2
LOCATION Bateauxjet-SKI ACTIVITES TRACTEES ROUTE DU PORT FACE A LA GARE- L'ILE ROUSSE - 06 18 88 56 90 avec ou sans permis Imm. Acquaviva Fior di L’Isula Rés. L’Amiral Santa Maria L’Escale La Pietra L’Isula Rossa La Puntella Perla Rossa Coté Sud Agila L’Amiral Le Splendid Le Grillon Le vieux moulin Le Napoléon Cala di l’oru L’Hacienda Maria Stella St Michel Funtana Marina La Bergerie Les Alizés UNIVAC Liberata LA POSTE ISULA ROSSA 04 95 60 60 95 Reproduction interdite Office de Tourisme Intercommunal du Bassin de Vie . L’Ile-Rousse - Balagne Av. J. Calizi - BP42 - 20220 L’Ile Rousse Tél. : 04 95 60 04 35 - Fax : 04 95 60 24 74 E-mail : [email protected] www.balagne-corsica.com www.ot-ile-rousse.fr L’Ile-Rousse Balagne Tourisme Résidence ISOLA CELESTE Boulevard Pierre Pasquini - 20220 L’ILE ROUSSE Tél : 04 95 39 08 45 CROCE TRAITEUR M IEL & S AFRAN Institut haute Beauté 04.95.60.36.27 OUVERT TOUTE L’ANNEE DU LUNDI AU SAMEDI DE 9H à 19H EN JOURNEE CONTINUE. Place Delanney Ile-Rousse : 04.95.60.36.27 PARFUMERIE Place Delanney Ile-Rousse Salon de Toilettage Canin & Boutique d’Accessoires Nathalie Franceschini 25, Av. Paul Doumer 20220 L’ILE-ROUSSE Tél/Fax : 04 95 56 33 37 e-mail : [email protected] 1, rue Napoléon - L’Ile Rousse Tél. 04 95 60 17 41 CARREFOUR DE FOGATA 20220 L’ILE ROUSSE TÉL. 04 95 63 03 33 Nouveau Commandez avec votre iPhone ou Smartphone La centrale de réservation Votre séjour en corse Toutes nos offres, promotions, coups de cœur,… Profitez de nos conseils et suggestions. www.ot-ile-rousse.fr Office de Tourisme de L’Ile-Rousse AGENCE FM IMMOBILIER ACHAT - VENTE 18, av. Paul Doumer - L’ILE ROUSSE Tél. : 04 95 60 39 72 - Fax. : 04 95 60 39 50 e-Mail : [email protected] Papeterie Scolaire Fournitures de bureau Matériel et Mobilier bureau Consommables informatiques Tampons - Cartes de visite Imprimerie POUR VISITER LA VILLE Phare datant de 1857. Une promenade très agréable à faire à pied et à ne pas manquer. Panorama magnifique sur les îles de granit rouge, la mer, le port, la ville et les villages perchés de la Balagne. The lighthouse dates back to 1857. The very pleasant walk to the lighthouse should not be missed: it offers a breath- taking view of the red granite islands, the sea, the town and the charming perched villages of the Balagne. Faro del 1857. Una piacevole passeggiata da fare a piedi e da non mancare. Magnifico panorama sulle isole di gra- nito rosso, sul mare, sulla città e sui paesini arrocati sulle alture della Balagne. Tour génoise édifiée au XVI ème siècle. A ses côtés, on peut toujours voir les vestiges d'un ancien casernement et de la chapelle Sainte Agathe qui, elle, datait de l'an mille. Genoese tower built in the 16th century. Next to it, the ruins of an ancient barrack block and of St. Agatha’s chapel built around the year 1000. Torre genovese del XVI secolo. Ai suoi lati, le vestigia di un’antica caserma e della cappella Sant’Agata dell'anno mille. Vieille jetée en pierre de taille datant du début du siècle dernier, créée pour la protection de la petite rade du port actuel de commerce. An old stone jetty. Dating back to the last century, it was built to protect the little roadstead of the commer- cial port. Vecchio molo in pietra da taglio risalente all’inizio del secolo scorso e creato per la