164
Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour : montage sur moteur (MM) montage mural (WM) montage dans armoire de commande (CM) No de fabrication _________________________ No de série _________________________ La présente notice de service comporte des instructions et des avertissements importants. Elle doit être lue avant l’installa- tion, le raccordement électrique et la mise en service. La présente notice de service se réfère exclusivement au variateur de fréquence PumpDrive ; de plus, il faut respecter les notices de service relatives aux groupes entraînés (par ex les pom- pes). Raccordé au réseau, le variateur est soumis à une tension dangereuse. Une installation non conforme ou une intervention non autorisée sur les boîtes à bornes peut entraîner la défaillance de l’appareil et/ou des dégâts corporels graves, voire mortels. Les caractéristiques et descriptions techniques figurant dans la présente notice de service sont données suivant les règles de l’art. Mais les produits sont constamment perfectionnés et, pour cette raison, KSB se réserve le droit de les modifier sans information préalable. La notice ne peut traiter tous les détails de construction et variantes, ni tous les événements et incidents éventuels pouvant surve- nir lors du montage, du fonctionnement et de l’entretien. La manipulation de cet appareil nécessite un personnel expérimenté et qualifié (voir EN 50110-1). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de cet appareil si les instructions de service ne sont pas respectées. Le fonctionnement et l’exploitation du PumpDrive sont régis par la norme EN 50110-1.

PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Notice de service4070.81/7--20 PumpDrive

Variateur de fréquenceauto--refroidi,

montage possiblepour toutes marques

de moteur

Convient pour :montage sur moteur (MM)

montage mural (WM)montage dans armoire de

commande (CM)

No de fabrication _________________________

No de série _________________________

La présente notice de service comporte des instructions et des avertissements importants. Elle doit être lue avant l’installa-tion, le raccordement électrique et la mise en service. La présente notice de service se réfère exclusivement au variateurde fréquence PumpDrive ; de plus, il faut respecter les notices de service relatives aux groupes entraînés (par ex les pom-pes).

Raccordé au réseau, le variateur est soumis à une tension dangereuse. Une installation non conforme ou une intervention nonautorisée sur les boîtes à bornes peut entraîner la défaillance de l’appareil et/ou des dégâts corporels graves, voire mortels.

Les caractéristiques et descriptions techniques figurant dans la présente notice de service sont données suivant les règles de l’art.Mais les produits sont constamment perfectionnés et, pour cette raison, KSB se réserve le droit de les modifier sans informationpréalable.

La notice ne peut traiter tous les détails de construction et variantes, ni tous les événements et incidents éventuels pouvant surve-nir lors du montage, du fonctionnement et de l’entretien.

La manipulation de cet appareil nécessite un personnel expérimenté et qualifié (voir EN 50110-1).Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de cet appareil si les instructions de service ne sontpas respectées.Le fonctionnement et l’exploitation du PumpDrive sont régis par la norme EN 50110-1.

Page 2: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

2

Déclaration »CE« de conformité

EC declaration of conformity

Déclaration »CE« de conformité

Hiermit erklären wir, daß das elektrische/elektronische ProduktWe herewith declare that the electric/electronic productPar la présente, nous déclarons que le type du produit électrique/électronique

PumpDrive

folgenden einschlägigen Bestimmungen in der jeweils gültigen Fassung entspricht:complies with the following provisions as applicable to its appropriate current version:correspond aux dispositions pertinentes suivantes dans la version respective en vigueur:

EU-Richtlinie 2004/108/EC ”Elektromagnetische Verträglichkeit”EU-Richtlinie 2006/95/EC ”Niederspannungsrichtlinie”

Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EECEC directive on low-voltage equipment 2006/95/EEC

directive »CE« relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CEdirective »CE« relative à la basse tension 2006/95/CE

Angewendete harmonisierte Normen, insbesondereApplied harmonized standards, in particularNormes harmonisées utilisées, notamment

2004/108/EC: EN 61800-3,≤7,5 kW: EN 61000-6-3,>7,5 kW: EN 61000-6-2,EN 55011 +/A1 +/A2, EN 61000-3-2, -3, -11, EN 61000-6-1, -4

2006/95/EC: EN 60204-1, 61800-5-1, EN 50178

Angewendete nationale technische Normen und Spezifikationen, insbesondereApplied national technical standards and specifications, in particularNormes et spécifications techniques nationales qui ont été utilisées, notamment

DIN EN 60034 (VDE 0530)

Frankenthal, den 14.11.2007

KSB AktiengesellschaftDr. Joachim Schullerer

Leiter Produktentwicklung Automation

KSB Aktiengesellschaft, Johann-Klein-Str. 9, D-67225 Frankenthal

Page 3: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

3

Sommaire

Page

Déclaration »CE« de conformité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 Généralités 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 Marquage CE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 Compatibilité électromagnétique 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2.1 Exigences de la norme EN 61800-3 -- Émission de perturbations 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2.2 Exigences de la norme EN 61000-3-2 – Harmoniques réseau 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Sécurité 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Identification des symboles utilisés dans la présente notice de service 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2 Qualification et formation du personnel 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 Risques encourus en cas de non--observation des instructions de sécurité 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4 Respect des règles de sécurité 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 Instructions de sécurité pour l’exploitant / le personnel de service 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6 Instructions de sécurité pour les travaux d’entretien, d’inspection et de montage 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7 Reconditionnement de l’appareil et fabrication de pièces de rechange non agréées par le fabricant 10. . . . . . . . . . . .2.8 Modification du logiciel / Garantie 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9 Limites d’intervention 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10 Démarrage par inadvertance 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11 Respect du temps de décharge des condensateurs 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12 Conditions ambiantes 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Transport et stockage temporaire 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 Transport 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.1 Transport Etaline/Etabloc PumpDrive 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.2 Transport Etanorm/CPKN/Multitec PumpDrive 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.3 Transport Movitec PumpDrive 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 Stockage temporaire 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Description du produit 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 Désignation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Caractéristiques du produit 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Variantes et fonctions 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.1 Base standard et Avancé 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.2 Fonctions 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 Caractéristiques techniques 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 Variantes de montage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5.1 Dimensions et poids 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Commande / Historique de fonctionnement 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 Clavier afficheur standard 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.1 LED de signalisation 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.2 LED du bargraph 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.3 Touches de réglage 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.4 Touches d’exploitation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.5 Interface de Service 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 Clavier afficheur graphique 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.1 LED de signalisation 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.2 Touches de fonction 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.3 Touches de navigation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.4 Touches d’exploitation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.5 Écran 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.6 Interface de Service 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.7 Menus 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.8 Niveaux d’accès 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.9 Afficher et modifier les paramètres 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2.10 Historique de fonctionnement 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Installation 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 Lieu d’installation 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 Conditions ambiantes 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3 Montage 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

4

6.3.1 Montage sur le moteur (MM) 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.2 Montage mural 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.3 Montage dans armoire de commande (CM) 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4 Branchement électrique 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.1 Généralités 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.2 Sélection du câble de raccordement 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.3 Longueurs maxi. de câble moteur 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.4 Disjoncteur différentiel 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.5 Informations relatives à la compatibilité électromagnétique 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.6 Raccordement au réseau d’alimentation électrique et au moteur 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.7 Mise à la terre 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.8 Raccordement des bornes de commande 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.9 Fonctionnement multi--pompes 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.10 Clavier afficheur 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.11 Installation du module bus de terrain 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4.12 Installation des selfs réseau 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Mise en service 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1 Système en pompe simple 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.1 Réglage des caractéristiques de moteur 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1.2 Adaptation de PumpDrive à la pompe (uniquement PumpDrive Avancé) 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 Fonctionnement manuel par l’intermédiaire du clavier afficheur 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3 Fonctionnement non régulé 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.1 Définition / Unité physique de la valeur de consigne 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.2 Fonctionnement non régulé avec signal de consigne externe 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.3 Fonctionnement non régulé via le clavier afficheur 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.4 Fonctionnement non régulé via bus de terrain 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.5 Fonctionnement non régulé plus vite / moins vite avecboutons poussoirs externes 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.3.6 Fonctionnement non régulé avec sélection de vitesses de rotation prédéfinies 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4 Fonctionnement régulé 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.1 Définition de la valeur de consigne 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.2 Signal de capteur 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.3 Types de régulations 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.4 Unité physique de la valeur de consigne et de la valeur réelle 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.5 Fonctionnement régulé avec signal de consigne externe 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.6 Fonctionnement régulé par l’intermédiaire du clavier afficheur 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.7 Fonctionnement régulé avec bus de terrain 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.4.8 Optimisation du régulateur 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5 Fonctionnement multi--pompes 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5.2 Exemple de configuration 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5.3 Fonctionnement régulé en système multi--pompes 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5.4 Fonctionnement non régulé en système multi--pompes 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6 Fonctions de protection 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.1 Protection thermique du moteur 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.2 Protection électrique du moteur contre surtension/soustension 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.3 Protection dynamique contre la surcharge par limitation de la vitesse de rotation 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.4 Limitation du courant 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.5 Arrêt en cas de manque de phase ou de court--circuit 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.6 Surveillance de rupture de câble (« Live-Zero ») 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.7 Saut de fréquences 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.6.8 Protection contre le manque d’eau et le blocage hydraulique (seulement en variante « Avancé ») 71. . . . . . . . . . . . . .7.6.9 Surveillance des courbes caractéristiques (« Avancé ») 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 Estimation du débit 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.8 Fonctions de surveillance individuelles 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.9 Optimisation de l’énergie 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.9.1 Régulation de la pression différentielle avec adaptation de la valeur de consigne en fonction du débit

(compensation des pertes de charge) 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.9.2 Arrêt à vitesse mini (mode de repos) 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.9.3 Courbe U/f 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.10 Rampes d’accélération et de décélération 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.11 Entrées/sorties analogiques/Tout ou Rien 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.11.1 Entrées Tout ou Rien (TOR) 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.11.2 Sortie de relais 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.11.3 Entrées analogiques 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.11.4 Sortie analogique 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.12 Réinitialisation aux paramétrages d’usine 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Communication par bus de terrain 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 Module LON 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

5

8.2 Module Profibus 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Entretien 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.1 Instructions générales 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.2 Entretien / Inspection 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.3 Démontage 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.3.1 Instructions et directives fondamentales 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.3.2 Démontage (préparation) 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Incidents, causes et remèdes 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.1 Incidents 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.2 Messages d’alarme 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.3 Messages d’avertissement 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Accessoires 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.1 Selfs de réseau 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.2 Filtre de sortie 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.3 Capteurs de pression différentielle 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.4 Capteurs de pression 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.4.1 WIKA type OC--1 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.4.2 WIKA Typ S--10 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.4.3 WIKA type S--11 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.4.4 Raccord à souder 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.5 Résistance de mesure 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.6 Séparateur de potentiel 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.7 Bifurcation Profibus 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.8 Thermomètre à résistance électrique à visser du type WIKA TR10--C avec tube de protection multiple du type

TW35 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.9 Sonde pour mesure du niveau de remplissage WIKA LS--10 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Recyclage 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Annexe 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.1 Listes des paramètres 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.2 Listes de sélection 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.3 Exemples d’installation 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.3.1 Fonctionnement non régulé 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.3.2 Fonctionnement régulé 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.3.3 Fonctionnement multi--pompes 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4 Fiches techniques 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.1 Fiche technique filtre de sortie type FN 510 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.2 Fiche technique filtre de sortie type RWK 305 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.3 Fiche technique filtre de sortie type FOVT 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.4 Fiche technique SP 08.06 pour capteur de pression différentielle type 890.09.2190 135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.5 Fiche technique PE 81.41 pour convertisseur de mesure de pression type OC--1 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.6 Fiche technique PE 81.01 pour convertisseurs de mesure de pression type S--10 et S--11 141. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.7 Fiche technique TE 60.03 pour thermomètre à résistance électrique à visser du type TR10-C 145. . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.8 Fiche technique PE 81.09 pour sondes pour mesure du niveau de remplissage type LS--10 et LH--10 151. . . . . . . . . .13.4.9 Fiche technique 10/63--6.40 DE pour bifurcation Profibus DP 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4.10 Fiche technique amplificateur--séparateur UTL 2.00 156. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mise en service – procès--verbal PumpDrive 159. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

6

Récapitulatif des figuresPage

Figure 1: Plaque signalétique PumpDrive (exemple) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 2: Transport Etaline/Etabloc PumpDrive 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 3: Transport Etanorm/CPKN/Multitec PumpDrive 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 4: Transport Movitec PumpDrive 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 5: Variantes de montage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 6: Dimensions et poids 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 7: Clavier afficheur standard 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 8: Clavier afficheur graphique PumpDrive 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 9: Affichage de l’option de menu choisie 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 10: Raccordement au réseau et au moteur des tailles A et B et de la taille C 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 11: Raccordement au réseau et au moteur taille D 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 12: Enlever les couvercles. 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 13: Mise à la terre 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 14: Enlever le couvercle des câbles de commande 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 15: Platine 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 16: Câblage du bus KSB pour fonctionnement maître-esclave et fonctionnement maître-maître auxiliaire-esclave 42Figure 17: Câblage des entrées Tout ou Rien pour fonctionnement maître-esclave et pour fonctionnement maître-maître

auxiliaire-esclave 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 18: Exemple de raccordement d’un capteur 3 fils et d’un capteur 2 fils en fonctionnement maître-maître auxiliaire 44Figure 19: Exemple de raccordement de deux capteurs séparés en fonctionnement maître-maître auxiliaire 45. . . . . . . . . . .Figure 20: Variantes du clavier afficheur 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 21: Variante standard du clavier afficheur 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 22: Dos du clavier afficheur sans module processeur 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 23: Module processeur monté sur port 2 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 24: Montage du clavier afficheur standard 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 25: PumpDrive avec module bus de terrain, exemple : bus LON 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 26: Somme valeur de consigne 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 27: Fonctionnement régulé (exemple) 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 28: Schéma fonctionnel fonctionnement régulé 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 29: Somme valeur de consigne 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 30: Régler le coefficient proportionnel Kp 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 31: Régler le coefficient intégral Tn 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 32: Courbes caractéristiques de détermination des points de démarrage et d’arrêt en système multi--pompes

(plage autorisé en gris) 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 33: Courbe des valeurs limites pour détection manque d’eau et blocage hydraulique 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 34: Courbes caractéristiques Q/H 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 35: Compensation dynamique des pertes de charge (exemple) 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 36: Fonctionnement dans le temps des paramètres pour le mode de repos 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 37: Courbe U/f 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 38: Rampes d’accélération et de décélération 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 39: Exemple d’installation Fonctionnement non régulé 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 40: Exemple d’installation Fonctionnement régulé 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 41: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 1 Maître 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 42: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 2 Maître auxiliaire 124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 43: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 3 Esclave 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figure 44: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 4 Esclave 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

7

Récapitulatif des tableauxPage

Tableau 1: Exigences de la norme EN 61800-3 -- Émission de perturbations 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 2: Fonctions 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 3: Caractéristiques techniques 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 4: Plage de puissance 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 5: Dimensions et poids 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 6: Paramètre de réglage des touches d’exploitation 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 7: Affichage de l’option de menu choisie 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 8: Menus 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 9: Caractéristiques de fonctionnement 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 10: Caractéristiques moteur 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 11: Caractéristiques des signaux process 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 12: Caractéristiques des signaux d’entrée et de sortie 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 13: Avertissements 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 14: Messages d’alarme 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 15: Adaptateur pour moteur Siemens (montage sur le moteur) 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 16: Adaptateur pour moteur Cantoni et moteur Wonder (montage sur le moteur) 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 17: Kits de montage (montage mural) 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 18: Kits de montage (montage dans armoire de commande) 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 19: Longueurs de câble moteur 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 20: Raccordement au réseau et au moteur 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 21: Sections des bornes de commande 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 22: Utilisation des bornes de commande 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 23: Étendue de livraison kit DPM 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 24: Bus KSB 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 25: Entrées Tout ou Rien 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 26: Paramètres pour niveaux d’accès et réglage de la langue 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 27: Caractéristiques de moteur 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 28: Paramètres d’adapation de PumpDrive à la pompe 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 29: Fonctionnement non régulé 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 30: Paramètres pour la définition des valeurs de consigne en fonctionnement non régulé 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 31: Unites physiques des valeurs de consigne 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 32: Paramètres pour le fonctionnement non régulé avec signal de consigne externe 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 33: Paramétrer l’entrée analogique EA1 (exemple) 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 34: Paramètres pour le fonctionnement non régulé via clavier afficheur 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 35: Entrées Tout ou Rien pour le fonctionnement non régulé plus vite/moins vite avec boutons poussoirs

externes 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 36: Paramètres pour fonctionnement non régulé plus vite/moins vite avec boutons poussoirs externes 57. . . . . . . .Tableau 37: Paramètres pour le fonctionnement non régulé avec vitesses de rotation prédéfinies 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 38: Vitesses de rotation fixes après raccordement des entrées Tout ou Rien 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 39: Fonctionnement régulé 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 40: Paramètres pour la définition des valeurs de consigne en fonctionnement régulé 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 41: Paramètres pour signal de capteur 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 42: Paramètres pour types de régulations 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 43: Paramètres pour unité physique de la valeur de consigne et de la valeur réelle 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 44: Paramètres pour fonctionnement régulé avec signal de consigne externe 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 45: Paramètres pour le fonctionnement régulé par l’intermédiaire du clavier afficheur 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 46: Défintions des termes techniques utilisés pour le fonctionnement multi--pompes 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 47: Paramètres d’attribution des fonctions à la mise sous tension 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 48: Paramètres d’attribution des fonctions en système multi--pompes 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 49: Paramètres de démarrage et d’arrêt en système multi--pompes 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 50: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 51: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 1 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 52: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 3 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 53: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 2 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 54: Paramètres pour protection thermique du moteur 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 55: Paramètres pour la protection contre les surcharges par limitation de la vitesse de rotation 70. . . . . . . . . . . . . . .Tableau 56: Paramètres pour la limitation du courant 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 57: Paramètres pour surveillance de rupture de câble 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

8

Tableau 58: Paramètres pour occulter une plage de fréquences 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 59: Paramètres pour protection contre le manque d’eau et le blocage hydraulique 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 60: Paramètres pour surveillance des courbes caractéristiques 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 61: Paramètres pour les entrées analogiques permettant l’estimation du débit 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 62: Paramétrage pour le raccordement du capteur de pression différentielle 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 63: Paramétrage pour le raccordement du capteur de pression d’aspiration 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 64: Paramètres pour l’estimation du débit 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 65: Paramètrage pour l’estimation du débit 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 66: Paramètres pour le redémarrage après dépassement des valeurs limites 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 67: Paramètres pour la surveillance de l’intensité moteur et de la fréquence de sortie 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 68: Surveillance des entrées analogiques 1 et 2 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 69: Paramètres pour la surveillance des valeurs de consigne et des valeurs réelles 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 70: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Base standard » avec estimation du

débit sur la base de la vitesse de rotation 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 71: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Base standard » avec estimation du

débit sur la base de la vitesse de rotation 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 72: Compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par mesure du débit à

l’aide d’un débitmètre 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 73: Compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par mesure du débit à

l’aide d’un débitmètre 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 74: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur

la base de la vitesse de rotation 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 75: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur

la base de la vitesse de rotation 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 76: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur

la base de la puissance 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 77: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur

la base de la pression différentielle 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 78: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur

la base de la pression différentielle 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 79: Paramétrage des entrées analogiques pour le raccordement du capteur de pression différentielle 81. . . . . . . . .Tableau 80: Paramétrage des entrées analogiques pour le raccordement du capteur de pression d’aspiration 81. . . . . . . . .Tableau 81: Compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Avancé » par mesure du débit à l’aide

d’un débitmètre 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 82: Paramètre pour le mode de repos 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 83: Paramètres pour courbe U/f 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 84: Paramètres pour les rampes d’accélération et de décélération 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 85: Paramètres pour les entrées Tout ou Rien 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 86: Paramètres pour la sortie de relais 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 87: Paramètres pour l’entrée analogique 1 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 88: Paramètres pour l’entrée analogique 2 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 89: Sources sortie analogique 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 90: Paramètres pour sortie analogique 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 91: Incidents 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 92: Messages d’alarme 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 93: Avertissements 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 94: Selfs de réseau 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 95: Filtres de sortie (indice de protection IP21) 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 96: Raccordements et numéros d’ident. des capteurs de pression différentielle 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 97: Raccords et numéros ID du convertisseur de mesure de pression WIKA type OC--1 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 98: Raccordements et numéros d’ident des capteurs de pression WIKA type S--10 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 99: Raccordements et numéros d’ident des capteurs de pression WIKA type S--11 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 100: Raccord et numéro ID du raccord à souder 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 101: Plage de mesure et numéro ID de la résistance de mesure 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 102: Numéros ID des séparateurs de potentiel 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 103: Numéros ID des bifurcations Profibus 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 104: Raccord et numéro ID du thermomètre à résistance à vis WIKA type TR10--C avec tube protecteur en

plusieurs parties TW35 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 105: Raccords et numéros ID de la sonde de niveau WIKA type LS--10 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 106: Liste des paramètres 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau 107: Listes de sélection 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

9

1 GénéralitésVotre appareil KSB est développé selon les règles de l’art. Il a été réalisé avec le plus grand soin et est soumis à un contrôle qualitépermanent.La présente notice de service vous facilitera la compréhension du fonctionnement du système et vous permettra d’user au mieuxde ses possibilités d’application.La présente notice de service comporte des recommandations importantes nécessaires pour un fonctionnement sûr, conformeet économique. Il est impératif de les respecter afin d’assurer à l’appareil fiabilité et longévité et d’éviter tous risques d’accidents.La présente notice de service ne tient pas compte des prescriptions de sécurité en vigueur sur le lieu d’installation. La responsabi-lité de leur respect incombe à l’exploitant même en ce qui concerne le personnel de montage auquel il a été fait appel.

Cet appareil ne doit pas fonctionner en dehors des caractéristiques limitesmentionnées dans la documentation technique.La tension et la fréquence de réseau, la température ambiante, la puissance de moteur et autres instructions contenuesdans la notice de service doivent être absolument respectées.

La plaque signalétique indique la gamme/lemodèle, les principales caractéristiques de fonctionnement et le numéro de série ainsique le numéro d’ident. Ces éléments doivent être précisés dans toute correspondance ou commande complémentaire, et en parti-culier pour les commandes de pièces de rechange.

No d’ident.Numéro de série

Classe de protectionGamme/taille :

Figure 1: Plaque signalétique PumpDrive (exemple)

Au cas où des informations ou instructions dont vous avez besoin ne sont pasmentionnées dans cette notice ou en cas de panne,veuillez vous adresser au service après-vente KSB le plus proche.

1.1 Marquage CEPumpDrive porte le marquage CE et répond aux exigences de la Directive européenne relative à la basse tension (2006/95/CEE)et de la Directive relative à la Compatibilité électromagnétique (2004/108/CEE). Cette conformité est attestée par une déclarationde conformité.

1.2 Compatibilité électromagnétiqueLa Directive CEM définit pour les appareils électriques les exigences concernant l’immunité aux perturbations et l’émission deperturbations. Les moteurs électriques à vitesse variable tels que PumpDrive sont régis par la norme de produit EN 61800 - 3.Elle comprend toutes les exigences à satisfaire du point de vue CEM.

1.2.1 Exigences de la norme EN 61800-3 -- Émission de perturbationsPumpDrive répond aux exigences de la norme DINEN 61800-3 pour le « premier environnement » (zone d’habitation) avec « distribution restreinte ».

Perturbations conduites Perturbations rayonnées

Moteurs≤ 7,5 kW Distribution généraleSeuils suivant EN 55011 Classe B

Distribution restreinteSeuils suivant EN 55011 Classe A1

Moteurs> 7,5 kW Distribution restreinteSeuils suivant EN 55011 Classe A1

Distribution restreinteSeuils suivant EN 55011 Classe A1

Tableau 1: Exigences de la norme EN 61800-3 -- Émission de perturbations

Avertissement suivant EN 61800-3/A11 : 2000-01 Chapitre 6.3 :PumpDrive est un produit à distribution restreinte.Dans les zonesd’habitation, il peut générer des signauxparasites. Dansun tel cas, l’exploitant doit éventuellement pren-dre des mesures adéquates.

1.2.2 Exigences de la norme EN 61000-3-2 – Harmoniques réseauPumpDrive est un appareil professionnel dans le sens de la norme 61000-3-2. Pour les appareils d’une puissance ab-sorbée nominale≤ 1 000 W, il faut prendre des mesures adéquates s’ils sont connectés au réseau public d’alimentation basse tension où les ser-vices électriques locaux compétents doivent accorder une autorisation de branchement. Une telle autorisation n’est pas requisepour les entraînements > 1 000 W ou s’ils sont connectés à un réseau industriel.Le respect des instructions ci--dessus incombe à l’exploitant.

Page 10: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

10

2 SécuritéLa présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors de la mise en place, du fonctionnement etde l’entretien. L’observation de ces instructions assure le fonctionnement sûr, conforme et économique du coffret ainsi que safiabilité et longévité tout en évitant tous dangers. C’est pourquoi elle doit être lue impérativement avant le montage et la mise enservice par l’installateur ainsi que par le personnel qualifié concerné et l’exploitant. Deplus, elle doit être disponible enpermanencesur le lieu d’utilisation de la machine.

2.1 Identification des symboles utilisés dans la présente notice de serviceLes instructions de sécurité figurant dans la présente notice de service qui, en cas de non--observation, peuvent entraîner desdégâts corporels et matériels, sont marquées avec les symboles de danger suivants.-- Dans le cas d’avertissement général avec le symbole conforme à la norme ISO 7000 -- 0434 :

-- Dans le cas d’avertissement contre la tension électrique avec le symbole conforme à la norme IEC 417 - 5036 :

-- Si le non--respect des instructions de sécurité peut entraîner des dégâts matériels et son dysfonctionnement, ces instructionssont précédées du symbole suivant la norme IEC 417 - 5036 :

Attention

2.2 Qualification et formation du personnelLe personnel d’exploitation, d’entretien, d’inspection et de montage doit être qualifié pour ces tâches.Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définies, en détail, par l’exploitant. Si le person-nel n’est pas suffisamment qualifié, il faut le former. Sur demande de l’exploitant, cela peut se faire par le fabricant / fournisseur.De plus, l’exploitant doit s’assurer que le personnel a bien compris l’ensemble de cette notice de service.2.3 Risques encourus en cas de non--observation des instructions de sécuritéLe non--respect des instructions de sécurité peut entraîner aussi bien des dangers corporels que des dangers matériels et pourl’environnement. La non-observation des instructions de sécurité conduit à la perte des droits aux dommages intérêts.Pour donner quelques exemples, le non--respect peut entraîner-- la défaillance de fonctions essentielles du moteur,-- la défaillance des méthodes d’entretien et de maintenance,-- des dommages corporels d’ordre électrique et mécanique.

2.4 Respect des règles de sécuritéDoivent être respectés toutes les instructions de sécurité figurant dans la présente notice de service ainsi que les prescriptionsnationales de prévention d’accidents et les règlements internes de l’exploitant se rapportant au travail, à l’exploitation et à la sécu-rité.

2.5 Instructions de sécurité pour l’exploitant / le personnel de service-- Si des composants chauds ou froids de l’appareil peuvent causer des dommages, l’exploitant doit les isoler de tout contact.-- Les protections des parties en mouvement ne doivent pas être enlevées pendant le fonctionnement de ces machines.-- Tout danger lié à l’énergie électrique doit être éliminé (pour plus de précisions, consulter les prescriptions spécifiques du pays

ainsi que celles des services électriques locaux).

2.6 Instructions de sécurité pour les travaux d’entretien, d’inspection et de montage-- L’exploitant doit veiller à ce que tous les travaux d’entretien, d’inspection et demontage soient exécutés par un personnel habi-

lité et qualifié ayant préalablement étudié la notice de service.-- L’appareil doit toujours être hors tension avant d’entreprendre des travaux.-- À l’issue de ces travaux, tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remontés et remis en fonction.-- Avant la remise en service, opérer selon les prescriptions figurant au paragraphe 7.

2.7 Reconditionnement de l’appareil et fabrication de pièces de rechange non agréées par lefabricant

Toute transformation ou modification de l’appareil doit être approuvée au préalable par le fabricant. Les pièces de rechange d’ori-gine et les accessoires reconnus par le fabricant sont garants de la sécurité. L’utilisation d’autres pièces de rechange peut annulerla responsabilité du fabricant pour les dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine.

Page 11: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

11

2.8 Modification du logiciel / GarantieLe logiciel PumpDrive a été développé spécialement pour cet appareil ; il a été testé en profondeur. Toute modification – mêmel’ajout de logiciels ou de parties de logiciel – influence le fonctionnement de l’appareil. Étant donné que KSB n’a aucune influencesur les ajouts ou modifications du logiciel et que KSB n’est pas en mesure de les vérifier, ils sont prohibés.Exception : les remises à jour mises à la disposition de l’utilisateur par KSB. Voir également chapitre 2.7 « Reconditionnementdu produit et fabrication de pièces de rechange non agréées par le fabricant ».

2.9 Limites d’interventionLa sécurité de fonctionnement de l’appareil n’est assurée que s’il est exploité conformément aux paragraphes suivants de laprésente notice de service.Les valeurs limites indiquées dans la documentation doivent être respectées.

2.10 Démarrage par inadvertance-- À chaque démarrage du moteur, des pics d’intensité dangereux peuvent se présenter.-- Pour cette raison, les fusibles équipant le câble d’alimentation de PumpDrive doivent être à action rapide. Pourtant, dans le cas

d’un démarrage non--intentionnel du moteur, ils n’offrent pas une protection suffisante des personnes et des machines.-- Un démarrage non conforme peut entraîner des pointes de tension et mettre en danger les opérateurs.

Avant le raccordement à l’alimentation électrique, s’assurer-- que les opérateurs et lesmachines ne courent aucun risque, que la tension réseau correspond à la tension nominale dumoteur

et que les lignes de commande et les câbles d’alimentation sont raccordées correctement.Avant le demarrage de PumpDrive, s’assurer-- que les entrées et sorties sont configurées correctement, le paramètrage dumoteur correspondaux informations sur sa plaque

signalétique et que les paramètres de fonction sont réglés suivant l’utilisation de l’entraînement.-- Tous les raccordements et réglages doivent être effectués par un personnel qualifié.-- L’intensité du secteur doit être limitée au courant de charge requis. En cas d’installation deplusieursmoteurs, contrôler la capa-

cité de contrôle--commande de chaque moteur individuellement. Si plusieurs PumpDrive sont installés, démarrer unPumpDrive et contrôler la commande du moteur.

-- Les entrées et sorties du moteur doivent être configurées en fonction de l’application choisie.-- Si nécessaire, configurer les fonctions spéciales (par ex. régulateur PI).-- Toute modification des paramètres réglables peut influer sur le démarrage automatique du moteur ce qui peut entraîner son

démarrage non--intentionnel.

En cas de Service-- Toute intervention sur PumpDrive doit être exécutée uniquement par le personnel de Service KSB. Avant toute intervention,

enlever les fusibles d’alimentation de PumpDrive, ensuite déconnecter l’installation et la protéger contre le redémarrage.-- Après la mise à l’arrêt de l’installation, attendre 5 minutes jusqu’à la décharge des tensions dangereuses.

2.11 Respect du temps de décharge des condensateursLa partie puissance du PumpDrive embarque des condensateurs haute tension. S’il faut intervenir sur le moteur, le déconnecterimpérativement du réseau électrique et attendre pour éviter toutes décharges électriques dangereuses.-- Après la coupure de la tension d’alimentation, attendre au moins 5 minutes avant d’intervenir sur le moteur.-- Le non--respect de ces instructions peut entraîner des dégâts corporels et matériels. KSB n’assume aucune responsabilité.

Avertissement : Danger de mort en cas de contact avec les composantssous tension –même après la coupure du réseau d’alimentation. Attendreau moins 5 minutes avant d’intervenir !

2.12 Conditions ambiantesLa variante standard de PumpDrive a la classe de protection IP55 ; elle convient pour lemontage dans une armoire de commande(CM), le montage sur le moteur (MM) et le montage mural (WM).-- En cas d’installation à l’extérieur, pour éviter la condensation sur les parties électroniques et pour protéger PumpDrive des

rayons directs du soleil, il est conseillé d’installer une protection adaptée.-- Utiliser PumpDrive uniquement dans les milieux en conformité avec cette classe de protection définie.

Page 12: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

12

3 Transport et stockage temporaire3.1 TransportLe transport de l’appareil doit se faire suivant les règles de l’art et dans son emballage d’origine.Avant l’expédition, le fabricant s’est assuré de la conformité de l’appareil aux caractéristiques indiquées. Pour cette raison, il doitêtre -- à la réception -- en parfait état électrique etmécanique. Nous vous recommandons de vous en assurer et de vérifier si l’appa-reil a subi des dommages dus au transport. En cas de réclamation, dresser un compte rendu des dégâts en présence du transpor-teur.

3.1.1 Transport Etaline/Etabloc PumpDrive

Figure 2: Transport Etaline/Etabloc PumpDrive

3.1.2 Transport Etanorm/CPKN/Multitec PumpDrive

Figure 3: Transport Etanorm/CPKN/Multitec PumpDrive

Page 13: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

13

3.1.3 Transport Movitec PumpDrive

Figure 4: Transport Movitec PumpDrive

3.2 Stockage temporaireL’appareil doit être entreposé à l’abri de l’humidité et des secousses, si possible dans son emballage d’origine.Lors du stockage la température ambiante doit être comprise entre --10 °C et +70 °C.L’humidité relative de l’air ne doit pas dépasser 85% et les composants électriques ne doivent pas être exposés à la formationde condensation (protection contre l’oxydation).L’humidité de l’air doit être relativement constante.

4 Description du produit4.1 DésignationLa désignation de PumpDrive indiquée sur la plaque signalétique sur le corps se compose comme suit :

2 018K50 AH P SI 2

Montage2 = Montage dans armoire de commande3 = Montage mural5 = Montage sur moteur (pré--réglé)

PuissanceExemple :000K55 = 0,55 kW018K50 = 18,5 kW045K00 = 45 kW

Fonctions et clavier afficheurAH = variante avancée avec clavier afficheur graphiqueB0 = base standard avec clavier afficheur standard (bargraph)BH = base standard avec clavier afficheur graphique

Module bus de terrainL = LONP = Profibus0 = sans

Paramétrage du moteurSI = pour SiemensCA = pour CantoniWO= pour Wonder00 = sans pré--réglage

Paramétrage du nombre de pôles2 = à 2 pôles4 = à 4 pôles0 = sans pré--réglage

Page 14: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

14

4.2 Caractéristiques du produitPumpDrive est un variateur de fréquence modulaire auto--refroidi. Il permet la variation continue de la vitesse de rotation de mo-teurs normalisés IEC par le biais de signaux analogiques normalisés, un bus de terrain ou le clavier afficheur.PumpDrive a été conçu spécialement pour le fonctionnement en douceur et économique de pompes centrifuges. Les fonctionsde contrôle--commande, de régulation, de commutation et de surveillance qu’offre PumpDrive permettent le pilotage efficace desmoteurs pour les tâches de pompage les plus fréquentes, -- entre autres -- le fonctionnement multi--pompes.L’auto--refroidissement de PumpDrive permet son montage sur le moteur (MM), mural (WM) ou dans une armoire de commande(CM).PumpDrive est un variateur de fréquence modulaire auto--refroidi (à partir de 1,5 kW avec ventilateur externe).PumpDrive est un apparail compact de classe de protection IP55.En cas d’installation à l’extérieur, pour éviter la condensation sur les parties électroniques et pour protéger PumpDrive des rayonsdirects du soleil, il est conseillé d’installer une protection adaptée.

4.3 Variantes et fonctions4.3.1 Base standard et AvancéPumpDrive existe en deux variantes de base. Pour les fonctions, voir Tableau 2 :D Base standardD AvancéEn combinaison avec le clavier afficheur, il y a d’autres variantes :D Base standard avec clavier afficheur standardD Base standard avec clavier afficheur graphiqueD Avancé avec clavier afficheur graphiqueLe clavier afficheur permet le réglage des paramètres, la commandemanuelle et l’historique de fonctionnement par l’intermédiairede l’écran et des touches. Si vous ne souhaitez par un clavier afficheur, un recouvrement borgne peut être commandé.

Page 15: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

15

4.3.2 Fonctions

Fonctions PumpDrive....

Base standard Avancé

Fonctions de protection

Protection thermique du moteur par thermistances PTC H H

Protection électrique du moteur contre surtension/soustension H H

Protection dynamique contre la surcharge par limitation de la vitesse de rotation H H

Protection contre la marche à sec (sans capteur) H

Protection contre la marche à sec (signal externe) H H

Kennfeldüberwachung H 1) H 2)

Contrôle--commande

Fonctionnement non régulé via valeur de consigne H H

Vitesse de rotation réglable (0 à 70 Hz) H H

Mode de repos (arrêt de la pompe en fonction à vitesse mini.) H H

Rampes d’accélération et de décélération réglables H H

Esclave en fonctionnement multi--pompes (6 pompes maxi.) H H

Maître en fonctionnement multi--pompes (6 pompes maxi.) H

Fonctionnement avec deux pompes avec redondance (au moyen d’un module DPM)3) accessoire

Régulation

Fonctionnement régulé via régulateur PI intégré réglable H H

Régulation en fonction de la pression différentielle H H

Régulation en fonction du niveau H H

Régulation en fonction de la température H H

Régulation en fonction du débit H H

Régulation de la pression avec adaptation de la valeur de consigne en fonction du débit(compensation des pertes de charge)

H H

Mise en service

Mise en service sans paramétrage4) H H

Reconnaissance automatique du capteur (en cas de redémarrage du variateur) H H

Asservissement

Recouvrement borgne (sans possibilité d’asservissement) accessoire

Clavier afficheur standard orientable à 180_ H

Clavier afficheur graphique orientable à 180_ en option H

Historique de fonctionnement

Affichage d’état par LED (ok, avertissement, alarme) H H

Affichage de valeurs de cfonctinnement (vitesse de rotation, intensité, valeur effectiveetc.)

H H

Historique des défauts H H

Compteur de consommation d’énergie (kWh) H H

Compteur horaire H H

Affichage du débit effectif – sans capteur H 5)

Communication

Bus de terrain Profibus en option en option

Bus de terrain LON en option en option

Interface de Service RS 232 H H

Interface de Service RS 485 sur demande

Tableau 2: Fonctions

1) A partir de la surveillance de la puissance effective du moteur2) En cas de fonctionnement multi--pompes : basé sur la puissance absorbée par la pompe3) Uniquement en combinaison avec le clavier afficheur standard4) Valable pour fonctionnement non régulé ou fonctionnement régulé non optimisé en fonctionnement en pompe simple5) Basé sur une estimation de la puissance absorbée par la pompe ou par l’intermédiaire de la mesure de la pression différentielle

Page 16: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

16

4.4 Caractéristiques techniquesTension de réseau1) : 3~ 380 VAC --10% jusqu’à 480 VAC +10%Différence de tension entre phases : 2% de la tension réseauFréquence de réseau : 50 -- 60 Hz 2%Fréquence de sortie variateur :Fréquence de découpage MLI2)3) :

0 -- 70 HzPlage : 1--8 kHz, à pas de 0,5 kHzPumpDrive taille A et B : 4 kHzPumpDrive taille C et D : 2,5 kHz

Vitesse de montée de phase du/dt 4) 5000 V/μs maxi., dépend de la taille de PumpDrivePics de tension : 2 · 1,41 · VeffRendement : 98 % -- 95 % (valeur moyenne pour tous les cas de charge)5)

Emissions sonores : niveau de pression acoustique de la pompe utilisée + 2,5 dB6)

Classe de protection : IP 55Température ambiante en fonctionnement7)8) : 0°C à +40°CTempérature ambiante en stockage : --10°C à +70°CHumidité relative de l’air : Exploitation : 85% maxi., formation de condensation interdite

Stockage : 5 jusqu’à 95 %Transport : 95 % maxi.

