52
Rapport d’activité et de durabilité 2008 Les voitures qui me font avancer.

Rapport d’activité et de durabilité 2008 - mobility.ch · entrepreneurial En tant que société coopérative, Mobility ... contribution de Mobility dans tous les piliers du concept

Embed Size (px)

Citation preview

1

Rapport d’activité et de durabilité 2008

Les voitures qui me font avancer.

2

Pour des raisons de simplification, les désignations de personnes dans ce rapport d’activité et de dura-bilité sont utilisées dans la forme masculine, elles s’appliquent bien entendu aux deux sexes.

La mise en scène de certaines photos illustre différentes possibilités d’utilisation de Mobility pour la mobilité quotidienne en Suisse. Les photographies dans un paysage miniature ont pu être réalisées grâce au soutien aimable et à l’engagement de l’association VSFZ Vereinigte Spur-0-Freunde de la Suisse centrale.

3

SOMMAIRE

3

PRÉAMBULE DU PRÉSIDENT DU CONSEIL D’ADMINISTRATION 4

MOBILITY EN BREF 6

Mobility Société Coopérative en 2008 6

La vision et le management pour une mobilité durable 10

A propos de ce rapport 12

INNOVATION ET DURABILITÉ ÉCONOMIQUE 13

Mobilité combinée 13

Innovation et technologie 18

La forme juridique de coopérative, un modèle vivant 20

DURABILITÉ SOCIALE 22

Satisfaction des collaborateurs 22

Satisfaction clients 24

DURABILITÉ ÉCOLOGIQUE 26

Efficacité énergétique 26

Economie de carburant 26

Economie de CO2 27

RAPPORT FINANCIER 29

Bilan consolidé du Groupe Mobility 31

Compte d’exploitation consolidé du Groupe Mobility 32

Tableau de financement consolidé du Groupe Mobility 33

Annexe aux comptes annuels consolidés 35

Rapport du réviseur des comptes consolidés 44

Clôture individuelle du bilan selon CO 45

Affectation du bénéfice comptable d’exploitation selon CO 46

Clôture individuelle du compte d’exploitation selon CO 47

Annexe de la Coopérative Mobility selon CO 48

Rapport de l’organe de révision 49

Rapport de la commission de gestion 50

4

PRÉAMBULE DU PRÉSIDENT DU CONSEIL D’ADMINISTRATION

permis d’atteindre les ambitieux objectifs

de croissance visés. Malgré des investis-

sements importants dans l’offre, la per-

formance et la plateforme système, le

résultat d’exploitation consolidé a aug-

menté de 139.8% pour atteindre CHF

2.6 millions (2007: CHF 1.1 million).

Le résultat opérationnel, la qualité des

services fournis et la satisfaction élevée

des clients traduisent le remarquable en-

gagement des collaborateurs.

La croissance continue de la part des frais

de personnel, à 23.7% du produit d’ex-

ploitation (2007: 24.5%) montre une fois

de plus le professionnalisme avec lequel

la direction et les cadres dirigent l’entre-

prise.

Le rapport financier de Mobility Société

Coopérative affiche une augmentation

encourageante de 134.7% du béné-

fice annuel consolidé à CHF 1.5 million

(2007: CHF 0.6 million) et une part du

capital propre de 49.4%.

La durabilité comme objectif entrepreneurialEn tant que société coopérative, Mobility

non seulement cherche à maximiser son

bénéfice, mais soutient d’autres valeurs,

conformément à ses statuts: «La Coopé-

rative a pour but d’exploiter des véhicules

de tous types en ménageant l’énergie, les

matières premières et l’environnement.

La Coopérative fournit des services dans

le domaine de la mobilité en Suisse et à

l’étranger. A cet effet, la Coopérative met

à disposition des véhicules de tous types

utilisés contre paiement, à titre d’alterna-

tive écologique et économique à la pro-

priété individuelle.»

L’information du rapport de durabilité,

présentée en 2008 pour la première fois

selon les directives de la «Global Repor-

ting Initiative» (GRI), met en évidence la

contribution de Mobility dans tous les

piliers du concept de durabilité: dimen-

sion économique, force d’innovation et

dimension sociale et écologique.

La durabilité économique montre que

le succès de la stratégie de croissance et

d’investissement de Mobility repose sur

des fondamentaux solides, visibles dans

la forte croissance du nombre de clients

et leur satisfaction toujours élevée ainsi

que dans l’importante part du capital

propre de 49.4%.

Mobility Société Coopérative réalise une

excellente valeur ajoutée en comparaison

sectorielle internationale. L’optimisation

des processus et un taux élevé d’auto-

matisation permettent, avec un finan-

cement conservateur, un engagement

efficient des capitaux. La relation entre le

capital engagé et le chiffre d’affaires réa-

lisé, ainsi que la part du chiffre d’affaires

générée par véhicule et par collaborateur

est parlante à cet égard.

La force d’innovation de Mobility pro-

cure une avance durable sur la concur-

rence. Le programme d’investissements

contribue à prolonger le cycle de vie du

CarSharing et à poursuivre le développe-

ment de la «voiture publique». L’équipe-

ment de la flotte de Mobility en ordina-

teurs de bord de dernière génération et

l’accessibilité grâce aux cartes multifonc-

tions a permis d’élargir le public cible.

La durabilité sociale conçoit le déve-

loppement de l’entreprise comme un en-

gagement des membres de la société en

faveur de valeurs dignes et viables sur le

long terme. Au cours du dernier exercice,

dans une situation tendue sur le marché

du travail, Mobility a non seulement

créé de nouveaux emplois (+6%), mais

a également maintenu un faible taux de

fluctuation (15.6%) et une part élevée de

femmes dans le personnel (47%).

Quant à la durabilité écologique qui

réunit tous les objectifs liés à la préser-

vation de la nature et de l’environne-

ment, il convient de souligner ici les per-

formances exceptionnelles de Mobility

Société Coopérative en 2008:

Dr. iur. Giatgen Peder Fontana

Renforcement de la positionEn 2008, Mobility a encore renforcé sa

position de leader sur le marché euro-

péen du CarSharing grâce à une crois-

sance ininterrompue et à son expansion

à l’étranger via la participation dans

DENZEL Mobility en Autriche. Avec près

de 16% de part de marché sur les seg-

ments CarSharing et CarRental, Mobility

compte désormais parmi les principaux

loueurs de voitures en Suisse. La loca-

tion automatisée et flexible de voitures

est devenue une composante essentielle

du transport combiné tant sur le marché

européen qu’américain, comme l’indique

l’entrée des principaux loueurs de voi-

tures sur le marché du CarSharing.

Croissance ininterrompueLa nette hausse de 18.3% du chiffre

d’affaires, à CHF 59.9 millions (2007:

CHF 50.6 millions), a permis, en coopé-

ration avec des partenaires solides, de

renforcer encore notre position de leader

sur le marché suisse où nous comptons

désormais 84’500 clients de CarSharing.

Les 7’400 nouveaux clients (+9.6%),

l’extension du nombre d’emplacements

à 1’100 (+4.8%) et des véhicules à

2’200 (+12.8%) en témoignent.

Marketing renforcéL’intensification du marketing et l’amé-

lioration de la qualité des services ont

5

1. L’efficacité supérieure à la moyenne

des véhicules Mobility a permis d’éco-

nomiser un demi-million de litres de

carburant par rapport à la moyenne

des voitures neuves suisses.

2. Les émissions de CO2 de la flotte de

Mobility ont baissé de 1’510 tonnes

par rapport à la moyenne des voitures

neuves suisses.

3. De plus, 22.3% des kilomètres par-

courus par les clients Mobility et par

Mobility elle-même ont été volontai-

rement compensés en CO2 via la fon-

dation myclimate.

4. Le projet «Accélération de la crois-

sance de la clientèle» mis en place en

coopération avec la fondation Cen-

time Climatique et visant une écono-

mie supplémentaire de 10’800 tonnes

de CO2 d’ici 2012, est déjà réalisé à

19.4% grâce à l’économie de 2’096

tonnes de CO2.

Par ailleurs, le système de CarSharing

conduit à un changement du compor-

tement des utilisateurs, comme l’a mon-

tré l’étude «Evaluation CarSharing» de

l’Office fédéral de l’énergie en 2006. Les

clients Mobility organisent leur mobilité

plus consciencieusement et se dépla-

cent plus souvent en train ou à vélo. Par

ailleurs, sans abonnement Mobility, 22%

des clients Mobility achèteraient un, voire

plusieurs véhicules personnels.

Extension à l’internationalDepuis le 1er janvier 2008, Mobility So-

ciété Coopérative détient 50% de la so-

ciété DENZEL Mobility CarSharing Sàrl en

Autriche et, via la plateforme système de

Mobility, y propose son offre à actuelle-

ment 11’000 clients qui disposent de 200

véhicules répartis sur 100 emplacements

dans toute l’Autriche, dont 45 à Vienne.

Avec son système modulaire de licence et

par le biais de sa filiale Mobility Interna-

tional SA, Mobility promeut sa marque et

son savoir-faire.

Cooperative GovernanceDans le cadre du système de contrôle

interne (SCI) décidé en 2007, le conseil

d’administration a examiné les princi-

paux risques de l’entreprise à l’aide d’une

check-list détaillée et a déterminé un train

de mesures avec la direction. La mise en

place du nouveau concept de section

s’est achevée avec succès pendant le der-

nier exercice. Au sein du conseil d’admi-

nistration, les compétences et spécialités

ont été adaptées aux nouveaux besoins

liés à la croissance. Dans le cadre du

contrôle de la Cooperative Governance,

le règlement d’organisation a été adopté

avec une réglementation très détaillée

par rapport aux entreprises moyennes.

Au niveau de la direction, le règlement

de gestion et la répartition des compé-

tences ont été redéfinis. Simultanément,

la fonction Ressources humaines (RH) a

été considérablement revalorisée par la

promotion de Peter Affentranger à la di-

rection. Après l’élection de Frank Boiler,

responsable Informatique, au conseil

d’administration de Mobility Société

Coopérative lors de l’assemblée des dé-

légués de 2008, la filiale a évoluée en

Mobility International SA, avec à sa tête

Guido Stöcklin.

Les membres de la direction du groupe

ont été nommés au conseil d’administra-

tion de cette société.

Un grand merci à tousAu nom du conseil d’administration de

Mobility Société Coopérative, je remercie

d’abord de tout cœur tous nos collabo-

rateurs et les nombreux actifs au sein de

nos sections pour leur formidable enga-

gement.

Nous remercions la direction et les cadres

pour l’augmentation de la productivité

qu’ils ont pu réaliser malgré un pro-

gramme ambitieux de croissance et d’in-

vestissements. L’ensemble des collabora-

teurs mérite notre reconnaissance pour

leur performance professionnelle en tant

qu’équipe. Nous remercions également

tous les utilisateurs de nos services pour

la confiance qu’ils témoignent à l’égard

de Mobility. Nous tenons par ailleurs à

remercier tous nos partenaires commer-

ciaux pour leur coopération constructive

et orientée vers l’avenir. Le fort enga-

gement de toutes les parties prenantes

a contribué au résultat exceptionnel de

cette année. Il s’agit d’un élément essen-

tiel pour continuer à nous développer de

manière autonome et à investir par nos

propres moyens.

Dr. iur. Giatgen Peder Fontana Président

du conseil d’administration de Mobility

Société Coopérative

2008 2007 2006 2005 2004 Différence 2008/2007

Absolue en %

Clients 84’500 77’100 69’600 63’700 59’100 7’400 9.6%

Sociétaires 37’500 34’500 32’000 29’800 27’800 3’000 8.7%

Parts des sociétaires 44.4% 44.7% 46.0% 46.8% 47.0% –0.3%

Véhicules 2’200 1’950 1’850 1’750 1’750 250 12.8%

Emplacements 1’100 1’050 1’000 1’000 1’000 50 4.8%

Localités 430 410 410 410 410 20 4.9%

Croissance ininterrompue

6

MOBILITY EN BREF

Mobility Société Coopérative en 2008

Structure de l’organisationLa structure financière du groupe Mobi-

lity Société Coopérative (y compris DEN-

ZEL Mobility en tant que joint venture)

se trouve en page 36 dans le périmètre

de consolidation du rapport financier.

L’équipe dirigeante de la coopérative

Mobility est présentée ci-après.

L’assemblée des déléguésL’assemblée des délégués est l’organe

suprême de la coopérative Mobility.

L’assemblée ordinaire des délégués est

convoquée une fois par an. Le chapitre

«La forme juridique de coopérative, un

modèle vivant» fournit, en page 20, de

plus amples informations sur les fonc-

tions des délégués.

Siège administratifMobility Société Coopérative, Gütsch-

strasse 2, Case postale, 6000 Lucerne 7.

Les instruments de la Cooperative GovernanceLe Conseil d’administration a voté en 2008

un règlement d’organisation concernant

la Cooperative Governance (Corporate

Governance pour sociétés coopératives).

Ce règlement définit les droits et les obli-

gations de l’administration, en particulier

la constitution, la prise de décisions, les

tâches, compétences et responsabilités

du Conseil d’administration ainsi que de

la Direction. La Cooperative Governance

et le règlement sont vérifiés annuelle-

ment par la commission de gestion. Le

règlement peut être consulté sous www.

mobility.ch ➡ La coopérative Mobility.

Le règlement des compétencesLe Conseil d’administration est l’organe

suprême de direction de la société coo-

pérative Mobility. Le Conseil d’adminis-

tration exerce la haute direction ainsi que

la surveillance et le contrôle de gestion.