protezione della piccola rada dell'attuale porto di commercio. Vestiges de l’enceinte muraillée de L’Ile-Rousse dont la construction fut commencée sous le Gé- néralat de Pascal Paoli en 1765 et achevée sous le règne de Louis XV en 1772. A l'intérieur de cette enceinte, on peut toujours voir l’ancien palais de Paoli, actuel Hôtel de Ville. Ce fort servait essentiellement à la dé- fense de la ville naissante et du port de commerce "U Scalu" qui était situé face à la tour de défense. The ruins of the fortress built by Pascal Paoli in 1765. Inside this enclosure, the ancient Palais Paoli which became the present town hall. Vestigia delle mure di cinta della città, edificate da Pascal Paoli nel 1765. All’'interno di queste mura, l'antica ca- serma diventata attuale municipio. Monument aux Morts réalisé par le Maître Antoniucci Volti (1915-1989) et inauguré en présence des autorités civiles, militaires et religieuses, dont le Préfet Lamassoure et l’Evêque de Corse Mgr Llosa, en septembre 1959. The War Memorial, a statue by the sculptor Antoniucci Volti. Il Monumento ai Caduti, una statua realizzata dal Maestro Antoniucci Volti. Église Notre Dame de la Miséricorde construite entre 1828 et 1851 avec son ancien couvent et son jardin. Notre Dame de la Miséricorde, a neoclassical church built in the 1850’s with its ancient convent and garden. Notre Dame de la Miséricorde, chiesa costruita dal 1828 al 1851 con l'antico convento ed il giardino. Marché couvert aux 21 colonnes construit sous le règne de Louis Philippe de 1844 à 1846 et classé monument historique. II a été édifié à l'emplacement de la porte sud de la ville « A porta Suttana ». The covered market under the 21-pillared porch was built between 1844 and 1846 and is nowadays listed as a histo- rical monument. Loggia del mercato dalle 21 colonne, costruita tra il 1844 ed il 1846 e classificata oggi come monumento storico. La Place Paoli, inaugurée en 1852; on peut y voir le buste de Pascal Paoli, le fondateur de la cité, ainsi que différentes statues offertes à la ville. The Paoli Square, inaugurated in 1852, with the bust of Pascal Paoli, the founder of the town. Piazza Paoli, inaugua- rata nel 1852, con il busto di Pascal Paoli, il fondatore della città. L’Eglise paroissiale dédiée à l’Immaculée Conception de Marie, construite en 1889 et consacrée en 1893. Détruite par un incendie en 1914, elle fut reconstruite après la première Guerre Mondiale. The parish church Immaculée Conception de Marie built in 1889 and dedicated in 1893. It burned down in 1914 and was rebuilt after the First World War. La chiesa parrocchiale Immaculée Conception de Marie, edificata nel 1889 e consacrata nel 1893. Fu distrutta da un in- cendio nel 1914 e ricostruita dopo la prima guerra mondiale. Immeuble Palais des Allées 20220 L’Ile-Rousse Tél. 04 95 60 24 23 - Fax : 04 95 60 35 05 Livraison à domicile à partir de 40€ Palais des Allées - 20220 L'Ile Rousse Ouverte 7 jours sur 7 et les jours fériés: du lundi au samedi de 6h à 22h, le dimanche de 8h30 à 21h, Machines à laver de 8 à 18 kg, sèches linge, distributeurs de lessive, d' adoucissant, caisse centrale de paiement. Laverie Automatique L’ILE-ROUSSE Rue du Gl Graziani Tél : +33 (0)4 95 60 04 02 CALVI Bd Wilson Tél : +33 (0)4 95 65 11 40 www.agencecalvi.com Davia