Altitude d’installation : < 1 000 m au--dessus du niveau de la mer,au--delà, réduction de la puissance de 1 % par 100 m

Résistance aux secousses : 16,7 m/s2 maxi. selon EN 60068-2-64:1994Degré d’antiparasitage suivant EN 55011 : Classe B pour puissance moteur≤7,5 kW, longueur de câble < 5 m

ClasseApour puissancemoteur>7,5 kW, longueur de câble < 50 mIncidences sur le réseau9) : Selfs de réseau intégrésBloc d’alimentation embarqué : 24 V 10 % / 80 mA DC maxi.Nombre d’entrées analogiques paramétrables : 2Entrée tension : 0/2 -- 10 V DC

Résistance d’entrée Ri : 22 kΩEntrée intensité : 0/4 -- 20 mA DC

Résistance d’entrée Ri : 500 ΩRésolution : 10 bitsNombre de sorties analogiques paramétrables : 1 (commutation entre 4 valeurs de sortie)Sortie tension 0 --10 V DC / 5 mA maxi.Nombre d’entrées Tout ou Rien : 6 au total, dont 4 librement paramétrablesNombre de sorties relais paramétrables : 2 avec contacts NOCharge maxi. du contact : 250 V AC / 1 A

Tableau 3: Caractéristiques techniques

1) Si la tension d’alimentation est inférieure, le couple nominal du moteur se réduit.

2) Dépend de la capacité du câble.

3) Réduction de la puissance par une fréquence de découpage augmentée :

-- tailles A et B (pour une fréquence de découpage MLI > 4 kHz) :Inom(PWM)= Inom ⋅ 1− [fPWM− 4kHz] ⋅ 2, 5%

-- tailles C et D (pour une fréquence de découpage MLI > 2,5 kHz) :Inom(PWM)= Inom ⋅ 1− [fPWM− 2, 5kHz] ⋅ 3, 5%

4) Les câbles très longs avec une capacité de fuite élevée peuvent doubler la tension.

5) Les pertes de puissance correspondent au maximum à 5 % de la puissance nominale dans tous les cas de charge. Les pertes de puissance baissent lorsquela puissance nominale augmente, ce qui permet une amélioration du rendement qui peut atteindre 98 %.

6) Il s’agit de valeurs indicatives. La valeur indiquée ci--dessus est uniquement valable au point de fonctionnement nominal (50 Hz). Voir également les valeurs debruit caractéristiques de la pompe. Ces valeurs sont également enregistrées pour le service nominal. Des valeurs divergentes peuvent être constatées lors dela régulation.

7) En cas d’installation à l’extérieur, pour éviter la condensation sur les parties électroniques et pour protéger PumpDrive des rayons directs du soleil, il est conseilléd’installer une protection adaptée.

8) Réduction de la puissance par une température ambiante augmentée : ne pas dépasser la température ambiante max. de 50 °C !

Inom(temp)= Inom ⋅ 1− [Tamb− 40oC] ⋅ 3%9) Voir chapitre Accessoires et options.

Page 17: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

17

Plage de puissance

Moteurs à 2 et 4 pôlesTaille Puissance1) [kW] Inom2) [A] MM WM CM

0,55 1,8 H H H

0,75 2,5 H H H

A1,1 3,5 H H H

A1,5 4,8 H H H

2,2 6,0 H H H

3,0 8,0 H H H

4,0 10,0 H H H

B 5,5 13,0 H H HB7,5 16,5 H H H

11,0 25,0 H H H

C15,0 31,0 H H H

C18,5 39,0 H H H

22,0 45,0 H H H

30,0 65,0 H H H

D 37,0 80,0 H H HD45,0 93,0 H H H

Tableau 4: Plage de puissance

1) Pour des informations détaillées sur la réduction de la puissance, voir chapitre 4.4, Tableau 3.

2) Pour une température ambiante maxi. 40 °Cfréquence de découpage--MLI :-- tailles A et B : 4 kHz-- tailles C et D : 2,5 kHz

4.5 Variantes de montage

montage mural (WM) montage dans armoire decommande (CM)

monté sur lemoteur (MM)

Figure 5: Variantes de montage

Page 18: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

18

4.5.1 Dimensions et poidsLes dimensions et poids indiqués se réfèrent exclusivement au PumpDrive sans moteur dans les variantes MM (montage sur mo-teur), WM (montage mural) et CM (montage dans armoire de commande).

Figure 6: Dimensions et poids

Taille PumpDrive Puis-sance

Dimensions Trous de fixation Poids[kg]sance

[kW] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm][kg]

.. 000K55 .. 0,55

.. 000K75 .. 0,757

A.. 001K10 .. 1,1 260

190158

65164 242 4xM6

7

A.. 001K50 .. 1,5

260(312) 1) 190

158(168) 1) 65

164(164) 1)

242(292) 1)

4xM69 mm

.. 002K20 .. 2,29

.. 003K00 .. 39

.. 004K00 .. 4325 170 224 307 4 M6

10

B .. 005K50 .. 5,5 325(377) 1) 250

170(180) 1) 65

224(224) 1)

307(357) 1)

4xM69 mm 10 5

.. 007K50 .. 7,5(377) 1) (180) 1) (224) 1) (357) 1) 9 mm 10,5

.. 011K00 .. 1123

C.. 015K00 .. 15 420

320235

125283 396 4xM8

23

C.. 018K50 .. 18,5

420(482) 1) 320

235(245) 1) 125

283(283) 1)

396(458) 1)

4xM812 mm

30.. 022K00 .. 22

30

.. 030K00 .. 30600 290 410 573 4 M10 48

D .. 037K00 .. 37 600(659) 1)

450 290(300) 1)

125 410(410) 1)

573(635) 1)

4xM1012 mm

48

.. 045K00 .. 45(659) 1) (300) 1) (410) 1) (635) 1) 12 mm

50

1) Les dimensions indiquées entre parenthèses sont uniquement valables pour les variantes WM (montage mural) et CM (montage dans armoire de commande).Les valeurs indiquées (tant pour les dimensions que pour les écarts entre les trous de fixation) se réfèrent à PumpDrive avec montage mural.

Tableau 5: Dimensions et poids

Page 19: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

19

5 Commande / Historique de fonctionnementUne surface endommagée des claviers afficheurs de PumpDrive par des objets pointus ou vifs peut entraver laclasse de protection.

5.1 Clavier afficheur standardLe clavier afficheur standard comprend : des LED, des touches et une interface Service.Grâce au clavier afficheur standard, l’utilisateur peut choisir plusieurs modes de fonctionnement (manuel, arrêt, automatique). Àl’aide des deux touches, il est possible de définir la valeur de consigne.Deplus, le clavier affiche l’état de fonctionnement, la vitessede rotation du moteur et le signal du capteur par l’intermédiaire des LED.

Touches de fonction

Affichagevaleur de consigne ouvaleur réelle,vitesse de rotation

Signalisation par LED :

Interface de Service (RS 232)

Réduire

Augmenter

Touches de réglage

Fonctionnementmanuel

Arrêt manuel

Touche defonctionnement àprogrammer librementFonctionnementautomatique

Touches d’exploitation

Valider

Affichage du mode desecours double--pompes(DPM)

Affichage du mode defonctionnement

Figure 7: Clavier afficheur standard

Pour les applications sensibles du point de vue sécurité, un couvercle borgne (numérod’ident. : 47 106 619) peut être commandépour empêcher tout changement du mode de fonctionnement.

5.1.1 LED de signalisationLes LED de signalisation informent sur l’état de fonctionnement du système.Signalisation par LED :D rouge : un ou plusieurs messages d’alarme sont actifsD jaune : un ou plusieurs messages d’avertissement sont actifsD vert : fonctionnement sans incident

Page 20: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

20

5.1.2 LED du bargraphLes LED du bargraph ont trois différentes couleurs. Jeder Farbe sind folgende Betriebswerte zugeordnet:D rouge : correspond à la fréquence du moteurD jaune : correspond à la valeur réelle du capteurD vert : correspond à la valeur de consigne

Les valeurs réelles de ces trois paramètres sont indiquées en pourcentage par l’intermédiaire des cinq LED du bargraph. ChaqueLED représente une plage en pourcentage de la valeur sélectionnée :D LED mini. : 0--19%D 2ème LED : 20--39%D 3ème LED : 40--59%D 4ème LED : 60--79%D LED maxi. : 80--100%

La valeur maximale de 100 % représente :

-- la fréquence maximale moteur (par ex. 50 Hz≙ 100 %)

-- la valeur supérieure de la plage de mesure du capteur (par ex. 6 bar≙ 100 %)

-- la valeur de consigne en fonctionnement non régulé (par ex. 50 Hz≙100 % de la valeur de consigne)

-- la valeur de consigne en fonctionnement régulé (valeur supérieure de la plage de mesure du capteur≙ 100 % de la valeurde consigne)

LED « DPM »Cette LED affiche la fonction attribuée à PumpDrive :D vert : PumpDrive = maître en système multi--pompesD vert clignotant : PumpDrive = maître auxiliaire en système multi--pompesD aucune LED n’est allumée : PumpDrive en fonctionnement en pompe simple

LED « Mode »Cette LED affiche le mode de fonctionnement actuel de PumpDrive :D rouge : à l’arrêtD jaune : en mode automatiqueD vert : fonctionnement manuel

5.1.3 Touches de réglage

5.1.3.1 Affichage des caractéristiques de fonctionnement (historique de fonctionnement)Cette fonction n’est disponible qu’en fonctionnementmanuel ou automatique. L’affichage de la valeur réelle est uniquement possi-ble si le capteur est raccordé.

Touche fléchée vers le haut :D appuyer une fois sur la touche :

affichage de la fréquence de moteur (LED rouges du bargraphe)D appuyer deux fois sur la touche :

affichage de la valeur réelle (LED jaunes du bargraphe)D appuyer trois fois sur la touche :

affichage de la valeur de consigne (LED vertes du bargraphe)

Touche fléchée vers le bas :sélection des caractéristiques de fonctionnement dans l’ordre inverse.

5.1.3.2 Détermination de la valeur de consigne-- À l’aide des touches ou aller à l’affichage de la valeur de consigne (LED vertes).-- Valider avec la touche [OK].

Les LED vertes du bargraph clignotent.-- Augmenter ou réduire avec la touche ou la valeur de consigne.

Chaque fois que la touche est appuyée, la valeur est augmentée/réduite de 0,25 Hz ou 0,5 %. Si la touche est appuyée enpermanence, la valeur de consigne est augmentée ou réduite en continu.

-- Valider de nouveau avec la touche [OK].Les LED retournent dans le mode d’affichage des caractéristiques de fonctionnement, les LED sont alors allumées en fixe.

Page 21: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

21

5.1.4 Touches d’exploitationLes touches d’exploitation permettent la sélection directe du modes de fonctionnement « automatique », « manuel » ou « arrêt».Cette touche de fonction à programmer librement n’est disponible qu’en fonctionnement manuel ou automatique.

OKTouche [OK] - et réinitialisation d’alarme

Fonctionnement manuel

Arrêt manuelSi le moteur est en fonctionnement manuel lorsqu’une panne du réseau d’alimentation survient, le mo-teur sera en mode « arrêt » après le rétablissement du réseau.

Fonctionnement automatique

Touche de fonction à programmer librement :Si cette touche est appuyée, la fonction compensation des pertes de charge est activée (voir chapitre 7.9.1).

Si la touche [OK] est appuyée, l’augmentation (en pourcentage) de la valeur de consigne de la fonction com-pensation des pertes de charge est affichée par les LED jaunes clignotantes.Si la touche de fonction est appuyée encore une fois, l’affichage de la valeur de compensation des pertesde charge est interrompu.

5.1.5 Interface de ServiceL’interface de Service permet de connecter avec un câble spécial (USB - RS232) un ordinateur personnel ou portable. Avec lelogiciel PumpDrive pour PC, le système de pompe peut être configuré et paramétré sans clavier afficheur.Le clavier afficheur standard ne permet pas la mise à jour du logiciel PumpDrive. Le logiciel de service peut être commandé parle client au numéro d’identification 47 121 211 pour le paramétrage et la sauvegarde des données.

Page 22: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

22

5.2 Clavier afficheur graphiqueLe clavier afficheur graphique comprend un écran rétro--éclairé, des touches de fonction, de navigation et d’exploitation, des LEDet une interface de Service.Le menu affiché sur l’écran contient des informations importantes sur l’exploitation du système de pompe. Il permet de visualiserles données en texte clair et de régler les paramètres.Le paramètre Langue [3--1--1--1] permet la sélection de la langue du texte de l’écran.

Écran (en langage clair)

Informations

Paramétrages

LED

Exploitation

Diagnostic

vers le haut/augmenter

Touche [ESC](retour/interrompre)

Interface de Service

vers le bas/réduireTouche [OK](validation/sélection)

Aide

Touches de navigation

Touches de fonction

FonctionnementmanuelArrêt manuel

Touche de fonction àprogrammer librement

Fonctionnementautomatique

Touches d’exploitation

Figure 8: Clavier afficheur graphique PumpDrive

5.2.1 LED de signalisationLes LED de signalisation informent sur l’état de fonctionnement du système.LED :D rouge : indique la présence d’au moins un message d’alarmeD jaune : indique la présence d’au moins un message d’avertissementD vert : fonctionnement sans incidentD vert fonctionnement sans incident

la LED verte clignote lorsqu’un clavier afficheur est raccordé

Page 23: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

23

5.2.2 Touches de fonctionLes touches de fonction permettent l’accès direct au premier niveau demenu : Exploitation, Diagnostic, Paramétrages et Informa-tions.

Exploitation Paramétrages

Diagnostic Informations

5.2.3 Touches de navigationLes touches de navigation permettent de naviguer dans le menu et de valider les paramètres.

vers le haut, vers le basD aller dans le menu vers le haut ou vers le bas ouD augmenter ou réduire la valeur affichée.

Touche [ESC]D effacer/désactiver l’entrée (la saisie est terminée sans enregistrement)D aller au menu supérieur

Touche [OK]D confirmer le réglageD confirmer la sélection d’un menuD en saisie de chiffres, l’appui sur cette touche permet d’aller au chiffre suivantTouche d’aideD donne une description brève du menu choisi.

5.2.4 Touches d’exploitationLes touches d’exploitation permettent la sélection directe du modes de fonctionnement « automatique », « manuel » ou « arrêt».De plus, les touches [Man] et [off] peuvent être verrouilles afin d’éviter leurs utilisations inopinées. Ainsi, il est possible d’évitertoute modification par inadvertance et non conforme de l’état de fonctionnement de PumpDrive.

Touche [OK] - et réinitialisationd’alarme Fonctionnement automatique

Fonctionnement manuel Touche de fonction à programmerlibrement

Arrêt manuel

La touche d’exploitation [Func] peut être programmée ; entre autres, elle peut être utilisée pour le démarrage d’un système enfonctionnement multi--pompes (« Système démarrage/arrêt »). Dans ce cas, le moteur arrête le systèmemulti--pompes après unepanne et le rétablissement du secteur (mode de fonctionnement arrêt automatique).En alternative, un système multi--pompes peut être démarré avec l’entrée numérique 2 (DI2) (bornes P4:13, P4:15, voir chapitre6.4.9.3).

Paramètre Description Plage de réglage WE

[3--1--4--1] Activer/désactiver la touche [Man] 1 – bloquéé é

2[3--1--4--2] Activer/désactiver la touche [Off]

q2 – débloqué 2

[3--1--4--3] Utilisation de la touche [Func] 1 – aucune fonction2 – mode de repos3 – régulateur PI4 – Arrêt et acquit5 – changer pompe6 – systèmedémarrage/arrêt

1

Tableau 6: Paramètre de réglage des touches d’exploitation

Page 24: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

24

5.2.5 ÉcranL’écran à 6 lignes comporte les informations suivantes :

Numéro de paramètre

Liste de sélection paramètres

Mode de service État de fonctionnement

Variante PumpDrive oupompe choisie

Sélection menu principal

Figure 9: Affichage de l’option de menu choisie

Affichage sur l’écran Explication

Numéro de paramètre affiche le numéro du paramètre choisiVariante

ou

A -- HMI -- CA A = Avancé ou B = Base standardHMI avec clavier afficheurC niveau d’accès client

pompe choisie Pompe 1, pompe 2 ... pompe 6

Sélection menu principal ExploitationDiagnosticParamétragesInformations

Liste de sélection pa-ramètres

Liste des paramètres sélectionnables

Mode de service manuel, arrêt manuel, automatiqueÉtat de fonctionnement marche, arrêt

Tableau 7: Affichage de l’option de menu choisie

Sur l’écran en haut à gauche, est toujours affiché le numéro du menu ou paramètre actif. Ce numéro à 4 caractères indique lecheminement à travers les menus et permet de retrouver rapidement les paramètres (voir chapitre 5.2.9 Afficher et modifier lesparamètres).Sur l’écran en haut à droite est affichée la variante du PumpDrive ou la pompe choisie.Sur l’écran en bas à gauche est affiché lemode de service actuel du PumpDrive choisi : fonctionnementmanuel/automatique/arrêtmanuel.Sur l’écran en bas à droite est affiché l’état de fonctionnement actuel du PumpDrive choisi.Dans le cas d’un défaut, celui--ci est affiché dans la ligne inférieure à la place du mode de service et de l’état de fonctionnement.

5.2.6 Interface de ServiceL’interface de Service permet de connecter avec un câble spécial (USB - RS232) un ordinateur personnel ou portable. Avec lelogiciel PumpDrive pour PC, le système de pompe peut être configuré et paramétré sans clavier afficheur.La mise à jour du logiciel de PumpDrive se fait également via cette interface ; pourtant, elle n’est possible qu’avec le clavier affi-cheur graphique. Le logiciel de Service peut être commandé sous le numéro d’identification : 47 121 211.

Page 25: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

25

5.2.7 MenusNiveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

1 Exploitation 1--1 Exploitation 1--1--1 Exploitation

1--2 Moteur 1--2--1 Moteur

1--3 Signaux 1--3--1 Processus

1--3--2 Entrées & sorties

1--4 PumpDrive 1--4--1 État

1--4--2 Bus local

1--4--3 Bus diagnostic

1--5 Pompe 1--5--1 Mesure débit (Q) *

1--5--2 Mesure puissance *

1--5--3 États de pompe

1--6 Module LON 1--6--1 Entrée réseau LON

1--6--2 Sortie réseau LON

1--6--3 Configuration LON

2 Diagnostic 2--1 Historique des alarmes 2--1--1 Historique des alarmes

2--2 Avertissements 2--2--1 Avertissements

2--3 Alarmes 2--3--1 Alarmes

2--4 Mémoire données service 2--4--1 PumpDrive

2--4--2 Mémo process

3 Paramétrages 3--1 Clavier afficheur 3--1--1 Paramètres de base

3--1--2 Réglages

3--1--3 Config.clavier

3--1--4 Clavier

3--1--5 Commandes clavier

3--1--6 Mot de passe

3--1--7 Config.réseau

3--2 PumpDrive 3--2--1 Paramètres de base

3--2--2 Unités

3--2--3 Réglages

3--3 Charge et moteur 3--3--1 Réglages U/f

3--3--2 Caract.moteur

3--3--4 Param. départNiveau

3--3--5 Temp. moteurNiveau

paramètrages3--3--6 Rampes

paramètrages

3--3--7 Bypass F critiqueDescription

3--4 Régl. spéc. ppe 3--4--1 Mesure Q/pDescription

des3--4--2 Comp. pertes charge

desparamètresa chapitres3--4--3 Mode de repos

paux chapitres

73--5 Valeur consigne 3--5--1 Param. généraux

7

3--5--2 Réglage consigne

3--5--3 Régl. arrêt Frq

3--5--4 Source consigne

3--6 Seuils&Avert. 3--6--1 Seuils moteur

3--6--2 Avert. moteur

3--6--3 Avertissement AN IN

3--6--4 Avert f(charge)

3--6--5 Avert consigne

3--6--6 Avert retour

3--7 Entrée/Sortie TOR 3--7--1 Entrée TOR 2--5

3--7--2 SortieTOR 1

3--7--3 SortieTOR 2

3--8 An IN/OUT 3--8--1 Mode E/S analog.

3--8--2 Entr. analog.1

3--8--3 Entr. analog.2

3--8--4 Sort.analog. 1

3--9 Régulateur PI 3--9--1 Rég process PI

3--9--2 Source retour

3--10 Communication 3--10--1 Param. généraux

3--11 Param. élargis 3--11--1 F découpage

3--11--2 Arrêt et acquit

3--11--3 Rég lim intensité

3--11--4 Val sortie max

3--11--5 Param PumpDrive

3--12 Gestion pompe avancée 3--12--1 Mesure débit (Q) *

3--12--2 Val limite Qmin *

3--12--3 Courbes H/P/Q *

3--12--4 Protection pompe *

3--12--5 Config multippe *

4 Informations 4--1 PumpDrive Info 4--1--1 ID PDrive / LON

4--2 Clavier afficheur 4--2--1 Ident clavier

* = Uniquement PumpDrive Avancé

Tableau 8: Menus

Page 26: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

26

5.2.8 Niveaux d’accès

Pour protéger PumpDrive contre un accès non autorisé ou non--intentionnel aux paramètres, différents niveaux d’accès ont étédéfinis.Les différents niveaux d’accès :StandardSans connexion à l’un ou l’autre des niveaux d’accès suivants, l’utilisateur a accès à un minimum de de paramètres.ClientLeniveaud’accès pour l’utilisateur spécialisé. Il donneaccès à tous les paramètres nécessaires à lamise en service. Pour accéderà ce niveau, entrer le mot de passe sous le paramètre [3--1--6--1] Login. Sous le paramètre [3-1-6-4]Mot de passe client, il peutêtre modifié après avoir entré 0000 (mot de passe réglé en usine). Si la protection par mot de passe a été désactivée avec le pa-ramètre [3-1-6-5], ce niveau d’accès devient le niveau d’accès standard. Ceci est le cas pour les réglages usine.ServiceLe niveau d’accès pour les techniciens du Service. Pour accéder à ce niveau, entrer le mot de passe sous le paramètre [3-1-6-2]Login Service.UsineLe niveau d’accès pour le fabricant.

Remarque : Si, pendant 10 minutes, aucune touche n’est appuyée, PumpDrive retourne au niveau d’accès standard.

5.2.9 Afficher et modifier les paramètresLes numéros des paramètres définissent le cheminement à travers lesmenus. Ainsi, les paramètres peuvent être retrouvés facile-ment.Le premier chiffre du numéro de paramètre désigne le premier niveau de menu qui peut être appelé directement avec une des4 touches de fonction.

1--Exploitation 2--Diagnostic 3--Paramètrages 4--Informations

Après, utiliser les touches de navigation.

Exemple : Paramètre [3-3-2-5] Vitesse nom.

Premier chiffre du numéro de paramètre : [3--3--2--5]

Appuyer sur la troisième touche de fonction pour paramétrage. Sur l’écran en haut à gauche apparaît 3-1.

Deuxième chiffre du numéro de paramètre : [3--3--2--5]

Modifier le 3-1 sur l’écran (en haut à gauche) avec les touches de navigation jusqu’à ce que le 3-3 apparaisse et

valider avec la touche [OK].Sur l’écran en haut à gauche apparaît le 3-3-1.

Troisième chiffre du numéro de paramètre : [3--3--2--5]Modifier le 3-3-1 sur l’écran (en haut à gauche) avec les touches de navigation jusqu’à ce que le 3-3-2 appa-raisse et

valider avec la touche [OK].Sur l’écran en haut à gauche apparaît le 3-3-2-1.

Quatrième chiffre du numéro de paramètre : [3--3--2- 5]Modifier le 3-3-2-1 sur l’écran (en haut à gauche) avec les touches de navigation jusqu’à ce que le 3-3-2-5 ap-paraisse et

valider avec la touche [OK].Vous êtes arrivé au paramètre souhaité.

Pour modifier le paramètre, appuyer une seconde fois sur la touche [OK].

Pour entrer des valeurs numériques, entrer les différents chiffres de la gauche vers la droite.

augmenter

réduire

Page 27: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

27

Le curseur au--dessus de la valeur saisie désigne la valeur qui va être modifiée en fonction de la plage autorisée.

Valider la valeur choisie avec la touche [OK]. Le curseur va au chiffre suivant (deuxième chiffre à gauche).

Faire de même pour les autres chiffres et, à la fin,

enregistrer la nouvelle valeur du paramètre avec la touche [OK].

5.2.10 Historique de fonctionnement

5.2.10.1 Caractéristiques de fonctionnementLe menu de démarrage permet l’enregistrement d’au maximum 20 caractéristiques de fonctionnement (paramètre [3--1--3--1]).Pour le choix 01, par exemple, procéder comme suit : appuyer sur la touche [OK], sélectionner le paramètre souhaité et valideravec la touche [OK].Les touches et permettent de sélectionner les différentes caractéristiques de fonctionnement dans l’affichage du menude démarrage.En fonctionnement multi--pompes les caractéristiques de fonctionnement peuvent être affichées sur l’écran du clavier afficheurmaître même si les PumpDrive sont raccordés au bus local KSB.

1--1 Exploitation

Paramètre Description

[1--1--1--1] Durée totale mise sous tension [h][1--1--1--2] Heures de fonctionnement totales [h][1--1--1--3] Compteur kWh [kWh][1--1--1--4] Nombre des démarrages[1--1--1--5] Remise à zéro du compteur de consommation d’énergieTableau 9: Caractéristiques de fonctionnement

1--2 Moteur

Paramètre Description

[1--2--1--1] Puissance [kW][1--2--1--2] Puissance [HP][1--2--1--3] Tension moteur [V][1--2--1--4] Fréquence [Hz][1--2--1--5] Intensité moteur [A][1--2--1--6] Vitesse de rotation [1/min]Tableau 10: Caractéristiques moteur

1--3--1 Signaux process

Paramètre Description

[1--3--1--1] Retour [unités][1--3--1--2] Retour %[1--3--1--3] Consigne [unités][1--3--1--4] Consigne %[1--3--1--5] Entrée analogique 1 [unités][1--3--1--6] Entrée analogique 2 [unités][1--3--1--7] Pression P1[1--3--1--8] Pression P2[1--3--1--9] Débit [unités][1--3--1--10] Débit en %[1--3--1--11] TempératureTableau 11: Caractéristiques des signaux process

Page 28: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

28

1--3--2 Signaux d’entrée et de sortieLe paramètre [1--3--2] Signaux d’entrée et de sortie permet l’affichage de l’état des entrées Tout ou Rien/sorties de relais commesuit :

Valeur affichée Description

1 hex Entrée Tout ou Rien 1 active2 hex Entrée Tout ou Rien 2 active4 hex Entrée Tout ou Rien 3 active8 hex Entrée Tout ou Rien 4 active16 hex Entrée Tout ou Rien 5 active32 hex Entrée Tout ou Rien 6 active256 hex Relais 1 actif512 hex Relais 2 actifTableau 12: Caractéristiques des signaux d’entrée et de sortie

Si plusieurs entrées/relais sont actifs, les valeurs affichées sont additionnées. Exemple :-- Relais 1 actif 256 hex-- DI1 active 1 hex-- DI5 active 16 hexDans ce cas, la valeur affichée est de 273 hex.

5.2.10.2 MessagesToutes les fonctions deprotection et de surveillance (voir chapitre 7) peuvent générer des avertissements et alarmes signalés avecla LED jaune et la LED rouge. Sur l’écran ce message apparaît dans la dernière ligne en clignotant. Si plusieurs messages sontactifs, le dernier est affiché. Les alarmes ont la priorité sur les avertissements.

Tous les messages actifs peuvent être affichés dans le menu Diagnostic sous(avertissements) [2-2-1] et (alar-mes) [2-3-1].

Ces avertissements ou alarmes peuvent être reportés sur les relais de sortie (voir chapitre 7.8).

5.2.10.3 Reset et acquit d’alarmesL’alarme peut être acquitées dès que la cause a été supprimée. Les alarmes peuvent être acquittées individuellement dans la listedes alarmes au menu Diagnostic sous [2--1]. Avec un reset, toutes les alarmes sont acquittées en même temps. Pour faire cereset, il faut appuyer sur la touche [OK] du clavier afficheur et être dans le menu de démarrage. Le cas échéant, appuyer plusieursfois sur la touche [ESC] pour retourner au menu de démarrage. Le reset peut également être fait par l’intermédiaire d’une entréeTout ou Rien. Le fabricant a prévu l’entrée Tout ou Rien DI4 (voir chapitre 7.11).

Le cas échéant, le reset des messages d’alarme entraîne la relance automatique du moteur.

Il est également possible d’acquitter les alarmes automatiquement (paramètre [3--11--2--1] Arrêt et acquit). Au départ de l’usine,ce paramètre est réglé sur reset automatique (voir chapitre Tableau 66, page 76).

Le reset automatique entraîne la relance automatique du moteur !

5.2.10.4 Historique des alarmes

L’historique des alarmes peut être affichée dans le menu Diagnostic sous [2--1--1]. Ici, les 8 dernières alarmessont listées.

Avec les touches de navigation et

la touche [OK], une alarme de la liste peut être sélectionnée.Les informations sur l’apparition et la suppression de cette alarme sont affichées.

Affichage Signification

C : HHHH:MM Heures (H) et minutes (M) passées depuis l’apparition de l’alarme

G : HHHH:MM Heures (H) et minutes (M) passées depuis la suppression de l’alarme

Page 29: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

29

5.2.10.5 Messages d’avertissement et d’alarme – Récapitulatif

Avertissements

Base

standard

Avancé

Message Explication Action du système decontrôle--commande dumoteur

x x Limitation du courant Surintensité non autorisée Réduction de la vitessex x F sortie trop basse La fréquence de sortie est inférieure à la valeur limite

inférieureVoir chapitre 7.8

x x F sortie trop élevée La fréquence de sortie est supérieure à la valeur limitesupérieure

Voir chapitre 7.8

x x Intens sortie basse L’intensité de sortie est inférieure à la valeur limiteinférieure

Voir chapitre 7.8

x x Intens sortie haute L’intensité de sortie est supérieure à la valeur limitesupérieure

Voir chapitre 7.8

x x Retour info bas La valeur actuelle est inférieure à la valeur limiteinférieure

Voir chapitre 7.8

x x Retour info haut La valeur actuelle est supérieure à la valeur limitesupérieure

Voir chapitre 7.8

x x Consigne basse La valeur de consigne est inférieure à la valeur limiteinférieure

Voir chapitre 7.8

x x Consigne haute La valeur de consigne est supérieure à la valeur limitesupérieure

Voir chapitre 7.8

x x Puiss trop basse La puissance est inférieure à la valeur limite inférieure Voir chapitre 7.8x x Puiss trop élevée La puissance est supérieure à la valeur limite

supérieureVoir chapitre 7.8

x x Entr. ana.AI1 basse Le signal à l’entrée analogique AI1 est inférieur à lavaleur limite inférieure

Voir chapitre 7.8

x x Entr. ana. AI1 haute Le signal à l’entrée analogique AI1 est inférieur à lavaleur limite inférieure

Voir chapitre 7.8

x x Entr. ana. AI2 basse Le signal à l’entrée analogique AI2 est inférieur à lavaleur limite inférieure

Voir chapitre 7.8

x x Entr. ana. AI2 haute Le signal à l’entrée analogique AI2 est inférieur à lavaleur limite inférieure

Voir chapitre 7.8

x x Live Zero AI1 Rupture de câble détectée par l’entrée analogique AI1 Voir chapitre 7.8x x Live Zero AI2 Rupture de câble détectée par l’entrée analogique AI2 Voir chapitre 7.8x x Timeout régulateur La valeur actuelle n’apparaît pas à temps (uniquement

si la valeur actuelle est transmise par le bus de terrain)--

x x Sans ppe maître Mauvais câblage (uniquement fonctionnementmulti--pompes)

À remédier par le Service

x x Réseau perturbé Réseau perturbé À remédier par le Servicex x Moteur i2t Surintensité non autorisée Réduction de la vitessex x Température IGBT Température de l’électronique de puissance trop

élevéeArrêt

x x Temp. corps Température des radiateurs de refroidissement nonautorisée

Arrêt

x Q val. limite sup. Surcharge hydraulique non autorisée Voir chapitre 7.8x Q val. limite inf. Charge partielle hydraulique non autorisée Voir chapitre 7.8

x x Pas d’ID bus localKSB

Pas de réponse à la demande de l’ID du bus local KSB(= bus interne PumpDrive)

À remédier par le Service

x Q estimé La pompe entraînée fonctionne en--dehors des pointsde fonctionnement Q-H/P-Q réglés ou mauvais pointsde fonctionnement

Uniquement avertissement

Tableau 13: Avertissements

Mesures à prendre pour effacer les avertissement, voir chapitre 10.

Page 30: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

30

Messages d’alarme

Basestandard

Avancé

Message Explication Action du système decontrôle--commande dumoteur

x x Court--circuit Surveillance court--circuit Arrêtx x Surcharge therm. PTC a déclenché Arrêtx x 24 V bas Perturbation de l’alimentation interne 24 V Arrêtx x Temp. élevée Drive Temp. élevée de PumpDrive Arrêtx x Sous--tension Sous--tension du secteur non autorisée Arrêtx x Surtension Surtension du secteur non autorisée Arrêtx x Surintensité Surintensité non autorisée Voir chapitre 7.8x x Surintensité résistance de

freinageSurintensité interne (par ex. rampe trop accentuée) Arrêt

x x Arrêt & acquit Un défaut qui entraîne l’Arrêt et Acquit s’estprésenté

Mise à l’arrêt de l’Arrêt et Acquit

x x Température interne nonadmise

Température trop élevée de l’électronique decommande

Arrêt

x x Fichier bin. manque Il n’y a pas de fichier binaire À remédier par le Servicex Manque d’eau Marche à sec de la pompe Voir chapitre 7.8

x x Blocage hydraulique La roue est bloquée Voir chapitre 7.8x x Bus local KSB déf.

initialis.Défaut d’initialisation du bus local KSB À remédier par le Service

x x Nœud dupliqué Deux nœuds avec ID identique sur le bus localKSB (bus interne PumpDrive)

À remédier par le Service

x x Erreur de lecture Erreur survenue lors du chargement du fichierbinaire

À remédier par le Service

x x Erreur d’écriture lors du chargement d’un jeu de paramètres À remédier par le Servicex x Trop de fichiers bin. Mémoire insuffisante À remédier par le Servicex x Erreur d’écriture Erreur d’écriture À remédier par le Service

Tableau 14: Messages d’alarme

Mesures à prendre pour effacer les alarmes, voir chapitre 10.

Page 31: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

Attention

PumpDrive

31

6 Installation6.1 Lieu d’installationLe lieu d’installation doit être bien aéré ; il ne doit pas être exposé aux rayons solaires directs ou aux intempéries.Prévoir suffisamment d’espace pour le démontage et l’aération

L’air de refroidissement ne doit pas être aspiré – même pas par les appareils électriques installés à proximitéimmédiate.

6.2 Conditions ambiantesPumpDrive fonctionne dans la plage de température de 0 _C à +50_C. La plage de température optimale est de 0 _C à +40 _C.La durée de vie de PumpDrive baisse si la température moyenne de +35 _C/24 h est dépassée ou si PumpDrive fonctionne àdes températures inférieures à 0_C ou supérieures à +40 _C. De plus, la puissance est réduite.Si la température est trop élevée, PumpDrive s’arrête automatiquement.La variante standard de PumpDrive a la classe de protection IP55 ; elle convient pour lemontage dans une armoire de commande(CM), le montage sur le moteur (MM) et le montage mural (WM).Utiliser PumpDrive uniquement dans les milieux en conformité avec cette classe de protection.Le système de contrôle--commande doit être protégé contre les agressions de l’environnement :-- la poussière,-- l’air contenant de l’huile ou des agents favorisant la corrosion,-- la poussière pouvant boucher les canaux de ventilation,-- les agents chimiques ou organiques pouvant endommager le calorifugeage intérieur,-- les gaz,-- les matières conductrices pouvant influer sur les caractéristiques des circuits de commande,-- une ambiance chaude et humide pouvant entraîner la condensation sur les composants refroidis,-- l’atmosphère marine (eau salée).Si PumpDrive est monté dans une armoire de commande climatisée (CM), couper son alimentation électrique et attendre avantde l’ouvrir qu’un équilibre de température se soit établi afin d’éviter la condensation.S’assurer que l’air du circuit de refroidissement n’entre pas en contact direct avec les platines des modules.

Si la température baisse trop rapidement, il y a formation d’humidité ; le refroidissement direct des platinesentraînerait la condensation et entraverait le bon fonctionnement du variateur.

Pour éviter tout endommagement des composants, manipuler le variateur avec précaution.Le moteur doit être protégé contre les dégâts entraînés par les températures trop élevées, la condensation, les chocs etc.En cas d’installation à l’extérieur, pour éviter la condensation sur les parties électroniques et pour protéger PumpDrive des rayonsdirects du soleil, il est conseillé d’installer une protection adaptée.

Page 32: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

32

6.3 MontageSuivant la variante de montage choisie, prévoir des pièces d’adaptation ou un kit de montage.

6.3.1 Montage sur le moteur (MM)Variante MM : au départ de l’usine, le variateur de fréquence est monté sur un moteur normalisé IEC à l’aide des pièces d’adapta-tion. Pour lemontage ultérieur sur lemoteur dans des installations existantes, utiliser les pièces d’adaptation suivantes : L’adapta-teur requis (pour moteurs Siemens ou Cantoni) doit être choisi en fonction du type et de la forme de construction du moteur. Lesadaptateurs conviennent pour les moteurs Eff1 et Eff2 (exception, cylindrées 180M et 200L).

Type moteur Siemens Numéro d’ident.ypForme de construction V1 / V15 Forme de construction B3

71 47 117 519 4711751980 47 117 520 sur demande90 47 117 521 47 117 522100 47 117 511 47 117 515112M 47 117 512 47 117 512132S 47 117 513 47 117 513160 47 117 514 47 117 514

180M Eff1 01 153 610 01 153 610180M Eff2 47 117 516 47 117 516200L Eff1 01 153 609 01 153 609200L Eff2 47 117 517 47 117 517225M 47 117 518 47 117 518

Tableau 15: Adaptateur pour moteur Siemens (montage sur le moteur)

Type moteur Cantoni Numéro d’ident.Forme de construction V1 / V15

Type moteur Wonder Numéro d’ident.

1,1 kW 47 121 167 0,37 / 0,55 kW 01 206 5853,0 kW 47 121 166 0,75 / 1,10 kW 01 206 5864,0 kW 47 121 165 1,50 / 2,20 / 3,00 / 4,00 kW 47 115 3927,5 kW 47 121 164 5,50 / 7,50 kW 47 115 39322 kW 47 121 16337 kW 47 121 162

Tableau 16: Adaptateur pour moteur Cantoni et moteur Wonder (montage sur le moteur)

6.3.2 Montage muralPour la variante WM (montage mural) le kit de montage requis fait partie de la livraison.Tous le dos de PumpDrive doit toucher la mur pour guider l’air de refroidissement à travers le radiateur de refroidissement.

Taille PumpDrive No d’ident kit de montageA + B 47 118 186C + D 47 118 187

Tableau 17: Kits de montage (montage mural)

6.3.3 Montage dans armoire de commande (CM)Pour la variante CM (montage dans l’armoire de commande) le kit de montage requis fait partie de la livraison.

Taille PumpDrive No d’ident kit de montageA + B 47 118 186C + D 47 118 187

Tableau 18: Kits de montage (montage dans armoire de commande)

Pour assurer le refroidissement suffisant, s’assurer lors dumontage que l’air de refroidissement d’autres appareils n’est pas aspiréde nouveau. Respecter les écarts minimum suivants :

distance au--dessus et en dessous de PumpDrive : 100 mm minimumdistance latérale aux autres appareils : 20 mm minimumLa puissance dissipée (chaleur) du PumpDrive est au maximum 5 % de la puissance nominale.