Il vote et examine la stratégie de l’entre-

prise, décrète des directives concernant

Le Conseil d’administration

Membres du Conseil Au CA depuis Fonction Responsable pour d’administration en 2008

Dr. iur. Giatgen Stratégie,Peder Fontana, Salouf 2000 PCA management

Markus Roesch, Lucerne 1997 Vice-président Personnel, développement du management, culture d’entreprise

Frank Boller, Ennetbaden *2008 CA Informatique

Christian Russenberger, Finances, controlling,Wädenswil 1999 CA trésorerie

Monika Tschannen-Süess, 1997 CA, PCA CSC SA Marché de la mobilité,Gerzensee sections, comptes-rendus

René Zeh, Signau 2003 CA Marketing, gestion de la qualité

PCA = Président du conseil d’administration/ CA = Conseil d’administration / CSC SA = CarSharing Company SA

* 2003–2008 CA MSAG

Les curriculums vitae détaillés et les autres fonctions des membres du Conseil

d’administration sont consultables sous www.mobility.ch ➡ La coopérative Mobility

Markus Roesch, Dr. iur. Giatgen Peder Fontana, Monika Tschannen-Süess, René Zeh,

Frank Boller, Christian Russenberger

7

la politique commerciale et oriente la

marche des affaires. Le règlement d’or-

ganisation de la société coopérative Mo-

bility définit en détail la répartition des

compétences entre le Conseil d’adminis-

tration et la Direction.

Guido Stöcklin, Viviana Buchmann, Rolf Fischer, Peter Affentranger

La Direction

Membres de la direction Fonction

Viviana Buchmann Directrice et responsable Mobility CarSharing Suisse depuis le 01.09.2008 Responsable du secteur Offre & Service clientèle et responsable du secteur Marketing & Vente jusqu’au 31.08.2008

Rolf Fischer Responsable du secteur Finances & Services Directeur par intérim jusqu’au 31.08.2008

Peter Affentranger Responsable du secteur Ressources humaines & Académie (membre de la direction depuis le 01.09.2008) Secrétaire général du conseil d’administration

Peter Muheim Responsable de Mobility Support SA jusqu’au 31.08.2008

Guido Stöcklin Responsable de Mobility International SA depuis le 01.09.2008

Les curriculums vitae détaillés et les autres fonctions des membres de la Direction sont

consultables sous www.mobility.ch ➡ La coopérative Mobility.

1 La fondation Ethos a pour objectif de favoriser le respect de principes du développement durable et les règles de bonne pratique de Corporate Governance dans les activités d’investissement.

QualificationChaque année, le Conseil d’administra-

tion évalue l’activité management dans

le cadre d’une auto-évaluation de la

Cooperative Governance, basée sur les

«critères ETHOS1». Cette évaluation est

validée par la commission de gestion.

Système de contrôle interneLe système de contrôle interne (SCI)

comprend l’ensemble des activités de

contrôle et des mesures intégrées aux

processus opérationnels pour contribuer

au respect des objectifs de l’entreprise.

Le SCI permet d’organiser les processus

de manière plus sûre et plus efficace,

de mieux éviter les erreurs et de réduire

les risques essentiels à un niveau accep-

table. Le législateur exige que l’organe

de révision externe vérifie l’existence

d’un système de contrôle interne à partir

des comptes annuels 2008. L’été 2008,

le Conseil d’administration a décrété un

système de contrôle interne basé sur une

approche systématique et comprenant

une analyse régulière des risques opé-

rationnels. L’évaluation des dangers les

plus importants accompagnée d’un train

de mesures se fait une fois par an.

Rémunération du Conseil d’ad-ministration et de la DirectionLes honoraires et émoluments du Conseil

d’administration, de la Direction et de la

Commission de gestion sont publiés cha-

que année lors de l’assemblée des délé-

gués. Toute mission de Mobility et de ses

filiales adressée aux membres du conseil

d’administration et de la commission de

gestion de la société coopérative Mobility

est interdite en dehors de leur mandat.

8

d.g.à.d. devant: Christian Barth, Janine Margiotta, Giuseppangelo Carusone

d.g.à.d. derrière: Adrian Baumann, Josef Willi, Sonja Roos, Thomas Purtschert,

Helene Geisseier, Lothar Burkert, Reto Fischer, Patrick Bünzli

La commission de gestionLa commission de gestion vérifie, sur man-

dat de l’assemblée des délégués, le règle-

ment et les activités de l’administration. Membres de la commission de gestion

Kurt Egli, Winterthur, depuis 2000

Johanna Lott Fischer, Neuchâtel, depuis 2004

Erich Stamm, Huttwil, depuis 2008

L’organe de révisionBalmer-Etienne SA, Lucerne

Membres des cadres Fonction

Adrian Baumann Responsable de projets stratégiques

Patrick Bünzli Responsable de la gestion de la flotte / responsable adjoint Mobility CarSharing Suisse

Lothar Burkert Responsable Centrale de services 24h/24

Reto Fischer Responsable Service clientele

Helene Geisseier Responsable Comptabilité & controlling

Christian Barth Responsable Vente

Janine Margiotta Responsable Marketing de produits & Communication

Sonja Roos Responsable Projets

Thomas Purtschert Responsable Systèmes

Giuseppangelo Carusone Responsable Sections

Josef Willi Responsable Logiciel d’exploitation

Les cadres

9

Mobility International SALa société Mobility International SA est

une filiale intégrale de la société coopé-

rative Mobility et se concentre sur les acti-

vités internationales de Mobility. Moblity

International SA offre le vaste savoir-faire

de Mobility à des sociétés tierces de Car-

Sharing à l’étranger pour contribuer à

leur réussite. En 2008, Mobility Support SA

a été rebaptisée Mobility International SA.

Fin décembre 2007, après d’intenses né-

gociations, le contrat d’achat d’une parti-

cipation de 50% dans la société Mobility

CarSharing Sàrl a été signé à Vienne. Ces

signatures ont été le début de la stratégie

pour l’étranger. Le noyau de la collabo-

ration stratégique avec DENZEL Mobility

réside dans le contrat de licences signé

simultanément.

L’année 2008 fut ainsi placée sous le

signe de l’intégration de DENZEL Mobi-

lity CarSharing Sàrl. Les différents mo-

dules de licences ont servi de base à ce

projet:

Rolf Fischer

Le Conseil d’administration

Membres du Conseil d’administration Au CA depuis Fonction en 2008

Rolf Fischer, Horw 2008 PCA

Guido Stöcklin, Dällikon 2008 Vice-président et délégué du conseil d'administration

Peter Affentranger, Ebikon 2008 Conseil d’administration

La Direction

Membre de la direction Fonction

Peter Muheim Directeur Mobility Support SA jusqu’au 31.08.2008

Guido Stöcklin Directeur depuis le 01.09.2008

Module A: savoir-faire de MOBILITY

et plateforme système de MOBILITY

Dans la nuit du 9 au 10 novembre 2008,

les données et processus de DENZEL ont

été complètement intégrées à la plate-

forme système de Mobility. Depuis ce

moment, toute l’exploitation est gérée

par Lucerne. Le service de hosting est

défini dans le module C Prestations de

hosting de MOBILITY.

Module D: prestations d’operating

de MOBILITY

La Centrale de services 24h/24 pour les

clients de DENZEL Mobility a été mise en

place en juillet 2008. Elle recueille depuis

tous les appels de réservation et de de-

mande d’aide.

Le module E Académie de MOBILITY

et support de MOBILITY définit les

prestations de formation et d’assistance.

Il s’agissait de reproduire les standards

de processus de Mobility chez DENZEL

Mobility et d’assurer la formation. Enfin,

le module B définit l’utilisation de la

marque Mobility.

L’intégration de DENZEL Mobility a posé

de grands défis aux personnes impliquées

dans le projet. Au début, le niveau des

prestations de la Centrale de services

24h/24 n’était pas satisfaisant. Cepen-

dant, les mesures prises immédiatement

tant au niveau technique que du person-

nel ont vite corrigé la situation et la qua-

lité des prestations a depuis atteint le ni-

veau cible. Avec le recul, on peut qualifier

l’intégration de la société DENZEL Mobi-

lity comme réussie. Le fait que les clients

autrichiens ont accueilli très positivement

le «Grüezi» suisse est particulièrement

satisfaisant. Pour cette mise en place

réussie et l’exploitation sans problèmes

jusqu’à présent de DENZEL Mobility, je

souhaite exprimer mes remerciements

et ma reconnaissance à l’ensemble de

l’équipe du projet ainsi qu’aux collabora-

teurs de la Centrale de services 24h/24.

Outre l’intégration de DENZEL Mobi-

lity CarSharing Sàrl, différents contacts

internationaux ont pu être noués, qui

seront concrétisés en 2009 dans le but

d’enrichir le système de licence de Mo-

bility et donc la plateforme système de

Mobility d’un autre preneur de licence.

Rolf Fischer, Président du conseil d’admi-

nistration de Mobility International SA

10

La vision et le management pour une mobilité durable

Plus la présentation de la prestation de

CarSharing est simple, rapide, spontanée

et claire, plus son utilisation sera appré-

ciée et fréquente. C’est sur ce mécanisme

élémentaire qu’est organisé le service de

Mobility. La société coopérative travaille

sans cesse à son amélioration en simpli-

fiant sans cesse l’accès aux véhicules et

en densifiant encore le réseau d’empla-

cements. La vision de Mobility est celle

d’une «voiture publique»: les véhicules

Mobility deviennent partie intégrante de

l’infrastructure quotidienne en région ur-

baine. L’utilisation de Mobility doit deve-

nir un «réflexe naturel», un élément de

la mobilité combinée.

La vision de Mobility englobe des valeurs

économiques, sociales et écologiques et

peut être consultée sous www.mobility.ch

➡ La coopérative Mobility.

Services innovants pour la sociétéLa Suisse possède un des plus hauts taux

de motorisation en Europe. Les statis-

tiques révèlent qu’un Suisse sur deux pos-

sède une voiture personnelle. Chez Mo-

bility cependant, 40 clients en moyenne

se sont partagés un véhicule Mobility en

2008. Mobility permet une utilisation

multiple des véhicules et en flexibilise

ainsi l’ emploi. Le modèle du CarSharing

sépare l’utilisation d’une voiture de sa

possession. Ainsi, le client est déchargé

des démarches administratives et écono-

mise de l’argent tandis que le nombre

réduit de véhicules sur les routes et le

moindre besoin en matière de parkings

bénéficient à l’environnement. Ceci d’au-

tant plus que les clients Mobility se dé-

placent souvent à pied, à vélo et avec les

transports publics. Plus le nombre d’uti-

lisateurs de CarSharing est grand, plus

l’effet de durabilité est important. Durant

l’exercice, Mobility a travaillé systémati-

quement sur l’amélioration et l’extension

d’une solution de mobilité durable.

Les mesures principales suivantes ont été

mises en place:

1. Extension des emplacements,

véhicules et places de parc;

2. Utilisation de modèles de véhicules

moins consommateurs;

3. Investissements technologiques dans

la télématique des véhicules et la

plateforme de réservation;

4. Extension de l’interconnexion avec

les transports publics;

5. Prospection intense des marchés

régional et national.

L’entreprise appartient aux sociétairesMobility possède une organisation coo-

pérative et compte 37’500 sociétaires

à la fin de l’exercice. La Coopérative a

pour but d’exploiter des véhicules de

tous types en ménageant l’énergie, les

matières premières et l’environnement.

Elle fournit des services dans le domaine

de la mobilité en Suisse et à l’étranger. A

cet effet, la Coopérative met à disposi-

tion des véhicules de tous types utilisés

contre payement, à titre d’alternative

écologique et économique à la propriété

individuelle (art. 2 des statuts de la so-

ciété coopérative Mobility). La forme ju-

ridique de la coopérative est une base

solide pour organiser le développement

futur de manière autonome et le financer

par ses propres forces.

Mobility en tant qu’entreprise concurrentielleGrâce au succès de Mobility en Suisse,

les avantages écologiques et aussi éco-

nomiques du CarSharing sont égale-

ment reconnus au niveau international.

En 2008, de nouveaux concurrents ont

rejoint le marché du CarSharing. Outre

les constructeurs automobiles, les pres-

tataires de CarRental aussi ont lancé des

offres de location de courte durée. Sur

le marché européen comme américain,

la location de véhicules automatisée et

flexible fait partie intégrante de l’offre de

mobilité à usage privé ou professionnel.

Dialogue avec les parties prenantesLa communication transversale avec les

différentes parties prenantes de la so-

ciété coopérative Mobility joue un rôle

très important dans l’optique du déve-

loppement durable. Car ce sont, entre

autres, les stakeholders2 qui contribuent

à façonner le succès durable de la coopé-

rative. Ils influent sur le champ d’activité

dans lequel Mobility se situe – que ce soit

par rapport au développement du Car-

Sharing ou par rapport à son image pu-

blique –, et finalement sur le succès des

offres et produits Mobility. Ainsi, le rap-

port d’activité et de durabilité a toujours

été publié en ligne et envoyé aux parties

prenantes telles que délégués, collabora-

teurs et partenaires commerciaux. Autres

parties prenantes: les responsables et

présidents de section, les représentants

locaux et les responsables de véhicules,

les clients privés et business existants et

potentiels, les collaborateurs potentiels,

ainsi que les administrations, médias,

consultants en mobilité, personnes inté-

ressées par le système de licence de Mo-

bility et autres.