POUR VISITER LA VILLE - camping- · PDF fileAgila L’Amiral Le Splendid Le Grillon Le vieux moulin Le Napoléon Cala di l’oru L’Hacienda Maria Stella St Michel ... Map of L’Ile-Rousse

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: POUR VISITER LA VILLE - camping- · PDF fileAgila L’Amiral Le Splendid Le Grillon Le vieux moulin Le Napoléon Cala di l’oru L’Hacienda Maria Stella St Michel ... Map of L’Ile-Rousse

LOCATIONBateaux•jet-SKI

ACTIVITESTRACTEES

ROUTE DU PORT FACE A LA GARE- L'ILE ROUSSE - 06 18 88 56 90

avec ousans permis

Imm.Acquaviva

Fior di L’Isula

Rés.L’Amiral

Santa Maria

L’Escale

La Pietra

L’Isula RossaLa Puntella

PerlaRossa

CotéSud

Agila

L’Amiral

LeSplendid

Le Grillon

Le vieuxmoulin

Le Napoléon

Cala di l’oru L’HaciendaMaria Stella

St Michel

Funtana Marina

La Bergerie

Les Alizés

UNIVAC

���

��

��

��

� �

�Liberata

LA POSTE

ISULA ROSSA 04 95 60 60 95

Reproduction interdite

Office de Tourisme Intercommunaldu Bassin de Vie . L’Ile-Rousse - Balagne

Av. J. Calizi - BP42 - 20220 L’Ile RousseTél. : 04 95 60 04 35 - Fax : 04 95 60 24 74E-mail : [email protected]

L’Ile-Rousse Balagne Tourisme

Résidence ISOLA CELESTEBoulevard Pierre Pasquini - 20 220 L’ILE ROUSSE

Tél : 04 95 39 08 45

C R O C E T R A I T E U R

MIEL & SAFRAN

Institut haute Beauté04.95.60.36.27

OUVERT TOUTE L’ANNEE DU LUNDI AU SAMEDI DE 9H à 19H EN JOURNEE CONTINUE. Place Delanney Ile-Rousse : 04.95.60.36.27

PARFUMERIE

Place Delanney Ile-Rousse

Salon de Toilettage Canin&

Boutique d’Accessoires

Nathalie Franceschini25, Av. Paul Doumer 20220 L’ILE-ROUSSE

Tél/Fax : 04 95 56 33 37e-mail : [email protected]

1, rue Napoléon - L’Ile RousseTél. 04 95 60 17 41

CARREFOUR DE FOGATA20220 L’ILE ROUSSETÉL. 04 95 63 03 33

NouveauCommandez

avec votreiPhone ou

SmartphoneLa centrale de réservation

Votre séjour en corse

Toutes nos offres, promotions, coups de cœur,…Profitez de nos conseils et suggestions.

www.ot-ile-rousse.fr

Office de Tourisme de L’Ile-Rousse

AGENCE FM IMMOBILIERA C H A T - V E N T E

18, av. Paul Doumer - L’ILE ROUSSETél. : 04 95 60 39 72 - Fax. : 04 95 60 39 50

e-Mail : [email protected]

Papeterie Scolaire

Fournitures de bureau

Matériel et Mobilier bureauConsommables informatiquesTampons - Cartes de visiteImprimerie

POUR VISITER LA VILLEPhare datant de 1857. Une promenade très agréable à faire à pied et à ne pas manquer. Panoramamagnifique sur les îles de granit rouge, la mer, le port, la ville et les villages perchés de la Balagne.The lighthouse dates back to 1857. The very pleasant walk to the lighthouse should not be missed: it offers a breath-taking view of the red granite islands, the sea, the town and the charming perched villages of the Balagne.Faro del 1857. Una piacevole passeggiata da fare a piedi e da non mancare. Magnifico panorama sulle isole di gra-nito rosso, sul mare, sulla città e sui paesini arrocati sulle alture della Balagne.

Tour génoise édifiée au XVI ème siècle. A ses côtés, on peut toujours voir les vestiges d'un anciencasernement et de la chapelle Sainte Agathe qui, elle, datait de l'an mille.Genoese tower built in the 16th century. Next to it, the ruins of an ancient barrack block and of St. Agatha’s chapelbuilt around the year 1000.Torre genovese del XVI secolo. Ai suoi lati, le vestigia di un’antica caserma e della cappella Sant’Agata dell'anno mille.

Vieille jetée en pierre de taille datant du début du siècle dernier, créée pour la protectionde la petite rade du port actuel de commerce.An old stone jetty. Dating back to the last century, it was built to protect the little roadstead of the commer-cial port.Vecchio molo in pietra da taglio risalente all’inizio del secolo scorso e creato per la protezione della piccola radadell'attuale porto di commercio.