Page 33: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

33

6.4 Branchement électrique6.4.1 Généralités

L’exploitant et/ou le monteur électricien doivent assurer la mise à la terre et la protection de l’appareil en conformité avecles exigences et prescriptions locales et nationales en vigueur.

Un disjoncteur n’est pas nécessaire parce que le moteur a ses propres dispositifs de sécurité (par ex. arrêt électronique en casde surintensité).Les disjoncteurs existants doivent être dimensionnés pour au moins 1,4 fois l’intensité nominale.L’inversion du sens de rotation du moteur peut se faire à l’aide du clavier afficheur graphique.Pour les presses--étoupe de câble, utiliser uniquement les trous existants ; le cas échéant, utiliser des presses--étoupe doubles.Le perçage de trous supplémentaires peut entraîner la défaillance de l’appareil (entrée de copeaux métalliques).

Dès que le moteur est raccordé au réseau électrique, les composants du module de puissance sont alimentés.

Après la coupure de la tension d’alimentation, attendre aumoins 5minutes (temps de décharge des condensateurs) avantd’intervenir sur les composants sous tension.

Lemoteur estmuni dedispositifs de sécurité électroniquesqui, en casdedéfaut,mettent lemoteur hors circuit ; la tensiond’alimen-tation est coupée et le moteur s’arrête.

Avertissement contre la relance automatique. Suivant le réglage, l’élimination ou la validation d’un défaut peut entraînerla relance automatique du moteur.

Il est interdit d’ouvrir le capot de PumpDrive. Risque de dégâts corporels si les composants sous tension dans l’appareilsont touchés. De plus, le non--respect de cette instruction supprime toute garantie.

Avant d’exécuter des essais diélectriques sur lemoteur et les câblesmoteur, déconnecter les raccords de PumpDrive. Desépreuves de claquage sur les composants du variateur de fréquence sont prohibées.

Il est interdit de raccorder plusieurs moteurs en parallèle à la sortie du PumpDrive. Un raccord directd’entrée/sortie entre le réseau électrique et les bornes de moteur (bypass) n’est pas autorisé.

6.4.2 Sélection du câble de raccordementLa sélection des câbles de raccordement est soumise à plusieurs facteurs, entre autres au mode de raccordement.Ils ne doivent pas être posés sur ou à proximité de surfaces chaudes -- sauf si les câbles sont prévus pour un tel usage.Dans le cas de systèmes de contrôle--commande mobiles, utiliser des câbles souples ou très souples.Les câbles doivent être utilisés conformément aux instructions ; les instructions du fabricant relatives à la tension nominale, l’inten-sité, la température de service et les effets thermiques doivent être respectées.Les câbles utilisés pour le raccordement d’un dispositif à installation fixe doivent être aussi courts que possible ; le raccordementaux dispositifs doit être conforme.-- Les câbles d’alimentation électriques doivent être dimensionné pour l’intensité d’entrée (voir Tableau 20).-- Sur l’alimentation réseau de PumpDrive, monter 3 fusibles à action rapide ; la taille des fusibles dépend des intensités d’entrée

de PumpDrive.-- Les câbles de commande doivent être des câbles blindés d’une section minimum de 0,5 mm2.

La section de câblemaximale au bornier de commande P4 est de 0,75 mm2. La section de câblemaximale au bornier de com-mande P7 est de 1.5 mm2.

-- PumpDrive doit être mis à la terre.-- La mise à la terre est impérative ; utiliser des câbles aussi courts que possible. Utiliser des barres de terre différentes pour

les lignes de commande et les câbles de puissance.---- Le contacteur ne doit pas être installé entre le moteur et PumpDrive.

6.4.3 Longueurs maxi. de câble moteurSi PumpDrive n’est pasmonté sur lemoteur, des câblesmoteur plus longs sont éventuellement nécessaires. En raison de la capa-cité de fuite des câbles de puissance, des courants HF peuvent traverser la terre du câble. La somme des courants de fuite etde l’intensité moteur peut dépasser l’intensité de calcul de sortie de PumpDrive qui, par la suite, est désactivé par son dispositifde protection de PumpDrive leKSB recommande l’utilisation des câbles moteur suivants :

PumpDrive ≤ 7,5kW (classe B) PumpDrive >7,5kW (classe A1)

Longueur maximale : 5 m 50 mCapacité de fuite du câble : ≤ 5 nF ≤ 5 nFTableau 19: Longueurs de câble moteur

Si des câbles plus longs sont nécessaires ou si la capacité de fuite dépasse les valeurs indiquées, prévoir un filtre de sortie adéquatentrePumpDrive et lemoteur (voir Accessoires). Il réduit le rapport du/dt des tensions de sortie dePumpdrive et limite les dépasse-ments.

Page 34: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

34

6.4.4 Disjoncteur différentielEn cas d’utilisation de PumpDrive sur un régime de neutre TT (neutre à la terre) ou en régime de neutre IT (neutre isolé), mercide consulter vore agence la plus proche. Lorsque PumpDrive est alimenté à travers un disjoncteur différentiel, celui--ci doit détec-ter les défauts de type « composante continue et alternative » afin d’éviter les déclenchements intempestifs.Utiliser pour les tailles A et B de PumpDrive des disjoncteurs différentiels d’une intensité nominale de 150 mA.Utiliser pour les tailles C et D de PumpDrive des disjoncteurs différentiels d’une intensité nominale de 300 mA.En raison du courant de fuite important (>3,5 mA) il faut prévoir une installation fixe dumoteur ainsi que une protection parmiseà la terre renforcée.

6.4.5 Informations relatives à la compatibilité électromagnétique

Câbles blindés et chemins de câbleLes perturbations générées par le variateur se répandent pour l’essentiel dans le câble moteur.Il y a deux possibilités d’antiparasitage :-- utilisation de câbles blindés pour les longueurs de câble >70 cm,-- utilisation de chemins de câble métalliques (si des câbles blindés ne sont pas possibles) ; utiliser des chemins de câble mono-

bloc d’une couverture mini. de 80 %. La face à côté du moteur doit être raccordée à la barre de terre dans l’armoire de com-mande. Les signaux de puissance doivent être isolés des lignes de commande.

La première possibilité est recommandée pour les appareils de faible puissance (section de câble réduite), la seconde pour tousles autres cas.Grâce au câble blindé, le courant HF -- qui, normalement, parcourt en tant que courant de fuite la carcasse de moteur vers la terreou entre les différents câbles – traverse le blindage.À noter :-- Le blindage du câble d’alimentation doit être réalisé d’une seule pièce ; il doit être mis à la terre des deux côtés par le biais

de la borne de terre adéquate ou par une barre de terre (ne pas le raccorder à la barre de terre dans l’armoire de commandeou la barre de terre de commande).

-- Une distance mini. de 0,3 m par rapport aux câbles de puissance (alimentation variateur ou moteur) doit être observée lorsde la pose des lignes de commande. Utiliser des chemins de câbles séparés pour les lignes de commande et les câbles depuissance.

-- Si les lignes de commande et les câbles de puissance doivent se croiser, le croisement doit former un angle de 90_.-- Le blindage des câbles de commande – raccorder uniquement du côté PumpDrive – protège aussi contre le rayonnement.

Raccorder le blindage à la terre des signaux de commande.-- Respecter une distance mini. de 0,3 m entre les câbles et le moteur.-- Si PumpDrive est monté dans une armoire métallique, le blindage est encore amélioré.-- Si des composants de puissance sont intégrés dans l’armoire de commande, respecter une distance suffisante par rapport

aux dispositifs de commande et de surveillance.-- Dans les applications avec câbles moteur blindés de grande longueur, monter des réactances ou des filtres de sortie qui com-

pensent le courant vagabond capacitif vers la terre et réduisent la vitesse de montée en tension sur le moteur. Ces mesuresréduisent encore plus les parasites.

L’utilisation de bagues ferrite ou de réactances ne suffit pas pour atteindre les valeurs limites stipulées par laDirective européenne sur la compatibilité électromagnétique.

-- Si un câble long blindé est utilisé pour le raccordement variateur de fréquence/moteur, le courant de fuite à la terre peut déclen-cher le disjoncteur différentiel – ceci en raison de la fréquence de découpage. Remèdes : remplacer le disjoncteur différentielou réduire la valeur de déclenchement.

Si la longueur des câbles blindés est supérieure à 10m, contrôler la capacité de fuite pour éviter une fuite trop élevée entreles phases ou à la terre susceptible de provoquer l’arrêt de PumpDrive.

Les câbles blindés doivent être raccordés par l’intermédiaire d’une plaque à bornes ou une trousse de jonction à proximité duraccord électrique.

Page 35: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

35

6.4.6 Raccordement au réseau d’alimentation électrique et au moteur

PumpDrive est disponible dans les tailles A, B, C et D. Les câbles doivent être dimensionnés sur la base du Tableau 20.

TaillePumpDrive

Puis-sance

Presse--étoupe pour Intensité d’en-trée1)

Section decâblePumpDrive sance

[kW] câbled’alimenta-

tion

câblede capteur

câble de mo-teur

thermis-tance PTC

trée1)[A]

câblemaxi.[mm2]

.. 000K55 .. 0,55 1,9

.. 000K75 .. 0,75 2,6

A.. 001K10 .. 1,1

M25 M16 M25 M163,7

2 5A.. 001K50 .. 1,5

M25 M16 M25 M165

2,5

.. 002K20 .. 2,2 6,3

.. 003K00 .. 3 8,5

.. 004K00 .. 4 10,5

B .. 005K50 .. 5,5 M25 M16 M25 M16 13,7 2,5B.. 007K50 .. 7,5

M25 M16 M25 M1617,3

2,5

.. 011K00 .. 11 26,5

C.. 015K00 .. 15

M32 M16 M32 M1632,6

10C.. 018K50 .. 18,5

M32 M16 M32 M1641

10

.. 022K00 .. 22 47,3

.. 030K00 .. 30 68,3

D .. 037K00 .. 37 M40 M16 M40 M16 84 35D.. 045K00 .. 45

M40 M16 M40 M1697,7

35

1) Voir chapitre Accessoires et options.

Tableau 20: Raccordement au réseau et au moteur

Il est interdit de débrancher ou de toucher les bornes et les connecteurs mâle/femelle des résistances de freinage (Brake).Le non--respect de ces instructions peut entraîner des dégâts corporels et matériels.

Capteur et thermistance PTC

+24VIN 0

PTC

PE L1 L2 L3

PE

L1L2L3N

1 2 3 4 5 6 U V W

M3~

Entréeanalogique 2

Brake

Capteur et thermistanc

+24VIN 0

PTC

PE L1 L2 L3

PE

L1L2L3N

1 2 3 4 5 6U V W

M3~

Entréeanalogique 2

Brake

A & B C

Figure 10: Raccordement au réseau et au moteur des tailles A et B et de la taille C

Raccorder les capteurs de température de moteur en conformité avec la norme IEC 664. Les parties sous tension sur lemoteur et le capteur doivent avoir une double isolation aux bornes pour les raccords des thermistances PTC ou l’isolementdoit être renforcé. Cet isolement renforcé comporte une ligne de fuite et un entrefer de 8 mm pour les appareils triphasés400/500 V. Si le raccordement suivant cette norme n’est pas réalisable, procéder comme suit :

-- Toutes les autres bornes pour les entrées et sorties doivent être protegées contre les contacts. Le raccordement à d’autresappareils n’est pas autorisé.

ou

-- Le capteur de température doit être séparément galvaniquement des bornes avec un relais à thermistance.

Page 36: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

Remarque

PumpDrive

36

Capteur et thermistance PTC

+24VIN 0

PTC

PE L1 L2 L3

PE

L1L2L3N

1 2 3 4 5 6 U V W

M3~

Entréeanalogique 2

Brake

Figure 11: Raccordement au réseau et au moteur taille D

6.4.6.1 Raccordement des bornes de puissance :Les bornes de puissance se trouvent en--dessous du couverture en forme de V, voir Figure 12.

Avant d’intervenir sur ce composant, mettre PumpDrive hors tension.

Il est interdit d’ouvrir le capot de PumpDrive. Risque de dégâts corporels si les composants sous tension dans l’appareilsont touchés. De plus, le non--respect de cette instruction supprime toute garantie.

Dévisser les vis cruciformes sur le couvercle en forme de L cachant les câbles de commande et enlever le couvercle, voirFigure 12, Pos. 1.Dévisser les vis cruciformes sur le couvercle en forme de V cachant le raccordement au réseau et au moteur et enlever le cou-vercle, voir Figure 12, Pos. 2.

Pos. 1 : Enlever le couvercle enforme de L.

Pos. 2 : Enlever le couvercle cachant le raccordement auréseau et au moteur.

Figure 12: Enlever les couvercles.

Raccorder les câbles de moteur aux bornes correspondantes suivant la Figure 10) à l’aide des presses--étoupes conformémentau Tableau 20 du paragraphe 6.4.6.Monter correctement les joints et remonter les couvercles.

Pour maintenir la classe de protection IP55, les vis du couvercle cachant le raccordement au réseau et au moteurdoivent être serrées avec un couple de 1,2 Nm.

Page 37: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

37

6.4.6.2 Raccordement de la thermistance PTC / d’un capteur externeRaccorder les câbles de commande pour un capteur externe et/ou une thermistance PTC aux bornes de raccorderment à l’aidedes presses--étoupe centraux, voir Figure 10 et Figure 11.Si le signal du capteur est transmis au moteur à partir d’une unité de gestion supérieure ou d’un API, s’assurer absolument queles signaux sont des signaux à séparation galvanique.Il est également possible de raccorder la thermistance/le capteur au bloc de raccordement P7 (voir également paragraphe6.4.9.4).Le câblage en parallèle n’est pas possible.

6.4.7 Mise à la terrePumpDrive doit être mis à la terre.Si plusieurs PumpDrive sont installés, il faut préférer le couplage en étoile, voir Figure 13.

.

Figure 13: Mise à la terre

De plus, respecter les points suivants :1. Pour augmenter la résistance aux interférences, la surface de contact pour les différentes prises de terre doit être la plus large

possible.2. Pour le montage dans l’armoire de commande, prévoir deux barres de terre en cuivre séparées pour la mise à la terre (barre

de connexion réseau et barre pour câbles de commande) ; elles doivent être de taille et de section adéquates. Toutes les prisesde terre des câbles de commande et des câbles de puissance doivent être raccordées à ces deux barres de terre. Les barressont raccordées au système de mise à la terre en un seul point. La mise à la terre de l’armoire de commande se fait à traversle système de mise à la terre du réseau.

Raccorder à la barre de connexion réseau :-- les prises de terre du moteur-- la carcasse du moteur-- les blindages des câbles de puissance etc.Raccorder à la barre des câbles de commande :-- les blindages des raccordements de commande analogiques :-- les blindages des câbles de capteurLes bornes des câbles de commande ne doivent pas être entravées par les courants des circuits de puissance parce que cecipourrait être une source de défaut.

Page 38: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

Remarque

PumpDrive

38

6.4.8 Raccordement des bornes de commande

Tous les travaux ne doivent être exécutés que lorsque l’appareil est hors tension.

Il est interdit d’ouvrir le capot de PumpDrive. Risque de dégâts corporels si les composants sous tension dans l’appareilsont touchés. De plus, le non--respect de cette instruction supprime toute garantie.

Les bornes de commande se trouvent en--dessous du clavier afficheur ou du capot borgne. Les enlever comme suit :Dévisser les vis cruciformes sur le couvercle en L cachant les câbles de commande et enlever le couvercle, voir Figure 14.

Figure 14: Enlever le couvercle des câbles de commande

Dévisser les vis cruciformes sur le clavier afficheur ou le capot borgne et enlever le clavier afficheur ou le capot borgne.Pourmaintenir la classe de protection IP55, les vis du clavier afficheur ou du couvercle borgnedoivent être serréesavec un couple de 0,5 Nm.

Pour l’utilisation des bornes de commande, voir Figure 15 ou Tableau 22 :Les bornes de commande pouvant être connectées aux blocs de raccordement P4 et P7 doivent avoir les sections suivantes :

Bornes de com-mande

Câbles rigides etflexibles

Câbles flexibles avec embout de câble

Bloc de raccor-dement P4

0,2--1,5 mm2 0,75 mm2

Bloc de raccor-dement P7

0,2--2,5 mm2 0,25--1,5 mm2

Tableau 21: Sections des bornes de commande

Page 39: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

39

P7

P4

GND P4

DI1DI2DI3DI4DI5DI6

DI1+24VAGNDAN OUTSB1--GNDSB1+SB1--

SB1--GNDSB1+SB1--SB1Z--SB1Z+

AIN1

AGND P7

GND

AIN2

NO2

COM2

NO1

COM1

+24V

20

20

19181716151413121110987654321

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Figure 15: Platine

Page 40: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

40

Bloc de raccordement P4 Bloc de raccordement P7

Borne Signal Description Borne Signal Description

20 0V masse pour +24 V 10 0V--AN masse pour AIN1/219 DIG IN6 entrée Tout ou Rien (15/28 V DC) 9 AN1--IN entrée analogique programmable 1*

réglage usine : source valeur deconsigne 0--10 V ou 0--20 mA

18 DIG--IN5 entrée Tout ou Rien (15/28 V DC) 8 PE(TERRE)

terre

17 DIG--IN4 entrée Tout ou Rien (15/28 V DC) 7 0V masse pour +24 V16 DIG--IN3 entrée Tout ou Rien (15/28 V DC) 6 AN2--IN entrée analogique programmable 2*

réglage usine : source valeur retour0--10 V ou 0--20 mA

15 DIG--IN2 entrée Tout ou Rien (15/28 V DC) 5 +24 V source de tension +24 V DCcharge maxi. 200 mA

14 DIG--IN1 entrée Tout ou Rien (15/28 V DC) 4 NO2 contact NO no 2 (250 V AC, 1 A)13 +24 V source de tension +24 V DC,

charge maxi. 200 mA3 COM2 contact NO no2 (250V AC, 1A)

12 0V--AN masse pour AN-OUT 2 NO1 contact NO no1 (250V AC, 1A)11 AN OUT sortie analogique 0--10 V,

charge maxi. 5 mA1 COM1 contact COM no1 (250V AC, 1A)

10 SB1--GND masse pour bus KSB9 SB1 + Signal bus KSB8 SB1 -- Signal bus KSB7 PE

(TERRE)terre

6 PE(TERRE)

terre

5 SB1--GND masse pour bus KSB4 SB1 + Signal bus KSB3 SB1 -- Signal bus KSB2 SB1Z-- borne de terminaison pour bus

KSB

1 SB1Z+ borne de terminaison pour busKSB

Tableau 22: Utilisation des bornes de commande

*) Les signaux analogiques d’une unité de gestion supérieure transmis à PumpDrive doivent être isolés galvaniquement, par ex. en intercalant des convertisseursséparateurs.

6.4.8.1 Entrées Tout ou Rien

Bloc de raccordement P4, bornes 13 à 20 (voir Figure 15)PumpDrive a 6 entrées Tout ou Rien. Les fonctions des entrées Tout ou Rien DIG--IN2 à DIG--IN5 peut être programmée sur leclavier afficheur. Les entrées Tout ou Rien DIG--IN1 et DIG--IN6 ont été paramétrées en usine.Pour câbler les entrées, il faut utiliser la borne P4:13 (+24 V DC). Si une source de tension externe 24 V DC doit être utilisée, lamasse de cette source doit être connectée à la borne P4:20.

6.4.8.2 Sorties des relais

Bloc de raccordement P7, bornes 1 à 4 (voir Figure 15)La fonction des deux relais existants à contact NO peut être programmée sur le clavier afficheur.

6.4.8.3 Entrées analogiques

Bloc de raccordement P7, bornes 5 à 10 (voir Figure 15)Les signaux analogiques d’une unité de gestion supérieure transmis à PumpDrive doivent être isolés galvaniquement, par ex. enintercalant des convertisseurs séparateurs.Si une source externe de tension ou de courant est utilisée pour les entrées analogiques, la masse de la source de consigne oude capteur est raccordée à la borne P7:10. La source de tension 24 V DC (bornes P7:5 et P7:7) alimente en tension le capteursi PumpDrive travaille en fonctionnement régulé. L’entrée analogique 2 peut aussi être raccordée au bloc de raccordementréseau-moteur-PTC. Dans ce cas, ne pas utiliser l’entrée sur le bloc de raccordement P7:6.

Page 41: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

41

6.4.8.4 Sortie analogique

Bloc de raccordement P4, bornes 11 et 12 (voir Figure 15)PumpDrive a une entrée analogique dont la valeur de sortie peut être paramétrée sur le clavier afficheur en fonction des entréesTout ou Rien.

6.4.9 Fonctionnement multi--pompes

6.4.9.1 Kit DPMLa solution pour la gestion de pompes doubles à vitesse variable (par ex. la gamme Etaline Z PumpDrive) ou pour le fonctionne-ment en parallèle de deux pompes identiques à vitesse variable est le kit DPM. Le module DPM est disponible comme pièce derechange individuelle.Le module DPM peut être utilisé uniquement en combinaison avec le clavier afficheur standard pur la variante PumpDrive Basestandard. Il ne peut être utilisé ensemble avec le couvercle borgne ou le clavier afficheur graphique.

Clavier afficheur

Pump Drive Couvercle borgne standard graphique

Base standard XAvancé non disponible non disponible

Étendue de livraison kit DPM (01 131 684) :

Quan-tité

Composant Utilisation Numérod’ident.

Pièce derechange

2 Module de contrôle doublespompes (DPM)

Module de communication pour le transfert dedonnées par le bus KSB

47 121 257 X

1 Câble de bus CAN-(violet) Transfert de données entre deux PumpDrive par lebus KSB

01 131 429 X

1 Câble de commande (gris) Transfert du signal de mesure du capteur depression différentielle au second PumpDrive

01 131 430 X

1 Résistance 500 Ω Transformation du signal 4--20 mA (intensité) ducapteur de pression différentielle en signal

0--10 V DC (tension)

11 270 044 X

2 Shuntage Alimentation des entrées Tout ou Rien DIG IN1 etDIG IN6 avec 24 V DC sur les deux PumpDrive

11 314 428 X

3 Collier de serrage 01 114 5781 Notice de service PumpDrive

DPMvoir

documentation

Tableau 23: Étendue de livraison kit DPM

Page 42: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

42

6.4.9.2 Bus KSBEn fonctionnement multi--pompes, les PumpDrive doivent être reliés par un bus interne KSB. Les moteurs peuvent communiquerpar le biais de ce bus et le clavier afficheur maître actif pilote les moteurs esclaves connectés. En fonctionnement multi--pompes,le nombre maxi. de PumpDrive est limité à 6.Le bus KSB consiste en 3 câbles de signalisation SB1--, SB1+ et SB1-GND. Ces câbles vont d’un PumpDrive à l’autre.Le bus KSB du premier PumpDrive ainsi que celui du dernier PumpDrive doivent avoir leurs bornes de terminaison câblées. Àcet effet, faire un shunt entre les bornes 1 et 2 du bloc de raccordement P4 (voir Figure 16).Si un clavier afficheur graphique est monté sur le permier ou dernier PumpDrive, ce shunt n’est pas nécessaire.Les deux commutateurs DIP sur le dos du clavier afficheur graphique (PumpDrive 2) doivent être sur « Off » pour désactiver lebouchon de terminaison du bus KSB.Le câble de jonction doit être un câble à 3 fils (minimum) en paire torsadée et blindé.

Bloc de raccordement P4, bornes 1 à 10 (voir Figure 15)

Raccordement Bloc de raccordement :borne

Signal

SB1-- P4: 3 et 8 Signal bus KSBSB1+ P4: 4 et 9 Signal bus KSBSB1--GND P4: 5 et 10 Signal bus KSB

Tableau 24: Bus KSB

10987654321

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

SB1+SB1--

SB1_GNDSB1+SB1--

SB1Z--SB1Z+

(sans clavier afficheur

(sans clavier afficheur

SB1_GND

10987654321

SB1+SB1--

SB1_GNDSB1+SB1--

SB1Z--SB1Z+

SB1_GND

10987654321

SB1+SB1--

SB1_GNDSB1+SB1--

SB1Z--SB1Z+

SB1_GND

P4

P4

P4

graphique)

graphique)

10987654321

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

SB1+SB1--

SB1_GNDSB1+SB1--SB1Z--

(sans clavier afficheur

SB1_GND

10987654321

SB1+SB1--

SB1_GNDSB1+SB1--

SB1_GND

10987654321

SB1+SB1--

SB1_GNDSB1+SB1--

SB1_GND

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

P4

P4

P4

graphique)

SB1Z+

SB1Z--SB1Z+

SB1Z--SB1Z+

Maître-esclave(1 pompe principale, 2 pompes

esclaves)

Maître-maître auxiliaire-esclave(1 pompe principale, 1 pompeprincipale auxiliaire, 1 pompe

esclave)

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

Figure 16: Câblage du bus KSB pour fonctionnement maître-esclave et fonctionnement maître-maître auxiliaire-esclave

Page 43: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

Remarque

PumpDrive

43

6.4.9.3 Entrées Tout ou RienDès que l’entrée Tout ou Rien DIG--IN2 est alimentée en 24 V et les PumpDrive sont en fonctionnementautomatique, les pompes se mettent en fonctionnement.

Les entrées Tout ou Rien DIG--IN1 et DIG--IN6 de tous les PumpDrive en fonctionnement multi--pompes doivent être alimentéesen 24 V. Pour démarrer le systèmemulti--pompes l’entrée Tout ou Rien DIG--IN2 du PumpDrive avec clavier afficheur Avancé doitêtre utilisée avec un contact externe NO en 24 V.Les deux commutateurs DIP sur le dos du clavier afficheur graphique (PumpDrive 2) doivent être sur « Off » pour désactiver lebouchon de terminaison du bus KSB.

En fonctionnement multi--pompes, la fonction « Système marche/arrêt » de la touche [Func] peut être utilisée enalternative à l’entrée Tout ou Rien DIG--IN2 pour démarrer le système.

Bloc de raccordement P4, bornes 13 à 19 (voir Figure 15)

Raccordement Bloc de raccordement :borne

Signal

Entrée Tout ou Rien DIG--IN1 P4:14 24 VEntrée Tout ou Rien DIG--IN6 P4:19 24 VEntrée Tout ou Rien DIG--IN2 P4:15 24 V pour démarrer24V P4:13 --

Tableau 25: Entrées Tout ou Rien

20191817161514131211

20191817161514131211

20191817161514131211

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

GNDDI6DI5DI4DI3DI2DI1

+24VAGND

AN--OUT

GNDDI6DI5DI4DI3DI2DI1

+24VAGND

AN--OUT

GNDDI6DI5DI4DI3DI2DI1

+24VAGND

AN--OUT

(sans clavier afficheur

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

(sans clavier afficheur

P4

P4

P4

graphique)

graphique)

20191817161514131211

20191817161514131211

20191817161514131211

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

GNDDI6DI5DI4DI3DI2DI1

+24VAGND

AN--OUT

GNDDI6DI5DI4DI3DI2DI1

+24VAGND

AN--OUT

GNDDI6DI5DI4DI3DI2DI1

+24VAGND

AN--OUT

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

(sans clavier afficheur

P4

P4

P4

(avec clavierafficheur graphiqueAvancé)

graphique)

Maître-esclave(1 pompe principale, 2 pompes

esclaves)

Maître-maître auxiliaire-esclave(1 pompe principale, 1 pompeprincipale auxiliaire, 1 pompe

esclave)

démarragesystèm

démarragesystèm

démarragesystèm

Figure 17: Câblage des entrées Tout ou Rien pour fonctionnement maître-esclave et pour fonctionnement maître-maître auxi-liaire-esclave

Page 44: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

44

6.4.9.4 Raccordement capteur maître/maître auxiliaireSi le signal du capteur est transmis au moteur à partir d’une unité de gestion supérieure ou d’un API, s’assurer absolument queles signaux sont des signaux à séparation galvanique.Lorsque le clavier afficheurmaître actif est en panne, le clavier afficheurmaître auxiliaire assure la régulation de l’installation. Pourcette raison, le capteur doit être câblé en parallèle à ces deux moteurs pour assurer l’alimentation électrique du capteur en casde défaut de la pompe principale. Si un capteur 4..20 mA est utilisé, il faut monter une résistance 500 Ohm entre les bornesP7:6 et 7.

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

(sans clavier afficheur

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

P7

P7

P7

Capteur3 fils4--20 mA

500 Ω

graphique)

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

(sans clavier afficheur

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

P7

P7

P7

500 Ω

graphique)

Capteur 3 fils Capteur 2 fils

Capteur2 fils4--20 mA

Figure 18: Exemple de raccordement d’un capteur 3 fils et d’un capteur 2 fils en fonctionnement maître-maître auxiliaire

Page 45: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

45

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

(sans clavier afficheur

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

10987654321

ABNG P7AIN1

GNDAIN2+24VNO2

COM2NO1

COM1

(avec clavier afficheurgraphique Avancé)

P7

P7

P7

Capteur 10(2)--10V

Capteur 2

graphique)

Figure 19: Exemple de raccordement de deux capteurs séparés en fonctionnement maître-maître auxiliaire

Page 46: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

46

6.4.10 Clavier afficheur

Avant toute intervention sur le clavier afficheur (montage ou démontage), il doit être hors tension.Il comporte des composants électrostatiques ! Avant toute intervention sur le clavier afficheur, le personnel doit

se décharger de toute charge électrostatique.Suivant le montage souhaité, on peut tourner le clavier afficheur.

Variantes du clavier afficheur

Clavier standard Clavier afficheur tourné de 180°

Figure 20: Variantes du clavier afficheurDévisser les vis cruciformes sur le clavier afficheur et le démonter.À l’arrière du clavier afficheur est monté en standard le module processeur (port 1), voir Figure 21.Si on veut tourner le clavier afficheur de 1805, le module processeur doit être monté sur le port 2 (Figure 23).

Port 1

Port 2

Proces--seur

Figure 21: Variante standard du clavier afficheur

Pour démonter le module processeur, dévisser les vis.

Page 47: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

47

Port 1

Port 2

Figure 22: Dos du clavier afficheur sans module processeur

Le module processeur est tourné de 180° et fixé au port 2.

Port 1

Port 2

Proces--seur

Figure 23: Module processeur monté sur port 2

Maintenant, le clavier afficheur peut être remonté sur PumpDrive. Il est tourné de 180°.

6.4.10.1 Montage du clavier afficheur standardAvant d’installer le clavier afficheur standard, s’assurer que les raccordements suivants existent : 24 V, GNDS’assurer que PumpDrive est à l’arrêt et protégé contre une mise en marche inopinée.Ensuite, desserrer les vis sur le couvercle borgne ou le clavier afficheur graphique monté et l’enlever.Raccorder les extrémités de câble non raccordées du clavier afficheur standard aux blocs de jonction de PumpDrive comme suit:-- câble rouge 24 V (borne P4:13)-- câble noir GND (borne P4:20)Ensuite, raccorder la prise mini USB sur le clavier afficheur à la prise mini USB de PumpDrive (voir Figure 24).Monter le clavier afficheur standard et serrer les vis.

Page 48: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

48

Prise mini USB

Figure 24: Montage du clavier afficheur standard

6.4.11 Installation du module bus de terrainMettre le module bus de terrain hors tension avant toute intervention (montage ou démontage).Le module bus de terrain est monté sur le port inférieur (voir Figure 25) dans PumpDrive.Le montage du module est identique pour tous les types de bus (LON, Profibus).

Module bus de terrain

Figure 25: PumpDrive avec module bus de terrain, exemple : bus LON

Pour protéger les bus de terrain LON et Profibus contre les hautes fréquences, utiliser des câbles blindés montés en conformitéavec les prescriptions CEM.Utiliser le type de câble suivant :0,5 mm mini. AWG 24 (par ex. G–Y(st) Y 2x2x0,8 mm2)Respecter une distancemini. de 200mm par rapport aux autres câbles électriques. Le câble ne doit pas être alimenté en différen-tes tensions (par ex. 230 V pour alarme et 24 V pour démarrage).Respecter le règlement local en vigueur.

Page 49: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

49

6.4.12 Installation des selfs réseauLes intensités d’entrée réseau In indiquées au Tableau 20 sont des valeurs indicatives pour un fonctionnement aux conditionsnominales du moteur. Elles peuvent varier suivant l’impédance de réseau existante. Dans le cas de réseaux à impédance faible,des intensités plus élevées sont possibles.Pour limiter les intensités d’entrée, monter – outre les selfs réseau intégrés dans PumpDrive (plage de puissance 45 kW) desselfs réseau externes supplémentaires. Leur détermination s’effectue sur la base du Tableau 94 à la page 97ci--dessous.De plus, ces selfs réduisent les incidences sur le réseau et améliorent le facteur de puissance.Respecter le domaine d’application de la norme EN 61000-3-2.

Page 50: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

50

7 Mise en serviceAvant la mise en service et avant la mise sous tension, les points suivants doivent être réalisés.

Danger de mort par choc électrique !

-- Mettre PumpDrive hors tension avant toutes interventions électriques ou mécaniques.-- Mettre le clavier afficheur hors tension lors de tous raccordements ou démontages de celui--ci.-- Avant d’exécuter des essais diélectriques sur le moteur et les câbles, déconnecter PumpDrive du réseau électrique et le pro-

téger contre tout enclenchement par inadvertance.-- Il est prohibé de contrôler la rigidité diélectrique du variateur de fréquence.-- Pour la mesure de la tension, utiliser toujours un instrument de mesure suffisamment isolé et à échelle limité.

Dégâts matériels entraînés par une mauvaise utilisation !

-- S’assurer que :-- la pompe est remplie de liquide et purgée d’air,-- le fluide traverse la pompe dans le sens prévu pour éviter le fonctionnement en générateur,-- le démarrage inattendu du moteur n’entraîne pas des dommages corporels et matériels,-- des charges capacitives (par ex. pour compenser le courant réactif) ne sont pas connectées à la sortie du variateur,-- la tension d’alimentation est dans la plage autorisée,-- le câble de puissance et le câble de commande sont correctement raccordés et câblés. Tous les travaux de raccordementainsi que les paramétrages éventuellement nécessaires sont exécutés par un personnel qualifié.

-- toutes les autorisations et instructions de démarrage qui lancent le démarrage de PumpDrive sont désactivées (voir entréeTout ou Rien 1 en fonctionnement mono--pompe, entrées 1 et 2 pour fonctionnement multi--pompes),

-- le module de puissance n’est pas sous tension,-- les sorties des variateurs de fréquence ne sont pas mises en parallèle,-- les entrées et sorties ne sont pas raccordées directement,

-- le variateur ou le groupe motopompe n’est pas chargé au--dessus de la puissance nominale autorisée.-- Si le variateur fonctionne dans un système multi--pompes, consulter avant la mise en service du variateur de fréquence les

chapitres 6.4.9,6.4.9.4 et 7.5.

Pour rendre compréhensible leur relation, les rapports entre les différents paramètres sont également expliqués.Si le niveau d’accès d’un paramètre n’est pas indiqué explicitement, il s’agit toujours du n vieau d’accès « client ». Pour des in-formations sur les « accès et mot de passe », se référer au chapitre 5.2.8 « Accès ».Liste des paramètres pour un les niveaux d’accès et la langue :

Paramètre Description Plage de réglage Accès Réglage usine

[3--1--1--1] Langue d’affichage client[3--1--6--1] Accès après entrée du mot de passe client standard[3--1--6--2] Accès après entrée du mot de passe Service standard[3--1--6--4] Mot de passe pour accès client client[3--1--6--5] Activer/désactiver accès paramètres clients protégés par mot

de passe1 – bloqué2 – débloqué

standard 1

Tableau 26: Paramètres pour niveaux d’accès et réglage de la langue

Page 51: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

51

7.1 Système en pompe simple

7.1.1 Réglage des caractéristiques de moteur

PumpDrive pour montage mural (MM) :Les caractéristiques de moteur sont réglées en usine.

PumpDrive pour montage en armoire de commande (CM) ou montage mural (WM) :Les caractéristiques du moteur réglées en usine doivent être conformes aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du mo-teur ; le cas échéant, les adapter.En cas de livraison de PumpDrive tout seul, les réglages au départ de l’usine conviennent pour un moteur Siemens à 4 pôles.

Paramètre Description Plage de réglage Référence sur Réglageusine

[3--3--2--1] Puissance nominale 0,55..45 [kW] en fonction[3--3--2--2] Tension nominale 342..528 [V] de la taille

[3--3--2--3] Fréquence nominale 45..65 [Hz][3--3--2--4] Intensité nominale 0,1..999 [A][3--3--2--5] Vitesse de rotation nominale 300..3600 [1/min][3--3--2--6] Cos.Phi nominal[3--3--5--1] Protection thermique PTC du moteur 1 – sans protection

2 – protection PTC2

[3--6--1--1] Sens de rotation du moteur 1 – sens horaire2 – sens anti--horaire

1

[3--6--1--2] Seuil inférieur pour fréquence de moteur 0..100 [%] [3--11--4--1] 50[3--6--1--3] Seuil supérieur pour fréquence de moteur 0..100 [%] [3--11--4--1] 100[3--5--3--4] Fréquence de sortie pour fonctionnement manuel 0..100 [%] [3--11--4--1] 0[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..70 [Hz] 50

Tableau 27: Caractéristiques de moteur

Page 52: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

52

7.1.2 Adaptation de PumpDrive à la pompe (uniquement PumpDrive Avancé)Pour adapter PumpDrive à la pompe entraînée, régler les paramètres suivants. Voir documentation de la pompe.Si les pompes utilisées sont du type multicellulaire, s’assurer que les caractéristiques de fonctionnement réglées par les pa-ramètres [3--12--3--21] jusqu’à [3--12--3--27] conviennent pour la puissance absorbée totale de l a pompe. Le cas échéant, tenircompte du nombre d’étage en s’appuyant sur les courbes caractéristiques.

Menu EA MP Mini. Maxi. Unité Paramétrage

[3--12--3--1] Vitesse nominale pompe 0 0 0 9999 1/min[3--12--3--2] Rho 10 1000 1000 0 9999 kg/m3

[3--12--3--3] Nombre d’étages 1 1 0 100[3--12--3--4] Qopt 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--5] Qmin 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--6] Qmax 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--7] Q_0 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--8] Q_1 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--9] Q_2 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--10] Q_3 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--11] Q_4 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--12] Q_5 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--13] Q_6 0 0 0 9999 m3/h[3--12--3--14] H_0 0 0 0 9999 m[3--12--3--15] H_1 0 0 0 9999 m[3--12--3--16] H_2 0 0 0 9999 m[3--12--3--17] H_3 0 0 0 9999 m[3--12--3--18] H_4 0 0 0 9999 m[3--12--3--19] H_5 0 0 0 9999 m[3--12--3--20] H_6 0 0 0 9999 m[3--12--3--21] P_0 0 0 0 999 kW[3--12--3--22] P_1 0 0 0 999 kW[3--12--3--23] P_2 0 0 0 999 kW[3--12--3--24] P_3 0 0 0 999 kW[3--12--3--25] P_4 0 0 0 999 kW[3--12--3--26] P_5 0 0 0 999 kW[3--12--3--27] P_6 0 0 0 999 kW

Tableau 28: Paramètres d’adapation de PumpDrive à la pompe

Page 53: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

53

7.2 Fonctionnement manuel par l’intermédiaire du clavier afficheurLes touches des claviers afficheurs sont les fonctions suivantes.Après une panne d’alimentation, le fonctionnement manuel doit être relancé.Clavier afficheur standard

Le moteur fonctionnera à sa fréquence limite inférieure si auparavant il était en « arrêt » ou en « arrêt automatique». Si le moteur est en « marche automatique », il fonctionnera à sa vitesse de rotation actuelle. Pour paramétrer lavitesse de rotation, voir chapitre 5.1.3.2.

Arrêter le moteur.