La structure d’une coopérative prévoit

non seulement la procédure de parti-

cipation, mais également l’accès à des

prestations et conditions avantageuses.

De plus amples informations sur la pro-

cédure de participation des sociétaires se

trouvent dans le chapitre «La forme juri-

dique de coopérative, un modèle vivant»

en pages 20 et 21.

Perspectives 2009Pour l’année 2009, la coopérative Mobi-

lity s’est fixé comme but d’intégrer acti-

vement les sociétaires et collaborateurs

2 On désigne comme stakeholder (angl.) ou ayant droit une personne ou un groupe qui veille à ses intérêts légitimes.

11

dans le processus d’information du rap-

port de durabilité. Le rapport de dura-

bilité 2009 traduira les suggestions des

différents groupes cibles sélectionnés.

Champs d’actionLes champs d’action de l’information du

rapport de durabilité doivent être discu-

tés et vérifiés, par un dialogue régulier,

avec les stakeholders pertinents. Le fil

conducteur de l’information du rapport

de durabilité recommande une matrice

d’importance allant au fond des sujets

principaux. Il s’agit de contenus qui re-

vêtent une grande importance pour les

parties prenantes et jouent un rôle décisif

dans le succès de l’entreprise. Mobility a

établi une telle matrice d’importance. La

structure du contenu de ce rapport re-

flète les sujets retenus, d’une importance

capitale pour les stakeholders et Mobility.

Objectifs de durabilité 2009L’élaboration d’une durabilité est un pro-

cessus continu. L’aperçu suivant montre

un extrait des objectifs de la coopérative

Mobility pour l’année 2009, déduits de

la matrice d’importance. Le rapport de

durabilité 2009 présentera le taux d’ac-

complissement de ces objectifs.

Innovation et durabilité économique

• Implication des stakeholders dans l’in-

formation du rapport de durabilité

• Extension et standardisation de l’utilisa-

tion combinée de cartes (cartes tierces)

• Introduction d’une plateforme mobile

de réservation

• Dynamisation de l’évolution dans les

centres urbains

• Concept de développement de Mobi-

lity en espace rural

Durabilité sociale

• Maintien et augmentation du taux

élevé de satisfaction de la clientèle

• Mise en place de mesures sur la base de

l’enquête auprès des collaborateurs

• Concept d’évolution et de maintien

pour les collaborateurs

Durabilité écologique

• Augmentation du nombre de véhi-

cules roulant au gaz naturel et/ou

projet pilote de véhicules électriques

avec un partenaire

• Promotion de la conduite écologique

des clients

• Réduction de la consommation

moyenne de carburant par véhicule

• Réduction des émissions moyennes de

CO2 (objectif 2012: Ø 130 g/km pour

l’ensemble des véhicules)

12

Information selon les directives de la Global Reporting InitiativeCe rapport d’activité et de durabilité

traite un bon nombre de prestations

économiques, sociales et écologiques de

Mobility société coopérative. Il s’appuie

étroitement sur les principes et contenus

de la Global Reporting Initiative (GRI). La

GRI est une organisation internationale

qui établit des directives généralement

reconnues pour l’établissement de rap-

ports de durabilité. Autres informations

sous www.globalreporting.org.

La présentation de ce rapport de dura-

bilité se base sur les trois piliers suivants:

innovation et durabilité économique, du-

rabilité sociale et durabilité écologique.

La publication doit éclairer les lecteurs

sur les champs d’action de Mobility so-

ciété coopérative et indiquer les conflits

en fonction des objectifs.

Le rapport de durabilité en pages 13 à

28 se concentre sur les activités de Mo-

bility en Suisse. Il ne contient pas de don-

nées sur la joint-venture DENZEL Mobility

CarSharing Sàrl en Autriche. Les chiffres

du rapport de durabilité ont été arrondis.

L’index GRI peut être consulté sous:

www.mobility.ch ➡ La coopérative

Mobility.

Auto-déclaration GRIAfin de tenir compte des besoins de dif-

férents rapporteurs, GRI applique un sys-

tème comportant les trois niveaux d’ap-

plication C, B et A. Les critères pour ces

niveaux reflètent le niveau de satisfaction

du cadre de rapport GRI.

A propos de ce rapport

Innovation et dimension

économique

Dimensionsociale

Dimensionécologique

Durabilité chez Mobility

Mobility société coopérative se classe elle-

même, conformément aux niveaux d’ap-

plication GRI, au niveau C. Ce niveau im-

pose de donner au moins dix indicateurs

de base G3. Mobility renseigne sur 18

indicateurs de base G3 et 11 indicateurs

supplémentaires. Des indications partielles

sont données sur 6 autres indicateurs.

13

La dimension économique de la durabi-

lité concerne les effets de l’organisation

sur le système économique. La perfor-

mance financière est fondamentale

pour la compréhension d’une organi-

sation et de sa durabilité. La durabilité

économique comporte la performance

économique, la présence sur le marché

et les effets économiques indirects.

Mobilité combinée

Le marché du CarSharing Mobility société coopérative a poursuivi

le positionnement de sa marque en tant

que leader du CarSharing en Europe.

Avec une part de marché de 16% dans

le segment CarSharing et CarRental,

Mobility se positionne comme loueur de

véhicules numéro 1, tant en Suisse qu’en

Europe, au niveau de la location automa-

tisée et flexible de voitures

Mobilité combinéeLa mobilité combinée constitue un as-

pect clé pour la croissance durable de

la coopérative. Par le terme «mobilité

combinée», on entend la combinaison

intelligente du vélo, du bus, du tram,

du train et de la voiture. La couverture

optimale par le CarSharing et les trans-

ports publics permet d’offrir au client

une chaîne de transport ininterrompue.

Dans ce contexte, c’est notamment la

couverture des emplacements Mobility à

proximité et autour des gares qui joue un

rôle central. Les faits suivants soulignent

l’interaction positive entre les transports

publics et le CarSharing:

• 37% de tous les clients Mobility pos-

sèdent un abonnement général, demi-

tarif ou un autre abonnement des

transports publics (part ZVV:11%)3

• 22% des clients Mobility utiliseraient

une ou plusieurs voitures en l’absence

de Mobility; les transports publics per-

draient ainsi 1.3 million de personnes-

kilomètres4

Le sujet de la «mobilité combinée» a été

au centre du dernier exercice avec le lan-

cement, dans le cadre de la coopération

stratégique avec les CFF, d’un nouveau

canal de vente pour les abonnements

Mobility: les 50 plus grands guichets

des CFF en Suisse. Ainsi, Mobility et les

CFF renforcent leurs efforts pour rallier

encore plus de personnes au concept du

CarSharing et les convaincre de la mo-

bilité combinée durable. La gare devient

le point central et le pivot de la mobilité

combinée, offrant aux clients l’intégralité

des prestations de mobilité.

Vous trouverez de plus amples informa-

tions sur la mobilité combinée en page

16.

Les emplacementsLe réseau des emplacements a pu être

élargi de 1’050 à 1’100 emplacements.

Deux de ces 50 emplacements supplé-

mentaires ont été ouverts à proximité

de gares. Par ailleurs, le nombre des vé-

hicules près des gares a également été

augmenté: en 2008, 2.8 véhicules ont

été stationnés en moyenne par empla-

cement Mobility à proximité d’une gare.

Cinq emplacements ont dû être fermés

sans remplacement en raison de facteurs

externes, tels que projets de construc-

tion ou résiliation de contrats de loca-

tion. Pour 23 autres emplacements, nous

avons pu trouver des solutions alterna-

tives à proximité. A la fin de 2008, Mo-

bility est présente dans 430 localités et

élargit ainsi sa couverture géographique

de 4.9%.

Plus de 500 places de parc ont été équi-

pées de signalisation en 2008. Ainsi, près

de deux tiers de l’ensemble des places

de parc Mobility sont signalés conformé-

ment au concept.

Le lotissement résidentiel Bern West-

side mise sur Mobility CarSharing

Les lotissements résidentiels modernes

misent sur la mobilité combinée. Bern

Westside5 en est un exemple parfait. Lors

de la conception de ce lotissement rési-

dentiel, ce besoin a joué un rôle impor-

tant. Les urbanistes ont intégré Mobility

directement dans le concept de construc-

tion de logements. La zone bâtie gagne

en attractivité, on économise des places

de parc et le volume du trafic est réduit.

Les locataires bénéficient de plus d’es-

paces verts, n’ont plus besoin de louer

une place de parc et économisent les

coûts liés à une voiture. Ce changement

de comportement des habitants est bé-

néfique pour l’environnement.

INNOVATION ET DURABILITÉ ÉCONOMIQUE

3 Reporting Mobility données clients Mobility (MAIS) 20084 Evaluation du CarSharing, Office fédéral de l’énergie (OFEN), 20065 Nouveau quartier à l’ouest de Berne, Westside, www.westside ch

14

Le «service public» de Mobility191 des 1’100 emplacements au total

sont déficitaires. Ils sont maintenus en

vue d’une couverture optimale du ré-

seau et en tant que service au public et

resteront ainsi à la disposition de clients

habitant des régions non rentables, sou-

vent rurales.

Ces emplacements Mobility constituent

un élément important de l’infrastructure

de mobilité des localités concernées.

Le déficit de ces emplacements s’est ré-

duit en 2008 grâce aux mesures locales

et à la promotion active de la part des

responsables de sections, des représen-

tants locaux et d’autres personnes impli-

quées, passant de CHF 440’000 en 2007

à CHF 370’000.

Mobility mise également sur la collabora-

tion des communes pour l’ouverture de

nouveaux emplacements. Elles assument

en partie la couverture des frais des em-

placements, offrant ainsi une aide au dé-

marrage de l’emplacement concerné.

Différence

Emplacements Absolue en %

Total emplacements 1’100 1’050 50 4.8%

Emplacements nouveaux 66 58 8 13.8%

Emplacements fermés 5 10 –5 –50.0%

Emplacements déficitaires 191 227 –36 –15.9%

Gares

Nombre d’emplacements à proximité des gares 324 322 2 0.6%

Nombre de véhicules à proximité des gares 923 867 56 6.5%

Localités

Total de localités avec emplacement Mobility 430 410 20 4.9%

2008 2007

15

TrajetsLes clients Mobility ont pu effectuer 99.6%

des trajets souhaités. Le bilan des pannes

affiche un fort recul de 22.1%, grâce à la

mise en place du processus de pannes en

2007 et au choix des types de véhicules.

Lors de 2’960 trajets, les voitures ont été

restituées tardivement à l’emplacement.

Ceci représente, en chiffres absolus, 47

trajets de moins que l’année dernière alors

que le nombre de trajets a crû de 89’000.

Le temps durant lequel la flotte de Mobi-

lity n’était pas à la disposition des clients a

diminué de 2.8% à 2.6%.

Développement des clients MobilityMobility a accueilli son 80’000ème client

en juin 2008, pour compter un total de

84’500 clients fin 2008.

Au cours de l’exercice, Mobility a ainsi

enregistré une croissance nette de 7’400

Différence

Trajets Absolue en %

Trajets 1’008’000 919’000 89’000 9.7%

Véhicule non-disponible à l’emplacement (restitution tardive) 2’960 3’007 –47 –1.6%

Au prorata de la totalité des trajets 0.3% 0.3% 0.0%

Pannes 1’150 1’477 –327 –22.1%

Au prorata de la totalité des trajets 0.1% 0.2% –0.1%

Total des pannes 4’110 4’484 –374 –8.3%

Au prorata de la totalité des trajets 0.4% 0.5% –0.1%

Fiabilité 99.6% 99.5% 0.1%

Trajets de service (durée pendant laquelle la

flotte n’est pas disponible pour les clients) 2.6% 2.8% –0.2%

Factures

Nombre de factures 327’000 296’645 30’355 10.2%

Nombre de 1ers rappels 53’500 54’204 –704 –1.3%

Au prorata des factures 16.4% 18.3% –1.9%

Nombre de 2èmes rappels 13’600 13’157 443 3.4%

Au prorata des premiers rappels 25.3% 24.3% 1.0%

Nombre de poursuites 191 186 5 2.7%

2008 2007

utilisateurs. Cette croissance se situe pra-

tiquement au même niveau élevé que l’an-

née précédente (+7’500), soit un taux de

croissance de 9.6%.

Grâce à la campagne publicitaire «La

meilleure voiture du monde» lancée en

2008, de nouveaux groupes cibles ont eu

connaissance des avantages de Mobility.

Les messages de la campagne ont été dif-

fusés vers le public par différents moyens.

Pour la première fois de l’histoire de Mo-

bility, le média de masse qu’est la télévi-

sion a été pris en compte. La composition

du mix média, à savoir la télévision, les

médias en ligne et la presse imprimée, a

permis de générer un impact publicitaire

optimal. Cela se reflète, entre autres, dans

le nombre des abonnements d’essai Mobi-

lity vendus, en hausse de 5% par rapport

à l’année précédente. Au total, Mobility a

comptabilisé au cours de l’exercice 20’200

nouvelles inscriptions (+6% par rapport à

l’année précédente).

Les départs ont augmenté de 10% par

rapport à 2007, mais se situent, dans une

comparaison globale avec les années pré-

cédentes (en pourcentage par rapport à la

base totale de clients), à un niveau élevé,

mais stable. Afin d’optimiser le quota des

départs, différentes mesures ont été mises

en place, telles que par exemple la com-

munication active d’offres Mobility après

la résiliation de l’adhésion, comme Click &

Drive ou l’offre Mobility-Après.