Vestiges de l’enceinte muraillée de L’Ile-Rousse dont la construction fut commencée sous le Gé-néralat de Pascal Paoli en 1765 et achevée sous le règne de Louis XV en 1772. A l'intérieur de cette enceinte,on peut toujours voir l’ancien palais de Paoli, actuel Hôtel de Ville. Ce fort servait essentiellement à la dé-fense de la ville naissante et du port de commerce "U Scalu" qui était situé face à la tour de défense.The ruins of the fortress built by Pascal Paoli in 1765. Inside this enclosure, the ancient Palais Paoli which becamethe present town hall. Vestigia delle mure di cinta della città, edificate da Pascal Paoli nel 1765. All’'interno di queste mura, l'antica ca-serma diventata attuale municipio.

Monument aux Morts réalisé par le Maître Antoniucci Volti (1915-1989) et inauguré en présence desautorités civiles, militaires et religieuses, dont le Préfet Lamassoure et l’Evêque de Corse Mgr Llosa, enseptembre 1959.The War Memorial, a statue by the sculptor Antoniucci Volti.Il Monumento ai Caduti, una statua realizzata dal Maestro Antoniucci Volti.

Église Notre Dame de la Miséricorde construite entre 1828 et 1851 avec son ancien couvent etson jardin.Notre Dame de la Miséricorde, a neoclassical church built in the 1850’s with its ancient convent and garden.Notre Dame de la Miséricorde, chiesa costruita dal 1828 al 1851 con l'antico convento ed il giardino.

Marché couvert aux 21 colonnes construit sous le règne de Louis Philippe de 1844 à 1846 et classémonument historique. II a été édifié à l'emplacement de la porte sud de la ville « A porta Suttana ».The covered market under the 21-pillared porch was built between 1844 and 1846 and is nowadays listed as a histo-rical monument.Loggia del mercato dalle 21 colonne, costruita tra il 1844 ed il 1846 e classificata oggi come monumento storico.

La Place Paoli, inaugurée en 1852; on peut y voir le buste de Pascal Paoli, le fondateur de la cité,ainsi que différentes statues offertes à la ville. The Paoli Square, inaugurated in 1852, with the bust of Pascal Paoli, the founder of the town. Piazza Paoli, inaugua-rata nel 1852, con il busto di Pascal Paoli, il fondatore della città.

L’Eglise paroissiale dédiée à l’Immaculée Conception de Marie, construite en 1889 et consacrée en1893. Détruite par un incendie en 1914, elle fut reconstruite après la première Guerre Mondiale.The parish church Immaculée Conception de Marie built in 1889 and dedicated in 1893. It burned down in 1914 andwas rebuilt after the First World War.La chiesa parrocchiale Immaculée Conception de Marie, edificata nel 1889 e consacrata nel 1893. Fu distrutta da un in-cendio nel 1914 e ricostruita dopo la prima guerra mondiale.

Immeuble Palais des Allées20220 L’Ile-Rousse

Tél. 04 95 60 24 23 - Fax : 04 95 60 35 05

Livraison à domicile à partir de 40€

Palais des Allées - 20220 L'Ile Rousse

Ouverte 7 jours sur 7 et les jours fériés: du lundi au samedide 6h à 22h, le dimanche de 8h30 à 21h,

Machines à laver de 8 à 18 kg, sèches linge, distributeurs de lessive,d' adoucissant, caisse centrale de paiement.

Laverie Automatique

L’ILE-ROUSSERue du Gl Graziani

Tél : +33 (0)4 95 60 04 02

CALVIBd Wilson

Tél : +33 (0)4 95 65 11 40

www.agencecalvi.com

Davia�

Page 2: POUR VISITER LA VILLE - camping- · PDF fileAgila L’Amiral Le Splendid Le Grillon Le vieux moulin Le Napoléon Cala di l’oru L’Hacienda Maria Stella St Michel ... Map of L’Ile-Rousse

Baie de Nichjaretu

Plage deSaleccia

L É G E N D E

Voie ferrée

Sentiers de randonnées

Départs des sentiers

Routes nationales et départementales

SalecciaPlage de

tiersts des senéparD

andonnéestiers de renS

éereroie ffeV

L É G E N D E

talesementdépartionales et es naoutR

Baie de Nichjaretu

CLOS CULOMBU

DÉGUSTATION - VENTE dans notre nouvelle cave.Chemin de San Petru - 20260 LUMIOwww.closculombu.fr - Tél. : 04 95 60 70 68 L’A