Mettre le moteur en fonctinnement automatique.

Clavier afficheur graphiqueLe moteur fonctionnera à sa fréquence limite inférieure (paramètre [3--6--1--2]) si auparavant il était en « arrêt »ou en « arrêt automatique ». Si le moteur est en « marche automatique », il fonctionnera à sa vitesse de rotationactuelle.

L’écran affiche maintenant la fréquence de sortie en fonctionnement manuel. La valeur actuelle peut êtreégalement affichée avec le paramètre Fréq sortie manuel ([3--5--3--4]). La fréquence de sortie actuelle dePumpDrive est affichée en % par rapport à 50 Hz.

Modification des paramètres. Il faut cependant noter que la vitesse de rotation peut être uniquement modifiéedans la limite des vitesses minimale et maximale.

Arrêter le moteur.

Mettre le moteur en fonctinnement automatique.

7.3 Fonctionnement non réguléEn fonctionnement non régulé, la vitesse de rotation du moteur correspond à la valeur de consigne. Le régulateur de processusest désactivé.Le moteur démarre en mode automatique si l’entrée Tout ou Rien DIG--IN 1 est alimentée en 24 V DC (borne P4:13/14).Pour le plan de raccordement, consulter le chapitre 13.3 (exemples de raccordement).

Fonction Dispositif Consigne Plage de réglage

Réglage valeurde consigne

Bloc de raccordement P7 Entrée analogique AI 1 (P7:9/10) 5--10 V DC≙ 25--50 Hzde consigne

Clavier afficheurgraphique

Valeur de consigne réglable([3--5--2--1)

50--100%≙ 25--50 Hz

Clavier afficheur standard Réglages, voir chapitre 5.1.3.2 50--100%≙ 25--50 HzBus de terrain Voir documentation module bus de terrain

Instruction dedémarrage

Bloc de raccordement P4 Entrée Tout ou Rien DIG--IN1(P4:13/14)

démarrage en mode automatiqueg

Clavier afficheurgraphique

Clavier afficheur standardBus de terrain Voir documentation module bus de terrain

Tableau 29: Fonctionnement non régulé

Page 54: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

54

7.3.1 Définition / Unité physique de la valeur de consignePour définir une valeur de consigne, il est possible d’utiliser simultanément 3 sources de valeur de consigne. En interne toutesles sources de valeur de consigne sont additionnées ([1--3--1--4] « Somme valeur de consigne » = 100 % maxi. de la valeur deconsigne). Cette somme des valeurs de consigne permet l’utilisation de l’entrée analogique AIN1, du clavier afficheur ou du busde terrain comme source de valeur de consigne sans qu’un paramétrage ne soit fait par avance. La plupart des applications nerequiert qu’une seule source de valeur de consigne.

++

+

Sommevaleur consigne

Sommevaleur consigne

Valeur de consignemini. [3--5--1--2]

Consigne maximum[3--5--1--3]

Consigne mini.[3--5--1--2]

* =—

Valeur deconsigne[1--3--1--4]

[3--5--4--1] Source consigne 1

[3--5--4--2] Source consigne 2

[3--5--4--3] Source consigne 3

Figure 26: Somme valeur de consigne

L’unité physique de la valeur de consigne a été paramétrée en usine sur pourcentage (%). En fonctionnement non régulé, la plagede la valeur de consigne 0--100 % se référe à la fréquence de sortie 0--50 Hz ou 0--60 Hz ou 0--70 Hz.Enusine, la fréquencedesortieminimumFréquencebasse [3--6--1--2] a été préréglée à25 Hz (50%).Cela signifie qu’à la livraison,la plage de réglage de la valeur de consigne est de 50--100 % (par ex. 5--10 V, 12--20 mA). Si une valeur de consigne inférieureà 50 % est définie, le moteur fonctionnera toujours à sa fréquence minimum de 25 Hz (50 %).

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--5--4--1] Source consigne 1 1 – aucune2 – entr. analog.13 – entr. analog.2

2

[3--5--4--2] Source consigne 23 entr. analog.24 – valeur de consigneinterne5 – valeur de consigne

4

[3--5--4--3] Source consigne 35 valeur de consignebus de terrain6 – valeur de consigneRS232

5

[3--5--1--2] Consigne mini. 0..100 [%] 0%[3--5--1--3] Consigne maximum 0..100 [%] 100%[1--3--1--4] Affichage somme de consigne en % -- --

Tableau 30: Paramètres pour la définition des valeurs de consigne en fonctionnement non régulé

Si la valeur de consigne est indiquée dans une unité physique (par ex. Hz ou 1/min), modifier les réglages suivants :

Paramètre Description Unité

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne Hz / 1/min au lieu de %[3--5--1--3] Consigne maximum 50 Hz

3000 1/min (pour moteurs à 2 pôles)1500 1/min (pour moteurs à 4 pôles) au lieu de 100 %

Tableau 31: Unites physiques des valeurs de consigne

Page 55: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

55

7.3.2 Fonctionnement non régulé avec signal de consigne externeEn standard, l’entrée analogique AN1--IN (borne P7:9 AN1--IN et 10 AGND P7) est paramétrée en usine comme source de lavaleur de consigne (paramètre [3--5--4--1]). Le signal est un signal 0--10 V DC (0-100 %). Pour modifier le signal en 4--20 mA(0--100 %), par exemple, régler le paramètre [3--8--2--1] « Param. EA1 » sur « intensité ». Les paramètres [3--8--2--2] à [3--8--2--5]permettent l’adaptation de l’entrée de la valeur de consigne au signal. Si la valeur de consigne est ≤ 50 %, PumpDrive travailleà la fréquence minimum réglée en usine de 25 Hz [3--6--1--2] : 50%.Si la plage de réglage du signal de consigne doit commencer à la fréquence minimum [3--6--1--2], régler le paramètre [3--8--2--7]« EA1 basse » sur 50 %, ou l’unité physique correspondante (50 %).Exemple : Si le paramètre [3--8--2--7] « EA1 basse »est réglé sur 50 %, un signal de réglage 0--10 V est attribué à la plage defréquence de 25 à 50 Hz.

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--8--2--1] Type signal entrée analogiqueEA1

1 – intensité2 – tension

2

[3--8--2--2] Valeur mini entrée ana. EA1tension

0 [V] jusqu’à Valeur maxi. entrée anal. EA 1 tension[3--8--2--3]

0

[3--8--2--3] Valeur maxi entrée ana. EA1tension

Valeur mini entrée ana. EA1 tension[3--8--2--2] jusqu’à 10 [V] 10

[3--8--2--4] Valeur mini entrée ana. EA1intensité

0 [V] jusqu’à Valeur maxi. entrée ana. EA 1 intensité[3--8--2--5]

4

[3--8--2--5] Valeur maxi entrée ana. EA1intensité

Valeur mini. entrée ana. EA 1 intensité [3--8--2--4] jusqu’à 20[mA]

20

[3--8--2--6] Unité entrée analogique EA1 voir liste III à la page 120 1[3--8--2--7] Valeur mini pour entrée analogique

EA10 jusqu’à Valeur maxi pour entrée EA1 [3--8--2--8] 0

[3--8--2--8] Valeur maxi pour entréeanalogique EA1

Valeur maxi pour entrée EA1 [3--8--2--7] jusqu’à 9999 100

[3--8--2--9] Entrée analogique EA1 constantede temps filtrage

0,1..10 [s]Autant que la constante de temps augmente, le lissage dusignal augmente aussi.

0,1

[3--8--2--10] Entrée analogique EA1 facteurd’échelle

0,5..2Pour ajuster la plage de réglage du signal d’entrée à l’aided’un facteur souhaité, il faut modifier le facteur d’échelle.

1

[3--8--2--11] Description de l’entrée ana. EA1 1 – process2 – pression P13 – pression P24 – Q5 – température

1

Tableau 32: Paramètres pour le fonctionnement non régulé avec signal de consigne externe

Exemple : Paramétrer l’entrée analogique EA1

Définition de lavaleur de consi-gne

Signal

Paramètre Description 0--10 V 4-20 mA

[3--8--2--1] Param. EA1 tension intensité[3--8--2--2] Valeur mini entrée ana. EA1 tension 0 --[3--8--2--3] Valeur maxi entrée ana. EA1 tension 10 --[3--8--2--4] Valeur mini entrée ana. EA1 intensité -- 4[3--8--2--5] Valeur maxi entrée ana. EA1 intensité -- 20[3--5--4--1] Source consigne 1 EA1 EA1

Tableau 33: Paramétrer l’entrée analogique EA1 (exemple)

Une valeur de consigne de 7,5 V ou 16 mA, par exemple, correspond à une valeur de 75 % de l’échelle soit 37,5 Hz (2 250 1/minpour moteur à 2 pôles ou 1 125 1/min pour moteur à 4 pôles).

Page 56: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

56

7.3.3 Fonctionnement non régulé via le clavier afficheur

Clavier afficheur graphiqueLa valeur de consigne peut être réglée avec le clavier afficheur. En usine, le paramètre Source consigne 2 [3--5--4--2] est réglésur « Réglage consigne réglée ».La définition de la valeur de consigne se fait avec le paramètre Consigne manuelle [3--5--2--1]. L’unité physique de la valeur deconsigne est déterminée avec les paramètres Unité consigne [3--2--2--1] et Consigne maximum [3--5--1--3] (voir chapitre 7.3.1).

ExempleUn moteur à 2 pôles doit fonctionner à une vitesse de rotation de 2 500 1/min.

nconsnmax− nmin

Consignemax− Consignemin = Consigne[%]

2500 1min

3000 1min− 1500

1min

(100%− 50%)= 83, 33%

Paramètre Paramétrages Réglage usine

% Hz 1/min

[3--5--4--2] Réglage consigne %[3--2--2--1] % Hz 1/min 1[3--5--1--3] 100% 50 Hz 3000 1/min 100[3--5--2--1] 83,33% 41,67 Hz 2500 1/min 0

Tableau 34: Paramètres pour le fonctionnement non régulé via clavier afficheur

Clavier afficheur standardLa valeur de consigne peut être réglée sur le clavier afficheur standard (voir chapitre 5.1.3.2).

7.3.4 Fonctionnement non régulé via bus de terrainSi la valeur de consigne est acheminée à travers le bus de terrain (par ex. LON, Profibus), le paramètre [3--5--4--3] « Source consi-gne 3 » est réglé en usine sur « consigne externe ». Après la mise en place du module bus de terrain, il est nécessaire d’activerle module de bus à l’aide du paramètre [3--2--1--5] »Activer bus de terrain », afin que la valeur de consigne puisse être lue.Pour les valeurs de consigne, se référer à la documentation relative au module de bus tout en respectant les réglages de basede PumpDrive.

7.3.5 Fonctionnement non régulé plus vite / moins vite avecboutons poussoirs externesDans le cas de moteurs seuls cette fonction peut être activée dès que les entrées Tout ou Rien paramétrables sont raccordées.Cette fonction permet la modification de la vitesse de rotation du moteur avec des boutons poussoirs externes (non fournis parKSB). Pour cela, deux entrées Tout ou Rien sont utilisées :

Paramètre Description Paramétrage Entrée

[3--7--1--4] Fonction DIG--IN4 Consigne déf. + entrée Tout ou Rien DIG--IN4 (borneP4:17)

[3--7--1--3] Fonction DIG--IN3 Consigne déf. -- entrée Tout ou Rien DIG--IN3 (borne P4:16)

Tableau 35: Entrées Tout ou Rien pour le fonctionnement non régulé plus vite/moins vite avec boutons poussoirs externes

Le paramètre [3--5--2--2] « Pas +/-- consigne » définit l’augmentation ou la réduction de la valeur de consigne – en pourcentage– par impulsion à l’entrée Tout ou Rien. La vitesse de rotation peut être modifiée dans les limites de la plage de fréquence déter-minée.Si la vitesse de rotation réglée n’est pas modifiée en l’espace de 10 minutes, la valeur réglée est enregistrée et sert de base pourle prochain démarrage.Si l’impulsion sur les entrées Tout ou Rien est supérieure à 1 s, la vitesse de rotation du moteur est diminuée ou augmentée defaçon continue.

Page 57: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

57

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--7--1--2] Fonction entrée TOR DI2 voir liste I à la page 120 7[3--7--1--3] Fonction entrée TOR DI3

p g10

[3--7--1--4] Fonction entrée TOR DI4 9[3--7--1--5] Fonction entrée TOR DI5 2[3--5--4--1] Source consigne 1 – aucune

2 – entrée analogique AI13 – entrée analogique AI24 – réglage consigne interne5 – consigne bus de terrain6 – consigne RS232

4

[3--5--1--1] Facteur d’échelle de la valeur deconsigne

1

[3--5--1--2] Valeur de consigne minimum 0 jusqu’à « valeur de consigne maximum » [3--5--1--3] en «Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

0

[3--5--1--3] Valeur de consigne maximum « valeur de consigne minimum » [3--5--1--2] jusqu’à 9999 en« Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

100

[3--5--2--1] Consigne pour fonctionnementmanuel

« Valeur de consigne minimum » [3--5--1--2] jusqu’à «Valeur de consigne maximum » [3--5--1--3] en « Unitéphysique de la consigne » [3--2--2--19

0

[3--5--2--2] Incrément/décrément pourfréquence de consigne

0..9999 en « Unité physique de la consigne » [3--2--2--1] 0,1

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne voir liste III à la page 120 1

Tableau 36: Paramètres pour fonctionnement non régulé plus vite/moins vite avec boutons poussoirs externes

7.3.6 Fonctionnement non régulé avec sélection de vitesses de rotation prédéfiniesCette fonction permet de choisir une vitesse de rotation parmi trois vitesses prédéfinies. Pour cela deux entrées Tout ou Rien sontutilisées : cette fonction peut être activée pour les moteurs seuls après le raccordement et le paramétrages des entrées Tout ourien. Suivant le raccordement de ces entrées, trois vitesses différentes peuvent être sélectionnées. La fonction des entrées Toutou Rien choisies doit être paramétrée sur « Fsort déf bit.0 » et « Fsort déf bit.1 ».Si en fonctionnement non régulé, aucune des entrées Tout ou Rien n’a été raccordée, la fréuence de sortie est pour PumpDrivela valeur de consigne.

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglage usine

[3--7--1--2] Fonction entrée TOR DI2 voir liste I à la page 120 7[3--7--1--3] Fonction entrée TOR DI3

p g10

[3--7--1--4] Fonction entrée TOR DI4 9[3--7--1--5] Fonction entrée TOR DI5 2[3--5--3--1] Fréquence fixe, sélection via entrées Tout ou Rien

(TOR)0..100 [%] [3--11--4--1] 100

[3--5--3--2] Fréquence fixe, sélection via entrées Tout ou Rien(TOR)

0..100 [%] [3--11--4--1] 75

[3--5--3--3] Fréquence fixe, sélection via entrées Tout ou Rien(TOR)

0..100 [%] [3--11--4--1] 50

[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..70 [Hz] 50

Tableau 37: Paramètres pour le fonctionnement non régulé avec vitesses de rotation prédéfinies

Le Tableau 38 indique la vitesse deotatin fixe sélectionnée. Les paramètres « Régl. Fréq1 arrêt » [3--5--3--1] jusqu’à « Régl. Fréq3arrêt » [3--5--3--3] permettent la modification de ces vitesses prédéfinies à l’intérieur des fréquences réglées « Fréquence basse» [3--6--1--2] et « Fréquence haute » [3--6--1--3].

Bit 1 Bit 0 Fréquence de sortie de PumpDrive

0 V 0 V Fréquence suivant la valeur de consigne définie (par ex. par l’intermédiaire de l’entrée analogique)0 V 24 V Fréquence suivant paramètre [3--5--3--1]24 V 0 V Fréquence suivant paramètre [3--5--3--2]24 V 24 V Fréquence suivant paramètre [3--5--3--3]

Tableau 38: Vitesses de rotation fixes après raccordement des entrées Tout ou Rien

Page 58: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

58

7.4 Fonctionnement réguléPumpDrive embarque un régulateur PI intégré. Un capteur externe lui envoie la valeur mesurée sur le process. Cette valeur deretour est comparée à la valeur de consigne pour détecter toute variation de consommation ; les écarts sont compensés par lavariation de la vitesse de rotation.PumpDrive possède deux entrées analogiques, ce qui permet le raccordement d’un deuxième capteur. Le menu Paramétragepermet la régulation en fonction de la valeur mini--maxi, de la valeur moyenne ou de la différence des deux capteurs.En réglageusine, PumpDrive reconnaît automatiquement le capteur raccordéà l’entréeanalogiqueEA2et commuteautomatique-ment sur fonctionnement régulé dans les cas suivants :-- reconnaissance d’un capteur raccordé à l’entrée analogique EA2 (P7:6/7),-- reconnaissance du signal 4--20 mA actif aux bornes pour le capteur PTC (bornes 1/2 dans la chambre de raccordement au

réseau et au moteur).En réglage usine, la valeur de consigne est réglée sur l’entrée analogique EA1 (signal normalisé 0--10 V). Toutes les unités etplages de réglage sont en pourcentages ; en option, les valeurs de consigne et de fonctionnement peuvent être affichées dansune autre unité (voir chapitre 7.4.4).En fonctionnement régulé l’entrée Tout ou Rien DIG--IN1 (borne P4:14) doit être raccordée à 24 V DC (borne P4:13). Si l’entréeTout ou Rien DIG--IN1 est alimentée en 24 V DC et si PumpDrive est réglé sur fonctionnement automatique, le variateur defréquence démarre. Si PumpDrive est fourni avec un couvercle borgne, lemoteur démarre dès que l’entrée Tout ou Rien DIG--IN1est alimentée en 24 V DC.En fonctionnementmulti--pompes, les réglages pour le fonctionnement régulé se font par l’intermédiaire du clavier afficheurmaîtreactif monté sur la pompe principale.Si le moteur pour fonctionnement en pompe simple est en fonctionnement régulé et si la vitesse de rotation fixe a été définie (voirchapitre 7.3.6), le moteur se comporte comme suit :-- si aucune des entrées Tout ou Rien (configurée pour vitesse fixe) est raccordée, la régulation est basée sur les grandeurs du

process données.-- Dès que les entrées Tout ou Rien (configurée pour vitesse fixe) sont raccordées, le fonctionnement régulé est arrêté et le fonc-

tionnement avec sélection de la vitesse de rotation prédéfinie continue. La fréquencedesortie dePumpDrive correspondexac-tement aux valeurs des paramètres Régl. fréq1 arrêt [3--5--3--1] jusqu’à Régl. fréq3 arrêt [3--5--3--3].

-- Après la déconnection des entrées Tout ou Rien, le fonctionnement régulé continue de nouveau.

ChauffageCapteur de pressiondifférentielle

UtilisationValeur de consigne(interne/externe)

PumpDrive

Figure 27: Fonctionnement régulé (exemple)

PumpDrive

∆pconsigne ∆p ∆nconsigneRégulateur deprocessus

(régulateur PI)

Régulateur devitesse

(régulateur PI)

Course deréglage

∆peffectif

∆préel

U[V,f]

Figure 28: Schéma fonctionnel fonctionnement régulé

Page 59: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

59

Fonction Dispositif Consigne Plage de réglage

Réglage valeurde consigne

Bloc de raccordement P7 Entrée analogique AI 1 (P7:9/10) 0--10 V DC≙ plage de mesurecapteur

Clavier afficheur graphique Valeur de consigne réglable[3--5--2--1]

0--100%≙ plage de mesurecapteur

Clavier afficheur standard Réglages, voir chapitre 5.1.3.2 0--100%≙ plage de mesurecapteur

Bus de terrain Voir documentation module bus de terrainInstruction dedémarrage

Bloc de raccordement P4 Entrée Tout ou Rien DIG--IN1(P4:13/14)

démarrage en mode automatique

Clavier afficheur graphiqueClavier afficheur standardBus de terrain Voir documentation module bus de terrain

Tableau 39: Fonctionnement régulé

Pour le plan de raccordement, consulter le chapitre 13.3 (exemples de raccordement).

7.4.1 Définition de la valeur de consignePour définir une valeur de consigne, il est possible d’utiliser simultanément 3 sources de valeur de consigne. En interne toutesles sources de valeur de consigne sont additionnées ([1--3--1--4] « Somme valeur de consigne » = 100 % maxi. de la valeur deconsigne). Cette somme des valeurs de consigne permet l’utilisation de l’entrée analogique AIN1, du clavier afficheur ou du busde terrain comme source de valeur de consigne sans qu’un paramétrage ne soit fait par avance. La plupart des applications nerequiert qu’une seule source de valeur de consigne.

[3--5--4--1] Source consigne 1

[3--5--4--2] Source consigne 2

[3--5--4--3] Source consigne 3

++

+

Sommevaleur consigne

Sommevaleur consigne

Valeur consigne mini.[3--5--1--2]

Valeur consigne maxi.[3--5--1--3]

Valeur consigne mini.[3--5--1--2]

* =—

Valeurconsigne[1--3--1--4]

Figure 29: Somme valeur de consigne

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--5--4--1] Source consigne 1 1 – aucune2 – entrée analogique AI1

2

[3--5--4--2] Source consigne 22 entrée analogique AI13 – entrée analogique AI24 – réglage consigne interne

4

[3--5--4--3] Source consigne 34 réglage consigne interne5 – consigne bus de terrain6 – valeur de consigne RS232

5

[3--5--1--2] Valeur de consigne mini. 0..100 [%] 0%[3--5--1--3] Valeur consigne maxi 0..100 [%] 100%[1--3--1--4] Affichage somme de consigne en % -- --

Tableau 40: Paramètres pour la définition des valeurs de consigne en fonctionnement régulé

7.4.2 Signal de capteurEn standard l’entrée analogique AN2--IN (borne P7:6 AIN2 et 10 AGND P7) est paramétrée pour le raccordement d’un signal4--20 mA. Après le raccordement du capteur, PumpDrive commute automatiquement après un redémarrage du fonctionnementnon régulé sur fonctionnement régulé.Alors, le paramètre [3--9--1--1] « Mode PI » est activé. La reconnaissance automatique des capteurs peut être désactivée avecle paramètre [3--9--1--6] « Détect. auto PI ». Ensuite, PumpDrive peut être sur réglé sur fonctionnement régulé avec le paramètre[3--9--1--1] « Mode PI », si souhaité.Si un signal 4--20 mA n’est pas utilisé, l’entrée analogique AN2--IN doit être paramétrée entièrement.Le paramètre [3--9--2--1] « Choix source du retour » permet de choisir une autre source pour la valeur du signal de retour. De plus,il est possible de lire deux signaux AN1--IN und AN2--IN pour prendre comme source de consigne les facteurs suivants :-- différence des deux valeurs DIFF(AN1--IN, AN2--IN)-- valeur minimum des deux valeurs MINI (AN1--IN, AN2--IN)-- valeur minimum des deux valeurs MAXI (AN1--IN, AN2--IN)-- valeur moyenne des deux valeurs MOY (AN1--IN, AN2--IN)Pour cela la valeur de consigne doit être définie à l’aide du clavier afficheur ou du bus de terrain. Si la valeur réelle est donnéepar le bus de terrain, la source de consigne doit être paramétrée sur « Consigne externe ».

Page 60: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

60

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglage usine

[3--6--1--2] Seuil inférieur pour fréquence de moteur 0..100 [%] [3--11--4--1] 50[3--6--1--3] Seuil supérieur pour fréquence de

moteur0..100 [%] [3--11--4--1] 100

[3--8--3--1] Paramétrage entrée ana. AN2--IN 1 – intensité2 – tension

1

[3--8--3--2] Entrée ana. AN2--IN tension mini. 0 [V] jusqu’à Entrée anal. EA 2 tensionmaxi. [3--8--3--3]

0

[3--8--3--3] Entrée ana. AN2--IN tension maxi. Entrée ana. EA1 tension mini.[3--8--3--2]jusqu’à 10 [V]

10

[3--8--3--4] Entrée ana. AN2--IN intensité mini 0 [V] jusqu’à Entrée ana. EA 2 intensitémaxi. [3--8--3--5]

4

[3--8--3--5] Entrée ana. AN2--IN intensité maxi. Entrée ana. EA 2 intensité mini.[3--8--3--4] jusqu’à 20 [mA]

20

[3--8--3--6] Unité de l’entrée analogique AN2--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--3--7] Valeur mini pour entrée ana. AN2--IN 0 jusqu’à Valeur maxi. pour entrée

ana.AN2--IN [3--8--3--8] en Unité del’entrée analogique AN2--IN [3--8--3--6]

0

[3--8--3--8] Valeur maxi pour entrée ana. AN2--IN Valeur mini pour entrée ana. AN2--IN[3--8--3--7] jusqu’à 9999 en Unité del’entrée analogique AN2--IN [3--8--3--6]

100

[3--8--3--9] Entrée ana. AN2--IN constante de tempsfiltre

0,1..10 [s] 0,1

[3--8--3--10] Entrée ana. AN2--IN facteur d’échelle 0,5..2 1[3--8--3--11] Paramétrage de l’entrée ana. AN2--IN 1 – process

2 – pression P13 – pression P24 – Q5 – température

1

[3--9--1--1] Activer/désactiver le mode régulateur PI 1 – bloqué2 – débloqué

1

[3--9--1--2] Amplification du proportionnel durégulateur PI – Kp

1

[3--9--1--3] Intégrale du régulateur PI – Tn 0..60 [s] 1[3--9--1--4] Sens d’action du régulateur PI 1 – negatif

2 – positif1

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI 1 – pression constante2 – pression variable3 – débit constant4 – autre valeur de consigne

2

[3--9--1--6] Détection automatique du régulateur PI 1 – bloqué2 – débloqué

2

[3--9--2--1] Choix source (valeur réelle) du retour 1 – entrée analogique AN1--IN2 – entrée analogique AN2--IN3 – DIFF (AN1--IN, AN2--IN)4 – MIN (AN1--IN, AN2--IN)5 – MAX (AN1--IN, AN2--IN)6 – MOY (AN1--IN, AN2--IN)7 – valeur réelle externe

2

[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 0..70 [Hz] 50

Tableau 41: Paramètres pour signal de capteur

Page 61: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

61

7.4.3 Types de régulationsDans la plupart des applications, la pression différentielle ou la pression est la grandeur de consigne. Pour cela, le paramètre[3--9--1--5] « Type de process PI » est réglé d’usine sur « pression variable ». Si un autre type de régulation est requis, choisir letype adéquat. Le type de process « pression variable » active la fonction compensation des pertes de charge (voir chapitre 7.9.1).

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglage usine

[3--9--1--1] Activer/désactiver le mode régulateur PI 1 – bloqué2 – débloqué

1

[3--9--1--2] Amplification du proportionnel durégulateur PI – Kp

1

[3--9--1--3] Intégrale du régulateur PI – Tn 0..60 [s] 1[3--9--1--4] Sens d’action du régulateur PI*) 1 – negatif

2 – positif1

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI 1 – pression constante2 – pression variable3 – débit constant4 – autre valeur de consigne

2

[3--9--1--6] Détection automatique du régulateur PI 1 – bloqué2 – débloqué

2

[3--6--1--2] Seuil inférieur pour fréquence de moteur 0..100 [%] [3--11--4--1] 50[3--6--1--3] Seuil supérieur pour fréquence de

moteur0..100 [%] [3--11--4--1] 100

[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 0..70 [Hz] 50

Tableau 42: Paramètres pour types de régulations

*) Pour le sens d’action négatif PumpDrive réduit la vitesse de rotation si la valeur réelle dépasse la valeur de consigne. Par conséquent, il faut régler le sensd’actionsur « positif » dans le cas d’une régulation en fonction du niveau, par exemple.

7.4.4 Unité physique de la valeur de consigne et de la valeur réelleLes unités physiques des valeurs de consigne et réelles doivent être identiques pour éviter une régulation de mauvaise qualité.Les valeurs de fin d’échelle du capteur limitent la plage de réglage des valeurs de signal de retour et de consigne. Si, par exemple.un capteur de pression d’une plage de mesure de 0 à 6 bar est utilisé, cela correspond à un signal de la valeur réelle 0 à 100 %.Si la valeur de consigne est réglée sur 4,5 bar, par exemple, cela correspondrait à 75 %.En usine, l’unité physique de la valeur de consigne et de la valeur réelle est paramétrée en %.

Paramètre Description Réglage usine Plage de réglage

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne 1 voir liste III à la page 120[3--2--2--2] Unité physique de débit 29

p g

[3--2--2--3] Unité physique de pression 1[3--5--1--3] Valeur consigne maxi 100 pour unité % : sélectionner 100 %

pour unité bar, m, m3/h,... : régler sur la find’échelle du capteur, par ex. 6 bars

[3--8--3--6] Unité de l’entrée analogique AN2--IN 1 voir liste III à la page 120[3--8--3--8] Valeur maxi pour entrée ana.

AN2--IN100 100 % ou fin d’échelle du capteur par ex. 6 bar

Tableau 43: Paramètres pour unité physique de la valeur de consigne et de la valeur réelle

7.4.5 Fonctionnement régulé avec signal de consigne externeEn standard, l’entrée analogique AN1--IN (borne P7:9 AN1--IN et 10 AGND P7) est paramétrée en usine comme source de la va-leur de consigne (paramètre [3--5--4--1]). Le signal est un signal 0--10 V DC (0-100 %). Mais si le signal de consigne est un signalen 4--20 mA (0--100 %), par exemple, modifier le paramètre [3--8--2--1] « Param. EA1 » sur « intensité ». Les paramètres Valeurmini. entrée ana. EA1 tension [3--8--2--2] jusqu’à Valeur maxi. entrée ana. EA1 intensité [3--8--2--5] permettent d’adapter la valeurde consigne aus signal.

Page 62: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

62

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--8--2--1] Type signal entrée analogique EA1 1 – intensité2 – tension

2

[3--8--2--2] Valeur mini entrée ana. EA1 tension 0 [V] jusqu’à Valeur maxi. entrée anal. EA 1 tension[3--8--2--3]

0

[3--8--2--3] Valeur maxi entrée ana. AN1--INtension

Valeur mini entrée ana. EA1 tension[3--8--2--2] jusqu’à10 [V]

10

[3--8--2--4] Valeur mini entrée ana. EA1 intensité 0 [V] jusqu’à Valeur maxi entrée ana. EA 1 intensité[3--8--2--5]

4

[3--8--2--5] Valeur maxi entrée ana. EA1intensité

Valeur maxi. entrée ana. EA 1 intensité [3--8--2--4] jusqu’à20 [mA]

20

[3--8--2--6] Unité entrée analogique EA1 voir liste III à la page 120 1[3--8--2--7] Valeur mini pour entrée analogique

EA10 jusqu’à Valeur maxi. pour entrée ana. EA1 [3--8--2--8] enUnité entrée analogique EA2 [3--8--2--6]

0

[3--8--2--8] Valeur maxi pour entrée analogiqueEA1

Valeur mini pour entrée ana. EA1 [3--8--2--7] jusqu’à 9999en Unité entrée analogique EA1 [3--8--2--6]

100

[3--8--2--9] Entrée analogique EA1 constante detemps filtrage

0,1..10 [s]Si le lissage du signal est souhaité, il peut être filtré enallongeant les constantes de temps. Le résultat constatécorrespond à l’action d’un filtre passe--bas.

0,1

[3--8--2--10] Entrée analogique EA1 facteurd’échelle

0,5..2Pour ajuster la plage de réglage du signal d’entrée à l’aided’un facteur souhaité, il faut modifier le facteur

d’échelle (par ex.Entrée analogique EA1 facteur d’échelle [3--8--2--10] : 2

⇒ 5 V≙ 100%

1

[3--8--2--11] Description de l’entrée ana. EA1 1 – process2 – pression P13 – pression P24 – Q5 – température

1

Tableau 44: Paramètres pour fonctionnement régulé avec signal de consigne externe

7.4.6 Fonctionnement régulé par l’intermédiaire du clavier afficheurLa valeur de consigne peut être réglée sur le clavier afficheur. La source de consigne [3--5--4--2] « Source consigne 2 » est régléesur « réglage consigne » ce qui correspond aux réglages à l’aide du clavier afficheur.Le paramètre [3--5--2--1] « Consigne manuelle » définit la valeur de consigne proprement dite. En fonction du réglage des pa-ramètres [3--2--2--1] «Unité consigne »et [3--5--1--3] «Consignemaximum» (voir chapitre 7.3.1) la valeur de consigne est indiquéedans l’unité [%], [Hz], [1/min] ou [m3/h].

Exemple : Régulation en fonction de la pression différentielle, fin d’échelle du capteur 10 bar, valeur de consigne souhaitée6,7 bars

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--5--4--1] Source consigne 1 1 – aucune2 – entrée analogique AN1--IN13 – entrée analogique AN2--IN4 – réglage consigne5 – consigne bus de terrain6 – valeur de consigne RS232

2

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne bar % 1[3--2--2--3] Unité physique de pression bar % 1[3--5--1--3] Consigne maximum 10 bar 100% 100[3--8--3--6] Unité de l’entrée analogique AN2--IN bar % 1[3--8--3--8] Valeur maxi pour entrée ana.

AN2--IN10 bar 100% 100

[3--5--2--1] Consigne manuelle 6,7 bar 67% 0

Tableau 45: Paramètres pour le fonctionnement régulé par l’intermédiaire du clavier afficheur

Page 63: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

63

7.4.7 Fonctionnement régulé avec bus de terrainSi la valeur de consigne est acheminée à travers le bus de terrain (par ex. LON, Profibus), le paramètre [3--5--4--3] « Source consi-gne 3 » est réglé en usine sur « consigne externe ». Après la mise en place du module bus de terrain, il est nécessaire d’activerle module de bus à l’aide du paramètre [3--2--1--5], afin que la valeur de consigne puisse être lue.Pour les valeurs de consigne, se référer à la documentation relative au module de bus tout en respectant les réglages de basede PumpDrive.

7.4.8 Optimisation du régulateurSi, après lamise en service dumatérieal, le comportement du système n’est pas optimal (réaction trop lente oumise en oscillationdu système), il est nécessaire d’optimiser les réglages du régulateur PI à l’aide des paramètres [3--9--1--2] « Amplification du pro-portionnel du régulateur PI » et [3--9--1--3] « Intégrale du régulateur PI » .Au début, procéder avec précuation. Modifier les valeurs de « Amplification du proportionnel du régulateur PI » [3--9--1--2] et de« Intégrale du régulateur PI » [3--9--1--3] à petit pas.Le proportionnel du régulateur [3--9--1--2] « Amplification du proportionnel du régulateur PI » influence le comportement en régula-tion comm suit :D valeur « Amplification du proportionnel du régulateur PI » [3--9--1--2] trop basse : réaction modérée du régulateur, d’où mise

en oscillation faible,D valeur « Amplification du proportionnel du régulateur PI » [3--9--1--2] trop élevée : réaction rapide du régulateur, d’où mise en

oscillation élevée.L’intégrale assure la précision stationnaire de la course de réglage avec compensation. L’écart devient zéro après l’atteinte dela valeur de réglage à condition d’un paramétrage correct.L’intégral proportionnel du régulateur [3--9--1--3] « Intégrale du régulateur PI » influence le comportement en régulation comm suit:D valeur « Intégrale du régulateur PI » [3--9--1--3] trop basse : correction rapide des écarts de régulation, Cela peut cependant

entraîner une oscillation de la grandeur de régulation et un comportement instable.D valeur « Intégrale du régulateur PI » [3--9--1--3] trop élevée : réducution nette de la rapidité de réaction du régulateur.

Valeurréelle

Valeur deconsigne

[3--9--1--2]Valeur trop élevée

[3--9--1--2]Valeuroptimale

[3--9--1--2]Valeur trop basse

TempsMoment d’une modification brusque de la consigne(en hachuré)

Figure 30: Régler le coefficient proportionnel Kp

Page 64: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

64

Valeurréelle

Valeur deconsigne

[3--9--1--3]Valeur trop élevée

[3--9--1--3]Valeuroptimale

[3--9--1--3]Valeur trop basse

TempsMoment d’une modification brusque de la consigne(en hachuré)

Figure 31: Régler le coefficient intégral Tn

7.5 Fonctionnement multi--pompes

Termes techniquesPour le fonctionnement multi--pompes les termes techniques suivants sont utilisés :

Terme technique Définition

Unité maître active D Clavier afficheur « Avancé »D Tous les claviers afficheurs « Avancé » sont configurés comme maître auxiliaire. Au

démarrage du système, il est déterminé suivant la méthode décrite ci--dessous lequeldes claviers afficheurs « Avancé » assure la fonction de maître actif.

D Commande tous les PumpDrive en système multi--pompes.D Peut paramétrer tous les PumpDrive en système multi--pompes.

Unité maître auxiliaire D Clavier afficheur « Avancé »D Tous les claviers afficheurs « Avancé » sont configurés comme maître auxiliaire. Au

démarrage du système, il est déterminé suivant la méthode décrite ci--dessous lequeldes claviers afficheurs « Avancé » assure la fonction de maître actif.

D Commande tous les PumpDrive en système multi--pompes si le maître actif est endéfaut (assume alors la fonction de maître actif).

D Peut paramétrer uniquement le PumpDrive sur lequel est monté le clavier afficheur «Avancé ».

Pompe principale D PumpDrive avec raccordement pour le capteur et avec maître actif.Pompe principale auxiliaire D PumpDrive avec raccordement pour le capteur.

D Assume la fonction de pompe principale si celle--ci tombe en panne.Pompe esclave D PumpDrive sans raccordement au capteur.

Tableau 46: Défintions des termes techniques utilisés pour le fonctionnement multi--pompes

Si, à la livraison, PumpDrive est déjà monté sur le moteur (variante MM), les paramètres du moteur sont réglésen usine. Pour le montage de PumpDrive au mur (CM9 ou en armoire (SM), s’assurer de la conformité des

caractéristiques de moteur réglées en usine aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du moteur ; voir Tableau 47.Schémas électriques, voir chapitre13.3.3 à la page123.En fonctionnement multi--pompes les entrées Tout ou Rien DIG--IN1 et DIG--IN6 de tous les PumpDrive doivent être alimentéesen 24 V. Entrée TOR DIG--IN1 : autorisation de marche du PumpDrive correspondant. Si l’entrée tout ou Rien DIG--IN1 n’est pasalimentée en 24 V, le PumpDrive correspondant n’est pas utilisé comme variateur de fréquence actif en système multi--pompes.Entrée TOR DIG--IN6 : fonctionnement multi--pompes.Chaque pompe principale et chaque pompe principale auxiliaire a besoin d’un signal de démarrage à l’entrée Tout ou Rien DIG--IN2. Les ordres de démarrage de différents PumpDrive doivent être raccordés à l’aide de contacts séparés galvaniquement. Avantla mise en service, s’assurer que les autorisations et le démarrage de l’installation sont désactivés pour que l’installation nedémarre pas par inadvertance.D Tous les PumpDrive dans le système multi--pompes doivent être paramétrés en position « auto ».D Il est possible de paramétrer et de commander avec le maître actif tous les PumpDrive intégrés au bus KSB, par exemple

le fonctionnement manuel, l’arrêt.

Page 65: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

Remarque

PumpDrive

65

Attribution des fonctions lors de la mise sous tensionLes fonctions de maître actif et de maître auxiliaire sont attribuées automatiquement ; l’attribution dépend de l’ordre de la misesous tension. PumpDrive «Avancé »mis le premier sous tension assumeautomatiquement la fonction demaître actif et de pompeprincipale. Tout autre PumpDrive « Avancé » assume la fonction demaître auxiliaire et de pompe principale auxiliaire. Il est recom-mandé de procéder comme suit : mettre sous tension tout d’abord le PumpDrive que l’on souhaite être le maître actif et ensuiteles PumpDrive que l’on souhaite mettre en maîtres auxiliaires.S’il est possible de temporiser la mise sous tension des PumpDrive, le faire dans l’ordre suivant :D maître / pompe principaleD maître auxiliaire / pompe principale auxiliaireD PumpDrive esclave.Si tous les PumpDrive sont simultanément mis sous tension pour la première fois (par ex. par l’intermédiaire d’un interrupteurgénéral), on ne sait pas quel PumpDrive « Avancé » assume la fonction demaître actif. La LED clignotante signale le maître actif.Régler pour chaque PumpDrive les paramétres [3--10--1--3] « Temps contrôle auxiliaire » et [3--1--7--4] « Temps contrôle recopie» (uniquement en variante « Avancé »). Avec le réglage de ces temps il est défini que la pompe 1 sera la pompe principale com-mandée par lemaître actif dans le cas où l’ensemble du systèmeest simultanémentmis sous tension. Si la pompe2 est égalementéquipée d’un PumpDrive « Avancé », ce dernier commande la pompe principale auxiliaire et le PumpDrive assure la fonction demaître auxiliaire.