En février 2008, Mobility a lancé une nou-

velle offre de location mensuelle. Cette

formule de Mobility permet d’utiliser un

véhicule de manière fixe pour au moins un

mois et jusqu’à 24 mois au maximum. Au

cours du dernier exercice, 169 clients ont

déjà bénéficié de cette offre, dont 80%

étaient des clients Mobility existants et

20% des «novices du CarSharing».

2008 Différence

Développement de la clientèle Mobility Absolue en %

Clients Mobility 84’500 77’100 7’400 9.6%

2008 2007

16

Business CarSharingLes offres de Mobility Business CarSharing

sont appréciées par un nombre croissant

de clients. Au total, 9’020 cartes Mobi-

lity ont été mises en circulation au cours

de l’exercice dernier, ce qui représente

une hausse de 17% par rapport à l’an-

née précédente. Le chiffre d’affaires des

trajets du secteur Business CarSharing a

augmenté de 25 % en 2008 et génère

actuellement 22% du chiffre d’affaires

total des trajets de Mobility.

Certaines entreprises connues sont deve-

nues des nouveaux clients en 2008. En

voici des exemples:

• HTA (Ecole supérieure de technique et

d’architecture de Lucerne), Horw

• Hôpital cantonal de Lucerne

• Sika Suisse SA, Zurich

• Hôpital universitaire de Lausanne

• Hôpital universitaire de Bâle

• Université de Zurich

• VP Bank (Banque d’administration et

privée, société anonyme), Vaduz

Partenaires de coopérationLes coopérations sont très importantes

pour une croissance réussie de Mobility.

Les canaux des partenaires de coopéra-

tion facilitent l’accès aux différents grou-

pes cibles.

Mobility élargit ainsi sa base de commu-

nication et profite des synergies avec le

partenaire, tant au niveau financier qu’à

celui de la communication.

Partenaires de la mobilité combinéeLes coopérations étroites avec les parte-

naires des transports publics permettent

de proposer aux clients une chaîne de

transport idéale. Mobility CarSharing et

les transports publics sont mutuellement

bénéfiques . Le nombre de clients Mobi-

lity ayant des abonnements combinés a

continué d’augmenter en 2008. Grâce

aux restructurations, réorganisations et

fusions de communautés tarifaires, le

nombre de partenaires dans les trans-

ports publics a diminué de 19 à 16.

La coopération avec les CFF a permis

l’ouverture, le 31 octobre 2008, d’un

nouveau canal de vente pour les abon-

nements Mobility: les 50 plus grands

guichets des CFF en Suisse Désormais,

on peut s’inscrire à Mobility auprès d’un

guichet des CFF et commencer son pre-

mier trajet avec un véhicule Mobility en

seulement trois heures. En trois mois,

362 ventes d’abonnements ont été enre-

gistrées. La rubrique «Plus de mobilité»

des horaires en ligne des CFF renseigne

sur l’emplacement Mobility au lieu de

destination du voyage en train. Le tra-

vail intense de mise en place de l’offre

«Click & Drive: votre voiture de location à

la gare», développée en juin 2006 en col-

laboration avec les CFF, a porté ses pre-

miers fruits en 2008. Avec Click & Drive,

les clients peuvent réserver un véhicule

dans l’ensemble de la flotte de Mobility

même sans abonnement Mobility. La ré-

servation et le paiement s’effectuent en

ligne, la remise de la carte Mobility se fait

au guichet d’une gare.

Pendant le dernier exercice, l’utilisation

intense des produits de mobilité com-

binée s’est traduite, outre par un taux

de croissance élevé de nouveaux clients

de Click & Drive, de manière particulière-

ment nette dans le cas de l’abonnement

commun «Abonnement annuel ZVV +

Mobility» avec la Zürcher Verkehrsver-

bund (communauté tarifaire de Zurich).

La prospection commune du marché a

abouti à un taux de croissance de 11%.

Près de 9’484 personnes se sont assurées

l’accès à la flotte de Mobility grâce à leur

«Abonnement annuel ZVV + Mobility» à

la fin de 2008.

Autres partenariatsLe partenariat avec la Poste a également

2008 Différence

Produits combinés transports publics & CarSharing Absolue en %

Nombre de clients avec produits combinés 31’300 29’207 2’093 7.2%

Partenaires TP 16 19 –3 –15.8%

2008 2007

2008 Différence

Mobilité combinée Click & Drive Absolue en %

Activations aux guichets CFF (nouveaux clients) 2’800 1’800 1’000 55.6%

Nombre de trajets 6’100 2’772 3’328 120.1%

2008 2007

17

connu en 2008 une évolution positive,

avec 2’600 abonnements vendus via

PostShop. La coopération avec Migros,

en place depuis 1998, jouit d’un taux

d’acceptation élevé auprès des clients

Mobility. 23’400 clients ont réuni au

cours de l’exercice dernier près de 13

millions de points CUMULUS. La coopé-

ration avec les loueurs de voitures Avis

et Hertz affiche également des chiffres

réjouissants.

Le chiffre d’affaires global a augmenté

de 4.9%.

Les cartes multifonctionsAfin de rendre l’accès à Mobility le plus

simple possible aux utilisateurs et faire

connaître le CarSharing à un nombre

encore plus grand de personnes intéres-

sées, Mobility poursuit le but de rendre

sa flotte accessible avec n’importe quelle

carte courante. Avec les EPF de Zurich et

de Lausanne, Mobility a gagné deux nou-

veaux partenaires au cours de l’exercice

dernier. Les badges d’étudiants et de col-

laborateurs, compatibles avec l’ordina-

teur de bord de Mobility, servent de clé

électronique donnant accès à la flotte de

Mobility. De plus, les membres des deux

écoles polytechniques bénéficient d’une

offre spéciale. Avec ces deux partenaires,

l’objectif de la communication et du po-

sitionnement d’un type de mobilité à la

fois intelligent et durable est poursuivi.

Expansion à l’internationaleDepuis le 1er janvier 2008, Mobility so-

ciété coopérative et la société Wolfgang

DENZEL AG exploitent, avec 50% de par-

ticipations chacune, l’entreprise DENZEL

Mobility CarSharing Sàrl en Autriche. Ac-

tuellement, 11’000 clients bénéficient du

CarSharing avec 200 véhicules répartis

sur 100 emplacements en Autriche, dont

45 à Vienne. Depuis novembre 2008,

l’ensemble du traitement technique de

la DENZEL Mobility CarSharing Sàrl est

effectué par la plateforme système de

la coopérative Mobility à Lucerne. Cette

mesure d’internationalisation signifie

que DENZEL Mobility et Mobility Suisse

vont se rapprocher encore plus.

Système de licence MobilityLa plateforme système de Mobility est

un élément important du succès des af-

faires. Une large utilisation de cette pla-

teforme système est d’une importance

stratégique, tant pour des raisons éco-

nomiques que pour le renforcement du

rôle de leader de Mobility. Pour cela, le

marché suisse à lui seul – même avec une

pénétration optimale – se révèle être trop

petit. Pour que la politique commerciale

de Mobility, axée sur la durabilité, puisse

s’imposer, elle doit pouvoir gérer le plus

possible d’utilisateurs sur sa plateforme

système et être concurrentielle au niveau

des prix européens. C’est un argument

important pour la stratégie d’internatio-

nalisation de Mobility.

Cet objectif doit être atteint avec une

politique d’investissement que Mobility

est en mesure de fournir par ses propres

forces et qui convient à Mobility société

coopérative et à la politique financière

définie. Ceci implique, à l’étranger, une

croissance par le système de licence à

structure modulaire. Avec son système

de licence, Mobility propose, par le biais

de sa filiale Mobility International SA,

des solutions adaptées qui peuvent être

achetées séparément ou conjuguées.

Mobility International SA, dans son rôle

de preneur principal de licence de Mo-

bility société coopérative, assiste les en-

treprises sous licence en leur proposant

son savoir-faire dans le secteur du Car-

Sharing, du conseil et de la formation.

Le système de licence permet par ailleurs

d’utiliser la marque «Mobility CarSha-

ring» ou de bénéficier des prestations

hosting et operating depuis la Suisse.

Avantages pour les preneurs de licence, Mobility et la durabilitéLe preneur de licence profite ainsi du

savoir-faire et de la plateforme système

technologiquement mûre, réduit ses

coûts fixes et peut se consacrer à son ac-

tivité principale, l’exploitation et le déve-

loppement économique du CarSharing

dans son secteur de marché.

Pour Mobility, ceci signifie que les im-

portants coûts liés au système peuvent

être répartis sur le plus grand nombre

possible d’utilisateurs de CarSharing. De

plus, la marque Mobility CarSharing peut

être distribuée également en dehors du

marché national sans engager de capi-

taux d’investissement.

La Suisse a montré la voie: le CarSharing

standardisé est tendance. L’intensifica-

tion du réseau de CarSharing au sein du

système de licence permet au CarSharing

de s’imposer à l’échelle internationale.

Vous trouverez de plus amples informa-

tions sur les prestations de Mobility Inter-

national SA en page 9.

18

Développement technique de la flotteLes constructeurs automobiles, tout

comme Mobility, examinent intensément

les possibilités de motorisation alterna-

tive: électrique, au gaz naturel, à l’hydro-

gène ou hybride. Ainsi, Mobility a mené

diverses négociations avec des construc-

teurs automobiles, des fournisseurs de

carburant et des partenaires potentiels

de coopération. Disponibilité et compa-

tibilité généralisée des futurs véhicules

constituent, dans ce contexte, les condi-

tions préalables les plus importantes.

A cet effet, l’un des objectifs de Mobility

pour l’année 2009 est de lancer une ex-

Innovation et technologie

périence pilote avec des véhicules roulant

au gaz naturel et, éventuellement avec

un moteur électrique. Les expériences

ainsi collectées seront prises en compte

lors de la planification de la flotte sans

pour autant en entraver l’exploitation

normale.

Ordinateur de bord1’870 véhicules étaient équipés fin 2008

avec un ordinateur de bord de deuxième

génération. Les véhicules encore équipés

de l’ancienne génération d’ordinateur

de bord seront remplacés au plus tard

mi-2009. Par ailleurs un nouveau design

a été testé avec succès. L’ordinateur de

bord de troisième génération ne sera plus

monté sur le rétroviseur intérieur, mais

placé directement à l’intérieur du pare-

brise. Les fonctionnalités et le manie-

ment de l’appareil restent inchangés. Par

contre, l’installation en est plus simple et

moins coûteuse. Les ordinateurs de bord

de troisième génération seront installés à

partir de mai 2009.

Le niveau d’essence, affiché sur l’écran

dans 1’380 véhicules rappelle au client

de faire le plein. En 2008, cette mesure a

permis de diminuer de 7% le nombre de

réclamations pour réservoir vide.

19

2008 Différence

Ordinateurs de bord Absolue en %

Nombre de véhicules équipés avec la deuxième génération d’ordinateurs de bord (lecteur multi fonctional) 1’870 1’264 606 47.9%

Nombre de véhicules équipés d’une alerte «niveau d’essence» 1’380 495 885 178.8%

2008 2007

Portail clientèleLe nouveau portail clientèle a été mis

en service en mai 2008. Les principales

nouveautés par rapport à l’ancien site de

réservation sont:

• la réservation instantanée

• la création de modèles de réservation

(pour effectuer simplement et rapide-

ment des réservations récurrentes dans

certaines situations)

• la confirmation de la réservation par

SMS et l’inscription des réservations

dans Outlook

• la simplification des réservations en

série

• l’agrandissement du bureau des objets

trouvés

• la simplification de la saisie de feed-

backs

• l’extension des e-services, tels que

par exemple la prolongation de

l’abonnement Mobility

• les indications statistiques personnelles

concernant la conduite individuelle

L’objectif du portail clientèle était, outre

l’intégration des souhaits des clients,

d’augmenter encore plus le taux élevé

du e-business. La phase de familiarisation

avec le nouveau portail clientèle conçu

en technologie Web 2 a duré plus long-

temps que prévu. Un élément aggravant

supplémentaire a été le fait qu’au début,

la performance, par exemple lors de la

connexion, ne correspondait pas au be-

soin de la clientèle. Après la mise en ligne

d’optimisations techniques et un élargis-

sement anticipé du parc de serveurs, le

temps d’attente a pu être réduit de plus

de la moitié. Trouver le bon équilibre

entre la complexité croissante du portail

clientèle et sa performance est une mis-

sion qui occupera le service informatique

également pendant les années à venir.

RéservationsAu total, 1’580’000 mouvements de

réservation ont été traités en 2008 via

la plateforme système de Mobility so-

ciété coopérative. Mouvements dont

1’412’000 ont été effectués via des ca-

naux électroniques, tels que le portail

clientèle, le SRA (système de réservation

automatique) et l’ordinateur de bord.

Ceci correspond à une part e-business

de 89.4%. Par rapport à l’année pré-

cédente, la part e-business a augmenté

de 0,5 point de pourcentage ce qui est

dû à une hausse des mouvements de

réservation effectués via l’ordinateur

de bord. En 2008, les canaux de réser-

vation ont affiché une disponibilité de

99.92%. Ceci correspond à une durée

de pannes de 6.65 heures (0.08% des

heures annuelles totales). Divers projets

concernant la consolidation et le renou-

vellement des systèmes informatiques

ont été lancés en 2008. Afin d’améliorer

la sécurité physique, les locaux des ser-

veurs seront rénovés sur la base d’une

analyse de risque effectuée au préalable

et un site externe est prévu en tant que

deuxième centre de calcul.

