bf557499eb 57/57

 

FIN

Conseil de l’Europe