Si les PumpDrive avec les temps les plus longs sont mis sous tension avant les PumpDrive aux temps réglés pluscourts, ceux--ci assurent la fonction demaître actif et commandent la pompe principale. Ainsi, la pompe principale

et le maître actif peuvent changer et à la mise sous tension les PumpDrive ne sont plus liés aux paramétrages de temporisation.

S’assurer que les capteurs sont raccordés aux PumpDrive de type « Avancé ».

Paramètre Description Plage de réglage Réglagei

p

PumpDrive 1

PumpDrive 2

PumpDrive 3

PumpDrive 4

PumpDrive 5

PumpDrive 6

g gusine

[3--10--1--3] Temps contrôle auxiliaire 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 0,5[ ] p

Temps de reconnaissance duPumpDrive qui commande lapompe principale.

À la mise sous tension le PumpDrive avec le temps le plus courtcommande automatiquement la pompe principale.Définir pour chaque autre PumpDrive un temps plus long.Également pour les PumpDrive en mode esclave.

,

[3--1--7--4] Temps contrôle recopie 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 1,0

Temps de reconnaissance duPumpDrive qui assure la fonc-tion de maître actif.

À lamise sous tension le PumpDrive «Avancé » avec le temps le pluscourt assure automatiquement la fonction de maître actif.Définir pour chaque autre PumpDrive « Avancé » un temps plus long.

Tableau 47: Paramètres d’attribution des fonctions à la mise sous tension

Comment reconnaître le maître actif ?À la première mise sous tension, les LED du maître actif clignotent.Sur lemaître actif le paramètre [3--1--1--4] « ID PumpDrive » affiche tous les numéros d’ident. des PumpDrive (PumpDrive ID)raccordés au bus KSB.Sur le maître auxiliaire ou les PumpDrive en variante de base ce paramètre n’affiche que le numéro d’ident. du PumpDrivedu type « Avancé ».

Paramétrage d’un système multi--pompes :Le paramétrage des PumpDrive se fait par l’intermédiaire du maître actif à l’aide du bus KSB. Les groupes de paramètres [3--1]« Clavier afficheur » et [3--12] « PumpControl Avancé » doivent être paramétrés individuellement pour chaque PumpDrive «Avancé ». En système multi--pompes, tous les paramètres d’ordre général saisis sur le maître sont valables pour tous lesPumpDrive raccordés.1. Après la mise sous tension, contrôler d’abord quel PumpDrive « Avancé » assure la fonction de maître actif.2. [3--1--1--4] « ID PumpDrive sélectionné » : sur le clavier afficheur du maître actif il est possible de déterminer le PumpDrive

auquel le clavier afficheur sera relié. Au début du paramétrage, tous les PumpDrive ont le numéro d’ident. « 0 » parce qu’uneidentification des PumpDrive n’a pas encore eu lieu.Si un PumpDrive est sélectionné, ses LED clignotent. Ainsi, il est possible d’attribuer un PumpDrive précis au maître actif.

3. [3--2--1--2] « ID PumpDrive » : définition des ID des PumpDrive. Démarche conseillée par KSB : définir la pompe de gauche(maître actif et pompeprincipale) commenuméro 1 et continuer le numérotage en continu de la gauche vers la droite. Procédercommesuit : sur le PumpDrivemaître actif, sélectionner le PumpDrive à la’aide du paramètre [3--1--1--4] « IDPumpDrive sélec-tionné » et attribuer avec [3--2--1--2] « ID PumpDrive » le no d’ident du PumpDrive considéré. Faire de même pour tous lesPumpDrive. Après attribution de l’identification de tous les PumpDrive, revenir sur PumpDrive 1 (maître actif) à l’aide du pa-ramètre [3--1--1--4] ; les LED du PumpDrive 1 clignotent alors.

4. [3--2--1--1] « Fonctionnement multi--pompes » : ce paramètre définit le rôle du PumpDrive en fonctionnement multi--pompes.Le système définit automatiquement le PumpDrive qui commande la pompe principale.S’assurer que les PumpDrive sans capteur ont la fonction d’« esclave standard ».

Page 66: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

PumpDrive

66

Paramètre Description Plage de réglage

[3--2--1--1] Fonctionnement multi--pompesCe paramètre définit le rôle du PumpDrive enfonctionnement multi--pompes.

1 – esclave standard2 – pompe principale auxiliaire

[3--1--1--4] Sélection d’un PumpDrive en système multi--pompes Affichage du numéro d’ident (ID) du PumpDrive

Tableau 48: Paramètres d’attribution des fonctions en système multi--pompes

5. [3--1--7--4] Temps contrôle recopie : ce paramètre permet de définir le PumpDrive « Avancé » assurant la fonction de maîtreactif après lamise sous tension simultanée (voir Tableau 47). Le PumpDrive «Avancé » dont la valeur du paramètre [3--1--7--4]est la plus faible est adéfini commemaître actif dans le cas où tous les PumpDrive sont simultanément mis sous tension. Cettepompe doit être la pompe 1, pour les autres pompes la valeur de ce paramètre doit être plus important suivant Tableau 47.À l’aide de ces réglages échelonnés les autres PumpDrive « Avancé » sont définis comme maîtres auxiliaires.

6. [3--10--1--3] Temps contrôle auxiliaire : le paramètre [3--10--1--3] permet de définir le PumpDrive qui, lors d’une mise sous ten-sion simultanée, commande la pompe principale. Le PumpDrive qui a la valeur de ce paramètre la plus faible commande lapompe principale (soit la pompe 1). Ce paramètre sur les autres PumpDrive doit avoir une valeur plus importante (cf.Tableau 47).Grâce à ces réglages échelonnés, les autres PumpDrive « Avancé » sont définis comme maitres auxiliaires.

7. [3--12--5--1] « Nombre de pompes installées » : ce paramètre définit le nombremaxi. de PumpDrive pouvant fonctionner simul-tanément en fonctionnement multi--pompes. Le nombre maxi. de PumpDrive correspond au nombre de PumpDrive raccordéau bus KSB. Dans le cas où il faut une pompe de secours, il faut en tenir compte dans le réglage de ce paramètre (par ex.: pour 2 pompes + 1 secours, il faut régler le paramètre [3--12--5--1] sur 2.Le réglage de ce paramètre doit être identique sur chaque clavier afficheur « Avancé » en système multi--pompes parce qu’ils’agit de paramètres propres à chaque PumpDrive.

8. [3--12--5--5] « Activer permutation des pompes » : si ce paramètre est débloqué, les pompes permutent après 24 heures defonctionnement. À chaque démarrage du système il y a permutation des pompes. Les pompes de secours sont inclues dansla permutation cyclique.Le réglage de ce paramètre doit être identique sur chaque clavier afficheur « Avancé » en système multi--pompes parce qu’ils’agit de paramètres propres à chaque PumpDrive.

9. [3--7--1--2] « Fonction Dig In 2 » : la fonction de l’entrée Tout ouRien DIG--IN2 doit être paramétrée sur « démarrage installation» pour les PumpDrive qui sont maître actif (commandent la pompe principale) et pour ceux qui servent de maîtres auxiliaires(commandent les pompes principales auxiliaires). Si l’entrée Tout ou Rien DIG--IN2 est paramétrée, l’installation démarre.

10. [3--1--5--6] « Redémarrage installation » : redémarrage d’un système multi--pompes.Après le paramétrage il faut re--démarrer le système multi--pompes avec le paramètre [3--1--5--6] à l’aide du clavier afficheurdu maître actif pour que tous les paramètres réglés soient enregistrés.

Paramétrage général d’un système multi--pompesPour les systèmes multi--pompes il faut paramétrer toutes les entrées Tout ou Rien, les sorties relais et les sorties analogiquespour chacun des PumpDrive.Les fonctions d’avertissement pour les entrées analogiques doivent être activés séparément pour chaquePumpDrive. Les valeurslimites et les temporisations pour les entrées analogiques ont une valeur commune pour tous les PumpDrive installés dans lesystème et doivent être paramétrées par l’intermédiaire du maître actif.

7.5.1 Mise en marche et arrêt dans le système multi--pompesD En système multi--pompes une pompe est mise en service si la puissance absorbée d’une pompe dépasse la valeur définie.D En système multi--pompes une pompe est arrêtée si la puissance absorbée d’une pompe n’atteint pas la valeur définie.Pour pouvoir définir les valeurs limites, il faut paramétrer les paramètres suivants.-- Si les paramètres [3--6--4--5]«Fonctionen surcharge»et [3--6--4--10]«Fonctionen sous--charge» sont paramétrés sur «avertis-sement », le démarrage et l’arrêt des PumpDrives en fonctionnement multi--pompes sont autorisés. Les avertissements de sur-charge ou de sous--charge entraînent la mise en marche et l’arrêt des pompes installées dans le système.-- La plage de la vitesse de rotation de la pompe est déterminée par le paramère [3--6--1--2] « Fréquence basse » (par ex. 25 Hz)et [3--6--1--3] « Fréquence haute » (par ex. 50 Hz). -- Les paramètres de puissance [3--6--4--1] / [3--6--4--2] / [3--6--4--6] / [3--6--4--7]requis pour le démarrage et l’arrêt des pompes sont définis à partir de la puissance nominale du moteur ; ils définissent à quellepuissance (fonction de la vitesse de rotation) l’avertissement de surcharge ou de sous--charge va être actif. (Cet avertissementconstitue l’ordre de mise en service et d’arrêt des pompes).-- Suivant la taille et le type de la pompe, il est nécessaire d’adapter ces paramètres pour optimiser la mise en service et l’arrêtdes pompes.-- Les paramètres [3--12--5--3] «Temporisation démarrage » et [3--12--5--4] «Temporisation arrêt » servent à régler la temporisationpour le démarrage et l’arrêt des pompes.Les temps indiqués dans ces temporisations sont fonction de la dernière mise en service ou du dernier arrêt des pompes. Parexemple, si le paramètre [3--12--5--3] « Temporisation démarrage »est réglé à 5 secondes, une pompe est alors mise en servicesi une pompe a été mise en marche et que l’avertissement « surcharge » persiste.-- Si le système multi--pompes est en sous--charge, l’avertissement « sous--charge » est émis et les pompes sont mises hors ser-vice une après l’autre – les temporisations correspondantes sont définies au paramètre [3--12--5--4] « Temporisation arrêt » – uneseule pompe restant en service.

Le réglage des paramètres [3--12--5--3] « Temporisation démarrage » et [3--12--5--4] « Temporisation arrêt » doitêtre réalisé demanière identique sur chaque clavier afficheur Avancé en systèmemulti--pompes parce qu’il s’agit

de paramètres propres aux différents claviers afficheurs.

Page 67: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

67

Pmax@3--6--1--3 [3--6--4--2]

Pmax@3--6--1--3 [3--6--4--79

Pmaxi@3--6--1--2 [3--6--4--1]Pmaxi@3--6--1--2 [3--6--4--6]

Fréq basse[3--6--1--2]

Fréq haute[3--6--1--3]

Figure 32: Courbes caractéristiques de détermination des points de démarrage et d’arrêt en systèmemulti--pompes (plage auto-risé en gris)

Les paramètres suivants ne doivent être réglés que sur la pompe principale : En cas de livraison du PumpDrive tout seul, les régla-ges au départ de l’usine conviennent pour un moteur Siemens à 4 pôles.

Paramètre Description Plage de réglage Référence sur

Réglageusine

[3--6--4--1] Surcharge à fréquence de moteur basse 0..100 [%] [3--3--2--1] 60[3--6--4--2] Surcharge à fréquence de moteur élevée 0..100 [%] [3--3--2--1] 90[3--6--4--3] Profil de surcharge 1 – linéraire

2 – quadratique3 – cubique

1

[3--6--4--4] Temporisation en cas de surcharge 0..30 [s] 5[3--6--4--5] Fonction en cas de surcharge 1 – sans fonction

2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--6--4--6] Sous--charge à fréquence de moteur basse 0..100 [%] [3--3--2--1] 30[3--6--4--7] Sous--charge à fréquence de moteur haute 0..100 [%] [3--3--2--1] 60[3--6--4--8] Profil de sous--charge 1 – linéraire

2 – quadratique3 – cubique

1

[3--6--4--9] Temporisation en cas de sous--charge 0..30 [s] 10[3--6--4--10] Fonction en cas de sous--charge 1 – sans fonction

2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--3--2--1] Puissance nominale moteur 0,55..45 [kW] en fonctionde la taille

[3--6--1--2] Seuil inférieur pour fréquence de moteur 0 [%] jusqu’á Seuil supérieur pourfréquence de moteur [3--6--1--3]

[3--11--4--1]

50

[3--6--1--3] Seuil supérieur pour fréquence de moteur Seuil inférieur pour fréquence demoteur [3--6--1--2] jusqu’à 100 [%]

[3--11--4--1]

100

[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..70 [Hz] 50

Tableau 49: Paramètres de démarrage et d’arrêt en système multi--pompes

Page 68: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

68

7.5.2 Exemple de configurationL’exemple suivant se réfère au fonctionnement multi--pompes avec une pompe principale, une pompe principale auxiliaire et unepompe esclave. Les PumpDrive sont équipés comme suit :

PumpDrive Fonction Clavier afficheur

1 Pompe principale avec clavier afficheur « maître actif » Avancé2 Pompe principale auxiliaire avec clavier afficheur « maître auxiliaire » Avancé3 Pompe esclave Base standardTableau 50: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes

Les réglages des paramètres des différents PumpDrive doivent être effectués comme suit :

1. Paramétrer PumpDrive 1 avec le clavier afficheur « maître actif » :

Paramètre Description Valeur

[3--1--7--4] Temps de reconnaissance du clavier afficheur comme clavier afficheur «maître actif »

1,0 s

[3--2--1--1] Fonctionnement multi--pompes pompe principaleauxiliaire

[3--2--1--2] ID PumpDrive 1[3--7--1--2] Fonction entrée Tout ou Rien 2 (DIG IN2) démarrage installation[3--10--1--3] Temps de reconnaissance du PumpDrive qui commande la pompe principale. 2,5 s[3--12--5--1] Nombre de pompes en fonctionnement simultané 2[3--12--5--5] Permutation pompes débloqué

Tableau 51: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 1

2. Paramétrer PumpDrive 3 par l’intermédiaire du clavier afficheur « maître actif » du PumpDrive 1 :

Paramètre Description Valeur

[3--1--1--4] Sélection d’un PumpDrive en système multi--pompes pompe 3[3--2--1--1] Fonctionnement multi--pompes esclave standard[3--2--1--2] ID PumpDrive 3[3--10--1--3] Temps de reconnaissance du PumpDrive qui commande la pompe principale. 2,7 s

Tableau 52: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 3

3. Paramétrer PumpDrive 2 avec le clavier afficheur « maître actif » :Les groupes de paramètres [3--1] et [3--12] doivent être paramétres aussi pour le clavier afficheur « maitre auxiliaire » .

Paramètre Description Valeur

[3--1--1--4] Sélection d’un PumpDrive en système multi--pompes pompe 2[3--1--7--4] Temps de reconnaissance du clavier afficheur comme clavier afficheur «

maître actif »1,2 s

[3--2--1--1] Fonctionnement multi--pompes pompe principaleauxiliaire

[3--2--1--2] ID PumpDrive 2[3--7--1--2] Fonction entrée Tout ou Rien 2 (DIG IN2) démarrage installation[3--10--1--3] Temps de reconnaissance du PumpDrive qui commande la pompe principale 2,6 s[3--12--5--1] Nombre de pompes en fonctionnement simultané 2[3--12--5--5] Permutation pompes débloqué

Tableau 53: Exemple de configuration pour fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 2

7.5.3 Fonctionnement régulé en système multi--pompesPumpDrive permet le fonctionnement multi--pompes avec 6 PumpDrivemaxi de puissance identique. À cet effet, les moteurs sontreliés par l’intermédiaire du bus KSB (voir chapitre 6.4.9.2). Le fonctionnement multi--pompes assure une régulation en fonctiondes besoins des PumpDrive intégrés dans le bus KSB. Il est possible d’arrêter ou de démarrer des pompes mises en parallèle-- de même type et de puissance identique -- ; la mise en/hors service des pompes est fonction de la puissance moteur absorbée.Le contrôle et la commande dans le système multi--pompes est assuré par le clavier afficheur « Avancé » (le maître actif). Si unsecours est souhaité pour l’unité maître active, prévoir un clavier afficheur « Avancé » supplémentaire.Pour assurer le bon fonctionnement du système de régulation, les paramètres doivent être réglés suivant le chapitre 7.4. Dansce contexte, il est très important de régler le paramètre [3--9--1--1] « Mode PI » sur « débloqué ».

Page 69: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

PumpDrive

69

7.5.4 Fonctionnement non régulé en système multi--pompesPumpDrive permet le fonctionnement multi--pompes avec 6 PumpDrivemaxi de puissance identique. À cet effet, les moteurs sontreliés par l’intermédiaire du bus KSB (voir chapitre 6.4.9.2). Le fonctionnement multi--pompes assure le contrôle--commande desPumpDrive intégrés dans le bus KSB en fonction des besoins. Il est possible d’arrêter ou de démarrer des pompes mises en pa-rallèle -- de même type et de puissance identique -- ; la mise en/hors service des pompes est fonction de la puissance moteurabsorbée.Le contrôle et la commande dans le système multi--pompes est assuré par le clavier afficheur « Avancé » (le maître actif). Si unsecours est souhaité pour l’unité maître active, prévoir un clavier afficheur « Avancé » supplémentaire.Dans les cas suivants, le fonctionnement non régulé en système multi--pompes est activé :D Le paramètre [3--9--1--1] «ModePI » est réglé sur « bloqué » avant le démarrage du systèmemulti--pompes par l’intermédiaire

du démarrage du système. Alors, toutes les pompes en fonctionnement intégrées dans le système ont une valeur de consigneidentique en fonctionnement non régulé. Pour la définition de la valeur de consigne, consulter le chapitre 7.3.1.

D Le fonctionnement avec vitesse de rotation prédéfinie (voir chapitre 7.3.6) est activé avant ou après le démarrage du systèmemulti--pompes par l’intermédiaire du démarrage du système. Le clavier afficheur « Avancé » (le maître actif) vérifie sir lesentrées Tout ou Rien de la pompe principale et de la pompe principale auxiliaire et contrôle si le fonctionnement avec vitesseprédéfinie est paramétré. Si le fonctionnement avec vitesse prédéfiniee est activé lorsque le système multi--pompes est enfonctionnement régulé (le paramètre [3--9--1--1] «Mode PI » est « débloqué »), le systèmemulti--pompes continue en fonction-nement non régulé (le paramètre [3--9--1--1] « Mode PI » est « bloqué »). La fréquence de sortie de PumpDrive correspondexactement aux valeurs des paramètres [3--5--3--1] « Régl. fréq1 arrêt » jusqu’à [3--5--3--3] « Régl. fréq3 arrêt ».

Le fonctionnement avec vitesse de rotation prédéfinie en système multi--pompes est seulement possible si lesdeux sources de valeur de consigne Bit 0 et Bit 1 ont été paramétrées pour la sélection numérique d’une vitesse

de rotation fixe aux entrées Tout ou Rien (voir chapitre 7.3.6).Le fonctionnement avec vitesse de rotation prédéfinie peut être paramétré uniquement sur la pompe principale et la pompeprincipale auxiliaire. Les entrées Tout ou Rien (DIG IN 2 jusqu’à DIG IN 5) de la pompe esclave ne sont pas utilisées.

7.6 Fonctions de protectionSi le clavier afficheur « Avancé » tombe en panne, les fonctions de protection du type « Avancé » ne sont plus assurées.

7.6.1 Protection thermique du moteur

Raccorder les capteurs de température de moteur en conformité avec la norme IEC 664. Les parties sous tension sur lemoteur et le capteur doivent avoir une double isolation aux bornes pour les raccords des thermistances PTC ou l’isolementdoit être renforcé.Cet isolement renforcé comporte une ligne de fuite et un entrefer de 8 mm pour les appareils triphasé 400/500 V. Si le rac-cordement suivant cette norme n’est pas réalisable, procéder comme suit :

-- Toutes les autres bornes pour les entrées et sorties doivent être protégées contre les contacts. Le raccordement à d’autresappareils n’est pas autorisé.Ou :

-- Le capteur de température doit être séparément galvaniquement des bornes à l’aide d’un relais à thermistance.

Le réglage d’usine de la valeur limite de mise à l’arrêt est valable pour la surveillance moyennant une thermistance PTC ou unthermorupteur. Si d’autres éléments thermoélectriques sont utilisés, le réglage doit être exécuté par le Service KSB.Toute surcharge thermique entraîne l’arrêt immédiat et l’émission d’une alarme. La relance est possible après le refroidissementsuffisant du moteur (attention à l’arrêt et acquit).

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--3--5--1] Activer/désactiver la protection thermique PTC du moteur 1 – sans protection2 – avec protection

2

Tableau 54: Paramètres pour protection thermique du moteur

7.6.2 Protection électrique du moteur contre surtension/soustensionPumpDrive surveille la tension réseau. Si la tension (380 V -- 10%) n’est pas atteinte ou si la tension (10% + 10%) est dépassée,le moteur s’arrête et un message d’alarme s’affiche. Avant la relance, acquitter l’alarme.

7.6.3 Protection dynamique contre la surcharge par limitation de la vitesse de rotation-- PumpDrive est équipé de capteurs de courant mesurant l’intensité moteur et permettant sa restriction. Si l’intensité mesuréedépasse l’intensité nominale IN (paramètre [3--3--2--4]), le carré de la surintensité est intégré par rapport au temps. -- Si la sommedépasse la limite supérieure, PumpDrive baisse la vitesse de rotation jusqu’à ce que l’intensité absorbée moteur soit de nouveauinférieure à l’intensité nominale. Le moteur ne peut plus alors atteindre la valeur de consigne, mais assure un fonctionnementdégradé avec une vitesse de rotation réduite. -- La protection dynamique contre les surcharges est fonction du carré de l’intensitémoteur (échauffement moteur). Une faible surintensité peut persister pendant une période assez longue, mais une forte surinten-sité conduit à une chute immédiate de la vitesse de rotation.-- La valeur limite supérieure dépendant de l’intensité nominale IN de la régulation est de (2 x IN)2 x 10 sec ; celle--ci s’appliqueà tous les moteurs standard. Pour assurer une action plus rapide de la protection dynamique contre les surcharges, il suffit deréduire l’intensité nominale réglée. Si, à la livraison, PumpDrive estmonté sur lemoteur, ce paramètre est pré--réglé sur cemoteur.

Page 70: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

70

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--3--2--4] Intensité nominale moteur 0,1..999 [A] en fonctionde la taille

Tableau 55: Paramètres pour la protection contre les surcharges par limitation de la vitesse de rotation

7.6.4 Limitation du courantSi les intensités limites définies au paramètre [3--6--1--4] « Intensité limite dumoteur »sont dépassées, PumpDrive réduit la vitessede rotation jusqu’à ce que l’intensité repasse sous les valeurs limites. Contrairement à la protection dynamique contre les surchar-ges, la réduction de la vitesse de rotation a lieu immédiatement -- sans temporisation. Si, à la livraison, PumpDrive est monté surle moteur, ce paramètre est pré--réglé sur ce moteur.

Paramètre Description Plage de réglage Accès Référencesur

Réglageusine

[3--6--1--4] Intensité limite du moteur 0..100 [%] client 3--11--4--2 75[3--11--4--2] Intensité maxi. de sortie 0..500 [A] usine en fonction

de la taille

Tableau 56: Paramètres pour la limitation du courant

7.6.5 Arrêt en cas de manque de phase ou de court--circuitTout manque de phase et tout court--circuit entraînent la mise à l’arrêt immédiate -- sans rampe de décélération. Cette fonctionest programmée d’origine.

7.6.6 Surveillance de rupture de câble (« Live-Zero »)La surveillance LiveZero ne fonctionne qu’en mode automatique.Si la reconnaissance du « Live Zero » est activée, les entrées analogiques sont surveillées pour détecter toute rupture de câble ettout défaut du capteur dans le cas d’utilisation de signaux de type 4..20 mA ou 2..10 V. Si la valeur de tension ou d’intensitéinférieure est réglée sur 0 V ou 0 mA, l’entrée analogique correspondante n’est pas surveillée (rupture de câble). Si les valeurs4 mA ou 2 V ne sont pas atteintes, après que la temporisation est écoulée, l’action paramétrée sur PumpDrive est exécutée :

Si le paramètre [3--8--1--2] « Action en cas de rupture de câble »est réglé sur « arrêt » , PumpDrive redémarreautomatiquement dès que la cause du défaut n’existe plus. Aussi longtemps que le signal est absent, unmessage

d’avertissement -- et non pas un message d’alarme -- est signalé. Pour éviter le redémarrage automatique, régler le paramètresur « arrêt et acquit ».En fonctionnement multi--pompes, seules les fonctions « sans » et « arrêt et acquit » peuvent être choisies. Mais si une autre fonc-tion est sélectionnée, cette fonction correspond à la fonction « sans ».Cela ne s’applique qu’aux pompes concernées et non pas à tout le système.Si deux capteurs séparés sont utilisés et le capteur de la pompe principale est défectueux, le capteur de la pompe principale auxi-liaire entre en jeu automatiquement.D Le défaut du premier capteur n’est pas affiché.D La pompe principale auxiliaire devient automatiquement la pompe principale.D La pompe principale devient automatiquement la pompe principale auxiliaire.

Paramètre Description Plage de réglage Réglage usine

[3--8--1--2] Action en cas de rupture de câble 1 – sans fonction2 – arrêt3 – vitesse moteur mini.4 – vitesse moteur maxi.5 – gel de la vitesse6 – avertissement7 – arrêt et acquit

1

[3--8--1--1] Temporisation après détection LiveZero 0,1..60 [s] 3

Tableau 57: Paramètres pour surveillance de rupture de câble

Page 71: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

71

7.6.7 Saut de fréquencesDans le cas de conditions d’installation qui présentent des phénomènes de résonances à certaines fréquences, une bande defréquence peut être occultée pour éviter ces résonances. À cet effet, il est possible de paramétrer une valeur limite inférieure etune valeur limite supérieure de fréquence. dans laquelle le variateur ne va pas réguler.En fonctionnement régulé la bande de fréquence occultée doit être en--dehors de la fréquence de réglage de PumpDrive. Sinon,les variations brusques de PumpDrive peuvent entraîner des variations de la pression.Définir d’abord le paramètre [3--3--7--2] « Seuil maxi. de la plage de fréquences critiques » et ensuite le paramètre [3--3--7--1] «Seuil mini. de la plage de fréquences critiques ».

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglage usine

[3--3--7--1] Seuil mini. de la plage de fréquencescritiques

0 jusqu’à Seuil maxi. de la plage defréquences critiques [3--3--7--2] [%]

[3--11--4--1] 0

[3--3--7--2] Seuil maxi. de la plage defréquences critiques

Seuil mini. de la plage de fréquences critiques83--3--7--1] jusqu’à Fréquence maxi. de sortie[3--11--4--1] [%]

[3--11--4--1] 0

[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..70 [Hz] 50

Tableau 58: Paramètres pour occulter une plage de fréquences

7.6.8 Protection contre le manque d’eau et le blocage hydraulique (seulement en variante « Avancé »)-- Avant de lancer le processus d’auto--apprentissage, s’assurer que la vanne au refoulement est fermée et que le ou lesPumpDrive sont sur « arrêt », l’ordre de démarrage doit être enlevé (DIG--IN1). Pendant l’auto--apprentissage ne presser aucunetouche. -- Après le processus d’auto--apprentissage tous les PumpDrive qui étaient sur « arrêt » doivent être en position « auto».-- PumpDrive doit apprendre la courbe caractéristique propre de chaque pompe à charge minimale et ainsi définir les valeursd’arrêt pour lemanque d’eau ou le blocage hydraulique. Pour lancer le processus d’apprentisage, régler le paramètre [3--12--2--1].Ensuite, confirmer à l’aide de la touche [OK] que les autres PumpDrive installés sont arrêtés et que les vannes de refoulementsont fermées. Le moteur parcourt alors toute la plage de fréquence et enregistre la courbe de charge en fonction de la vitessede rotation. Ce processsus dure environ 1 minute, puis le moteur s’arrête. La courbe de charge enregistrée est disponible sousles paramètres [3--12--2--2] à [3--12--2--9]. La protection contre lemanqued’eau et le blocagehydraulique est alors activée automa-tiquement.-- Pour désactiver ces fonctions, mettre à zéro toutes les valeurs de la courbe de charge (paramètres [3--12--2--2] à [3--12--2--9]).-- Le paramètre [3--12--2--10] « Durée d’auto--apprentissage » définit la durée pendant laquelle PumpDrive enregistre des valeursdemesure fréquence. Si les valeurs mesurées sont en--dehors de la plage autorisée [3--12--2--11] « Défaut de mesure d’auto--ap-prentissage », PumpDrive s’arrête. Afin de réduire les défauts demesure, il est recommandé de prolonger la durée d’auto--appren-tissage.Manque d’eauPour la détection manque d’eau, une courbe de charge « abaissée » est calculée en fonction du paramètre [3--12--4--9] (voirFigure 33). Si la puissance absorbée par le moteur est en--dessous de la courbe de charge « abaissée », le moteur s’arrête aprèsune temporisation (paramètre [3--12--4--10]) et le message d’alarme « manque d’eau » est affiché (voir Figure 33).Blocage hydraulique (seulement en variante « Avancé »)Pour la détection blocage hydraulique, une courbe de charge « abaissée » différente de celle du manque d’eau est calculée enfonction du paramètre [3--12--4--7] (voir Figure 33 ). Si la puissance absorbée passe en--dessous de la courbe de charge « ab-aissée », le moteur s’arrête après la temporisation (paramètre [3--12--4--8]) et le message d’avertissement « blocage » est affiché.Si la protection manque d’eau a été désactivée à l’aide du paramètre [3--12--4--11], le moteur s’arrête dès que le blocage hydrauli-que est détecté et un message d’alarme correspondant est affiché.

Pendant le processus d’auto--apprentissage, le moteur accélère jusqu’à la vitesse de rotation maxi. (paramètre[3--6--1--3]) ou jusqu’à la charge limite – sans se soucier de la valeur de consigne !

Fréquence

[3--12--4--7]

Puissance

[3--12--4--9]

Courbe de charge enregistrée

Blocage hydraulique

Manque d’eau

Figure 33: Courbe des valeurs limites pour détection manque d’eau et blocage hydraulique

Page 72: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

72

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--12--2--1] Auto--apprentissage courbe charge mani 1 – arrêt2 – démarrage

1

[3--12--2--2] P% @ 30% fmax 0 0[3--12--2--3] P% @ 40% fmax 0 0[3--12--2--4] P% @ 50% fmax 0 0[3--12--2--5] P% @ 60% fmax 0 0[3--12--2--6] P% @ 70% fmax 0 0[3--12--2--7] P% @ 80% fmax 0 0[3--12--2--8] P% @ 90% fmax 0 0[3--12--2--9] P% @ 100% fmax 0 0[3--12--2--10]

Durée d’auto--apprentissage 0..1000 [s] 30 s

[3--12--2--11]

Défaut de mesure 0..100% 5%

[3--12--4--7] Facteur abaissement pour courbe détection fonctionnementvanne fermée (100 % -- sans abaissement)

0..100% 85

[3--12--4--8] Temporisation en cas de blocage hydraulique 0..1000 [s] 10[3--12--4--9] Facteur abaissement pour courbe détection marche à sec

(100% -- sans abaissement)0..100% 70

[3--12--4--10]

Temporisation en cas de marche à sec 0..1000 [s] 5

[3--12--4--11]

Activer/désactiver protection marche à sec 1 – bloqué2 – débloqué

2

Tableau 59: Paramètres pour protection contre le manque d’eau et le blocage hydraulique7.6.8.1 Protection contre manque d’eau (« Base standard »)Dans la variante «Base standard » la protectionmanque d’eau est réalisée par lamise en série du contactmanque d’eau (interrup-teur à flotteur, pressostat, ...) et de l’ordre de démarrage (entrée DIG--IN1).

Page 73: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

73

7.6.9 Surveillance des courbes caractéristiques (« Avancé »)Basé sur le débit mesuré, la surveillances des courbes caractéristiques protège la pompe contre la surcharge et la sous--chargehydraulique. Le débit peut être mesuré par :D un débitmètre ouD la courbe Q/H ou la courbe P/Q (pour le paramétrage des courbes débit--hauteur, voir chapitre 7.1.2 et chapitre 7.7).

Dans le cas demodes de fonctionnement non autorisé, PumpDrive peut, après la temporisation paramétrée, afficher unmessaged’avertissement, déclencher l’arrêt de la pompe (arrêt et acquit) ou il ne réagit pas du tout.Pour éviter en fonctionnement multi--pompes l’arrêt ou lamise en parallèle d’une pompe par la surveillance des courbes caractéri-stiques basé(e) sur l’estimation du débit, les paramètres [3--12--4--3] « Fonction Q surcharge » et [3--12--4--6] « Fonction Q mini» peuvent être réglés uniquement sur « sans fonction » ; tout autre paramétrage entraverait la qualité de la régulation.

Figure 34: Courbes caractéristiques Q/H

A : manque d’eau, voir chapitre 7.6.8 Q1 : Qmin Q4 : Qopt

B : blocage hydraulique, voir chapitre 7.6.8 Q2 : Qcharge partielle Q5 : Qsurcharge

C : charge partielle Q3 : Q<opt Q6 : Qmax

D : plage permanente autoriséeE : surchargeIndépendamment du mode de détermination du débit, il faut indiquer pour la surveillance des courbes caractéristiques toujoursles points de fonctionnementQ/H,Qmin, le seuil Q pour sous--charge,Qopt, le seuil Q pour surcharge etQmax pour la pompecorres-pondante. Le seuil Q pour sous--charge ne doit pas être inférieur à Qmin et le seuil Q pour surcharge ne doit pas dépasser Qmax.

Page 74: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

PumpDrive

74

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--12--4--1] Seuil Q surcharge 0..150 [%] 100 [%][3--12--4--2] Tempo surcharge 0..120 [s] 20 [s][3--12--4--3] Fonction Q surcharge 1 – sans fonction

2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--12--4--4] Seuil Q surcharge 0..150 [%] 100 [%][3--12--4--5] Tempo Q mini 0..120 [s] 20 [s][3--12--4--6] Fonction Q mini 1 – sans fonction

2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

Tableau 60: Paramètres pour surveillance des courbes caractéristiques

Tous les paramètres indiqués doivent être réglés sur la base des courbes débit--hauteur, la fiche de spécification et les exigencesde l’installation ; contrôler le pré--réglage en usine.

7.7 Estimation du débitLe débit peut être estimé :D sur la base de la puissance absorbée (uniquement variante « Avancé ») etD sur la base de la pression différentielle (uniquement variante « Avancé »).

Pour l’estimation du débit sur la base de la puissance absorbée par la pompe ou de la pression différentielle mesurée, il faut réglerles points de fonctionnement de la courbe Q/H et de la courbe P/Q (voir chapitre 7.1.2, page 52). Le choix de l’estimation sur labase de la puissance absorbéeoude la pression différentiellemesurée dépend de la précision réalisable. Ce choix est fait en coursde fonctionnement à condition de disposer d’un capteur de pression différentielle.La mesure de la pression différentielle peut se faire par un capteur de pression différentielle ou par deux capteurs de pressionmontés sur les conduites d’aspiration et de refoulement. Pour décrire les entrées analogiques il faut fournir les informations suivan-tes :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN 1 – process2 – pression P13 pression P2

1

[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN3 – pression P24 – Q (débit)5 – température

1

Tableau 61: Paramètres pour les entrées analogiques permettant l’estimation du débitLe capteur de pression différentielle doit être raccordé à l’entrée analogique AN2--IN.

Paramètre Description Paramétrage

[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN process[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN pression P2

Tableau 62: Paramétrage pour le raccordement du capteur de pression différentielle

Ne pas régler le paramètre [3--8--2--11] « Descripteur AN1--IN » sur « pression P1 ».

Si raccordement du capteur depressiond’aspiration à l’entree analogiqueAN1--INet du capteur depression finale à l’entreeanalo-gique AN2--IN :

Paramètre Description Paramétrage

[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN pression P1[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN pression P2

Tableau 63: Paramétrage pour le raccordement du capteur de pression d’aspiration

Page 75: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

75

Le paramétrage complet de l’estimation du débit requiert encore les informations suivantes :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--2--2--1] Unité consigne voir liste III à la page 120 1[3--2--2--2] Unité Q

p g29

[3--2--2--3] Unité pression 1[3--5--1--2] Consigne mini. 0 jusqu’à Consigne maxi [3--5--1--3] en Unité consigne [3--2--2--1] 0[3--5--1--3] Consigne maxi Consigne mini [3--5--1--3] jusqu’à 9999 en Unité consigne [3--2--2--1] 100[3--8--2--6] Unité AN1--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--2--7] Valeur mini AN1--IN 0 jusqu’à Valeur maxi. AN1--IN [3--8--2--8] en Unité AN1--IN [3--8--2--6] 0[3--8--2--8] Valeur maxi AN1--IN Valeur mini AN1--IN 1 [3--8--2--7] jusqu’à 9999 en Unité AN1--IN

[3--8--2--6]100

[3--8--3--6] Unité AN2--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--3--7] Valeur mini AN2--IN 0 jusqu’à Valeur maxi. AN2--IN [3--8--3--8] en Unité AN1--IN [3--8--2--6] 0[3--8--3--8] Valeur maxi AN2--IN Valeur mini AN2--IN [3--8--3--7] jusqu’à 9999 en Unité AN2--IN

[3--8--2--6]100

Tableau 64: Paramètres pour l’estimation du débit

Pour avoir une bonne estimation du débit, régler encore les paramètres suivants :

Paramètre Description Paramétrage

[3--2--2--1] Unité consigne Régler ces paramètres sur une unité de pression identique.[3--2--2--3] Unité pression

g p p q

[3--8--2--6] Unité AN1--IN[3--8--3--6] Unité AN2--IN[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) mesuré[3--12--1--1] Mesure débit (Q) P-Q calculé

Tableau 65: Paramètrage pour l’estimation du débit

Pour l’estimation du débit en fonctionnement multi--pompes, s’assurer que le nombremaxi. des pompes en fonctionnement simul-tané [3--12--5--1] est réglé suivant les besoins (voir chapitre 7.5).De plus, régler les paramètres suivants pour l’estimation du débit :

Le résultat de l’estimation peut être affiché sur l’écran du clavier afficheur. À cet effet, régler les paramètres :D Q installation [1--5--1--1] – système monopompe et système multi--pompesD Q pompe 1 [1--5--1--2] jusqu’à Q pompe 6 [1--5--1--7] -- uniquement système multi--pompes

Si la pompe fonctionne en--dehors des points de fonctionnement Q/H réglés ou si les points de fonctionnement ne sont pas cor-rects (voir chapitre 7.1.2), le message d’avertissement « estimation Q » est affiché.