2008 Différence

Mouvements de réservation Absolue en %

Internet (portail clientèle) 1’015’000 948’000 67’000 7.1%

Au prorata 64.3% 64.4% –0.1%

SRA (Système de Réservation Automatique) 79’000 86’000 –7’000 –8.1%

Au prorata 5.0% 5.8% –0.8%

Ordinateurs de bord 318’000 277’000 41’000 14.8%

Au prorata 20.1% 18.7% 1.4%

Part électronique (part e-business) 89.4% 88.9% 0.5%

Centrale de services 24h/24 168’000 169’000 –1’000 –0.6%

Au prorata 10.6% 11.4% –0.8%

Total 1’580’000 1’480’000 100’000 6.8%

Disponibilité du système informatique

Dysfonctionnement de la plateforme de réservation en heures 6.65 6.46 0.19 2.9%

Disponibilité de la plateforme de réservation 99.92% 99.93% –0.01%

2008 2007

20

La mise en place de la nouvelle structure

des sections a été achevée avec succès

au cours de l’année 2008. Les anciennes

sections locales, plus de 300, ont été re-

groupées, selon la décision de l’assem-

blée des délégués du 5 mai 2007, en 27

sections régionales avec un responsable

de section chacune et au moins un délé-

gué. Deux sections (Lausanne et Zurich)

ont décidé, en plus, d’élire un président

de section. L’ensemble des sociétaires a

la possibilité de participer à l’assemblée

annuelle des sections. Cette structure

organisationnelle améliorée assure l’an-

crage au niveau local grâce à un réseau

solide et garantit un niveau de qualité

homogène au sein des sections.

Les sociétairesAu cours du dernier exercice, le nombre

de sociétaires a augmenté de 3’000, soit

une augmentation de 500 sociétaires de

plus qu’en 2007. Toutefois, la part des

sociétaires par rapport au nombre total

de clients (44.4%) est en légère baisse

par rapport aux 44.7% de l’année pré-

cédente. Avec des mesures telles que

l’«Evènement exclusif pour sociétaires

Mobility» en juin 2008 au Petit Théâtre

de Lucerne et les avantages financiers

(exonération de la cotisation annuelle,

10% de rabais pour sociétaire à partir de

CHF 600 de chiffre d’affaires des trajets,

ou 20% à partir de CHF 2’000), Mobility

a poursuivi ses efforts pour augmenter

cette part.

La forme juridique de coopérative, un modèle vivant

Les actifsLe groupe des actifs comprend les res-

ponsables de sections, les présidents de

section, les délégués, les représentants

locaux et les responsables de véhicules.

De nombreux actifs occupent plusieurs

fonctions en même temps. Une fois par

an sont organisés dans six différentes

régions des forums d’actifs servant de

plateforme de discussion et d’informa-

tions de l’administration avec les actifs.

En 2008, plus de 180 actifs ont participé

à ces forums. Leur expérience et leur ré-

seau contribuent sans cesse à améliorer

la performance de Mobility.

Les différentes fonctions des actifs à la fin

de 2008 peuvent être résumées comme

suit:

Près de 600 actifs, avec, en partie,

des fonctions doubles

• dont 150 délégués

• dont 2 présidents de section

• dont 27 responsables de section

• dont 265 représentants locaux

• dont 290 responsables de véhicules

Les déléguésLes délégués sont élus à l’occasion de

l’assemblée de section pour une durée

de deux ans. Elus au prorata du nom-

bre de sociétaires, ils représentent les

sections régionales à l’assemblée des

délégués de la coopérative Mobility. Par

le biais de l’assemblée de section, les dé-

légués peuvent introduire des demandes

à l’assemblée des délégués.

Les présidents de sectionIl est possible d’élire un président de sec-

tion parmi les délégués. Ce président est

responsable de l’organisation de l’assem-

blée de section et coordonne les éven-

tuelles demandes au sein des sections.

Si aucun président n’est élu, ces tâches

sont assumées par le responsable de sec-

tion.

Les responsables de sectionsChacune des 27 sections est dirigée par

un responsable de section, responsable

de la vie coopérative, qui représente la

section à l’extérieur. Les responsables de

section organisent en outre des actions

locales de communication et de marke-

ting, s’impliquent pour l’optimisation

et l’élargissement du réseau d’emplace-

ments et entretiennent des contacts en

vue d’acquérir de nouveaux clients privés

et business. 13 responsables de section

travaillent pour Mobility à temps partiel

(surtout dans les sections urbaines), 14

responsables de section occupent cette

fonction à titre de fonction secondaire.

Les responsables de section se réunissent

plusieurs fois par an pour suivre des for-

mations et échanger leurs expériences.

Les représentants locauxEn leur qualité d’ambassadeurs bénévo-

les de Mobility, les représentants locaux

2008 Différence

Sociétaires Absolue en %

Nombre de sociétaires 37’500 34’500 3’000 8.7

Part des sociétaires par rapport à la clientèle totale 44.4% 44.7% –0.3%

2008 2007

21

garantissent l’enracinement dans les ré-

gions du fait qu’ils représentent la com-

mune et qu’ils sont des interlocuteurs

pour les responsables de section et l’ad-

ministration.

L’objectif est qu’un représentant local

s’engage dans chaque localité disposant

de véhicules Mobility. Ces représentants

mènent des actions publicitaires locales

et contribuent à convaincre toujours plus

de personnes de l’intérêt du concept du

CarSharing.

Au total, plus de 100 activités publici-

taires et actions de marketing locales ont

été effectuées en 2008 par les représen-

tants locaux.

Les responsables de véhiculesLes responsables de véhicules assurent

le nettoyage régulier, la maintenance

et l’entretien de près de 700 véhicules

Mobility surtout dans les régions rurales.

Ce chiffre est considérable et représente

un tiers de la flotte de Mobility. Si né-

cessaire, ils organisent en outre des ré-

parations en cas de dommages. Ils sont

rémunérés par Mobility pour procéder

au contrôle et au nettoyage mensuel des

véhicules. Les autres véhicules Mobility

sont entretenus par des collaborateurs

salariés.

22

La dimension sociale de la durabilité se

réfère à l’impact d’une organisation sur

le système social dans lequel elle agit.

Elle contient des aspects relatifs aux

pratiques professionnelles, aux droits

de l’homme, aux clients, à la société et

à la responsabilité du produit.

Satisfaction des collaborateurs

Mobility participe depuis 2004 à l’en-

quête réalisée auprès des collaborateurs

pour le «cash»-Award6 – tous les deux

ans depuis 2006. La quatrième enquête

a eu lieu en 2008. «Cash» a décerné le

prix de l’employeur le 8 octobre 2008,

prix auquel 81 entreprises suisses ont

participé. Environ 46’000 collaborateurs

ont rempli le questionnaire dans lequel

ils évaluaient la qualité de leur employeur

respectif.

Sondage total Mobility

auprès de 154 collaborateurs

Réponse

106 (69%); années précédentes entre

57 et 67%

Période

Mi-juin à début juillet 2008

D’après le sondage de «cash», la satis-

faction globale chez Mobility reste à un

niveau élevé avec une valeur de 707, bien

que le résultat enregistre une baisse de

quatre points par rapport à 2006 et une

augmentation d’un point par rapport à

2005. Un feed-back positif supérieur

à la moyenne a été enregistré dans les

domaines de la convention d’objectifs, la

direction, l’implication des collaborateurs

et la stratégie d’entreprise.

LA DURABILITÉ SOCIALE

Un jugement plus critique a été relevé au

niveau du supérieur hiérarchique direct,

du contenu du travail, du transfert de

connaissances, de l’incitation aux per-

formances et de l’encouragement des

collaborateurs.

Les résultats ont été communiqués aux

cadres dirigeants et aux collaborateurs.

Une planification solide de mesures au

niveau des départements avec des éva-

luations approfondies a été mise en

place. Pour tous les départements, Mo-

bility a défini des objectifs relatifs aux

thèmes de l’encouragement des collabo-

rateurs, des ressources et de l’incitation

aux performances et la société travaille

sur leur mise en œuvre.

Les conventions d’objectifs et l’offre de formation continueTous les collaborateurs qui ont un poste

fixe bénéficient d’une évaluation régu-

lière et d’un plan de développement.

En 2008, Mobility a investi en moyenne

CHF 800.– par collaborateur dans les for-

mations continues. L’un des objectifs de

Mobility est de préparer et d’encourager

les collaborateurs face aux tâches et dé-

fis d’aujourd’hui et de demain. Mobility

distingue les formations internes liées

au travail et le développement externe

individuel. Parmi les offres de formation

standard figurent des formations men-

suelles spécialisées dans le domaine de

la clientèle, des cours hebdomadaires de

français et des cours de correspondance.

De plus, des ateliers sont organisés avec

tous les cadres supérieurs. En outre, un

cercle dans lequel les cadres supérieurs

se coachent mutuellement a lieu deux

fois par an. Les apprentis sont bien en-

tendu très solidement encadrés. À la fin

de leur apprentissage, deux personnes

ont obtenu un contrat d’un an.

Rémunération des collaborateursLes niveaux de salaire sont communiqués

de manière transparente aux collabora-

teurs et sont présentés aux délégués

lors de l’assemblée des délégués. Une

fois la formation terminée et au bout de

deux ans d’expérience professionnelle,

le salaire minimum est de CHF 4´000.–

par mois. Les niveaux de salaire sont

comparés chaque année au marché du

travail local et suisse et sont adaptés en

conséquence. Toutefois, lors des compa-

raisons directes, les avantages sociaux

de Mobility ne sont pas pris en compte,

alors qu’ils dépassent la moyenne suisse:

cinq semaines de vacances, semaine

de 40 heures avec pauses rémunérées,

congé de maternité de 16 semaines ré-

munéré à 100%, congé de paternité de

4 semaines, assurance pour indemnités

journalières en cas de maladie et assu-

rance accidents de la vie privée rémunéré

à 100%.

Diversité et égalité des chancesMobility cherche à trouver, avant toute

autre chose, la personne qui convient

le mieux pour les tâches et les défis du

poste. Dans divers départements, Mobi-

lity emploie des personnes qui travaillent

à temps partiel pour raison de santé ou

qui font un stage pour faire un bilan pro-

fessionnel. Pour Mobility, employer des

personnes de cultures, d’origines et de

religions différentes est également une

évidence.

6 Le prix «cash» des employeurs est la seule étude publique en Suisse dans laquelle les collaborateurs évaluent leur entreprise www.cash.ch/zeitung/arbeitgeberaward.

7 70 signifie que sur une échelle de 1 à 10, 7 en moyenne a été coché.

23

Fluctuation et absencesL’année 2008 a été favorable aux de-

mandeurs d’emploi jusqu’en novembre.

Le taux de rotation a donc logiquement

été élevé et le recrutement de personnel

qualifié très difficile. Dans la seconde

moitié de l’année, c’est surtout l’impor-

tante charge dans la Centrale de services

24h/24 qui a mené à une fluctuation

élevée. Du fait du volume d’appels beau-

coup plus élevé, diverses mesures d’amé-

lioration des processus, de recrutement

et de collaboration avec des partenaires

externes ont été mises en place. En

2008, quatre personnes ont enregistré

une absence de longue durée de plus de

50 jours de travail, due à des accidents

ou maladies non liées à leur poste de tra-

vail. Hors ces absences de longue durée,

le nombre de jours d’absence est infé-

rieur à trois jours.

2008 Différence

Collaborateurs Absolue en %

Nombre de collaborateurs 168 158 10 6.3%

Nombre de FTE (= équivalent temps plein) 141 126 15 11.9%

Fluctuation 15.6% 12.5% 3.1%

Proportion de femmes 47.0% 52.8% –5.8%

Proportion de femmes dans la direction 36.0% 37.5% –1.5%

Proportion de collaborateurs à temps partiel 37.5% 39.2% –1.7%

Âge moyen en années 38.6 37.0 1.6 4.3%

Nombre d’apprentis 5 5 0 0.0%

Jours d’absence maladie et accident/collaborateur 5.9 4.1 1.8 43.9%

Frais de formation/collaborateur en CHF 800 710 90 12.7%

Nombre d’heures de travail hebdomadaire 40 40 0 0.0%

2008 2007

24

Satisfaction clients

Satisfaction des clientsDepuis 2005, Mobility mène chaque an-

née une enquête sur la satisfaction des

clients concernant le service proposé et

les conditions générales d’affiliation. Le

résultat de l’étude 2008 sur la satisfac-

tion des clients est de nouveau très po-

sitif avec en tout 1949 questionnaires

retournés. Les clients Mobility pouvaient

indiquer sur une échelle de un à cinq

dans quelle mesure ils sont satisfaits de

Mobility. 1 correspond à «très insatis-

fait», 5 à «très satisfait». En 2007, Mobi-

lity a atteint une satisfaction globale de

4,5 points. Ce résultat exceptionnel s’est

confirmé en 2008.

La qualité du serviceLa qualité du service a été mesurée en

fonction de dix critères qui influencent

la satisfaction du client. Les informations

relatives à la satisfaction du client con-

cernant le service de Mobility figurent

dans le tableau ci-contre.