BUS

D’AL

COOL

EST

DAN

GERE

UX P

OUR

LA S

ANTÉ

- A

CONS

OMME

R AV

EC M

ODÉR

ATIO

N

PARCOURS ILE ROUSSE CALVI AJACCIO BASTIA CORTE SAINT FLORENT PORTO-VECCHIO BONIFACCIO PORTO

ILE ROUSSE 27km 150km 87km 65km 45km 188km 215km 104km

CALVI 27km 177km 114km 92km 72km 215km 242km 77km

AJACCIO 150km 177km 149km 82km 159km 141km 132km 82km

BASTIA 87km 114km 149km 68km 23km 143km 171km 135km

CORTE 65km 92km 82km 68km 78km 119km 147km 93km

SAINT FLORENT 45km 72km 159km 23km 78km 153km 181km 145km

PORTO-VECCHIO 188km 215km 141km 143km 119km 153km 28km 214km

BONIFACCIO 215km 242km 132km 171km 147km 181km 28km 205km

PORTO 104km 77km 82km 135km 93km 145km 214km 205km

PARCOURS KILOMETRIQUE ENTRE CHAQUE VILLE

CO R S I C A

Plan de L’Ile-Rousse et Balagne IMap of L’Ile-Rousse et Balagne I Pianu di Lisula e di balagna

au son de la pirula et de la ceter,en bouche le verre à la main,vous les écouterez,

faire partager leur savoir

d’exprimer qui ont choisi

est un itinér, La route des ada di l’Artigiani,

ce qu’ils ont dans leur âbonheurencontrer dans leurs ate Balagne

La Str

a. au son de la pirula et de la ceter le gâteau le verre à la main,

-faire avec convivialité,faire partager leur savoir Soucieux de vous .ce qu’ils ont dans leur âme

mains par leurs d’exprimer rencontrer dans leurs ateliers ces artisans du

aire permettant de est un itinérArtisans La route des

ains of the pirula (Corsican flute) or the cetere (Local «sitar»).the str

ada di l’Artigiani,La Str

ains of the pirula (Corsican flute) or the cetere (Local «sitar»).

aft Circuit in Balagna,Arts and Cr the ada di l’Artigiani,

ains of the pirula (Corsican flute) or the cetere (Local «sitar»). over a glass and to

who have ,ary which is an itineraft Circuit in Balagna,

Siate i benvinutiBalanines Rencontres

TE I BENSIAATENTREZ«

Siate i benvinutiBalanines Rencontres

s’engagent à vous faire partager leur savoirproducteurs de miel d’huile d’olive ou vignerons

créateurs de bijoux,, potiers,Artisans

»TE I BENVINUTI, ENTREZ

-faire s’engagent à vous faire partager leur savoir,producteurs de miel d’huile d’olive ou vignerons

, verriers créateurs de bijoux,

RETROUVEZ LES F

.balagne-corsica.com

itulaires de la marque « Rencontres BalaninesT

avec passion.s’engagent à vous faire partager leur savoir

respectueux des traditions et

wwwAISEURS DE « RENCONTRES BRETROUVEZ LES F

ils défendent un tourisme patrimonial viv

itulaires de la marque « Rencontres Balanines

.balagne-corsica.com

s’engagent à vous faire partager leur savoir

.

ALANINES » SUR :AISEURS DE « RENCONTRES B

respectueux des traditions et de l’hospitalité corsesant ils défendent un tourisme patrimonial viv

»,

����������� ������������������������������������ ������!���"��#������$%�&'�

((()# � *+ ,����)# *��,����- ".# � *+ ,����)# *�

����������

������ ������� ���

��������������

�������������������������������������$ � *+ �������

/�"��0�����1#��� ��2�3�� ����2�$����#4�"����!����2�$�� ,/ "" 2�$��0�,%5�##� 6)))�

Plan touristique

L’Île-RousseB

alagn

e - Co

rsica

4x4

saleccia off road

partenaire

infos et réservations

Saleccia Off Road

06 64 00 38 92saleccia-off-road.com

ca

sta

libre

.co

m

EXXXCURSRSION DANS L’AAGRIATATE EN 4x4x4x4

parrtenaire

Saleccia Off Road

06 64 00 38 92saleccia-ofoffff-roroad.com

APPLICATIONGRATUITE

Une découverte insolite du patrimoinemusical et culturel de la Balagne.

Plus de 90 sites référencés.