La valeur de débit Q déterminée est en plus utilisée pour la surveillance des courbes caractéristiques (voir chapitre 7.6.9). Respec-ter en plus les points suivants :D La valeur Q ne peut être renvoyée à l’entrée analogique.D La précision de l’estimation du débit dépend de la pente des courbes caractéristiques ; elle peut différer d’une courbe à l’autre.D Les valeurs P et H doivent régulièrement monter (P) ou baisser (H) lorsque le débit Q augmente ; dans ce cas, les débits

estimés sont précis sur toute la plage de vitesse de rotation.D Si la densité des fluides pompés n’est pas 1000 kg/m3, indiquer le code correspondant au paramètre [3--12--3--2].D Les pertes de charge supplémentaires entre les points de mesure de la pression d’aspiration et de la pression finale (causées

par ex. par les clapets anti--retour, la longueur des conduites ou les raccords de tuyauterie) qui ne sont pas prises en comptedans les courbes Q/H de la pompe, réduisent la précision de l’estimation.

D Si des pompes doubles (par ex. KSB Etaline Z) sont installées, l’estimation du débit en fonctionnement simultané des deuxpompes n’est pas possible en raison de l’emplacement non défini du robinet à papillon.

D L’alogrithmed’estimationdePumpDrive (variante «Avancé») est optimisépour lesmachines radiales.Dans le cas demachineaxiales, les valeurs fournies par l’estimation du débit sont inutilisables.

Page 76: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

76

7.8 Fonctions de surveillance individuellesPour les systèmesmulti--pompes il faut paramétrer les entrées Tout ou Rien, les sorties relais et les sorties analogiques pour cha-que PumpDrive individuellement.Les messages d’avertissement pour les entrées analogiques doivent être activées spéparément pour la pompe principale et encas de secours également pour la pompe principale auxiliaire. Les valeurs limites et les temporisations pour les entrées analogi-ques ont une valeur commune pour tous les PumpDrive installés dans le système et doivent être paramétrées par l’intermédiairedu maître actif.

Les paramètres indiqués dans les Tableau 67 à Tableau 69 permettent la surveillance des valeurs limites pour :-- l’intensité moteur et la fréquence de sortie,-- le signal entrées analogiques 1 et 2,-- la valeur de consigne et la valeur réelle,-- la puissance utile (sous--charge et surcharge de la pompe).La surveillance est définie à l’aide des valeurs limites inférieures et supérieures ainsi que la temporisation précédant l’action choi-sie. Cette action peut être déterminée pour chaque grandeur individuelle. On peut choisir entre :

sans fonction :La surveillance des valeurs limites est désactivée.

avertissement :En cas de dépassement des valeurs limites, la LEDorange s’allume et unmessage clignotant s’affiche sur l’écran. Il est égalementpossible d’envoyer cette information sur une entrée Tout ou Rien DIG--IN2 à DIG--IN5 (paramètre [3--7--2--1] ou [3--7--3--1], voirchapitre 7.11 « Entrées Tout ou Rien »).

arrêt et acquit :Si les valeurs limites sont dépassées, la vitesse de rotation est réduite progressivement suivant la rampe définie jusqu’à l’arrêttotal. La LED rouge s’allume et un message clignotant s’affiche sur l’écran. Le mode de redémarrage est défini par le paramètre[3--11--2--1] (voir Arrêt et acquit). Il est également possible d’envoyer cette information sur une entrée Tout ou Rien DIG--IN2 àDIG--IN5 (paramètre [3--7--2--1] ou [3--7--3--1], voir chapitre 7.11 « Entrées Tout ou Rien »).

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--11--2--1] Arrêt et acquit 1 – acquit manuel2 – 10 s, 60 s, 5 min3 – acquit ttes 5 min4 -- 10 s, 60 s, 5 min, 1 h5 -- acquit ttes 15 min

2

Tableau 66: Paramètres pour le redémarrage après dépassement des valeurs limites

Surveillance de l’intensité moteur et de la fréquence de sortie

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglageusine

[3--6--2--1] Avertissement : intensité trop basse 0..100 [%] [3--11--4--2] 0[3--6--2--2] Avertissement : intensité trop élevée 0..100 [%] [3--11--4--2] 100[3--6--2--3] Temporisation « avertissement intensité » 0..60 [s] 5[3--6--2--4] Fonction « avertissement intensité » 1 – sans fonction

2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--6--2--5] Seuil fréquence de sortie trop basse 0..100 [%] [3--11--4--1] 0[3--6--2--6] Seuil fréquence de sortie trop élevée 0..100 [%] [3--11--4--1] 100[3--6--2--7] Temporisation pour avertissement concernant la

fréquence de sortie0..60 [s] 5

[3--6--2--8] Fonction pour avertissement concernant la fréquencede sortie

1 – sans fonction2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..600 [Hz] 50[3--11--4--2] Intensité maxi. de sortie 0..500 [A]

accès : usineen fonctiondes tailles

Tableau 67: Paramètres pour la surveillance de l’intensité moteur et de la fréquence de sortie

Page 77: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

77

Surveillance des entrées analogiques 1 et 2

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--6--3--1] Seuil inférieur entrée analogique 1 Valeur mini pour AN1--IN [3--8--2--7] jusqu’à Valeur maxié

0[3--6--3--2] Seuil supérieur AN1--IN

p [ ] j qpour AN1--IN [3--8--2--8] en Unité AN1--IN [3--8--2--6] 100

[3--6--3--3] Temporisation AN1--IN 0..60 [s]accès : standard

5

[3--6--3--4] Fonction AN1--IN surveillance 1 – sans fonction2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--6--3--5] Seuil inférieur AN2--IN Valeur mini pour AN2--IN [3--8--3--7] jusqu’à Valeur maxié

0[3--6--3--6] Seuil supérieur AN2--IN

p [ ] j qpour AN1--IN [3--8--3--8] en Unité AN2--IN [3--8--3--6] 100

[3--6--3--7] Temporisation AN2--IN 0..60 [s]accès : standard

5

[3--6--3--8] Fonction AN2--IN surveillance 1 – sans fonction2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--8--2--6] Unité AN1--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--2--7] Valeur mini pour entrée ana. AN1--IN 0 jusqu’à Valeur maxi. pour entrée ana. AN1--IN [3--8--2--8]

en Unité entrée analogique AN1--IN [3--8--2--6]0

[3--8--2--8] Valeur maxi pour entrée analogiqueAN1--IN

Valeur mini pour entrée ana. AN1--IN [3--8--2--7] jusqu’à9999 en Unité entrée analogique AN1--IN [3--8--2--6]

100

[3--8--3--6] Unité entrée analogique AN2--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--3--7] Valeur mini pour entrée ana. AN2--IN 0 jusqu’à Valeur maxi. pour entrée ana.AN2--IN [3--8--3--8]

en Unité de l’entrée analogique AN2--IN [3--8--3--6]0

[3--8--3--8] Valeur maxi pour entrée ana.AN2--IN

Valeur mini pour entrée ana. AN2--IN [3--8--3--7] jusqu’à9999 en Unité entrée analogique AN2--IN [3--8--3--6]

100

Tableau 68: Surveillance des entrées analogiques 1 et 2

Surveillance des valeurs de consigne et des valeurs réelles

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--6--5--1] Valeur de consigne minimum 0 jusqu’à « Valeur de consigne maximum » [3--5--1--3] en «Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

0

[3--6--5--2] Valeur de consigne maximum « Valeur de consigne minimum » [3--5--1--2] jusqu’à 100 en« Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

100

[3--6--5--3] Temporisation en casd’avertissement de consigne

0..60 [s] 5

[3--6--5--4] Fonction en cas d’avertissement deconsigne

1 – sans fonction2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--6--6--1] Retour seuil inférieur (valeur réelle) 0 jusqu’à « Retour seuil supérieur » [3--6--6--2] en « Unitéphysique de la consigne » [3--2--2--1]

0

[3--6--6--2] Retour seuil supérieur (valeur réelle) « Retour seuil inférieur » [3--6--6--1] jusqu’à 9999 en «Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

100

[3--6--6--3] Temporisation en casd’avertissement de retour (valeurréelle)

0..60 [s] 5

[3--6--6--4] Fonction en cas d’avertissement deretour (valeur actuelle)

1 – sans fonction2 – avertissement3 – arrêt et acquit

1

[3--5--1--2] Valeur de consigne minimum 0 jusqu’à « Valeur de consigne maximum » [3--5--1--3] en «Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

0

[3--5--1--3] Valeur de consigne maximum « Valeur de consigne minimum » [3--5--1--2] jusqu’à 9999en « Unité physique de la consigne » [3--2--2--1]

100

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne voir liste III à la page 120accès : Service

1

Tableau 69: Paramètres pour la surveillance des valeurs de consigne et des valeurs réelles

Page 78: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

78

Surveillance de la puissance utile (sous--charge et surcharge de la pompe)Pour protéger la pompe contre toute sous--charge et surcharge hydraulique non autorisée et pour limiter la plage de rotation, lesparamètres [3--6--4--1] jusqu’à [3--6--4--10] ou les paramètres [3--6--1--2] et [3--6--1--3] permettent la définition de valeurs limitesde puissance en fonction de la fréquence. Deux points permettent de définir la courbe puissance--fréquence qui délimitent lesvaleurs limites (inférieur et supérieur). Entre ces deux points, la courbe peut être de type linéaire, quadratique ou cubique. Le pa-ramétrage du type des courbes se fait avec les paramètres [3--6--4--3] et [3--6--4--8].

7.9 Optimisation de l’énergie7.9.1 Régulation de la pression différentielle avec adaptation de la valeur de consigne en fonction du débit

(compensation des pertes de charge)Cette fonction permet une régulation en fonction de la pression différentielle avec adaptation de la valeur de consigne en fonctiondu débit (compensation des pertes de charge). Si le capteur de pression différentielle est installé à proximité de la pompe, lespertes de charge peuvent être compensées ; la pression mesurée au récepteur (par ex. radiateur de chauffage) est ainsi presqueconstante et indépendante du débit. Dans les systèmes de transport ouverts, le capteur de pression installé à proximité de lapompe permet également d’atteindre une pression presque constante au bout de la tuyauterie.

Chauffage

Utilisation

PumpDrive

Valeur de consigne(interne/externe)

Capteur de pression différentielle

Systèmede

tuyauterie

avec

pertes

decharge

Augmentation de la consigne [3--4--2--2]en unité [3--2--2--1]

Débit--volume [3--4--2--1] [%]0 100

9999

0

Figure 35: Compensation dynamique des pertes de charge (exemple)

La valeur de consigne pour la fonction Compensation des pertes de charge de PumpDrive est le signal d’un capteur de pression/pression différentielle et le débit mesuré. Le débit peut être déterminé :D par l’estimation du débit sur la base de la vitesse de rotationD par l’estimation du débit sur la base de la puissance absorbée (uniquement variante « Avancé »)D par l’estimation du débit sur la base de la pression différentielle (uniquement variante « Avancé »),D au moyen du débit mesuré par le débitmètre raccordé à l’entrée analogique

La méthode de détermination de la valeur de compensation des pertes de charge dépend de la variante de PumpDrive (« Basestandard »/ »Avancé ») et de son paramétrage :-- pour PumpDrive en variante « Base standard » consulter le chapitre 7.9.1.1-- pour PumpDrive en variante « Avancé » consulter le chapitre 7.9.1.2

7.9.1.1 Compensation des pertes de charge pour PumpDrive Base standardPour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par estimation du débit sur la base dela vitesse de rotation, régler les paramètres suivants :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne voir liste III à la page 120 1[3--2--2--2] Unité physique de débit

p g29

[3--2--2--3] Unité physique de pression 1[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI 1 – pression constante

2 – pression variable3 – débit constant4 – autre valeur de consigne

1

[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) 1 – estimé2 – mesuré

1

[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100%

0..9999 en Unité physique de la consigne [3--2--2--3] 0

[3--4--2--1] Point de compensation Q 0..100 [%] 100[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne 0..9999 en Unité physique de la consigne [3--2--2--1] 0

Tableau 70: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Base standard » avec estimation du débit surla base de la vitesse de rotation

Page 79: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

79

Pour le paramétrage du fonctionnement régulé en général, se référer au chapitre 8.4.Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par estimation du débit sur la base dela vitesse de rotation, régler les paramètres indiqué au Tableau 70 :

Paramètre Description Paramétrage

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI pression variable[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) estimé[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100 % valeur de fin d’échelle du capteur de pression/pression

différentielle[3--4--2--1] Point de compensation Q en fonction des conditions de l’installation selon Figure 35[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne

g

Tableau 71: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Base standard » avec estimation du débit surla base de la vitesse de rotation

Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par mesure du débit à l’aide d’undébitmètre, il faut régler, outre les paramètres du Tableau 70, en plus le paramètre suivant :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--4--1--2] Calibrage pour mesure du débit valeur Q 100%

0..9999 en Unité du débit [3--2--2--2] 0

Tableau 72: Compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par mesure du débit à l’aide d’undébitmètre

Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par mesure du débit à l’aide d’undébitmètre, régler les paramètres indiqué au Tableau 70 et Tableau 72 comme suit :

Paramètre Description Paramétrage

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI pression variable[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) mesuré[3--4--1--2] Calibrage pour mesure du débit valeur Q 100

%valeur de fin d’échelle du débitmètre

[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100 % valeur de fin d’échelle du capteur de pression/pressiondifférentielle

[3--4--2--1] Point de compensation Q en fonction des conditions de l’installation selon Figure 35[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne

g

Tableau 73: Compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Base standard » par mesure du débit à l’aide d’undébitmètre

7.9.1.2 Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé »Pour la compensation des pertes de charge en fonctionnement multi--pompes, s’assurer que le nombre maxi. des pompes enfonctionnement simultané [3--12--5--1] est réglé suivant les besoins (voir chapitre 7.5).

Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Avancé » par estimation du débit sur la base de la vitessede rotation ou de la puissance, régler les paramètres suivants :

Page 80: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

80

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne voir liste III à la page 120 1[3--2--2--2] Unité physique de débit

p g29

[3--2--2--3] Unité physique de pression 1[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI 1 – pression constante

2 – pression variable3 – débit constant4 – autre valeur de consigne

1

[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) 1 – estimé2 – mesuré

1

[3--12--1--1] Mesure débit (Q) 1 – mesuré2 – P-Q calculé

1

[3--4--1--2] Calibrage pour mesure du débit valeurQ 100 %

0..9999 en Unité du débit [3--2--2--2] 0

[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100%

0..9999 en Unité physique de la consigne [3--2--2--3] 0

[3--4--2--1] Point de compensation Q 0..100 [%] 100[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne 0..9999 en Unité physique de la consigne [3--2--2--1] 0

Tableau 74: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur la basede la vitesse de rotation

Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Avancé » par estimation du débit sur la base de la vitessede rotation, régler les paramètres indiqué au Tableau 74 :

Paramètre Description Paramétrage

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI pression variable[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) estimé[3--12--1--1] Mesure débit (Q) mesuré[3--4--1--2] Calibrage pour mesure du débit valeur Q 100

%débit maxi. selon les courbes Q/H (Qmaxi)

[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100 % valeur de fin d’échelle du capteur de pression/pressiondifférentielle

[3--4--2--1] Point de compensation Q en fonction des conditions de l’installation selon Figure 35[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne

g

Tableau 75: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur la basede la vitesse de rotation

Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Avancé » par estimation du débit sur la base de la puis-sance, il faut régler les paramètres [3--12--3--7] jusqu’à [3--12--3--13] ainsi que les paramètres [3--12--3--21] jusqu’à [3--12--3--27]pour la courbe P/Q de la pompe suivant le chapitre 7.1.2. De plus, pour le paramétrage pour l’estimation du débit il faut égalementtenir compte du chapitre 7.7 Les paramètre du Tableau 74 doivent être réglés somme suit :

Paramètre Description Paramétrage

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI pression variable[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) mesuré[3--12--1--1] Mesure débit (Q) P-Q calculé[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100 % valeur de fin d’échelle du capteur de pression/pression

différentielle[3--4--2--1] Point de compensation Q en fonction des conditions de l’installation selon Figure 35[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne

g

Tableau 76: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur la basede la puissance

Pour la compensation des pertes de charge dePumpDrive en variante «Avancé»par estimation dudébit sur la basede la pressiondifférentielle, il faut régler les paramètres [3--12--3--7] jusqu’à [3--12--3--20] pour la courbe Q/H de la pompe suivant le chapitre7.1.2. Deplus, pour le paramétrage de l’estimation du débit il faut également tenir compte du chapitre 7.7 Lamesure de la pressiondifférentielle peut se faire par un capteur de pression différentielle ou par deux capteurs de pression montés sur les conduitesd’aspiration et de refoulement. Par conséquent, la description des entrées analogiques nécessite -- outre les paramètres indiquésau Tableau 74 -- les paramètres suivants :

Page 81: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

Remarque

PumpDrive

81

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN 1 – process2 – pression P13 pression P2

1

[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN3 – pression P24 – Q (débit)5 – température

1

Tableau 77: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur la basede la pression différentielle

Les paramètre du Tableau 74 et du Tableau 77 doivent être réglés somme suit :

Paramètre Description Paramétrage

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI pression variable[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) mesuré[3--12--1--1] Mesure débit (Q) P-Q calculé[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100 % valeur de fin d’échelle du capteur de pression/pression

différentielle[3--4--2--1] Point de compensation Q en fonction des conditions de l’installation selon Figure 35[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne

g

Tableau 78: Compensation des pertes de charge pour PumpDrive en variante « Avancé » avec estimation du débit sur la basede la pression différentielle

Le capteur de pression différentielle doit être raccordé à l’entrée analogique AN2--IN.Ne pas régler le paramètre [3--8--2--11] « Descripteur AN1--IN » sur « pression P1 ».

Paramètre Description Paramétrage

[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN process[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN pression P2

Tableau 79: Paramétrage des entrées analogiques pour le raccordement du capteur de pression différentielle

Pour le raccordement du capteur de pression d’aspiration à l’entree analogique AN1--IN et du capteur de pression finale à l’entreeanalogique AN2--IN :

Paramètre Description Paramétrage

[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN pression P1[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN pression P2

Tableau 80: Paramétrage des entrées analogiques pour le raccordement du capteur de pression d’aspiration

Pour la compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Avancé » par mesure du débit à l’aide d’un débitmètre,régler les paramètres indiqué au Tableau 74 et au Tableau 77 comme indiqué au Tableau 81 :

Les paramètres [3--8--2--11] et [3--8--3--11] ne doivent pas être réglés simultanément sur la valeur « Q ».

Page 82: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

PumpDrive

82

Paramètre Description Paramétrage

[3--9--1--5] Type de process du régulateur PI pression variable[3--4--1--1] Mesure/estimation du débit (Q) mesuré[3--12--1--1] Mesure débit (Q) mesuré[3--4--1--2] Calibrage pour mesure Q Valeur Q 100 % valeur de fin d’échelle du débitmètre[3--4--1--3] Calibrage pour mesure Q Valeur p 100 % valeur de fin d’échelle du capteur de pression/pression

différentielle[3--4--2--1] Point de compensation Q en fonction des conditions de l’installation selon Figure 35[3--4--2--2] Augmentation de la valeur de consigne

g

Pour le raccordement du débitmètre à l’entrée analogique 1 :[3--8--2--11] Descripteur AN1--IN QPour le raccordement du débitmètre à l’entrée analogique 2 :[3--8--3--11] Descripteur AN2--IN Q

Tableau 81: Compensation des pertes de charge de PumpDrive en variante « Avancé » par mesure du débit à l’aide d’undébitmètre

7.9.2 Arrêt à vitesse mini (mode de repos)

Enmode de repos PumpDrive peut démarrer à tout moment sans avertissement si la pression sur le réseau passeen--dessous de l’écart de redémarrage [3--4--3--2].

Dans une régulation en fonction de la pression, PumpDrive constate toute diminution de débit. Le mode de repos peut être activéavec le paramètre [3--4--3--1].

Les informations suivantes se réfèrent à la Figure 36.Le système est régulé (la valeur réelle a atteint la consigne dans les limites programmées de l’écart des variations de pres-sion¤, PumpDrive augmente artificiellement la consigne de la valeur¢ pour un temps© (impulsion de test).-- Si le débit est nul, l’élévation de pression persiste. PumpDrive réduit alors la vitesse de rotation jusqu’à la fréquence de sortiemini. réglée [3--6--1--2]. Si la vitesse de rotation est inférieure à la vitesse minimum avant arrêt ¥, l’élévation de pression persistependant la temporisation ¦ , PumpDrive s’arrête ensuite en mode de repos.-- Lorsque l’on a du débit sur l’installation, la pression chute et PumpDrive enclenche la pompe dès que l’écart de redémarrageest atteint£ et ceci après la temporisation avant redémarrage§.-- Si la vitesse de rotation de moteur est inférieure à la valeur du paramètre [3--4--3--4] ¥, le mode de repos est alors activé aprèsque la temporisation de¦ est écoulée et cela sans effectuer d’impulsion de test (©,¢).

Le fonctionnement dans le temps est décrit dans les diagrammes ci--après, ce fonctionnement est paramétrable.

1

2

87

6

5

4

3¡ temporisation jusqu’à la création de l’impulsion (paramètre :[3--4--3--6])© durée de l’impulsion (paramètre : [3--4--3--9])¢ augmentation de consigne / impulsion (paramètre : [3--4--3--8])£ écart de redémarrage (paramètre : [3--4--3--2])¤ plage de tolérance pour la variation de pression (paramètre :[3--4--3--7)¥ vitesse de rotationminimumavant arrêt (paramètre : [3--4--3--4])¦ temporisation avant arrêt (paramètre : [3--4--3--5])§ temporisation avant redémarrage (paramètre : [3--4--3--3])

Pression deconsigne

Pressionréelle

Vitesse derotation

Figure 36: Fonctionnement dans le temps des paramètres pour le mode de repos

Page 83: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

83

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglageusine

[3--4--3--1] Activer/désactiver le mode de repos 1 – bloqué2 – débloqué

1

[3--4--3--2] Écart entre pression de consigne et deredémarrage

0..9999 en Unité physique de laconsigne [3--2--2--1]

0

[3--4--3--3] Temporisation entre le signal à l’entrée Toutou Rien et le démarrage du moteur

0,1..60 [s] 1

[3--4--3--4] Seuil de fréquence pour mode de repos Seuil inférieur pour fréquence demoteur [3--6--1--2] jusqu’à Seuilsupérieur pour fréquence de moteur[3--6--1--3] [%]

[3--11--4--1] 60

[3--4--3--5] Temporisation jusqu’à l’arrêt de PumpDrive 0,1..30 [s] 10[3--4--3--6] Temporisation après détection de débit

minimum45..360 [s]accès : Service

60

[3--4--3--7] Différence entre retour d’information etvaleur de consigne pour lancement pics

0..9999 en Unité physique de laconsigne [3--2--2--1]accès : Service

2

[3--4--3--8] Amplitude du pic 0..9999 en Unité physique de laconsigne [3--2--2--1]accès : Service

2

[3--4--3--9] Durée pic 3..30 [s]accès : Service

10

[3--2--2--1] Unité physique de la consigne voir liste III à la page 120accès : Service

1

[3--6--1--2] Seuil inférieur pour fréquence de moteur 0..100 [%] [3--11--4--1] 50[3--6--1--3] Seuil supérieur pour fréquence de moteur 0..100 [%] [3--11--4--1] 100[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..70 [Hz] 50

Tableau 82: Paramètre pour le mode de repos

7.9.3 Courbe U/fLa courbe U/f de PumpDrive peut être paramétrée à l’aide des paramètres [3--3--1--1] à [3--3--1--9] (4 points de fonctionnement).L’optimisation de la courbeU/f suivant les courbes caractéristiques de la pompepermet l’adaptation de l’intensitémoteur au couplerésistant requis ; ainsi, des économies d’énergie importantes dans la plage de vitesse moyenne peuvent être réalisées. Si lesvaleurs de tous les points de fonctionnement sont égales à zéro, le moteur fonctionne avec une courbe U/f linéaire ; en usine,PumpDrive est réglé sur une courbe U/f quadratique.

Figure 37: Courbe U/f

Page 84: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

Remarque

PumpDrive

84

Paramètre Description Plage de réglage Référencesur

Réglageusine

[3--3--1--1] Tension de démarrage U0 0..15 [%] [3--3--2--2] 2[3--3--1--2] Tension point de fonctionnement U1 0..100 [%] [3--3--2--2] 4[3--3--1--3] Fréquence point de fonctionnement f1 0..100 [%] [3--3--2--3] 20[3--3--1--4] Tension point de fonctionnement U2 0..100 [%] [3--3--2--2] 16[3--3--1--5] Fréquence point de fonctionnement f2 0..100 [%] [3--3--2--3] 40[3--3--1--6] Tension point de fonctionnement U3 0..100 [%] [3--3--2--2] 64[3--3--1--7] Fréquence point de fonctionnement f3 0..100 [%] [3--3--2--3] 80[3--3--1--8] Tension point de fonctionnement U4 0..100 [%] [3--3--2--2] 100[3--3--1--9] Fréquence point de fonctionnement f4 0..100 [%] [3--3--2--3] 100[3--3--2--2] Tension nominale moteur en fonction de la taille en fonction[3--3--2--3] Fréquence nominale moteur de la taille

Tableau 83: Paramètres pour courbe U/f

7.10 Rampes d’accélération et de décélération-- L’accélération et la décélération se font suivant des rampes successives (voir Figure 38). La pente d’un segmentde rampe est définie par sa durée (paramètres [3--3--6--1] à [3--3--6--5]) et une commutation de fréquence. Cette

commutation ne peut être paramétrée ; elle est fonction de la fréquence de sortie maxi. [3--11--4--1]. -- Lors de l’accélération , levariateur permute de la rampe 0 vers la rampe 1 lorsque la fréquence définie au paramètre [3--3--6--6] est atteinte. -- Lors de ladécélération, la permutation de la rampe 1 vers la rampe 0 intervient lorsque la fréquence définie au paramètre [3--3--6--7] estatteinte.-- Les phases d’accélération et de décélération se terminent lorsque la fréquence de consigne (en fonctionnement non régulé eten fonctionnement régulé) ou la fréquence de sortie (en fonctionnement manuel) est atteinte (paramètre [3--5--3--4]).-- Le paramétrage de la rampe 2 est nécessaire seulement dans le cas du fonctionnement multi--pompes. Dans ce cas la premièrepompe démarre suivant la rampe 0 et ensuite suivant la rampe 1. Les autres pompes démarrent suivant la rampe 0, puis larampe 2. -- Lors de l’arrêt des pompes : toutes les pompes s’arrêtent – à l’exception de la dernière pompe – suivant la rampe 2,puis la rampe 0.

Fréquence [Hz]

Valeur deconsigne [unit]

Temps [s]

Figure 38: Rampes d’accélération et de décélération

Pour éviter les arrêts dûs aux surcourants, une durée totale d’accélération ou de décélération de 2,5 secondesminimum est recommandée.

Page 85: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

85

Paramètre Description Plage deréglage

Référencesur

Réglageusine

[3--3--4--1] Temporisation démarrage 0..60 [s] 0,1[3--3--4--2] Fréquence sortie démarrage 0..10 [%] [3--11--4--1] 0[3--3--6--1] détermine ensemble avec [3--11--4--1] la pente de la rampe 0

haut/bas0,5..600 [s] 3

[3--3--6--2] détermine ensemble avec [3--11--4--1] la pente de la ramped’accélération 1 (haut)

0,5..600 [s] 3

[3--3--6--3] détermine ensemble avec [3--11--4--1] la pente de la rampe dedécélération 1 (bas)

0,5..600 [s] 3

[3--3--6--4] détermine ensemble avec [3--11--4--1] la pente de la ramped’accélération 2 (haut)

0,5..600 [s] 3

[3--3--6--5] détermine ensemble avec [3--11--4--1] la pente de la rampe dedécélération 2 (bas)

0,5..600 [s] 3

[3--3--6--6] Fréquence pour changement de rampe 0 (haut) vers rampe 1/2(haut)

0..100 [%] [3--11--4--1] 50

[3--3--6--7] Fréquence pour changement de rampe 1/2 (bas) vers rampe 0 (haut) 0..100 [%] [3--11--4--1] 50[3--5--3--4] Fréquence de sortie pour fonctionnement manuel 0..100 [%] [3--11--4--1] 0[3--11--4--1] Fréquence maxi de sortie 1..70 [Hz] 50

Tableau 84: Paramètres pour les rampes d’accélération et de décélération

7.11 Entrées/sorties analogiques/Tout ou RienPour les systèmesmulti--pompes il faut paramétrer toutes les entréesTout ouRien, les sorties relais et les sorties analogiquespourchaque PumpDrive.

7.11.1 Entrées Tout ou Rien (TOR)PumpDrive a 6 entrées TOR (24 V). Les entrées DIG--IN1 et DIG--IN6 ont une fonction prédéterminée :-- Entrée TOR DIG--IN 1 : ordre de marche et d’arrêt en fonctionnement en pompe simple, autorisation en mode multi--pompes-- Entrée TOR DIG--IN 2 : ordre de marche et d’arrêt du système en fonctionnement multi--pompes (à configurer manuellement

sur chaque PumpDrive)-- Entrée TOR DIG--IN 6 : commutation en fonctionnement multi--pompesLes fonctions des entrées TOR DIG--IN 2 à 5 sont librement paramétrables :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--7--1--2] Fonction entrée TOR DIG--IN2 voir liste I à la page 120 7[3--7--1--3] Fonction entrée TOR DIG--IN3

p g10

[3--7--1--4] Fonction entrée TOR DIG--IN4 9[3--7--1--5] Fonction entrée TOR DIG--IN5 2

Tableau 85: Paramètres pour les entrées Tout ou Rien

Fonctions des entrées Tout ou Rien de PumpDrive :D Fonctionnement non régulé avec sélection de vitesses de rotation prédéfinies (voir chapitre 7.3.6)D Fonctionnement + vite / -- vite avec boutons poussoirs externes (voir chapitre 7.3.5)D Sélection du type de sortie de la sortie analogique (voir chapitre 7.11.4)

7.11.2 Sortie de relaisLes deux contacts libres de potentiel (contact NO) de PumpDrive fournissent des informations sur l’état de fonctionnement ; lesmessages d’avertissement correspondants doivent être activés avant (voir chapitre 7.8) :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--7--2--1] Fonction relais 1 voir liste II à la page 120 29[3--7--2--2] Temporisation entre défaut et action (tempo travail) 3..30 [facteur de tempo.*] 3[3--7--2--3] Temporisation entre défaut et action (tempo repos) 3..30 [facteur de tempo.*] 3[3--7--3--1] Fonction relais 2 voir liste II à la page 120 4[3--7--3--2] Temporisation entre défaut et action (tempo travail) 3..30 [facteur de tempo.*] 3[3--7--3--3] Temporisation entre défaut et action (tempo repos) 3..30 [facteur de tempo.*] 3

Tableau 86: Paramètres pour la sortie de relais

* Le facteur de temporisation en unité [s]

Page 86: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

86

7.11.3 Entrées analogiques

Paramètres pour l’entrée analogique 1

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--8--2--1] Type signal entrée analogiqueAN1--IN

1 – intensité2 – tension

2

[3--8--2--2] Valeur mini entrée ana. AN1--INtension

0 [V] jusqu’à Valeur maxi. entrée ana. AN1--IN tension[3--8--2--3]

0

[3--8--2--3] Valeur maxi entrée ana.AN1--IN tension

Valeur mini entrée ana. AN1--IN tension[3--8--2--2] jusqu’à 10 [V] 10

[3--8--2--4] Valeur mini entrée ana. AN1--INintensité

0 jusqu’à Valeur maxi entrée ana. AN1--IN intensité [3--8--2--5][mA]

4

[3--8--2--5] Valeur maxi entrée ana.AN1--IN intensité

Valeur mini. entrée ana. AN1--IN intensité [3--8--2--4] jusqu’à 20[mA]

20

[3--8--2--6] Unité AN1--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--2--7] Valeur mini pour entrée ana.

AN1--IN0 jusqu’à Valeur maxi. pour entrée ana. AN1--IN [3--8--2--8] enUnité entrée analogique AN1--IN [3--8--2--6]

0

[3--8--2--8] Valeur maxi pour entréeanalogique AN1--IN

Valeur mini pour entrée ana. AN1--IN [3--8--2--7] jusqu’à 9999 enUnité entrée analogique AN1--IN [3--8--2--6]

100

[3--8--2--9] Entrée analogique AN1--INconstante de temps filtrage

0,1..10 [s]Si le lissage du signal est souhaité, il peut être filtré enallongeant les constantes de temps. Le résultat constatécorrespond à l’action d’un filtre passe--bas.

0,1

[3--8--2--10] Entrée ana. AN1--IN facteurd’échelle

0,5..2Pour ajuster la plage de réglage du signal d’entrée à l’aide d’unfacteur souhaité, il faut modifier le facteur d’échelle.

1

[3--8--2--11] Description de l’entrée ana.AN1--IN

1 – process2 – pression P13 – pression P24 – Q (débit)5 – température

1

Tableau 87: Paramètres pour l’entrée analogique 1

Page 87: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

87

Paramètres pour l’entrée analogique 2 :

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--8--3--1] Paramètres pourentrée analogique AN2--IN

1 – intensité2 – tension

2

[3--8--3--2] Valeur mini entrée ana. AN2--INtension

0 [V] jusqu’à Valeur maxi. entrée ana. AN2--IN tension[3--8--2--3]

0

[3--8--3--3] Entrée ana. AN2--IN tensionmaxi.

Valeur mini entrée ana. AN2--IN tension[3--8--2--2] jusqu’à 10 [V] 10

[3--8--3--4] Valeur mini entrée ana. AN2--INintensité

0 jusqu’à Valeur maxi entrée ana. AN2--IN intensité [3--8--2--5][mA]

4

[3--8--3--5] Valeur maxi entrée ana.AN2--IN intensité

Valeur mini. entrée ana. AN2--IN intensité [3--8--2--4] jusqu’à 20[mA]

20

[3--8--3--6] Unité entrée ana. AN2--IN voir liste III à la page 120 1[3--8--3--7] Valeur mini pour entrée ana.

AN2--IN0 jusqu’à Valeur maxi. pour entrée ana. AN2--IN [3--8--2--8] enUnité entrée analogique AN2--IN [3--8--2--6]

0

[3--8--3--8] Valeur maxi entrée ana.AN2--IN

Valeur mini pour entrée ana. AN2--IN [3--8--2--7] jusqu’à 9999 enUnité entrée analogique AN2--IN [3--8--2--6]

100

[3--8--3--9] Entrée analogique AN2--INconstante de temps filtrage

0,1..10 [s] 0,1

[3--8--3--10] Entrée ana. AN2--IN facteurd’échelle

0,5..2 1

[3--8--3--11] Description de l’entrée ana.AN2--IN

1 – process2 – pression P13 – pression P24 – Q (débit)5 – température

1

Tableau 88: Paramètres pour l’entrée analogique 2

Page 88: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

88

7.11.4 Sortie analogiqueLa sortie analogique dePumpDrive permet de renvoyer 4 paramètres différents de fonctionnement (sources) sous forme de signalde tension. Le choix de la source de la sortie analogique se fait à l’aide de deux entrées TOR (voir Tableau 89), la première pro-grammée sur « SA déf bit 0 » et l’autre sur « SA déf bit 1 ». Ce choix s’effectue suivant le codage logique de ces entrées TOR(voir Tableau 85). Les sources et la plage de la tension de sortie doivent être paramétrées suivant les tableaux ci--dessous. Laplage de la source est linéaire sur la plage de la tension de sortie (paramètres [3--8--4--5] et [3--8--4--6]). Si aucune entrée TORn’est raccordée, c’est la source 1 qui est reportée.Le temps maxi. de commutation entre les différentes sources pour la sortie analogique est de 100 ms (10 Hz).

Bit 1 Bit 0 Source sortie analogique

0V 0V Source 10V 24V Source 224V 0V Source 324V 24V Source 4

Tableau 89: Sources sortie analogique

Paramètre Description Plage de réglage Réglageusine

[3--8--4--1] Source 1 pour sortie analogique 1 – aucune

2 – valeur de consigne 10 V≙ 100%

1

[3--8--4--2] Source 2 pour sortie analogique 3 – retour capteur 10 V≙ 100%

4 – puissance nominale 10 V≙ [3--3--2--1]

5 tension moteur 10 V≙ [3 3 2 2]

1

[3--8--4--3] Source 3 pour sortie analogique5 – tension moteur 10 V≙ [3--3--2--2]

6 – intensité moteur 10 V≙ [3--3--2--4]

7 – vitesse moteur 10 V≙ [3--3--2--5]

1

[3--8--4--4] Source 4 pour sortie analogique7 – vitesse moteur 10 V≙ [3--3--2--5]

8 – fréquence de sortie 10 V≙ [3--11--4--1]

9 – tension de circuit intermédiaire 10 V≙ 1000 V

1

[3--8--4--5] Valeur minimum sortieanalogique tension

0..10 [V] 0

[3--8--4--6] Valeur maximum sortieanalogique tension

0,01..10 [V] 10

[3--8--4--7] Constante de temps sortieanalogique

0,01..1 [s] 0,5

Tableau 90: Paramètres pour sortie analogique

7.12 Réinitialisation aux paramétrages d’usineTous les paramètres peuvent être remis aux réglages d’usine à l’aide du paramètre [3--1--5--5]. Il faut s’assurer auparavant qu’iln’y a pas d’ordre demarche sur l’entrée TORDIG--IN1. Après la réinitialisation il est nécessaire d’entrer à nouveau les caractéristi-ques nominales du moteur (paramètres [3--3--2--1] à [3--3--2--6]).

La remise aux réglages d’usine entraîne l’activation de la reconnaissance automatique du capteur(paramètre[3--9--1--6]). Si un capteur est raccordé à l’entrée analogique AN2--IN, cela peut entraîner la

reconnaissanceautomatique du capteur. Désactiver la reconnaissance automatique du capteur et le régulateur PI, si ces fonctionsne doivent pas être utilisés à l’aide des paramètres [3--9--1--6] et [3--9--1--1].

Si un paramétrage a déjà été effectué, la réinitialisation aux réglages d’usine supprime tous les paramètres qui ont déjà été entrés,sauf s’ils ont été enregistrés à l’aide du logiciel Service.

En fonctionnement mult--pompes les PumpDrive doivent être réinitialisés aux paramétrages usine avec le clavier afficheurdu maître actif.

Page 89: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Remarque

Remarque

PumpDrive

89

8 Communication par bus de terrain8.1 Module LONNo d’ident. : 01 131 432Étendue de livraison module LON :-- 1 module LON pour PumpDrive-- 1 notice de service 4052.8012 LON--Profile 0.93 pour PumpDrive (de)-- 1 notice de service 4052.8012--10 LON profile 0.93 pour PumpDrive (en)-- 1 notice de service 4052.8012--20 profile LON 0.93 pour PumpDrive (fr)-- 1 CD avec notices de service et logicielL’interface LON permet la connexion à un réseau LON existant.L’interface LON est équipé d’un FTT-10A (Free Topology Transceiver).Il permet la transmission des paramètres suivants :-- démarrage -- état de la pompe-- arrêt -- défaut de pompe-- valeur de consigne -- heures de service-- valeur réelle (retour capteur) -- consommation d’énergie-- vitesse de rotation -- puissance sur arbre-- pression (si capteur est raccordé)

Pour des informations détaillées, voir la documentation LON pour PumpDrive sur le site internet de KSB.La documentation est basée sur le standard : LONMARK Functional Profile Pump Controller V 0.93 - SFPTpumpController. Lecas échéant, le protocole HVAC Profile 1.0 est également supporté.La mise en service de l’interface LON est assurée par l’exploitant.Montage du module LON, voir chapitre 6.4.11.

Chaque PumpDrive en fonctionnement en pompe simple peut être surveillé, commandé et régulé par le bus LON.En fonctionnement multi--pompes seule la surveillance est possible ; dans ce cas, chaque PumpDrive doit être

équipé d’un module LON.