Les augmentations les plus importantes,

avec plus de 2 points de pourcentage

par rapport à l’année précédente, ont

été obtenues au niveau de «la facilité

d’utilisation des véhicules» et du «rap-

port qualité/prix». Par contre, les critères

de «simplicité de la réservation sur Inter-

net» et la «disponibilité de la Centrale

de services 24h/24» sont ceux qui ont

le plus perdu. D’une part, il a fallu un

temps d’adaptation au nouveau por-

tail clientèle, d’autre part, le temps de

chargement était trop long pour les

utilisateurs en bas débit8 ou «dial-up».

En 2009, des améliorations ultérieures

vont être apportées pour augmenter la

performance du portail clientèle et la sa-

tisfaction des utilisateurs «dial-up». En

raison des explications mentionnées con-

cernant le portail clientèle et la hausse du

nombre de clients et de trajets, ainsi que

de l’intérêt accru porté aux informations

sur le service de CarSharing, le nombre

d’appels a augmenté de 10,3% par rap-

port à l’année précédente.

Le dynamisme du marché du travail a

rendu difficile le recrutement d’un nom-

bre suffisant de collaborateurs pour la

Centrale de services 24h/24 dans un dé-

lai convenable. Du fait de ces conditions,

Mobility a développé la collaboration

avec des partenaires externes dans le

secteur des Call Centers en 2008.

8 Bas débit = accès à Internet à bande étroite via un modem ou un appareil RNIS pour composer le numéro du prestataire de service Internet.

Différence

Centre de services 24h/24 Absolue en %

Appels 491’000 445’000 46’000 10.3%

Niveau de service Centre de services 24h/24 (proportion d’appels pris dans les 30 secondes) 57.8% 66.5% –8.7%

Attente moyenne en secondes 51 34 17 50.0%

20072008

93.6

%

94.0

%

88.7

%

91.0

%

86.9

%

87.8

%

87.9

%

86.5

%

90.6

%

85.1

%

83.5

%

82.9

%

76.5

%

78.6

%

73.7

%

72.3

%

78.5

%

70.3

%

67.8

%

69.3

%

2007 2008

Niv

eau

de

com

pét

ence

de

la C

entr

ale

de

serv

ices

24h

/24

Dis

po

nib

ilité

de

la C

entr

ale

de

serv

ices

24h

/24

Faci

lité

d’u

tilis

atio

n d

es v

éhic

ule

s

Car

actè

re a

ttra

yan

t d

es c

atég

ori

es d

e vé

hic

ule

s

Situ

atio

n d

es e

mp

lace

men

ts

Faci

lité

à tr

ou

ver

des

em

pla

cem

ents

Sim

plic

ité

du

pro

cess

us

de

rése

rvat

ion

su

r In

tern

et

Rap

po

rt q

ual

ité-

pri

xPr

op

reté

des

véh

icu

les

Dis

po

nib

ilité

des

véh

icu

les

Critères de la qualité du service

Pourcentage des personnes interrogées qui déclarent être «satisfaites» ou

«très satisfaites».

25

Fidélité des clientsLa fidélité des clients vis-à-vis de Mobility

atteint un résultat impressionnant avec

4,8 points sur 5 (année précédente 4,3).

Trois questions cherchaient à estimer

cette fidélité:

• Redeviendriez-vous client(e) de Mo-

bility? 97.1% des personnes interro-

gées ont répondu «oui, vraisemblable-

ment» ou «oui, absolument».

• Seriez-vous prêt à recommander

Mobility? 95.5% des personnes inter-

rogées ont répondu «oui, vraisembla-

blement» ou «oui, absolument».

• Dans quelle mesure souhaitez-vous

utiliser Mobility dans l’avenir?

35,6% des personnes interrogées ont

déclaré vouloir utiliser Mobility «plus»

ou «beaucoup plus».

Malgré ces excellents résultats, Mobility

continue à travailler à l’amélioration de

la qualité de ses prestations, notamment

dans les domaines qui n’ont pas obtenu

d’aussi bons résultats qu’en 2007.

Intérêt économique pour le clientLa comparaison de prix entre CarSha-

ring et une voiture privée montre que

l’avantage économique pour le client

s’élève à plus de CHF 4’250.– par an

(hypothèse: 15’000 km parcourus dans

l’année et combinaison de 50% de trans-

ports publics et 50% de CarSharing). Les

calculs du tableau ci-dessous se basent

sur le calculateur de coûts au kilomètre

du TCS, une analyse des prix du train par

LITRA et le prix moyen du CarSharing.

Les cases grisées représentent les cas

où le CarSharing est économiquement

plus avantageux qu’une voiture privée.

Les frais fixes pour une voiture privée

comprennent la location d’une place de

parc, les taxes sur les véhicules à moteur,

l’assurance responsabilité, l’assurance

casco, la vignette, le service de dépan-

nage et l’amortissement. Les coûts varia-

bles comportent le carburant, l’huile, les

pneus, l’entretien et les réparations.

Sécurité du clientLa sécurité est une des premières préoc-

cupations de Mobility. Le nombre moyen

d’étoiles EuroNCAP9 de la flotte de Mo-

bility est passé cette année de 4,4 à 4,6

étoiles EuroNCAP. Ce résultat est le fruit,

d’une part d’une politique d’achat ciblée

et d’autre part du remplacement de vé-

hicules anciens par de nouvelles voitures.

En 2009, le test EuroNCAP deviendra

plus sévère. À l’avenir, cinq étoiles maxi-

mum seront attribuées. Le nouveau

système tiendra compte aussi bien de

la protection des passagers adultes et

enfants que de celle des piétons. Le po-

tentiel de sécurité de systèmes tels que

le contrôle électronique de stabilité (ESP)

par exemple sera testé pour la première

fois. Il y a onze ans, il était difficile de

s’imaginer que l’on puisse attribuer cinq

étoiles pour la sécurité des passagers.

Aujourd’hui, 97% des 34 véhicules testés

cette année ont atteint quatre et même

cinq étoiles. EuroNCAP veut que les fa-

bricants automobiles accordent dans le

développement de nouveaux modèles

une plus grande place à la protection des

voyageurs non motorisés.

9 EuroNCAP, New Car Assessment Programme est une association de ministères européens du transport, des Automobile clubs et de groupements d’assurance. Le crash test d’EuroNCAP est composé de trois parties: protection des passagers adultes, protection des piétons et protection des enfants assis à l’arrière de la voiture. Plus d’infos sur www.euroncap.com

Différence

Sécurité Absolue en %

Nombre moyen d’étoiles EuroNCAP (minimum 1, maximum 5) de la flotte de Mobility 4.6 4.4 0.2 4.5%

Minimum requis étoiles EuroNCAP pour les véhicules de Mobility 3 3 0 0.0%

20072008

Distance 100% 100% 50% CS 25% CS 100%

annuelle voiture CarSharing 50% transports 75% transports transports parcourue privée publics publics publics

5’000 km 8’340.– 3’950.– 2’350.– 1’550.– 750.–

7’500 km 9’080.– 5’925.– 3’525.– 2’325.– 1’125.–

10’000 km 9’820.– 7’900.– 4’700.– 3’100.– 1’500.–

15’000 km 11’300.– 11’850.– 7’050.– 4’650.– 2’250.–

20’000 km 12’770.– 15’800.– 9’400.– 6’200.– 3’000.–

Sources: Mobility Société Coopérative(2008), TCS Touring Club Schweiz (2008) et LITRA (2006)

Informations sur www.mobility.ch ➡ Combien ça coûte? ➡ Exemples de prix

Avantage économique (CarSharing versus voiture privée)

26

La dimension écologique de la durabi-

lité concerne les effets d’une organisa-

tion sur les systèmes naturels vivants et

non vivants, y compris les écosystèmes

terrestres, aquatiques et aériens. Des

indicateurs écologiques couvrent la

performance au niveau des inputs et

des outputs.

Efficacité énergétique

L’efficacité énergétique fait partie in-

tégrante de l’évaluation des véhicules

neufs. Le minimum requis chez Mobility

est l’étiquetteEnergie C. La règle suivante

s’applique: plus le moteur du nouveau

véhicule est volumineux (cm3) et puissant

(kW/ch), plus la consommation, les émis-

sions de CO2 et le prix sont élevés.

La flotte de Mobility a considérablement

amélioré son efficacité énergétique au

cours de l’exercice. La valeur moyenne

pour toute la flotte, établie à 2,76 en

2007, est passée à 1,97 en 2008. Cette

réduction est le résultat d’une sélection

ciblée de moteurs efficaces.

Economie de carburant

Economie de carburant par les clientsLa systématique du CarSharing est recon-

nue pour sa durabilité car chaque trajet

doit être volontairement planifié. Le dé-

compte périodique affiche en outre les

coûts globaux de l’automobilité. Chez les

utilisateurs de CarSharing, ceci se traduit

par un changement de comportement

dans la mesure où les transports publics,

le vélo et la marche à pied sont plus utili-

sés – les voitures au contraire moins – que

dans le reste de la population. Au total,

d’après une évaluation de l’office fédéral

de l’énergie datant de 2006, le CarSharing

entraîne une réduction du trafic et du CO2

qui correspond à une économie totale de

4,8 millions de litres d’essence en 200510.

Calculé en fonction du nombre de clients

en 2007/2008, ceci donne les résultats

indiqués dans le tableau intitulé «Econo-

mie de carburant grâce au CarSharing

(clients privés)».

Economie de carburant par la politique de flotteLa réduction de carburant par la politique

de flotte est déjà comprise dans l’éco-

nomie totale par les clients privés. Avec

6,33 l /100 km, la consommation moyenne

des véhicules de Mobility est inférieure

de plus de 1 l /100km à la consommation

moyenne des véhicules neufs en Suisse.

Ceci correspond à une économie annuelle

de 520’100 litres de carburant. L’écono-

mie de carburant de la flotte de Mobility

se situe pratiquement au même niveau

que l’année précédente. Selon l’AISA11,

DURABILITÉ ÉCOLOGIQUE

Efficacité énergétique 2008 2007

Efficacité énergétique moyenne (étiquetteEnergie) de la flotte de Mobility (l’échelle de A = 1.97 2.76 excellent à G = émission élevée de CO2 a été remplacée pour le calcul par les valeurs de 1~A à 7~G)

Efficacité énergétique moyenne (étiquetteEnergie) des véhicules neufs suisses selon l’AISA11 3.25 3.38

Minimum requis pour les véhicules Mobility depuis 2003 3.0 (~C) 3.0 (~C)

EcoMobiListe ATE

Nombre moyen de points de la flotte de Mobility (le résultat correspond à 4 étoiles et donc à la seconde catégorie. 4 étoiles = 60,5 – 64,9 points, 5 étoiles à partir de 65 points) 63.0 63.0

Cylindrée

Cylindrée moyenne de la flotte de Mobility 1’386 cm3 1’391 cm3

Cylindrée moyenne des véhicules neufs suisses selon l’AISA 1’965 cm3 1’987 cm3

Différence 579 cm3 596 cm3

Economie de carburant grâce au CarSharing (clients privés) 2008 2007

Economie de carburant en millions de litres d’essence 6.0 5.6

Consommation et économie de carburant du parc de véhicules Mobility 2008 2007

Consommation moyenne du parc de véhicules Mobility selon 1999/100/CE «Totalité» 6.33 l / 100 km 6.37 l / 100 km

Consommation moyenne des véhicules neufs suisses selon l’AISA 7.43 l / 100 km 7.62 l / 100 km

Consommation moyenne effective du parc de véhicules Mobility 7.15 l / 100 km 7.19 l / 100 km

Economie de carburant calculée de la flotte de Mobility par rapport aux véhicules neufs suisses selon l’AISA 520’100 l 520’645 l

10 Le calcul se base sur les facteurs d’émission de l’OFEFP (1000 litres d’essence produisent 2,34 tonnes de CO2) 11 AISA = Association Importateurs Suisses d’Automobiles. Les données de l’AISA se réfèrent à l’année précédente.

Les chiffres pour l’année 2008 seront publiés vers le mois de juin 2009.

27

la consommation moyenne est passée de

7.62 l à 7.43 l et la consommation de Mo-

bility de 6.37 l à 6.33 l. Ainsi, la flotte de

Mobility satisfait déjà aujourd’hui l’objec-

tif visé par le Conseil fédéral dans le cadre

du protocole de Kyoto. Mobility mise sur

des moteurs à essence économiques tant

que les véhicules diesel des catégories

proposées ne sont pas équipés de filtres

à particules et n’ont pas fait leurs preuves

dans la pratique.

Economie de CO2

Grâce au CarSharing, les émissions de

CO2 sont réduites. En moyenne, chaque

client privé actif épargne à l’environne-

ment 290 kg de CO2 par an, ce qui a

mené à une réduction de 11’000 tonnes

de CO2 pour l’année 200512. Calculé

avec les nouveaux chiffres de la clientèle,

ceci donne une réduction de 13’100 et

14’100 tonnes en 2007 et 2008 respec-

tivement.

Les chiffres du secteur Business CarSha-

ring sont moins nets, du fait de la petite

taille de l’échantillon. Mais l’évaluation

de l’Office fédéral de l’énergie a égale-

ment déterminé pour ce type de clientèle

une économie significative de CO2, cor-

respondant pour l’année 2005 à 2’600

tonnes de CO2.