8.2 Module ProfibusNo d’ident. : 01 131 431Étendue de livraison module Profibus :-- 1 module Profibus pour PumpDrive-- 1 notice de service 4070.84 PumpDrive module Profibus (de)-- 1 notice de service 4070.84-10 PumpDrive module Profibus (en)-- 1 notice de service 4070.84-20 PumpDrive module Profibus (fr)-- 1 CD avec notices de service et logicielL’interface Profibus permet la connexion à un réseau Profibus existant.Le module Profibus est un esclave Profibus DPV0.Il permet la transmission des paramètres suivants :-- démarrage -- fréquence moteur-- arrêt -- puissance de moteur-- valeur de consigne -- intensité moteur-- valeur réelle (retour capteur) -- alarmes-- vitesse de rotation -- avertissements

Pour des informations détaillées, voir la documentation Profibus pour PumpDrive sur le site internet de KSB.La mise en service de l’interface Profibus est assurée par l’exploitant.Montage du module Profibus, voir chapitre 6.4.11.

Les moteurs en fonctionnement en pompe simple et en fonctionnement multi--pompes peuvent être surveillés,commandés et régulés par seul un module Profibus. Des modules Profibus redondants ne sont pas autorisés.

Page 90: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

Attention

PumpDrive

90

9 Entretien9.1 Instructions généralesL’exploitant doit veiller à ce que tous les travaux d’entretien, d’inspection et de montage soient exécutés par un personnel habilitéet qualifié ayant préalablement étudié la notice de service.

Déconnecter systématiquement la machine du réseau avant d’intervenir sur le groupe. Protéger PumpDrive contre toutemise en marche intempestive (isoler du réseau électrique).

9.2 Entretien / InspectionLe moteur de PumpDrive doit toujours fonctionner sans vibrations.Assurer un refroidissement suffisant de PumpDrive.

Nettoyer régulièrement la surface du corps et les entrées d’air.

9.3 Démontage

9.3.1 Instructions et directives fondamentalesEn cas de problèmes matériels, notre Service après--vente se tient à votre disposition.

9.3.2 Démontage (préparation)1. Déconnecter l’alimentation électrique.

Enlever l’ordre de marche n’interrompt pas l’alimentation électrique.

2. Respecter un temps d’attente de 5 minutes.Après coupure de la tension d’alimentation, il est nécessaire d’attendre 5minutes avant : d’ouvrir la boîte à bornes, de tou-cher les raccordements réseau et de toucher les raccordements et les lignes de commande. En effet, les condensateursdu circuit intermédiaire peuvent encore produire une tension dangereuse.

3. Débrancher le moteur.4. Désaccoupler le moteur.

Page 91: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

91

10 Incidents, causes et remèdes

10.1 Incidents

Défaillancerépétéedu

fusibled’alimentation.

Lemoteurne

démarrepas.

Marcheirrégulièredu

moteur.

Vitessede

rotationmaximalenonatteinte.

Lemoteurtourne

àlavitessede

rotationmini.

Lemoteurtourne

àlavitessede

rotationmaxi.

Alim

entation24

Ven

panne.

Mauvaissens

derotation.

Message

dedéfaillance

/arrêtsurdéfaut.

Cause possible Remède 1) 2)

F F -- Absence de tension. -- Contrôler la tension d’alimentation, contrôler les fusibles d’ali-mentation.

F -- Sans déblocage. -- Faire un shunt / déblocage via bus de terrain.

F F -- Mauvais raccordement des câbles deréseau /défaut dans le câble d’alimentation.

-- Contrôler le câblage.

F -- Fusible d’alimentation trop faible pour l’in-tensité d’entrée de PumpDrive.

-- Respecter les recommandations dans Tableau 20 au chapitre6.4.6 !

F F -- Pas de signal de consigne (interne/ex-terne).

-- Contrôler le signal de consigne (interne/externe).

F F F -- Tension non autorisée (trop élevée ou tropbasse).

-- Contrôler la tension de réseau. Alimenter le moteur avecla tension prescrite, utiliser le cas échéant un transformateur.

F -- Mauvais sens de rotation. -- Modifier.

F F F F F -- Surcharge du moteur. -- Réduire la puissance absorbée ; à cet effet, réduire la vitessede rotation, contrôler si le moteur ou la pompe est bloqué(e).

F F F -- Court--circuit aux câbles de commande. -- Contrôler / remplacer les câbles de commande / les bornes.

F F -- Pompe bloquée -- Débloquer manuellement.

F F F -- Température trop élevée au niveau del’électronique de puissance ou du bobi-nage du moteur (notamment si le coupleest élevé et la vitesse de rotation basse).

-- Réduire la température ambiante ; à cet effet,améliorer le refroidissement (nettoyer les ailettes de refroidisse-ment),contrôler que l’orifice d’aspiration du ventilateur moteur ne soitpas obstrué,contrôler le bon fonctionnement du ventilateur moteur,réduire la puissance absorbée parvérification de la charge autorisée, le cas échéant, utilisationd’une ventilation extérieure.

F F -- Alimentation 24 V surchargée. -- Mettre le moteur hors tension, remédier à la surcharge.

F -- Marche à sec de la pompe. -- Contrôler l’installation hydraulique, acquitter le défaut sur lemo-teur.

F F F F -- Défaut capteur (signal). -- Controler le transmetteur et le câble de transmetteur.

F -- Absence de phase. --

2) 1) Avant d’intervenir sur les composants sous tension, débrancher le moteur de l’alimentation électrique. Respecter les consignes de sécurité !3) 2) Paramétrer le moteur selon les réglages de base.

Tableau 91: Incidents

Page 92: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

92

10.2 Messages d’alarme

Messaged’alarme

Cause possible Remède 1) 2)

Court--circuit -- Court--circuit moteur (bobinage moteur défec-tueux)

-- Contrôle le bobinage moteur, essai diélectrique.Remarque : Déconnecter le raccord moteur – PumpDrive!

-- Contrôle du moteur bloqué

-- Connexion réseau mal raccordé -- Contrôler les câblages, connecter le câble d’alimentation sur L1,L2, L3, PE.

-- Mise en parallèle de moteurs -- Plage de fonctionnement non autorisée.

-- Bornier moteur mal raccordé (étoile/triangle) -- Raccorder le bornier moteur correctement.

-- Court--circuit dans câble moteur -- Contrôler le câble moteur.

-- Blindage du câble capteur mal raccordé -- Raccorder le blindage du câble capteur uniquement d’un côté àPE.

-- Court--circuit câblage 24 V DC -- Contrôler le câblage.

Surchargethermique

-- PTC mal raccordé -- Contrôler le raccordement de la PTC.thermique

-- Mauvais réglage des données moteur [3--3--2] -- Ajuster les données moteur au moteur utilisé.

-- Mauvais sens de rotation de la pompe -- Modifier le sens de rotation du moteur par inversion des phases.

-- Surcharge hydraulique -- Réduire la charge hydraulique.

-- Pompe bloquée/tourne difficilement -- Contrôler la pompe.

-- Bornier moteur mal raccordé (étoile/triangle) -- Raccorder le bornier moteur correctement.

-- Puissance PumpDrive% puissance moteur ouintensité de sortie% intensité moteur

-- Mauvaise commande ; monter PumpDrive plus performant.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquence de découpage à une valeur autorisée (voirchapitre 4.4).

-- Température ambiante PumpDrive& 40°C -- Plage non autorisée, respecter la réduction de la puissance (voirchapitre 4.4)

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] àl’arrêt de la pompe.

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] enfonctionnement aux conditons nominales de lapompe.

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Mauvaise mesure de l’intensité moteur [1--2--1--5] -- Mesurer l’intensité avec une pince ampèremétrique adéquate etla comparer [1--2--1--5].Remarque : des écarts de 10 % sont autorisés.

-- Marche en arrière de la pompe si le moteur n’estpas sous tension.

-- Contrôler le clapet anti--retour.

-- Intensité de sortie de PumpDrive réglée à une va-leur trop basse

-- Augmenter la valeur [3--6--1--4] légèrement pour avoir une inten-sité de sortie PumpDrive plus haute.

-- Intensité de sortie du moteur trop basse à chargenominale, [1--2--1--3] < 380V à charge nominale

-- Contrôler la tensionà l’entrée, enregistrer l’intensitémoteur à ten-sion de réseau de 380 V, dimensionner le moteur plus grand.

Page 93: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

93

Remède 1) 2)Cause possibleMessaged’alarme

24 V bas -- Tension continue aux bornes de commande %20 V DC

-- Contrôler la tension à l’entrée lorsque tous les utilisateurs sontdéconnectés.

-- Surcharge de l’alimentation 24 V DC -- Réduire la consommation sur le circuit 24 V DC, vérifier que l’onne dépasse pas la puissance maxi. de l’alimentation 24 V DC(voir chapitre 4.4).

-- Court--circuit dans les utilisateurs dans l’alimenta-tion 24 V DC.

-- Déconntecer les utilisateurs 24 V DC défectueux.

-- Mauvais câblage aux bornes de commande (DIG--IN, AN--IN)

-- Câblage correct.

Surtemp.PumpDrive

-- Température ambiante PumpDrive& 40°C -- Plage non autorisée, respecter la réduction de la puissance (voirchapitre 4 4)PumpDrive

-- Température ambiante PumpDrive& 0°C

chapitre 4.4)

-- Ventilateurs externes encrassés -- Nettoyer les ventilateurs.

-- Radiateurs/ailettes de refroidissement encrassés -- Nettoyer les radiateurs/ailettes de refroidissement.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquence de découpage à une valeur autorisée (voirchapitre 4.4).

-- Puissance PumpDrive% puissance moteur ouintensité de sortie% intensité moteur

-- Mauvaise commande ; monter PumpDrive plus performant.

-- Mauvais montage de PumpDrive -- Les ventilateurs externes sont dirigés vers le haut ; variante WM: le dos du radiateur de refroidissement doit être fermé.

Sous--tension -- Tension d’entrée trop basse -- Contrôler la tension d’alimentation.

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] àl’arrêt de la pompe

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] enfonctionnement aux conditons nominales de lapompe

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Fusible d’alimentation a réagi -- Remplacer le fusible défectueux.

-- Interruption brève de l’alimentation -- Contrôler la tension d’alimentation.

-- Surcharge de l’alimentation 24 V DC -- Réduire la consommation sur le circuit 24 V DC, vérifier que l’onne dépasse pas la puissance maxi. de l’alimentation 24 V DC(voir chapitre 4.4).

Surtension -- Tension d’entrée trop élevée -- Contrôler la tension d’alimentation.

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] àl’arrêt de la pompe

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] enfonctionnement aux conditons nominales de lapompe

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Fusible d’alimentation a réagi -- Remplacer le fusible défectueux.

-- Résistance de freinage défectueux -- Remplacer PumpDrive.

-- Tension extérieure aux DIG--IN/AN--IN -- Câblage correct.

-- Durées de rampe trop courtes -- Choisir des durées plus longues.

-- Marche en arrière de la pompe si le moteur n’estpas sous tension.

-- Contrôler le clapet anti--retour.

-- Fonctionnement avec marche à vide du moteur -- Solliciter le moteur.

Page 94: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

94

Remède 1) 2)Cause possibleMessaged’alarme

Surintensité -- Câble d’alimentation de réseau mal raccordé -- Connecter le câble d’alimentation sur L1, L2, L3, PE.

-- Bornier moteur mal raccordé (étoile/triangle) -- Raccorder le bornier moteur correctement.

-- Mauvais réglage des données moteur [3--3--2] -- Ajuster les données moteur au moteur utilisé.

-- Mise en parallèle de moteurs -- Fonctionnement non autorisé.

-- Blindage du câble capteur mal raccordé -- Raccorder le blindage du câble capteur uniquement d’un côté àPE.

-- Puissance PumpDrive% puissance moteur ouintensité de sortie% intensité moteur

-- Mauvaise commande ; monter PumpDrive plus performant.

-- Tension moteur trop faible -- Régler la courbe U/f sur « linéaire » (voir chapitre 7.9.3).

-- Durées de rampe trop courtes -- Choisir des durées plus longues.

-- Mauvais sens de rotation de la pompe -- Modifier le sens de rotation du moteur par inversion des phases.

-- Pompe bloquée/tourne difficilement -- Contrôler la pompe.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquence de découpage à une valeur autorisée (voirchapitre 4.4).

-- Mauvaise mesure de l’intensité moteur [1--2--1--5] -- Mesurer l’intensité avec une pince ampèremétrique adéquate etla comparer à [1--2--1--5].Remarque : des écarts de 10 % sont autorisés.

-- Marche en arrière de la pompe si le moteur n’estpas sous tension.

-- Contrôler le clapet anti--retour.

Surintensitérésistance de

-- Durée de la rampe de décélération trop courte -- Augmenter les durées.résistance defreinage(Breakovercurrent)

-- Marche en arrière de la pompe si le moteur n’estpas sous tension.

-- Contrôler le clapet anti--retour.

overcurrent)

-- Fonctionnement avec marche à vide du moteur -- Solliciter le moteur.

-- Pompe utilisée comme générateur -- Plage de fonctionnement non autorisée.

Températureinterne non

-- Température ambiante PumpDrive& 40°C -- Plage non autorisée, respecter la réduction de la puissance (voirchapitre 4 4)interne non

admise-- Température ambiante PumpDrive& 0°C

chapitre 4.4)

-- Ventilateurs externes encrassés -- Nettoyer les ventilateurs.

-- Radiateurs/ailettes de refroidissement encrassés -- Nettoyer les radiateurs/ailettes de refroidissement.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquence de découpage à une valeur autorisée (voirchapitre 4.4).

-- Puissance PumpDrive% puissance moteur ouintensité de sortie% intensité moteur

-- Mauvaise commande ; monter PumpDrive plus performant.

-- Mauvais montage de PumpDrive -- Les ventilateurs externes sont dirigés vers le haut ; variante WM: le dos du radiateur de refroidissement doit être fermé.

Nœuddubliqué

-- Plusieurs interfaces « Avancé » ou PumpDrive re-liés par un bus interne KSB ; mais DIG--IN6 desPumpDrive n’est pas connecté.

-- Alimenter DIG--IN6 en 24 V DC, contrôler l’installation.

Arrêt et acquit -- Un événement est défini comme arrêt et acquit. -- Contrôler les réglages suivant chapitre 7.1, lire l’historique desalarmes.

Page 95: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

95

Remède 1) 2)Cause possibleMessaged’alarme

Manqued’eau

-- Marche à sec de la pompe -- Contrôler les tuyauteries.-- Contrôler les robinetteries.

Blocage deroue

-- Tuyauterie bouchée

1) Avant d’intervenir sur les composants sous tension, débrancher le moteur de l’alimentation électrique. Respecter les consignes de sécurité !2) Paramétrer le variateur selon les réglages de base.

Tableau 92: Messages d’alarme

10.3 Messages d’avertissement

Avertissements Cause possible Remède 1) 2)

Limitation du courantMoteur I2t

-- Mauvais réglage des données moteur [3--3--2] -- Ajuster les données moteur au moteur utilisé.Moteur I2t

-- Mauvais sens de rotation de la pompe -- Modifier le sens de rotation du moteur par inversion desphases.

-- Surcharge hydraulique -- Réduire la charge hydraulique.

-- Pompe bloquée/tourne difficilement -- Contrôler la pompe.

-- Bornier moteur mal raccordé (étoile/triangle) -- Raccorder le bornier moteur correctement.

-- Puissance PumpDrive% puissance moteur ouintensité de sortie% intensité moteur

-- Mauvaise commande ; monter PumpDrive plus perfor-mant.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquencededécoupageàunevaleur autorisée(voir chapitre 4.4).

-- Température ambiante PumpDrive& 40°C -- Plage non autorisée, respecter la réduction de la puis-sance (voir chapitre 4.4)

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] àl’arrêt de la pompe

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Tension de circuit intermédiaire varie [1--4--1--1] enfocntionnement aux conditions nominales de lapompe

-- Contrôler la qualité de la tension d’alimentation.

-- Mauvaise mesure de l’intensité moteur [1--2--1--5] -- Mesurer l’intensité avec une pince ampèremétriqueadéquate et la comparer à [1--2--1--5].Remarque : des écarts de 10 % sont autorisés.

-- Marche en arrière de la pompe si le moteur n’estpas sous tension.

-- Contrôler le clapet anti--retour.

-- Intensité de sortie de PumpDrive réglée à une va-leur trop basse

-- Augmenter la valeur [3--6--1--4] légèrement pour avoirune intensité de sortie PumpDrive plus haute.

-- Intensité de sortie du moteur trop basse à chargenominale, [1--2--1--3] < 380 V à charge nominale

-- Contrôler la tension à l’entrée, enregistrer l’intensité mo-teur à tension de réseau de 380 V, dimensionner le mo-teur plus grand.

-- Tension moteur trop faible -- Régler la courbe U/f sur « linéaire » (voir chapitre 7.9.3),respecter la tension nominale demoteur, contrôler la ten-sion d’alimentation.

Réseau perturbé -- Mauvais câblage du bus KSB (interruption, court--circuit)

-- Câblage correct.

-- Capteur mal raccordé -- Raccorder le capteur correctement, vérifier si [3--9--1--1]est débloqué.

-- Aucune pompe principale dans le système -- Régler [3--2--1--1] pour la pompe principale avec capteursur « pompe principale auxiliaire ».

Page 96: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

96

Remède 1) 2)Cause possibleAvertissements

Timeout régulateur -- Mode PI [3--9--1--1], capteur non reconnu -- Raccorder le capteur correctement, vérifier si [3--9--1--1]est débloqué.

-- La surveillance LiveZero en système multi--pom-pes a déclenchée

-- Remplacer les capteurs défectueux.

-- L’interface « Avancé » en système multi--pompesest en panne

-- Remplacer l’interface défectueux.

Température IGBT -- Température ambiante PumpDrive& 40°C -- Plage non autorisée, respecter la réduction de la puis-sance (voir chapitre 4.4)

-- Les ventilateurs externes/internes ne fonctionnentpas

-- [1--4--1--3] & 50°C → les ventilateurs externes doiventfonctionner.

-- Radiateurs/ailettes de refroidissement encrassés -- Nettoyer les radiateurs/ailettes de refroidissement.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquencededécoupageàunevaleur autorisée(voir chapitre 4.4).

Température du corps -- Température ambiante PumpDrive& 40°C -- Plage non autorisée, respecter la réduction de la puis-sance (voir chapitre 4.4)

-- Les ventilateurs externes/internes ne fonctionnentpas

-- [1--4--1--3] & 50°C → les ventilateurs externes doiventfonctionner.

-- Radiateurs/ailettes de refroidissement encrassés -- Nettoyer les radiateurs/ailettes de refroidissement.

-- Fréquence de découpage du variateur [3--11--1--1]réglée à une valeur trop élevée

-- Régler la fréquencededécoupageàunevaleur autorisée(voir chapitre 4.4).

Variateur non actif -- Pompe principale en panne -- Contrôler la pompe principale.

-- Interruption du bus KSB -- Contrôler le bus KSB.

Mode de repos -- Disponibilité active en fonctionnement manuel -- Appuyer sur la touche [OFF], ensuite, appuyer sur la tou-che [MAN] pour fonctionnement manuel.

Q estimé -- La pompe entraînée fonctionne en--dehors despoints de fonctionnement Q-H/P-Q réglés.

-- Plagede fonctionnement nonautorisée ; faire fonctionnerla pompe dans la plage autorisée.

-- Mauvais réglage des points de fonctionnement Q-H/P-Q

-- Contrôler les points de fonctionnement Q-H/P-Q (voir re-marques à la page 75.

1) Avant d’intervenir sur les composants sous tension, débrancher le moteur de l’alimentation électrique. Respecter les consignes de sécurité !2) Paramétrer le variateur selon les réglages de base.

Tableau 93: Avertissements

Page 97: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

97

11 Accessoires

11.1 Selfs de réseauLes selfs de réseaumis en série vers l’utilisateur assurent la tension de court--circuit souvent exigée de 4% vers le réseau et rédui-sent les répercussions sur le réseau qui se présentent sous forme de vibrations harmoniques et qui ont une influence négativesur le réseau d’alimentation.Un autre avantage est la limitation des courants de charge des condensateurs des circuits intermédiaires, ci qui augmente la duréede vie de ces composants primaires. De plus, les selfs de réseau réduisent la part de puissance réactive et augmentent ainsi con-sidérablement le facteur de puissance réelle.Respecter le domaine d’application de la norme EN 61000-3-2.

PumpDrive Selfs réseau triphasés (3 ~) : degré de protection IP 00, classe d’isolation F,température ambiante maxi. 40 °C

Taille Puis-sance[kW]

InductivitéLn [mH]

IntensiténominaleIn [A]

Intensitémaximale

Isat

L[mm]

B[mm]

H[mm]

Poids[kg]

No d’ident.

.. 000K55 .. 0,55

.. 000K75 .. 0,75

.. 001K10 .. 1,102 0 11 1 5 I 150 85 150 3 6 01 093 105

.. 001K50 .. 1,502,0 11 1,5 In 150 85 150 3,6 01 093 105

.. 002K20 .. 2,20

.. 004K00 .. 4,00

.. 005K50 .. 5,50

.. 007K50 .. 7,50 1,1 28 1,5 In 180 120 178 8,3 01 093 106

.. 011K00 .. 11,00

, , n ,

.. 015K00 .. 15,00

.. 018K50 .. 18,50 0,5 51 1,5 In 180 135 178 10,5 01 093 107

.. 022K00 .. 22,00

, , n ,

.. 030K00 .. 30,00

.. 037K00 .. 37,00 0,1 100 1,5 In 180 180 180 10,8 01 093 108

.. 045K00 .. 45,00n

Tableau 94: Selfs de réseau

11.2 Filtre de sortiePour respecter le degré d’antiparasitage exigé par la norme EN 55011, il ne faut pas dépasser les longeurs de câbles indiquéesau chapitre 6.4. Si les longueurs supérieures sont nécessaires, prévoir des filtres de sortie.La technologie IGBT permet des puissances élevées, mais peut produire les effets suivants à cause des Hautes--Fréquences(surtout si les câbles moteurs/motovariateurs sont très longs) :-- perturbations électromagnétiques-- endommagement de l’isolation du bobinage moteur-- pics de tension dûs aux capacités de fuite élevées au niveau des jonctions de câbles-- endommagement des protections contre le court--circuitPour prévenir cela, monter des filtres de sortie.Les filtres de sortie sont en mesure de réduire le pic de tension (U_peak) et sa vitesse de croissance du/dt.Les pics de tension peuvent également être considérés comme fonction des capacités de fuite induites par les circuits des disjonc-teurs de puissance.Les capacités de fuite de PumpDrive (tailles A, B, C et D) doivent être inférieures à 5 nF.Si l’installation exige pour la variante « WM » (montage mural) ou « CM » (montage dans l’armoire de commande) des câbles etsi les capacités de fuite maxi. dépassent la valeur maxi. autorisée, prévoir un filtre sinus ou un filtre de limitation du/dt. Raccorderle filtre à la sortie de PumpDrive. Il protège le motovariateur contre les courants de fuite excessifs et la désactivation du dispositifde protection raccordé.Filtres de sortie sur demande.

Page 98: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

98

Puissance[kW] Courant max. [A] L [mm] B [mm] H [mm] Numéro

d’ident.

0,55 2,3 49 85 58 47 121 2400,75 3,2 49 85 58 47 121 2411,1 4,4 49 85 58 47 121 2421,5 6 49 85 58 47 121 2432,2 7,5 49 85 58 47 121 2443 10 150 100 56 47 121 2454 12,5 150 100 56 47 121 2465,5 16,3 150 100 56 47 121 2477,5 20,7 231 119 71 47 121 24811 31,3 350 149 81 47 121 24915 38,8 350 149 81 47 121 25018,5 48,8 470 140 235 47 121 25122 56,3 470 140 235 47 121 25230 81,3 470 140 235 47 121 25337 96 190 100 240 47 121 25445 116,3 190 100 240 47 121 255

Tableau 95: Filtres de sortie (indice de protection IP21)

11.3 Capteurs de pression différentielleVoir fiche de spécification SP 08.06 du fabricant.

Applications-- Mesure de pression différentielle entre la tuyauterie aller et de retour dans les installations de chauffage-- Surveillance et commande des pompes dans les installations de surpression-- Systèmes anti--incendie-- Équipement technique de bâtiments-- Installations de filtration-- Installations de traitement d’eau potable-- Installations de traitement d’eau industrielle

Liquide pompéFluides liquides et gazeux, non fortement visqueux et non cristallisants.

Caractéristiques techniques-- Avec deux tuyaux hélicoïdaux en cuivre de 75 cm de long pour le raccordement à la tubulure d’aspiration et de refoulement,

complet avec tôle de fixation, serpentin et manchon de raccordement-- Energie auxiliaire DC 18...24 V-- Signal de sortie 4...20 mA 3 conducteurs

-- Charge maximale admise RA± 500 ohms-- Consommation de courant max. 32 mA-- Indice de protection IP55-- Pression de service maxi 21 bar

Plage de mesure [bar] Raccordement Numéro d’ident.

0 1Rc 3/8 01 111 180

0--1Rc 1/2 01 111 303

0 2Rc 3/8 01 109 558

0--2Rc 1/2 01 111 305

0 4Rc 3/8 01 109 560

0--4Rc 1/2 01 111 306

0 6Rc 3/8 01 109 562

0--6Rc 1/2 01 111 307

0 10Rc 3/8 01 109 585

0--10Rc 1/2 01 111 308

Tableau 96: Raccordements et numéros d’ident. des capteurs de pression différentielle

Page 99: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

99

11.4 Capteurs de pressionVoir fiche de spécification PE 81.01 du fabricant.

11.4.1 WIKA type OC--1

Applications-- Applications générales dans le domaine de la domotique, dans la technique des processus et des procédés industriels, dans

les installations et la construction mécanique

FluidePour fluides liquides et gazeux entre --20 C et +85 C

Caractéristiques techniques-- Indice de protection : IP65-- Signal de sortie 4...20 mA 2 conducteurs, tension d’alimentation 8...30 V DC-- Précision de mesure : < 1 % de l’intervalle de mesure-- Raccordement processus G1/4-- Boîtier en laiton-- Détails, voir également fiche technique du fabricant (chap. 13.4.5, p. 137)

Plage de mesure [bar] Raccordement Numéro d’ident.

0 à 2 G 1/4 01 152 0230 à 5 G 1/4 01 152 0240 à 10 G 1/4 01 073 8080 à 20 G 1/4 01 152 0250 à 50 G 1/4 01 152 026

Tableau 97: Raccords et numéros ID du convertisseur de mesure de pression WIKA type OC--1

11.4.2 WIKA Typ S--10

Applications-- Installations de process-- Applications statiques et dynamiques dans l’industrie mécanique-- Hydraulique-- Pneumatique-- Bâtiment

Liquide pompéFluides liquides et gazeux.

Page 100: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

100

Caractéristiques techniques-- Degré de protection : IP65-- Pièces en contact avec le fluide en acier au CrNi (sans joints).-- Température du fluide : --30°C à 100 °C-- Pressions : --1 à 100 bar-- Conformité CE suivant la Directive Équipement sous pression (DESP)-- Résistance mécanique aux chocs jusqu’à 1000 g (IEC 60068-2-27)-- Résistance aux vibrations à une résonance jusqu’à 20 g (IEC 60068-2-6)-- Sortie : 4--20 mA, à 2 fils ou 0--10 V DC, à 3 fils-- Précision : 0,5 % de la plage de mesure-- Énergie auxiliaire : 10--30 V DC-- Raccordement électrique par connecteur coudé selon DIN 175301-803 A-- Section de câblemaxi. : 1,5 mm2

-- Diamètre de câble 6--8 mm

Plage de mesure [bar] Raccordement Numéro d’ident.

--1 à +1,5 G 1/2 B 01 150 958--1 à +5 G 1/2 B 01 087 507--1 à +15 G 1/2 B 01 084 308--1 à +24 G 1/2 B 01 084 3090 à 1,0 G 1/2 B 01 147 2240 à 1,6 G 1/2 B 01 147 2250 à 2,5 G 1/2 B 01 147 2260 à 4,0 G 1/2 B 01 147 2670 à 6,0 G 1/2 B 01 147 2680 à 10,0 G 1/2 B 01 147 2690 à 16,0 G 1/2 B 01 084 3050 à 25,0 G 1/2 B 01 084 3060 à 40,0 G 1/2 B 01 087 244

Tableau 98: Raccordements et numéros d’ident des capteurs de pression WIKA type S--10

11.4.3 WIKA type S--11

Applications-- Installations de process-- Applications statiques et dynamiques dans l’industrie mécanique-- Hydraulique-- Pneumatique-- Bâtiment-- Industrie agroalimentaire-- Applications hygiéniques

Liquide pompéFluides liquides et gazeux. Convient également pour les fluides fortement visqueux grâce à la membrane affleurante.

Caractéristiques techniques-- Degré de protection : IP65-- Pièces en contact avec le fluide en acier au CrNi (sans joints), sur demande en variante Hastelloy-C4 (2.4610) pour les fluides

agressifs.-- Température du produit à mésurer : --30°C jusqu’à 100°C, sur demande avec élément intégré au refroidissement pour les

températures jusqu’à +150°C-- Pressions : --1 à 100 bar-- Conformité CE suivant la Directive Équipement sous pression (DESP)-- Résistance mécanique aux chocs jusqu’à 1000 g (IEC 60068-2-27)-- Résistance aux vibrations en cas de résonance jusqu’à 20 g (IEC 60068-2-6)-- Sortie : 4--20 mA, à 2 fils ou 0--10 V DC, à 3 fils-- Précision : 0,5 % de la plage de mesure-- Énergie auxiliaire : 10--30 V DC-- Raccordement électrique par connecteur coudé selon DIN 175301-803 A-- Section de câble maxi. : 1,5 mm2

-- Diamètre de câble 6--8 mm

Page 101: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

101

Embases à souder pour capteurs de pression avec membrane affleurante-- Matériau : acier CrNi 1.4571 ou 316L pour raccord G1/2 B-- Diamètre extérieur : 50 mm-- No de commande WIKA 11 92 299

Plage de mesure [bar] Raccordement Numéro d’ident.

--1 à +1,5 G 1/2 B 01 087 506--1 à +5 G 1/2 B 01 084 307--1 à +15 G 1/2 B 01 084 307--1 à +24 G 1/2 B 01 084 3120 à 1,0 G 1/2 B 01 147 2700 à 1,6 G 1/2 B 01 147 2710 à 2,5 G 1/2 B 01 147 2720 à 4,0 G 1/2 B 01 147 2730 à 6,0 G 1/2 B 01 147 2740 à 10,0 G 1/2 B 01 147 2750 à 16,0 G 1/2 B 01 084 3100 à 25,0 G 1/2 B 01 084 3110 à 40,0 G 1/2 B 01 087 246

Tableau 99: Raccordements et numéros d’ident des capteurs de pression WIKA type S--11

11.4.4 Raccord à souder-- Pour convertisseur de mesure de pression WIKA type S--10 et type S--11-- Matériau : acier CrNi (1.4571), diamètre extérieur 50 mm

Raccordement Numéro d’ident.

G 1/2 B 01 149 296

Tableau 100: Raccord et numéro ID du raccord à souder

11.5 Résistance de mesure-- Résistance de mesure 500 ohms pour le câblage des entrées analogiques lors du fonctionnement à plusieurs pompes pour

la conversion du signal

Plage de mesure [500 ohms] Numéro d’ident.

0--10 V DC / 0--20 mA 01 127 044

Tableau 101: Plage de mesure et numéro ID de la résistance de mesure

11.6 Séparateur de potentiel-- Pour la protection par fusibles des entrées analogiques du PumpDrive-- Séparation galvanique entre la source du signal et les entrées analogiques du PumpDrive-- Montage sur profilé chapeau-- Boîtier IP40, bornes IP20-- LxHxP = 22,5x82x118,2 mm

Modèle Numéro d’ident.

24 V DC 01 085 905230 V AC 01 086 963

Tableau 102: Numéros ID des séparateurs de potentiel

Page 102: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

102

11.7 Bifurcation Profibus-- Pour le fonctionnement sans interruption du Profibus en cas de remplacement d’un module Profibus-- Raccordement du PumpDrive au conducteur principal du Profibus, la connexion est réalisée à l’aide d’un câble de dérivation-

Raccordement du câble de dérivation comme prise embrochable M12 ou comme passe--câble à vis CEM-- Raccordement à la terre extérieur-- Elément de compensation de pression-- Passe--câble à vis CEM-- Raccord à ressort de traction

Modèle Numéro d’ident.

Sans terminaison bus 01 150 961Avec terminaison bus et bloc d’alimentation 01 150 962

Tableau 103: Numéros ID des bifurcations Profibus

Page 103: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

103

11.8 Thermomètre à résistance électrique à visser du type WIKA TR10--C avec tube de protectionmultiple du type TW35

Voir fiche de spécification TE 60.03 du fabricant.

Applications-- Industrie mécanique-- Ensembliers-- Construction de réservoirs-- Centrales énergétiques-- Industrie chimique-- Industrie agroalimentaire-- Bâtiment

Liquide pompéFluides liquides et gazeux.

Caractéristiques techniques du thermomètre-- Température du fluide : --200°C à 600 °C-- Cadre de mesure à ressort, interchangeable-- Mode de couplage : à 3 fils-- Erreur de linéarité du capteur : Classe B suivant DIN EN 60751-- Tête de canne :

-- type BSZ-- Matériau : aluminium-- Degré de protection : IP65

-- Manchon d’immersion :-- Diamètre : 6 mm-- Longueur : 245 mm

Caractéristiques techniques gdoigt de gant TW35--4-- Mécano--soudé avec filetage G1/2 B en acier CrNi 1.4571-- Raccord au thermomètre : M24 × 1,5 tournable-- Diàmetre de trous : 6,1 mm-- Longueur d’installation : 110 mm-- Longueur totale avec partie supérieure : 255 mm

Caractéristiques techniques Transmetteur de tête analogique T19 (fiche de spécification TE 19.03)-- Entrée : 1 × Pt100, à 3 fils-- Plage de mesure configurée sur 0°C à 150°C-- Sortie : 4--20 mA, à 2 fils-- Énergie auxiliaire 10--30 V DC

-- Précision selon DIN EN 60770 0,5%

Plage de mesure Raccordement Numéro d’ident.

0°C à 150°C G 1/2 B 01 149 295

Tableau 104: Raccord et numéro ID du thermomètre à résistance à visWIKA type TR10--C avec tube protecteur en plusieurs par-ties TW35

Page 104: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

104

11.9 Sonde pour mesure du niveau de remplissage WIKA LS--10Voir fiche de spécification PE 81.C9 du fabricant.

ApplicationsMesure de niveau dans des réservoirs, les eaux courantes, les puits à eau potable, les forages et les stations d’eaux usées

Liquide pompéFluides liquides

Caractéristiques techniques-- Degré de protection : IP68-- Pièces en contact avec le fluide en acier au CrNi, PUR, PA.-- Température du fluide : --10°C à 50 °C-- Conformité CE suivant EN 61326.-- Sortie : 4--20 mA, à 2 fils-- Précision : 0,5 % de la plage de mesure-- Énergie auxiliaire : 10--30 V DC-- Raccordement électrique par câble PUR.

Plage de mesure [bar] Raccordement Numéro d’ident.

0 à 0,25 G 1/2 B 01 149 4090 à 0,6 G 1/2 B 01 149 4100 à 1,0 G 1/2 B 01 149 4110 à 1,6 G 1/2 B 01 149 4120 à 2,5 G 1/2 B 01 149 4130 à 4,0 G 1/2 B 01 149 414

Tableau 105: Raccords et numéros ID de la sonde de niveau WIKA type LS--10

12 RecyclageEn raison de ses composants hautement toxiques, PumpDrive fait partie des déchets spéciaux.Il peut être décomposé comme suitD radiateur de refroidissement en aluminiumD couvercle en matière plastique (matière plastique recylable)D selfs réseau avec bobinage en cuivreD câbles cuivre pour le câblage interneLes platines, l’électronique de puissance, les condensateurs et les composants électroniques font partie des déchets spéciaux.

Page 105: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

105

13 Annexe

13.1 Listes des paramètres-- PS Réglage usine moteur pour fonctionnement en pompe simple-- MP Réglage usine moteur pour fonctionnement multi--pompes-- Mini. Valeur de réglage minimum-- Maxi. Valeur de réglage maximum-- Accès Niveau d’accès-- Liste de sélectionVoir chapitre 13.2, page 120-- ft en fonction de la taille

Menu PS MP Mini Maxi Unité Accès Liste de sélection Para--métrage

[1] Exploitation

[1--1] Exploitation

[1--1--1] Exploitation

[1--1--1--1] Durée tot. alim. 0 0 0 0 h libre

[1--1--1--2] Heures de fonct. 0 0 0 0 h libre

[1--1--1--3] Compteur kWh 0 0 0 0 kWh libre

[1--1--1--4] Nbre démarrages 0 0 0 0 libre

[1--1--1--5] Reset compt. kWh 1 1 client 1--pas de reset2--reset

[1--1--1--6] Reset heures 1 1 Ser-vice

1--pas de reset2--reset

[1--2] Moteur

[1--2--1] Moteur

[1--2--1--1] Puissance [kW] 0 0 0 0 kW libre

[1--2--1--2] Puissance [HP] 0 0 0 0 HP libre

[1--2--1--3] Tension moteur 0 0 0 0 V libre

[1--2--1--4] Fréquence 0 0 0 0 Hz libre

[1--2--1--5] Intensité moteur 0 0 0 0 A libre

[1--2--1--6] Vitesse [1/mn] 0 0 0 0 1/min libre

[1--3] Signaux

[1--3--1] Process

[1--3--1--1] Retour [unité] 0 0 0 0 [3--2--2--1] libre

[1--3--1--2] Retour % 0 0 0 0 % libre

[1--3--1--3] Consigne [unité] 0 0 0 0 [3--2--2--1] libre

[1--3--1--4] Consigne % 0 0 0 0 % libre

[1--3--1--5] AN1--IN [unité] 0 0 0 0 [3--8--2--6] libre

[1--3--1--6] AN2--IN [unité] 0 0 0 0 [3--8--3--6] libre

[1--3--1--7] Pression P1 0 0 0 0 [3--2--2--3] libre

[1--3--1--8] Pression P2 0 0 0 0 [3--2--2--3] libre

[1--3--1--9] Q [unité] 0 0 0 0 [3--2--2--2] libre

[1--3--1--10]1)

Q % 0 0 0 0 % libre

[1--3--1--11]

Température 0 0 0 0 ˚C libre

[1--3--2] Entrées&Sorties

[1--3--2--1] E/S TOR 0 0 0 0 hex libre

[1--3--2--2] Entr. analog.1 0 0 0 0 % libre

[1--3--2--3] Entr. analog.2 0 0 0 0 % libre

[1--3--2--4] Sortie analog. 1 0 0 0 0 % libre

1) sélection inactive

Page 106: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

106

Menu PS MP Mini Maxi Unité Accès Liste desélection

Para--métrage

[1--4] PumpDrive

[1--4--1] États

[1--4--1--1] Tens. circuitinterm.