La Fondation Centime ClimatiqueLa Fondation Centime Climatique est fi-

nancée via la Fédération par une prime

de 1.5 centime par litre d’essence. Grâce

à ces fonds. Sa mission consiste à pro-

mouvoir entre 2007 à 2012, grâce à

ces fonds, des projets qui réduisent les

émissions le CO2. Du fait que les clients

Mobility réduisent le CO2, il est évident

que la Fondation Centime Climatique

aide Mobility à élargir sa clientèle pour

économiser encore plus de CO2. Le projet

«Accélération de la croissance de la clien-

tèle» a été lancé le 1er avril 2007. Mo-

bility s’engage à augmenter ses moyens

de communication d’environ 1 million de

CHF par an et à générer plus de clients

grâce à la campagne publicitaire ainsi fi-

nancée. Inversement, la Fondation Cen-

time Climatique s’engage à rémunérer

Mobility pour l’économie supplémen-

taire de CO2 à un prix convenu.

D’ici l’année 2012, 10’800 tonnes de

CO2 supplémentaires doivent être éco-

nomisées. Depuis 2007, Mobility en déjà

économisé 2’096 tonnes, soit 19,4%.

Compensation volontaire des émissions de CO2

15’300 clients Mobility se sont dépla-

cés en 2008 sans nuire au climat. Ils

ont décidé de payer un supplément de

2 centimes pour chaque kilomètre par-

couru. La part de kilomètres parcourus

en compensant l’émission de CO2 est

passée de 11,3% en 2007 à 22,3% en

2008. Mobility effectue également ses

propres trajets professionnels sans nuire

au climat et compense tous les trajets.

Le total des trajets compensés s’élève

à CHF 202’000.–. Mobility en a reversé

la somme intégrale à myclimate – The

Climate Protection Partnership – une

organisation qui soutient des projets ré-

duisant durablement la nuisance clima-

tique. Informations supplémentaires sur

www.myclimate.org.

12 Evaluation CarSharing, Office fédéral de l’énergie 2006

Différence

Compensation volontaire du CO2 à myclimate Absolue en %

Proportion des kilomètres compensés par rapport au total de kilomètres 22.3% 11.3% 11%

Virement à myclimate en CHF 202’000 91’000 111’000 122.0%

Compensation de CO2 en tonnes 1’590 723 867 119.9%

20072008

Différence

Economie de CO2 grâce au CarSharing (clients privés) Absolue en %

Economie de CO2 en tonnes (projet Mobility avec la Fondation Centime Climatique compris) 14’100 13’100 1’000 7.6%

Economie de CO2 en tonnes (suite au projet Mobility avec la Fondation Centime Climatique) 1’530 566 964 170.3%

20072008

28

Economie de CO2 grâce à la politique de flotte Les faibles émissions de la flotte de Mo-

bility sont déjà incluses dans la réduction

totale de CO2 due aux clients privés de

Mobility. Grâce à la politique de la flotte

de Mobility, 1’510 tonnes de CO2 sont

économisées chaque année par rapport

aux émissions moyennes de CO2 des

véhicules neufs suisses en 2007 selon

l’AISA (Association des Importateurs

Suisses d’Automobiles).

Les émissions moyennes de CO2 n’ont pu

être réduites que de manière minime,

passant de 152 g/km à 151 g/km. Se-

lon l’AISA, Mobility se situe à un niveau

bas par rapport aux véhicules neufs. Du

fait du renouvellement des véhicules

sous quatre ans en moyenne, seules des

baisses faibles sont réalistes. Mobility

s’efforce d’atteindre des valeurs encore

plus basses dans les catégories de véhi-

cules les plus importantes, à savoir Eco-

nomy et Combi (break/voiture commer-

ciale), afin d’atteindre l’objectif de 130

g/km en moyenne en 2012 pour tous les

véhicules. Les possibilités de réduction

se trouvent entre autres dans le choix du

carburant et la réduction des moteurs.

Utilisation de filtres à particulesMobility utilise des véhicules diesel uni-

quement avec des filtres à particules

comme par exemple dans les modèles

Ford S-Max, Mercedes Vito et Alfa 159.

Durant l’exercice considéré, Mobility a

effectué un test avec des véhicules diesel

pour savoir quelles seraient les consé-

quences d’une extension du parc de

véhicules dans ce secteur.

Emissions et économie de CO2 de la flotte de Mobility 2008 2007

Emissions moyennes de CO2 de la flotte de Mobility selon 1999/100/CE «Totalité» 151 g/km 152 g/km

Emissions moyennes de CO2 des véhicules neufs suisses selon l’AISA 183 g/km 187 g/km

Economie de CO2 par rapport aux véhicules neufs suisses selon l’AISA 1’510 t 1’458 t

Les premiers résultats avec l’Opel Astra

ont montré que ce type de véhicules pré-

sentait des difficultés sur les courtes dis-

tances. Un encrassement du filtre qui en-

trave son fonctionnement a été constaté.

De plus, en raison du couple plus impor-

tant lors du démarrage, l’embrayage est

sollicité de manière excessive. Les par-

ticules fines émises en environnement

urbain ainsi que les problèmes de plein

constituent également un problème.

Il faut donc voir comment évaluer cela

par rapportaux émissions plus faibles de

CO2. Mobility continue à se pencher sur

la question et va renouveler ses tests en

2009 avec un autre modèle de break die-

sel.

29

Environnement économiqueSelon l’Office fédéral de la statistique, la

hausse des prix s’est stabilisée à 2.4%, à

comparer avec la faible hausse de 2007

(0.7%). Les prix de l’énergie ont accéléré

l’inflation, ce qui s’est également fait sen-

tir chez Mobility. Le prix du carburant a

battu un nouveau record en juillet. Alors

qu’un litre d’essence sans plomb 95 coû-

tait auparavant CHF 1.68 en moyenne, ce

chiffre a atteint CHF 1.97 en juillet der-

nier. Pourtant, le produit intérieur brut a

progressé de 1.8%13. Face à un environ-

nement de marché adverse, la tendance

au CarSharing s’est malgré tout poursui-

vie, connaissant une belle croissance de

son chiffre d’affaires, à 18.3%.

Hausse du chiffre d’affairesAvec un chiffre d’affaires de kCHF 59’850,

Mobility flirte avec la barre des 60 millions.

Grâce à une demande qui ne faiblit pas,

la flotte rouge a pu être fortement renfor-

cée dès le printemps. 50 nouveaux empla-

cements sont venus compléter le réseau.

Autre bonne nouvelle, le chiffre d’affaires

des trajets, notre principale activité, a pro-

gressé de 18.8% en un an. La participation

dans DENZEL Mobility CarSharing Sàrl a

contribué à ce résultat à hauteur de 5.5%;

sur le marché suisse, le chiffre d’affaires

des trajets a augmenté de 13.3% par rap-

port à l’exercice précédent.

RAPPORT FINANCIER

Le chiffre d’affaires de Click & Drive a

plus que doublé, excédant le demi-mil-

lion de francs. CarRental, à 3.3% struc-

turels, se maintient quant à lui à peu

près au même bas niveau que l’année

dernière (3.1%).

Le nombre des clients reste élevéMalgré de faibles dépenses de marke-

ting, le nombre de clients a augmenté de

9.6% pour atteindre 84’500 personnes.

Dans l’activité Business CarSharing, les

9’020 cartes Mobility émises ont permis

une croissance de 17% en un an.

Investissements1’870 véhicules sur les plus de 2’200

du Groupe sont aujourd’hui équipés du

nouvel ordinateur de bord, dont la sim-

plicité d’utilisation a fait ses preuves.

Tandis qu’en 2007, 18.7% de toutes les

réservations étaient effectuées depuis

l’ordinateur de bord, ce chiffre atteint

déjà 20.1% à l’heure actuelle. Les inves-

tissements dans la nouvelle plateforme

système Mobility, nécessaires à la pour-

suite du développement de l’activité sur

le marché domestique, se sont déroulés

conformément aux prévisions. Le portail

clientèle qui, outre de nouveaux services

en ligne, permet sur une même page de

faire des réservations, a été mis en ligne

en mai 2008.

En fin d’année, le mandant DENZEL Mo-

bility CarSharing Sàrl a été intégré à la

plateforme système Mobility compatible.

Marge de CarSharingLe bénéfice brut, équivalent à 57.3%

structurels, a gagné 0.2 points de pour-

centage en un an pour atteindre 57.1%

en 2008. La hausse des prix sur le marché

de l’automobile n’a pu être compensée

qu’au prix d’une stricte limitation des

coûts, et celles des prix de l’essence qu’au

moyen d’une augmentation équivalente

du prix au kilomètre. La réjouissante

croissance de notre chiffre d’affaires et

notre gestion rigoureuse des coûts ont

porté leurs fruits. Le bénéfice d’exploita-

tion EBIT enregistre en 2008 une nette

augmentation de 140%, pour s’établir à

CHF 2’558’000.

DENZEL Mobility CarSharing SàrlLa croissance du chiffre d’affaires conso-

lidé du groupe s’élève à 18.3%, dont

4.7% imputables au rachat de DENZEL

Mobility. Pour DENZEL Mobility CarSha-

ring Sàrl, l’exercice 2008 a été marqué

par l’engagement d’un nouveau parte-

nariat avec son partenaire suisse Mobility.

L’intégration dans la plateforme système

Mobility a ainsi été achevée et la flotte de

véhicules mise aux normes suisses.

13 Centre de recherches conjoncturelles www.kof.ethz.ch/news/7t=wp -> Prévisions d’hiver 17.12.2008

20072008

Chiffres clés 2008 consolidés

Différence

En milliers de CHF Absolue en %

Chiffre d’affaires 59’850 50´596 9’254 18.3%

Cashflow avant augmentation des actifs circulants nets (ACN) 12’815 10’036 2’779 27.7%

Cashflow avant augmentation des ACN en % du chiffre d’affaires 21.4% 19.8% 1.6% –

Chiffre d’affaires par poste à plein temps 385 402 –17 –4.2%

Quick Ratio 78.9% 61.0% 17.9% –

Taux de couverture des immobilisations II* 101.3% 95.1% 6.2% –

Part du capital propre 49.4% 51.0% –1.6% –

Cashflow par poste à plein temps 82 80 2 2.5%

EBIT par poste à plein temps 16 8 8 100%

* La différence avec le rapport 2007 est due à la réaffectation du paiement anticipé du projet Centime Climatique

30

Différence

Résultat selon Swiss GAAP RPC Absolue en %

Résultat d’exploitation avant intérêts et impôts (EBIT) 2’558 1’067 1’491 139.8%

Bénéfice annuel 1’518 647 871 134.7%

20072008

20072008

Différence

Investissements 2008 Absolue en %

Véhicules propres 8’345 10’910 –2’565 –23.5%

Véhicules en leasing 5’719 4’374 1’345 30.7%

Mobilier/aménagement 765 707 58 8.2%

Accessoires véhicules et télématique 1’262 1’476 –214 –14.5%

Informatique/équipement de bureau 358 168 190 113.1%

Immobilisations incorporelles 1’478 1’189 289 24.3%

Total 17’927 18’825 –897 –4.8%

CHIFFRES CLÉS

En milliers de CHF

En % du chiffre d’affaires global Différence 2008/2007

Evolution du chiffre d’affaires par groupe de recettes 2008 2007 en pts de %

Chiffre d’affaires de l’activité principale 71.1% 70.9% 0.2%

– pour la catégorie de véhicules Economy 18.7% 18.9% –0.2%

– pour la catégorie de véhicules Combi/Compact 29.1% 29.0% 0.1%

– pour les autres catégories de véhicules 20.0% 19.9% 0.1%

– pour le CarRental Avis/Hertz 3.3% 3.1% 0.2%

Cotisations annuelles/taxes d’adhésion 10.7% 11.1% –0.4%

Réduction de responsabilité et autres taxes 11.4% 11.4% 0.0%

Produits des sinistres 7.1% 7.2% –0.1%

Produits des services/vente des immobilisations corporelles 2.2% 2.2% 0.0%

Pertes sur débiteurs -0.2% –0.5% 0.3%

Autres diminutions de produits -2.3% –2.3% 0.0%

En % du chiffre d’affaires global Différence 2008/2007

Evolution du coût de certains groupes de charges 2008 2007 en pts de %

Carburants 9.9% 9.5% 0.4%

Assurances et impôts sur les objets 8.9% 10.1% –1.2%

Entretien/réparations/remplacement de biens 14.3% 14.3% 0.0%

Charges salariales 23.7% 24.5% –0.8%

Charges administratives et informatiques 5.6% 5.2% 0.4%

Charges de marketing 4.5% 5.4% –0.9%

Amortissements 18.2% 18.9% –0.7%

Charges financières 0.7% 0.4% 0.3%

31

Comptes annuels du Groupe Mobility, LucerneBilan consolidé au 31 décembre 2008 selon Swiss GAAP RPC