0 0 0 0 V libre

[1--4--1--2] Temp. radiat. 0 0 0 0 ˚C libre

[1--4--1--3] Temp. carteélectronique

0 0 0 0 ˚C libre

[1--4--2] Bus local

[1--4--2--1] Consigne installa-tion

0 0 0 0 usine

[1--4--3] Diagnostic Bus

[1--4--3--1] Mot contrôle 0 0 0 0 hex client

[1--4--3--2] Mot alarme 0 0 0 0 hex client

[1--4--3--3] Mot avertissement 0 0 0 0 hex client

[1--4--3--4] Mot états 0 0 0 0 hex client

[1--5] Pompe

[1--5--1] Mesure débit (Q)

[1--5--1--1] Q installation 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--1--2] Q pompe 1 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--1--3] Q pompe 2 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--1--4] Q pompe 3 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--1--5] Q pompe 4 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--1--6] Q pompe 5 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--1--7] Q pompe 6 0 0 0 0 m3/h libre

[1--5--2] Mesure puissance

[1--5--2--1] Puissance totaleinstallation

0 0 0 0 kW libre

[1--5--2--2] Puissance pompe 1 0 0 0 0 kW libre

[1--5--2--3] Puissance pompe 2 0 0 0 0 kW libre

[1--5--2--4] Puissance pompe 3 0 0 0 0 kW libre

[1--5--2--5] Puissance pompe 4 0 0 0 0 kW libre

[1--5--2--6] Puissance pompe 5 0 0 0 0 kW libre

[1--5--2--7] Puissance pompe 6 0 0 0 0 kW libre

[1--5--3] États pompes

[1--5--3--1] État pompe 1 0 0 0 0 hex libre

[1--5--3--2] État pompe 2 0 0 0 0 hex libre

[1--5--3--3] État pompe 3 0 0 0 0 hex libre

[1--5--3--4] État pompe 4 0 0 0 0 hex libre

[1--5--3--5] État pompe 5 0 0 0 0 hex libre

[1--5--3--6] État pompe 6 0 0 0 0 hex libre

[2] Diagnostic

[2--1] Historiquealarmes

[2--1--1] Historique alarmes

[2--1--1--2] Historique alarmes 0 0 libre

[2--2] Avertissements

[2--2--1] Avertissements

[2--2--1--1] Avertis. actuel 0 0 libre

[2--3] Alarmes

[2--3--1] Alarmes

Page 107: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

107

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[2--3--1--1] Alarme actuelle 0 0 libre

[2--4] Mémoire donnéesserv

[2--4--1] PumpDrive

[2--4--1--1] PDrive HT ˚C 0 0 0 0 h libre

[2--4--1--2] Tension haute 0 0 0 0 h libre

[2--4--1--3] Tension basse 0 0 0 0 h libre

[2--4--1--4] Intensité moteurhaute

0 0 0 0 h libre

[2--4--1--5] Intensité moteurbasse

0 0 0 0 h libre

[2--4--1--6] Puiss. moteurhaute

0 0 0 0 h libre

[2--4--1--7] Puiss. moteurbasse

0 0 0 0 h libre

[2--4--2] Mémo process

[2--4--2--1] Consigne haute 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--2] Consigne basse 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--3] Retour haut 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--4] Retour bas 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--5] AN1--IN haute 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--6] AN1--IN basse 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--7] AN2--IN haute 0 0 0 0 h libre

[2--4--2--8] AN2--IN basse 0 0 0 0 h libre

[3] Paramètres

[3--1] Clavier affich.

[3--1--1] Paramètres debase

[3--1--1--1] Langue 0 0 client

[3--1--1--2] Éclairage écran 3 3 client 1 – éteint2 – allumé3 – auto

[3--1--1--3] Durée éclairage 30 30 5 1000 s client

[3--1--1--4] ID PDrive sélect 0 0 client

[3--1--2] Réglages

[3--1--2--1] Réglages version 1.01

0 1 99.99 client

[3--1--3] Config.clavier

[3--1--3--1] Config. utilisateur 0 0 client

[3--1--4] Clavier

[3--1--4--1] Touche [Man] 2 2 client 1 – désactivé2 – activé

[3--1--4--2] Touche [Off] 2 2 client 1 – désactivé2 – activé

Page 108: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

108

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--1--4--3] Touche [Func] 1 1 client 1 – sans2 – mode de re-pos3 – régulateur PI4 – arrêt et acquit5 – permutationpompes6 – système dé-marrage/arrêt

[3--1--5] Commandes clavier

[3--1--5--1] PDrive --> IHM 1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--2] IHM --> PDrive 1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--3] Arrêt et acquit 1 1 libre 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--4] Charge fichierbinaire

1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--5] Réglages usine 1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--6] Système Reboot 1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--7] Marche pompe 1 1 libre 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--8] Arrêt pompe 1 1 libre 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--9] IHM--> tous PDrive 1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--10] Arrêt installation 1 1 libre 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--11] Démarrage installa-tion

1 1 libre 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--5--12] Permutationpompes

1 1 libre 1 – arrêt2 – démarrage

[3--1--6] Mot de passe

[3--1--6--1] Login 0 0 libre

[3--1--6--2] Login Service 0 0 Ser-vice

[3--1--6--3] Login usine 0 0

[3--1--6--4] Mot de passe client 0 0 0 9999 client

[3--1--6--5] Activer protection 1 1 client 1 – désactivé2 – activé

[3--1--6--6] Mot passe Service 0 9999 Ser-vice

[3--1--6--7] Mot passe usine 0 9999 usine

[3--1--7] Config. réseau

[3--1--7--1] Respons. réseau 2 2 client 1 – désactivé2 – activé

[3--1--7--2] Surveillance comm. 3.5 3.5 2 4 s client

[3--1--7--3] Copie IHM Avancé 1 1 client 1 – désactivé2 – activé

[3--1--7--4] Temps surveillbackup

1 1 0.1 10 s client

Page 109: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

109

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--2] PumpDrive

[3--2--1] Paramètres debase

[3--2--1--1] Fonct. multipompes 1 2 client 1 – esclave stan-dard2 – ppe princ.auxi

[3--2--1--2] ID PumpDrive 0 0 0 6 client

[3--2--1--3] ID du bus local 0 0 0 0 client

[3--2--1--4] Fonct. multi--pompes

1 1 client 1 – pompe simple2 – esclave stan-dard3 – ppe princ.auxi

[3--2--1--5] Activer bus terrain 1 1 client 1 – désactivé2 – activé

[3--2--2] Unités

[3--2--2--1] Unité consigne 1 1 client ***

[3--2--2--2] Unité Q 29 29 client ***

[3--2--2--3] Unité pression 1 1 client ***

[3--2--3] Réglages

[3--2--3--1] Réglages actifs 1 1 libre 1 – réglages 12 – réglages 2

[3--2--3--2] Réglages version 1 1 0 99.99 client

[3--3] Données moteur

[3--3--1] Réglages U/f

[3--3--1--1] Tension U/f 0 2 2 0 15 % client

[3--3--1--2] Tension U/f 1 4 4 0 100 % client

[3--3--1--3] Fréquence U/f 1 20 20 0 100 % client

[3--3--1--4] Tension U/f 2 16 16 0 100 % client

[3--3--1--5] Fréquence U/f 2 40 40 0 100 % client

[3--3--1--6] Tension U/f 3 64 64 0 100 % client

[3--3--1--7] Fréquence U/f 3 80 80 0 100 % client

[3--3--1--8] Tension U/f 4 100 100 0 100 % client

[3--3--1--9] Fréquence U/f 4 100 100 0 100 % client

[3--3--2] Caractéristiquesmoteur

[3--3--2--1] Puissance nomi-nale

ft ft 0.55 45 kW client

[3--3--2--2] Tension nominale ft ft 342 528 V client

[3--3--2--3] Fréquence nomi-nale

ft ft 45 65 Hz client

[3--3--2--4] Intensité nominale ft ft 0.1 999 A client

[3--3--2--5] Vitesse de rotationnominale

ft ft 300 3600 1/min client

[3--3--2--6] Cos phi nominal ft ft 0.1 0.99 client

[3--3--2--7] I2t nominale 100 100 100 150 usine

[3--3--4] Param. départ

[3--3--4--1] Tempo démarrage 0.1 0.1 0 60 s client

[3--3--4--2] Fréquence sortiedémarr.

0 0 0 10 % client

[3--3--5] Temp. de moteur

Page 110: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

110

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--3--5--1] Protection thermi-que

2 2 client 1 – sans protec-tion2 – protectionPTC

[3--3--5--2] Seuil protect. mo-teur

83.5

83.5

0 100 % Ser-vice

[3--3--6] Rampes

[3--3--6--1] Rampe0 haut/bas 3 3 0.5 600 s client

[3--3--6--2] Rampe accél. 1 3 3 0.5 600 s client

[3--3--6--3] Rampe décel. 1 3 3 0.5 600 s client

[3--3--6--4] Rampe accél. 2 3 10 0.5 600 s client

[3--3--6--5] Rampe décel. 2 3 10 0.5 600 s client

[3--3--6--6] R1/2 fréquencedémarr.

50 50 0 100 % client

[3--3--6--7] R1/2 fréquencearrêt.

50 50 0 100 % client

[3--3--7] Saut F critique

[3--3--7--1] Seuil mini.fréquence

0 0 0 [3--3--7--2] % client

[3--3--7--2] Seuil maxi.fréquence

0 0 [3--3--7--1] 100 % client

[3--4] Réglage spéc.pompe

[3--4--1] Mesure Q/p

[3--4--1--1] Mesure de débit 1 1 client 1 – estimé2 – mesuré

[3--4--1--2] Valeur Q 100% 0 0 0 9999 [3--2--2--2] client

[3--4--1--3] Valeur p 100% 0 0 0 9999 [3--2--2--3] client

[3--4--2] Comp. pertescharge

[3--4--2--1] Compensation Q 100 100 0 100 % client

[3--4--2--2] Augmentation con-signe

0 0 0 9999 [3--2--2--1] client

[3--4--3] Mode de repos

[3--4--3--1] Mode de repos 1 1 client 1 – désactivé2 – activé

[3--4--3--2] Écart redémarrage 0 0 0 9999 [3--2--2--1] client

[3--4--3--3] Tempo démarrage 1 1 0.1 60 s client

[3--4--3--4] Seuil fréquence 60 60 [3--6--1--2] [3--6--1--3] % client

[3--4--3--5] Temp arrêt PDrive 10 10 0.1 60 s client

[3--4--3--6] Tempo dét. Qmin 60 60 45 360 s client

[3--4--3--7] Écart pic 2 2 0 9999 [3--2--2--1] client

[3--4--3--8] Amplitude pic 2 2 0 9999 [3--2--2--1] client

[3--4--3--9] Durée pic 10 10 3 30 s client

[3--5] Consigne

[3--5--1] Param. généraux

[3--5--1--1] Échelle consigne 1 1 0.5 2 client

[3--5--1--2] Consigne mini. 0 0 0 [3--5--1--3] [3--2--2--1] client

[3--5--1--3] Consigne maxi 100 100 [3--5--1--2] 9999 [3--2--2--1] client

[3--5--1--4] Control Mode 2 2 usine 1 – arrêt2 – auto3 – manuel

Page 111: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

111

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--5--2] Réglage consigne

[3--5--2--1] Réglage consigne 0 0 [3--5--1--2] [3--5--1--3] [3--2--2--1] libre

[3--5--2--2] Pas +/-- consigne 0.1 0.1 0 9999 [3--2--2--1] client

[3--5--3] Régl. fréquences

[3--5--3--1] Régl freq1 arrêt 100 100 0 100 % client

[3--5--3--2] Régl freq2 arrêt 75 75 0 100 % client

[3--5--3--3] Régl freq3 arrêt 50 50 0 100 % client

[3--5--3--4] Fréq sortie manuel 0 0 0 100 % client

[3--5--4] Source consigne

[3--5--4--1] Source consigne 1 2 2 client 1 – aucune2 – entréeanalogique 12 – entréeanalogique 24 – réglage con-signe5 – réglage con-signe6 – consigneRS232

[3--5--4--2] Source consigne 2 4 4 client 1 – aucune2 – entréeanalogique 12 – entréeanalogique 24 – réglage con-signe5 – réglage con-signe6 – consigneRS232

[3--5--4--3] Source consigne 3 5 5 client 1 – aucune2 – entréeanalogique 12 – entréeanalogique 24 – réglage con-signe5 – réglage con-signe6 – consigneRS232

[3--6] Seuils&Avertisse-ments

[3--6--1] Param. moteur

[3--6--1--1] Sens rotation mo-teur

1 1 client 1 – sens horaire2 – sens anti--horaire

[3--6--1--2] Fréquence basse 50 50 0 [3--6--1--3] % client

[3--6--1--3] Fréquence haute 100 100 [3--6--1--2] 100 % client

[3--6--1--4] Intensité limite mo-teur

75 75 50 100 % client

[3--6--1--5] I limite générateur 30 30 0 100 % usine

[3--6--2] Avert. moteur

[3--6--2--1] Intensité basse 0 0 0 [3--6--2--2] % client

Page 112: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

112

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--6--2--2] Intensité haute 100 100 [3--6--2--1] 100 % client

[3--6--2--3] Tempo avertisse-ment I

5 5 0 60 s client

[3--6--2--4] Fonction avertisse-ment 1

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--2--5] Seuil F sortie bas 0 0 0 [3--6--2--6] % client

[3--6--2--6] Seuil F sortie haute 100 100 [3--6--2--5] 100 % client

[3--6--2--7] Tempo avertisse-ment F sortie

5 5 0 60 s client

[3--6--2--8] Fonction avert. Fsortie

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--3 AvertissementAN--IN

[3--6--3--1] Seuil inf. AN1--IN 0 0 [3--8--2--7] [3--8--2--8] [3--8--2--6] client

[3--6--3--2] Seuil sup. AN1--IN 100 100 [3--8--2--7] [3--8--2--8] [3--8--2--6] client

[3--6--3--3] Tempo AN1--IN 5 5 0 60 s client

[3--6--3--4] Fonction avertAN1--IN

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--3--5] Seuil inf. AN2--IN 0 0 [3--8--3--7] [3--8--3--8] [3--8--3--6] client

[3--6--3--6] Seuil sup. AN2--IN 100 100 [3--8--3--7] [3--8--3--8] [3--8--3--6] client

[3--6--3--7] Tempo AN2--IN 5 5 0 60 s client

[3--6--3--8] Fonction avertAN2--IN

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--4] Avertissementf(charge)

[3--6--4--1] Surcharge F basse 60 60 0 [3--6--4--2] % client

[3--6--4--2] Surcharge F haute 90 90 [3--6--4--1] 100 % client

[3--6--4--3] Profil de surcharge 1 1 client 1 – linéaire2 – quadratique3 – cubique

[3--6--4--4] Tempo surcharge 5 5 0 30 s client

[3--6--4--5] Fonction surcharge 1 5 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--4--6] Sous--charge Fbasse

30 30 0 [3--6--4--7] % client

[3--6--4--7] Sous--charge Fhaute

60 60 [3--6--4--6] 100 % client

[3--6--4--8] Profil de sous--charge

1 1 client 1 – linéaire2 – quadratique3 – cubique

[3--6--4--9] Tempo sous--charge

10 10 0 30 s client

[3--6--4--10] Fonction sous--charge

1 2 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--5] Avert. consigne

[3--6--5--1] Consigne mini. 0 0 0 [3--5--1--3] [3--2--2--1] client

[3--6--5--2] Consigne maxi 100 100 [3--5--1--2] 100 [3--2--2--1] client

Page 113: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

113

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--6--5--3] Tempo avert. con-signe

5 5 0 60 s client

[3--6--5--4] Fonction consigneavert.

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--6--6] Avertissement re-tour

[3--6--6--1] Retour seuil inf. 0 0 0 [3--6--6--2] [3--2--2--1] client

[3--6--6--2] Retour seuil sup. 100 100 [3--6--6--1] 9999 [3--2--2--1] client

[3--6--6--3] Tempo avert. retour 5 5 0 60 s client

[3--6--6--4] Fonction avert. re-tour

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--7] Entrée/Sortie TOR

[3--7--1] Entrée TOR 2--5

[3--7--1--2] Fonction DI2 7 3 client liste de sélectionI

[3--7--1--3] Fonction DI3 10 10 client liste de sélectionI

[3--7--1--4] Fonction DI4 9 9 client liste de sélectionI

[3--7--1--5] Fonction DI5 2 2 client liste de sélectionI

[3--7--2] Sortie TOR/relais 1

[3--7--2--1] Fonction relais 1 31 31 client liste de sélectionII

[3--7--2--2] Tempo. déclenche-ment

1 1 0 360 s client

[3--7--2--3] Tempo. ouverture 1 1 0 360 s client

[3--7--3] SortieTOR/relais2

[3--7--3--1] Fonction relais 2 4 4 client liste de sélectionII

[3--7--3--2] Tempo. démarrage 1 1 0 360 s client

[3--7--3--3] Tempo. ouverture 1 1 0 360 s client

[3--8] Entrée/sortie ana-logique

[3--8--1] Mode E/S analogi-que

[3--8--1--1] Tempo LiveZero 3 3 0.1 60 s client

[3--8--1--2] Fonction LiveZero 1 1 client 1 – sans2 – arrêt3 – vitesse mo-teur mini.4 – vitesse mo-teur maxi.5 – gel de vitesse6 – avertissement7 – arrêt et acquit

[3--8--2] Entr. analog.1

[3--8--2--1] Param. AN1--IN 2 2 client 1 – intensité2 – tension

[3--8--2--2] U basse AN1--IN 0 0 0 [3--8--2--3] V client

[3--8--2--3] U haute AN1--IN 10 10 [3--8--2--2] 10 V client

Page 114: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

114

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--8--2--4] I basse AN1--IN 4 4 0 [3--8--2--5] mA client

[3--8--2--5] I haute AN1--IN 20 20 [3--8--2--4] 20 mA client

[3--8--2--6] Unité AN1--IN 1 1 client liste de sélectionIII

[3--8--2--7] Valeur mini AN1--IN 0 0 0 [3--8--2--8] [3--8--2--6] client

[3--8--2--8] Valeur maxiAN1--IN

100 100 [3--8--2--7] 9999 [3--8--2--6] client

[3--8--2--9] Constante filtreAN1--IN

0.1 0.1 0.1 10 s client

[3--8--2--10] Échelle AN1--IN 1 1 0.5 2 client

[3--8--2--11] DescripteurAN1--IN

1 1 client 1 – process2 – pression P13 – pression P24 – Q (débit)5 – température

[3--8--3] Entr. analog.2

[3--8--3--1] Param. AN2--IN 1 2 client 1 – intensité2 – tension

[3--8--3--2] U basse AN2--IN 0 0 0 [3--8--3--3] V client

[3--8--3--3] U haute AN2--IN 10 10 [3--8--3--2] 10 V client

[3--8--3--4] I basse AN2--IN 4 4 0 [3--8--3--5] mA client

[3--8--3--5] I haute AN2--IN 20 20 [3--8--3--4] 20 mA client

[3--8--3--6] Unité AN2--IN 1 1 client liste de sélectionIII

[3--8--3--7] Valeur mini AN2--IN 0 0 0 [3--8--3--8] [3--8--3--6] client

[3--8--3--8] Valeur maxiAN2--IN

100 100 [3--8--3--7] 9999 [3--8--3--6] client

[3--8--3--9] Constante filtreAN2--IN

0.1 0.1 0.1 10 s client

[3--8--3--10] Échelle AN2--IN 1 1 0.5 2 client

[3--8--3--11] DescripteurAN2--IN

1 1 client 1 – process2 – pression P13 – pression P24 – Q (débit)5 – température

[3--8--4] Sortie analog. 1

[3--8--4--1] Source 1 sortieanalog.

8 8 client 1 – aucune2 – valeur deconsigne3 – retour capteur4 – puissancenominale5 – tension mo-teur6 – intensitémoteur7 – vitesse mo-teur8 – fréquence desortie9 – tens circinterm

Page 115: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

115

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--8--4--2] Source 2 sortieanalog.

1 1 client 1 – aucune2 – valeur deconsigne3 – retour capteur4 – puissancenominale5 – tension mo-teur6 – intensitémoteur7 – vitesse mo-teur8 – fréquence desortie9 – tens circinterm

[3--8--4--3] Source 3 sortieanalog.

1 1 client 1 – aucune2 – valeur deconsigne3 – retour capteur4 – puissancenominale5 – tension mo-teur6 – intensitémoteur7 – vitesse mo-teur8 – fréquence desortie9 – tens circinterm

[3--8--4--4] Source 4 sortieanalog.

1 1 client 1 – aucune2 – valeur deconsigne3 – retour capteur4 – puissancenominale5 – tension mo-teur6 – intensité mo-teur7 – vitessemoteur8 – fréquence desortie9 – tens circ in-term

[3--8--4--5] U basse sortieanalog.

0 0 0 10 V client

[3--8--4--6] U haute sortieanalog.

10 10 0.01 10 V client

[3--8--4--7] SA constantetemps

0.5 0.5 0.01 1 s client

[3--9] Régulateur PI

[3--9--1] Régulateur processPI

Page 116: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

116

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--9--1--1] Mode PI 1 2 client 1 – bloqué2 – activé

[3--9--1--2] Ampl. proportionnelPI

1 1 0 10 client

[3--9--1--3] Intégrale PI 1 1 0 60 s client

[3--9--1--4] Sens action rég. PI 0 0 client

[3--9--1--5] Type process PI 1 1 client 1 – pressionconstante2 – pression vari-able3 – débit constant4 – autre valeurde consigne

[3--9--1--6] Détection auto PI 1 0 client

[3--9--2] Source retour

[3--9--2--1] Choix source retour 1 1 client

[3--10] Communication

[3--10--1] Param. généraux

[3--10--1--1] Seuil Time out 4 4 2 10 s client

[3--10--1--2] Fonction si Timeout

1 1 Ser-vice

[3--10--1--3] Temps contrôleaux.

0.5 0.5 0.02 10 s client

[3--11] Param. élargis

[3--11--1] F découpage

[3--11--1--1] Régulateur F dé-coupage

ft ft Ser-vice

liste de sélectionV

[3--11--1--2] MLI aléatoire 6 6 Ser-vice

liste de sélectionIV

[3--11--2] Arrêt et acquit

[3--11--2--1] Arrêt et acquit 2 2 client 1 – acquit manuel2 – 10s, 60s, 5m3 – durée @ 5m4 – 10s, 60s, 5m,15 – durée @ 15m

[3--11--3] Rég limiteur inten-sité

[3--11--3--1] Part proportionnellimite I

10 10 0 100 usine

[3--11--3--2] Part intégral limite I 2 2 0 100 usine

[3--11--4] Valeur sortie maxi.

[3--11--4--1] Fréquence sortiemaxi.

50 50 25 70 Hz client

[3--11--4--2] I sortie maxi. 0 0 0 500 A client

[3--11--5] Param. PumpDrive

[3--11--5--1] Taille PumpDrive 3 3 1 16 client

[3--11--5--2] Offset DC--Link 350 350 200 365 V usine

[3--12] Contrôle pompeavancée

[3--12--1] Mesure de débit

[3--12--1--1] Mesure de débit 1 1 client 1 – mesuré2 – P--Q calculé

Page 117: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

117

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--12--2] Valeur limit Qmini

[3--12--2--1] Auto--apprentis-sage

1 1 client 1 – arrêt2 – démarrage

[3--12--2--2] P % à 30 % fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--3] P % à 40% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--4] P % à 50% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--5] P % à 60% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--6] P % à 70% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--7] P % à 80% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--8] P % à 90% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--9] P % à 100% fmax 0 0 0 110 kW client

[3--12--2--10] Durée d’auto--apprentissage

30 30 30 500 s client

[3--12--2--11] Apprentissageerreur mesure

5 5 2 20 % client

[3--12--3] Courbes H/P/Q

[3--12--3--1] Vitesse nominalepompe

0 0 0 9999 1/min client

[3--12--3--2] Densité fluide 1000

1000

0 9999 kg/m3 client

[3--12--3--3] Nombre d’étages 1 1 0 100 client

[3--12--3--4] Qopt 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--5] Qmin 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--6] Qmax 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--7] Q_0 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--8] Q_1 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--9] Q_2 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--10] Q_3 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--11] Q_4 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--12] Q_5 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--13] Q_6 0 0 0 9999 m3/h client

[3--12--3--14] H_0 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--15] H_1 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--16] H_2 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--17] H_3 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--18] H_4 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--19] H_5 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--20] H_6 0 0 0 9999 m client

[3--12--3--21] P_0 0 0 0 999 kW client

[3--12--3--22] P_1 0 0 0 999 kW client

[3--12--3--23] P_2 0 0 0 999 kW client

[3--12--3--24] P_3 0 0 0 999 kW client

[3--12--3--25] P_4 0 0 0 999 kW client

[3--12--3--26] P_5 0 0 0 999 kW client

[3--12--3--27] P_6 0 0 0 999 kW client

[3--12--4] Protection pompe

[3--12--4--1] Qmaxi autorisé 100 100 0 150 % client

[3--12--4--2] Tempo surcharge 20 20 0 120 s client

[3--12--4--3] Fonction Q sur-charge

1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

Page 118: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

118

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[3--12--4--4] Limite Q mini 100 100 0 150 % client

[3--12--4--5] Tempo Q mini 20 20 0 120 s client

[3--12--4--6] Fonction Q mini 1 1 client 1 – sans2 – avertissement3 – arrêt et acquit

[3--12--4--7] Limite1 inf. à profilQ mini

85 85 0 100 % client

[3--12--4--8] Tempo. blocage deroue

10 10 0 1000 s client

[3--12--4--9] Limite2 inf. à profilQ mini

70 70 0 100 % client

[3--12--4--10] Tempo marche àsec

5 5 0 1000 s client

[3--12--4--11] Marche à sec 2 2 client 1 – bloqué2 – activé

[3--12--5] Configuration multi-pompes

[3--12--5--1] Nombre pompeinstallée

1 1 1 6 client

[3--12--5--2] Nombre pompe desecours

0 0 0 6 usine

[3--12--5--3] Tempo. démarrage 10 10 3 500 s client

[3--12--5--4] Tempo. arrêt 20 20 10 500 s client

[3--12--5--5] Activer permutationpompes

2 2 client 1 – bloqué2 – activé

[3--13] Module LON

[3--14] Module Profibus

4 Informations

[4--1] Info PumpDrive

[4--1--1] ID PDrive

[4--1--1--1] Variateur no. série 0 0 libre

[4--1--1--2] Version logiciel 0 0 libre

[4--1--1--3] Type variateur 0 0 libre

[4--1--1--4] Code type variateur 0 0 0 0 libre

[4--1--1--5] Version fichier 0 0 0 0 Ser-vice

[4--1--1--6] Langue1 program-mable

0 0 client

[4--1--1--7] Langue2 program-mable

0 0 client

[4--1--1--8] Somme vérificationfichier

0 0 0 65535 Ser-vice

[4--1--1--9] Longueur fichier 0 0 0 65535 Ser-vice

[4--2] Clavier affich.

[4--2--1] Ident clavier

[4--2--1--1] Variateur no. série 0 0 libre

[4--2--1--2] Version logiciel 0 0 libre

[4--2--1--3] Type variateur 0 0 libre

[4--2--1--4] Code type variateur 0 0 0 0 libre

[4--2--1--5] Version fichier 0 0 0 0 Ser-vice

Page 119: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

119

Para--métrage

Liste desélection

AccèsUnitéMaxiMiniMPPSMenu

[4--2--1--6] Langue1 program-mable

0 0 Ser-vice

[4--2--1--7] Langue2 program-mable

0 0 Ser-vice

[4--2--1--8] Somme vérificationfichier

0 0 0 65535 Ser-vice

[4--2--1--9] Longueur fichier 0 0 0 65535 Ser-vice

Tableau 106: Liste des paramètres

Page 120: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

120

13.2 Listes de sélection

Liste de sélection I Description

1 – aucune sans fonction

2 – réinitialisation réinitialisation après alarme ; ATTENTION : éventuellement, redémarrage

3 – démarrage installation démarrage de l’installation en fonctionnement multi--pompes

4 – démarrage démarrage de la pompe en mode automatique

5 – sélection de la rampe sélection de la rampe 1 ou 2

6 – aucune sans fonction

7 – Fsort déf bit.0 Bit 0 pour sélection d’une vitesse de rotation fixe

8 – Fsort déf bit.1 Bit 1 pour sélection d’une vitesse de rotation fixe

9 – consigne déf. + augmentation de la consigne par impulsions

10 – consigne déf. -- réduction de la consigne par impulsions

11 – aucune sans fonction

12 – SA déf bit 0 Bit 0 pour sélection du type de sortie analogique

13 – SA déf bit 1 Bit 1 pour sélection du type de sortie analogique

Liste de sélection II Liste de sélection III Liste de sélection IV Liste de sélection V

1 – aucune 1 – % 27 – m3/s 1 – arrêt 1 – 1,0 kHz

2 – PumpDrive prêt 2 – 28 – m3/min 2 – 2.5% 2 – 1,5 kHz

3 – prêt/sans avert 3 – Hz 29 – m3/h 3 – 5% 3 – 2,0 kHz

4 – fonctionnement 4 – kW 30 – GPM 4 – 7.5% 4 – 2,5 kHz

5 – fonct/sans avert 5 – kWh 31 – gal/s 5 – 10% 5 – 3,0 kHz

6 – consig/sans aver 6 – hex 32 – gal/min 6 – 12.5% 6 – 3,5 kHz

7 – alarme 7 – mA 33 – gal/h 7 – 15% 7 – 4,0 kHz

8 – alarme ou avert 8 – A 34 – lb/s 8 – 17.5% 8 – 4,5 kHz

9 – limitation courant 9 – V 35 – lb/min 9 – 20% 9 – 5,0 kHz

10 – plage intensité 10 – s 36 – lb/h 10 – 22.5% 10 – 5,5 kHz

11 – surintensit 11 – h 37 – CFM 11 – 25% 11 – 6,0 kHz

12 – sousintensité 12 – ˚C 38 – ft3/s 12 – 6,5 kHz

13 – plage fréquence 13 – K 39 – ft3/min 13 – 7,0 kHz

14 – F sup à Fmaxi 14 – 1/min 40 – ft3/h 14 – 7,5 kHz

15 – F inf. à Fmini 15 – m 41 – mbar 15 – 8,0 kHz

16 – plage puissance 16 – ft 42 – bar

17 – surpuissance 17 – HP 43 – Pa

18 – souspuissance 18 – W/m2 44 – kPa

19 – AN1--IN plage 19 – m/s 45 – m Ws

20 – AN1--IN trop élevée 20 – ft/s 46 – m Hg

21 – AN1--IN trop basse 21 – l/s 47 – in Hg

22 – AN2--IN plage 22 – l/min 48 – ft Hg

23 – AN2--IN trop élevée 23 – l/h 49 – psi

24 – AN2--IN trop basse 24 – kg/s 50 – lb/in

25 – protect therm 25 – kg/min 51 – kg/m3

26 – prêt/sans ave T 26 – kg/h 52 – W

27 – prêt/sans avertissement ligne

28 – prêt/plage tension OK

29 – pas d’alarme

30 – Pdrive Mode MAN

31 – Pdrive Mode AUTO

32 – consigne OK

33 – val réelle OK

34 – repos, attente1)

35 – démar>Pmax,arrêt<min

1) sélection inactive

Tableau 107: Listes de sélection

Page 121: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

121

13.3 Exemples d’installation

13.3.1 Fonctionnement non régulé

Figure 39: Exemple d’installation Fonctionnement non régulé

Page 122: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

122

13.3.2 Fonctionnement régulé

Figure 40: Exemple d’installation Fonctionnement régulé

Page 123: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

123

13.3.3 Fonctionnement multi--pompes

Figure 41: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 1 Maître

Page 124: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

124

Figure 42: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 2 Maître auxiliaire

Page 125: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

125

Figure 43: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 3 Esclave

Page 126: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

126

Figure 44: Exemple d’installation Fonctionnement multi--pompes : PumpDrive 4 EsclaveShunt 1--2 sur bloc de raccordement p4 uniquement si esclave sans IHM → bouchon de terminaison CAN

Page 127: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

127

13.4 Fiches techniques

13.4.1 Fiche technique filtre de sortie type FN 510

Page 128: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

128

Page 129: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

129

Page 130: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

130

13.4.2 Fiche technique filtre de sortie type RWK 305

Page 131: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

131

Page 132: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

132

Page 133: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

133

13.4.3 Fiche technique filtre de sortie type FOVT

Page 134: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

134

Page 135: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

135

13.4.4 Fiche technique SP 08.06 pour capteur de pression différentielle type890.09.2190

Page 136: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

136

Page 137: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

137

13.4.5 Fiche technique PE 81.41 pour convertisseur de mesure de pression type OC--1

Page 138: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

138

Page 139: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

139

Page 140: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

140

Page 141: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

141

13.4.6 Fiche technique PE 81.01 pour convertisseurs de mesure de pressiontype S--10 et S--11

Page 142: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

142

Page 143: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

143

Page 144: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

144

Page 145: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

145

13.4.7 Fiche technique TE 60.03 pour thermomètre à résistance électrique àvisser du type TR10-C

Page 146: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

146

Page 147: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

147

Page 148: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

148

Page 149: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

149

Page 150: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

150

Page 151: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

151

13.4.8 Fiche technique PE 81.09 pour sondes pour mesure du niveau deremplissage type LS--10 et LH--10

Page 152: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

152

Page 153: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

153

Page 154: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

154

Page 155: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

155

13.4.9 Fiche technique 10/63--6.40 DE pour bifurcation Profibus DP

Page 156: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

156

13.4.10 Fiche technique amplificateur--séparateur UTL 2.00

Page 157: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

157

Index

AAccessoire, DPM, 41Accessoires, 97Adaptation de la valeur de consigne , 78Afficher les paramètres, 26Aide, 23Avancé -- Fonctions, 15Avertissements, 29, 95

BBase standard -- Fonctions, 15Bloc de raccordement P4, 40Bloc de raccordement P7, 40Blocage hydraulique, 71Bornes de commande, 38Bornes de puissance, 36Branchement électrique, 33Bus KSB, 42Bus local, 42

CCapteur, 37, 44Capteur externe, 37Capteurs, 98, 99Capteurs de pression, 99Capteurs de pression différentielle, 98Caractéristiques de fonctionnement, 27Caractéristiques de moteur, 51Caractéristiques du produit, 14Clavier afficheur, 22, 46

graphique, 22Standard, 19

Comp. pertes charge, 78Compatibilité électromagnétique, 9, 34Conditions ambiantes, 31Courbe P/Q, 73Courbe Q/H, 73Courbe U/f, 83Court--circuit, 70

DDémarrage par inadvertance , 11Démontage, 90Désignation, 13Diagnostic, 23Dimensions, 18Disjoncteur, 34

EÉcran, 24Entrée analogique, 86Entrée de valeurs numériques, 26Entrée du mot de passe, 26Entrée Tout ou Rien (TOR), 40, 43, 85Entrées

analogique, 40, 86Tout ou Rien, 40, 43, 85

Entretien, 90Escape, 23Estimation du débit, 74, 78Estimation Q, 75

Exemple d’installationFonctionnement multi--pompes, 123Fonctionnement non régulé, 121Fonctionnement régulé, 122

Explication de la désignation, 13Exploitation, 23

FFiches techniques, 127Filtre de sortie, 97Fonction potentiomètre, 56Fonctionnement automatique, 23Fonctionnement manuel, 23, 53Fonctionnement multi--pompes

Exemples d’installation, 123Fonctionnement non régulé, 69Fonctionnement régulé, 68

Fonctionnement non régulé, 53Exemple d’installation, 121

Fonctionnement régulé, 58Exemple d’installation, 122

Fonctions, 15Fonctions de surveillance, 76

GGénéralités, 9

IIncidents, 91Informations, 23Inspection, 90Interface de Service, 24Interface Service, 21

KKit DPM, 41

LLangue d’affichage, 22Lieu d’installation, 31Limitation du courant, 70Limites d’intervention, 11Listes de sélection, 120Longueurs de câble, 33Longueurs de câble moteur, 33

MMaître, 64Maître auxiliaire, 44Manque de phase, 70Marquage CE, 9Mehrpumpenbetrieb, 64Menus, 25Messages d’alarme, 28, 30, 92Mise à la terre, 37Mode de repos, 82Modification du logiciel / Garantie, 11Modifier les paramètres, 26Module

LON, 89Profibus, 89

Module bus de terrain, 48Module LON, 89Module processeur, 46Module Profibus, 89

Page 158: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

158

Montage, 32Montage dans armoire de commande (CM), 32Montage mural (WM), 32

NNiveaux d’accès, 26

Client, 26Service, 26

Numéro de paramètre, 26

OOptimisation de l’énergie, 78Optimisation du régulateur, 63

PParamétrage d’usine, 88Paramétrages, 23Paramètre, 105Plage de fréquence, 71Plage de puissance, 17Plaque signalétique, 9Poids, 18Protection contre la surcharge , 69Protection contre le manque d’eau, 71Protection moteur, 69

RRaccordement au moteur, 35Raccordement au réseau, 35Raccordement capteur maître/maître auxiliaire, 44Rampe, 84Rampe d’accélération, 84Rampe de décélération, 84Recyclage, 104Régulation en fonction de la pression/pression différentielle,78Réinitialisation d’alarme, 23Remèdes, 91Reset d’alarme, 28Résistance de mesure, 101

SSécurité, 10Self de réseau, 49Selfs de réseau, 97Signal de consigne, 55Signalisation par LED

graphique, 22Standard, 19

Signaux process, 27Sortie analogique, 41, 88Sortie Tout ou Rien (TOR), 85Sorties

analogique, 41, 88Tout ou Rien, 40, 85

Sorties des relais, 40Stockage temporaire, 13Surcharge, 78Surveillance « Live-Zero », 70Surveillance de rupture de câble, 70Surveillance des courbes caractéristiques , 73Surveillance des valeurs limites , 76Symbole général de danger, 10

TTempérature ambiante, 13Temps de décharge des condensateurs, 11

Thermistance PTC, 37Touches d’exploitation

graphique, 23Standard, 21

Touches de fonction, 19, 23Touches de navigation, 23Touches de réglage, 20Transport, 12Types de régulations, 61

VVariantes, 14Variantes de montage, 17Vitesse de rotation prédéfinie, 57

Page 159: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

Mise en service – procès--verbal PumpDrive

Numéro du procès--verbal : ______________________

1. Donneur d’ordre

Numéro de commande _____________________________________________________________________

Client ____________________________________________________________________________________

Lieu d’installation ____________________________________________________________________________________

Interlocuteur ____________________________________________________________________________________

2. Produit

Type de pompe ____________________________________________________________________________________

Pompes numéros d’usine 1.____________________________ 2._____________________________

3.____________________________ 4._____________________________

5.____________________________ 6._____________________________

Caractéristiques moteur __________ [kW] __________ [A] _________ [V] __________ [cos phi] _________ [1/min]

PumpDrive clé type 1.____________________________ 2._____________________________

(par ex. 3018K50BH0SI2) 3.____________________________ 4._____________________________

5.____________________________ 6._____________________________

PumpDrive numéro de série 1.____________________________ 2._____________________________

(plaque signalétique) 3.______________ 4._____________________________

5.____________________________ 6._____________________________

3. Mode de service

o Fonctionnement manuel Application : pression / pression différentielle / débit / température /

o Fonctionnement non régulé consigne _________________ [source] _______ [unité] ___________ [valeur]

o Fonctionnement régulé capteur _________________ [fin d’échelle]

o Fonctionnement multi--pompes nombre PumpDrive ____ [pièce] nombre IHM ____ [pièce]

o Maître auxiliaire nombre maîtres auxiliaires ____ [pièce]

o Intégration bus LON / PB – historique fonctionnement / contrôle--commandenombre modules ____ [pièce]

4. Observations

____________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________

_________________________________________ _________________________________________Service KSB / Nom Donneur d’ordre / Nom

_________________________________________ _________________________________________Lieu, date, signature Lieu, date, signature

Page 160: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

Page 161: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

Notes:

Page 162: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

Notes:

Page 163: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

PumpDrive

Notes:

Page 164: PumpDrive - KSB · 2021. 2. 9. · Notice de service 4070.81/7--20 PumpDrive Variateur de fréquence auto--refroidi, montage possible pour toutes marques de moteur Convient pour :

KSB Aktiengesellschaft67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Allemagne)Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 • www.ksb.com

4070.81/7--20

19.03.2010

Sousréservede

modifications

techniques.

PumpDrive

Support techniqueHotline pour produits d’automationTél. +49 06233 86--2042