En milliers de CHF Remarque 31.12.2008 31.12.2007

A C T I F S Actif circulant 19’749 14’663

Liquidités 4.1 9’158 5’145

Créances provenant des approvisionnements et prestations 4.2 5’741 4’574

Ducroire 4.2 –455 –381

Autres créances 4.3 698 824

Stocks 96 319

Actifs transitoires 4.4 4’511 4’182

Immobilisations 44’946 40’867

Immobilisations corporelles mobiles 4.5 40’318 35’378

Immobilisations incorporelles 4.6 4’104 2’282

Immobilisations financières 4.7 524 3’208

T O TA L A C T I F S 64’695 55’530

PA S S I F S

Capital étranger à court terme 19’181 16’660

Dettes sur approvisionnements et prestations 4’412 4’174

Dettes enveres des proches 4.8 1’567 1’422

Autres dettes à court terme 4.9 782 1’013

Prêts à court terme 4.10 3’914 2’571

Passifs transitoires 4.11 8’506 7’480

Capital étranger à long terme 13’554 10’540

Prêts à long terme 4.10 1’401 3’121

Dettes en leasing 4.12 10’004 6’385

Autres dettes à long terme 4.13 1’084 524

Provisions 4.14 1’065 510

Capital propre 31’960 28’330

Capital des parts sociales 28’191 26’023

Réserves bénéficiaires 2’307 1’660

Différence de change –56 –

Bénéfice annuel 1’518 647

T O TA L PA S S I F S 64’695 55’530

32

En milliers de CHF Remarque 2008 2007

Produits de l’utilisation des biens 5.1 42’550 35’822

Produits des taxes d’adhésion et des cotisations annuelles 6’373 5’629

Produits des autres taxes et réductions de responsabilité 6’845 5’770

Produits des sinistres 4’269 3’657

Produits des services 5.2 1’160 677

Produits de la vente des immobilisations corporelles 173 312

Diminution des produits –1’520 –1’271

Produits sur approvisionnements et prestations 59’850 50’596

Carburant –5’911 –4’793

Assurances et impôts sur les objets –5’316 –5’105

Emplacements de stationnement pour biens –2’863 –2’450

Entretien, réparations et remplacement des biens –8’548 –7’211

Frais de location des biens –1’996 –1’597

Autres charges d’exploitation –935 –568

Bénéfice brut sur approvisionnement et prestations 34’281 28’872

Charges salariales –14’203 –12’396

Charges de location des bureaux 5.3 –537 –527

Charges administratives –3’377 –2’608

Dépenses publicitaires –2’691 –2’730

Résultat avant intérêts, impôts, amortissements et réévaluations (EBITDA) 13’473 10’611

Amortissements sur immobilisations corporelles mobiles –9’660 –8’462

Amortissements sur immobilisations incorporelles –1’256 –1’082

Résultat avant intérêts et impôts (EBIT) 2’558 1’067

Produits financiers 5.4 138 95

Charges financières 5.5 –559 –309

Résultat d’exploitation ordinaire avant impôts 2’137 853

Produits exceptionnels 5.6 – 20

Charges exceptionnelles 5.6 – –2

Bénéfice annuel avant impôts (EBT) 2’137 871

Impôts 5.7 –619 –224

BENEFICE ANNUEL 1’518 647

Comptes annuels du Groupe Mobility, LucerneCompte d’exploitation consolidé 2008 selon Swiss GAAP RPC

33

En milliers de CHF 2008 2007

Bénéfice annuel 1’518 647

Amortissements sur immobilisations corporelles mobiles 9’660 8’462

Amortissements sur immobilisations incorporelles 1’256 1’082

Produits de la vente des immobilisations corporelles –173 –312

Formation/dissolution de provisions 555 159

Cashflow avant augmentation des actifs circulants nets 12’815 10’036

Modification des créances des approvisionnements et prestations –1’092 61

Modification des autres actifs circulants et actifs transitoires –203 –442

Modification des réserves 223 –273

Modification des dettes sur approvisionnements et prestations/proches 383 388

Modifications des autres dettes à court terme et passifs transitoires 795 1’808

Flux de fonds provenant d’activités opérationnelles (cashflow opérationnel) 12’921 11’578

Investissements d’immobilisations corporelles mobiles –10’730 –17’636

Désinvestissements d’immobilisations corporelles mobiles 2’373 3’481

Investissements d’immobilisations incorporelles –1’478 –1’189

Désinvestissements d’immobilisations incorporelles – –

Investissements d’immobilisations financières – –2’492

Désinvestissements d’immobilisations financières 207 -920

Flux de fonds provenant d’activités d’investissement –9’628 –18’756

Cashflow libre 3’293 –7’179

Emprunts à court terme 1’343 -650

Emprunts à long terme –1’720 693

Modification des autres dettes à long terme 560 –

Financement/définancement leasing –1’631 2’452

Encaissements du capital social 2’168 1’899

Flux de fonds provenant d’activités financières 720 4’395

Flux de fonds (total) 4’013 –2’783

Liquidités en début d’année 5’145 7’928

Liquidités en fin d’année 9’158 5’145

Comptes annuels du Groupe Mobility, LucerneTableau de financement consolidé selon Swiss GAAP RPC

34

Tableau de fonds propres

En milliers de CHF Capital social Réserves Ecarts de Total bénéfic change

Situation au 1.1.2007 24’123 1’660 25’783

Encaissements capital social 2’364 2’364

Décaissements capital social –464 –464

Bénéfice annuel 647 647

Situation au 31.12.2007 26’023 2’307 28’330

Encaissements capital social 2’698 2’698

Décaissements capital social –530 –530

Bénéfice annuel 1’518 –56 1’462

Situation au 31.12.2008 28’191 3’825 –56 31’960

Répartition du capital social en actions

Nombre Valeur nominale en CHF Total en milliers de CHF

644 1 1

37 50 2

12’314 100 1’231

26’957 1’000 26’957

Au 31.12.2008 39’952 28’191

Nombre Valeur nominale en CHF Total en milliers de CHF

568 1 1

36 50 2

11’375 100 1’138

24’883 1’000 24’883

Au 31.12.2007 36’862 26’023

35

1. Principes de présentation des comptes du GroupeLes comptes annuels consolidés du Groupe

Mobility se fondent sur les comptes de

clôture de chacune de ses sociétés au 31

décembre 2008 et sont établis selon des

principes identiques pour l’ensemble du

Groupe. La présentation des comptes du

Groupe s’appuie sur les prescriptions du

droit suisse des sociétés anonymes et sur

les principes Swiss GAAP RPC 2007. Elle

fournit une image fidèle de sa situation

de richesses et de revenus. Les comptes

annuels consolidés répondent au principe

des coûts d’acquisition historiques.

Pour la première fois dans le rapport de

gestion 2008, les données du compte

consolidé sont indiquées en milliers de

francs (kCHF). La présentation des don-

nées de l’exercice précédent a été modi-

fiée en conséquence. La date de clôture

du Groupe Mobility est le 31 décembre

pour toutes les sociétés du Groupe.

2. Principes de consolidation

2.1. Consolidation totaleLa consolidation totale concerne toutes

les sociétés du Groupe dont Mobility Co-

opérative contrôle la politique commer-

ciale et financière. C’est généralement le

cas lorsque le Groupe détient de manière

directe ou indirecte plus de 50% des ac-

tions assorties d’un droit de vote d’une

société. Les filiales sont intégrées au

bouclement du Groupe (consolidation to-

tale) à la date de transfert du contrôle au

Groupe. La consolidation totale se fait se-

lon la méthode anglo-saxonne Purchase.

Les transactions à l’intérieur du Groupe,

les soldes ainsi que les bénéfices et les

pertes non réalisés issus des transactions

entre les sociétés du Groupe sont élimi-

nés. Lors de la première consolidation, les

actifs et les passifs de chaque société sont

évalués selon les principes harmonisés à

l’échelle du Groupe. En cas d’éventuel

goodwill après la réévaluation, celui-ci

est présenté avec les immobilisations in-

corporelles et valorisé au moyen du test

de dépréciation. La société CSC ainsi que

Mobility International SA ont été intégrés

aux comptes consolidés au moyen de

la consolidation totale au 31 décembre

2008.

2.2. Joint venturesLes participations entre 20 et 50% dans

des entreprises du Groupe sont intégrées

aux comptes consolidés par le biais de la

consolidation proportionnelle. À l’heure

actuelle, ceci concerne la société DENZEL

Mobility CarSharing Sàrl à Vienne dont

Mobility Société Coopérative détient, de-

puis le 31 décembre 2007, 50% des parts

sociales et des droits de vote. Les comptes

annuels de cette société sont intégrés aux

comptes consolidés du Groupe Mobility à

hauteur de 50%.

2.3. Comptabilité EquityLes participations de 20% à 50% dans

des entreprises qui ne sont pas des socié-

tés du Groupe sont portées au bilan au

moyen de la méthode Equity. À la date du

31 décembre 2008, le Groupe Mobility ne

détenait pas de telles participations.

2.4. Conversion des devises étrangèresLes comptes annuels consolidés du Groupe

Mobility sont établis en francs suisses. Les

résultats et les postes du bilan de DENZEL

Mobility sont convertis comme suit:

a) Les valeurs patrimoniales et les dettes

sont converties au taux de change à la

date du bilan;

b) Les charges et les produits sont comp-

tabilisés au taux de change moyen de

l’année de consolidation;

c) Toutes les différences de conversion

apparaissant sont saisies dans un poste

distinct sous autres réserves dans le ca-

pital propre.

Le périmètre de consolidation du Groupe

Mobility englobe les sociétés suivantes

(voir tableau page 36).

Annexe aux comptes annuels consolidés 2008, au 31 décembre 2008

Principes de consolidation

Taux de participation Méthode de consolidation

≥ 50% Consolidation totale

20 – ≤ 50% Consolidation proportionnelle, entreprise du Groupe sans contrôle

20 – < 50% Méthode Equity, valorisation proportionnelle à la valeur

< 20% Valorisation au niveau du coût d’acquisition ou à une valeur d’entreprise plus faible

36

3.4. Immobilisations corporelles mobilesLes immobilisations corporelles sont por-

tées à l’actif du bilan à condition qu’il

soit possible de les affecter à un projet

d’investissement ou que leur prix d’ac-

quisition excède CHF 1’000.–. Les im-

mobilisations en leasing consistent en

un leasing de financement des véhicules.

Les immobilisations corporelles sont esti-

mées à leur coût d’acquisition et amor-

ties linéairement selon leur valeur écono-

mique conformément aux taux d’amor-

tissement ci-après:

3. Principes d’évaluation

3.1. GénéralitésLes actifs sont portés au bilan au maxi-

mum pour leur coût d’acquisition,

compte tenu des correctifs de valeur né-

cessaires. Les passifs ne contiennent que

les postes nécessaires à l’exploitation.

Tous les risques de perte et toutes les dé-

préciations décelés sont pris en compte

au moyen de correctifs de valeur ou de

provisions. Les postes de charges et pro-

duits sont ventilés par période.

3.2. CréancesLes créances provenant des approvision-

nements et prestations sont évaluées à

leur montant nominal selon la structure

d’âge, déduction faite des correctifs de

valeur individuels pour risques de solva-

bilité concrets (Pour les créances cédées

à un bureau de recouvrement, il est pro-

cédé à des correctifs de valeur).

3.3. StocksLe stock comprend les ordinateurs de

bord dont Mobility est le propriétaire,

mais qui ne sont pas encore montés sur

des véhicules. Il s’agit de produits finis

neufs. Ceux-ci sont estimés à leur prix

d’achat, en appliquant le principe de la

valeur la plus faible.

Consolidation totale Objectif En milliers de CHF Taux de participation %

Mobility Société Coopérative Exploitation de CarSharing, maisonmère Capital social 28’191

Mobility International SA, Lucerne Services du secteur Mobilité Capital-actions 100 100%

CSC Car Sharing Company SA, Lucerne Exploitation de CarSharing Capital-actions 260 100%

Taux deConsolidation proportionnelle Objectif Euro 1’000 participation %

DENZEL Mobility CarSharing Sàrl, Vienne CarSharing Capital nominal 35 50%

Périmètre de consolidation

Poste Durée d’utilisation Taux d’amortissement

Véhicules 4 ans1 16.7%

Véhicules location mensuelle 2 ans1 20.0%

Mobilier/aménagement 8 ans 12.5%

Accessoires et télématique véhicules (à partir de la mise en 4 ans 25.0%

Informatique/équipements de bureau 4 ans 25.0%

1 La durée d’utilisation ne correspond pas à la durée de vie.

Immobilisations corporelles mobiles

Poste Durée d’utilisation Taux d’amortissement

Logiciels informatiques 5 ans 20.0%(applications standard)

Logiciels informatiques (noyau MobiSoft CarSharing) 5 ans 20.0%

Goodwill (participations opérationnelles acquises)* 10 ans max. min. 10.0%

Immobilisations incorporelles

* Exception: Le test de dépréciation fait apparaître le correctif de valeur nécessaire.

37

3.5. Immobilisations incorporellesLes immobilisations incorporelles concer-

nent la solution logicielle informatique

développée par des tiers. Est également

porté à ce compte, le goodwill acquis de

participations opérationnelles dans DEN-

ZEL Mobility.

3.6. Capital étrangerLe capital étranger à court terme englobe

les dettes présentant une échéance à

moins d’un an. Les échéances à plus d’un

an sont portées au bilan sous le capital

étranger à long terme. Le capital étran-

ger à court terme est porté au bilan à sa

valeur nominale. Le capital étranger est

converti en devise étrangère au taux de

change à la date de clôture.

3.7. Transactions avec des prochesEn règle générale, les transactions avec

les sociétaires sont réalisées aux condi-

tions s’appliquant aux tiers. Toutefois,

à partir d’un chiffre d’affaires de CHF

600.– ou CHF 2’000.– au cours d’une

période de douze mois, un rabais de so-

ciétaire de respectivement 10% ou 20%

est accordé.

3.8. Prévoyance professionnelleLa coopérative Mobility a souscrit une

assurance casco complète auprès d’AXA

Leben. Employeurs et employés y contri-

buent pour une même part. Les collabo-

rateurs de DENZEL Mobility CarSharing

Sàrl à Vienne sont assurés auprès d’une

caisse de prévoyance des salariés. Les

contributions sont entièrement prises en

charge par l’employeur. En cas de cou-

verture insuffisante, l’employeur n’est

pas tenu d’effectuer des versements sup-

plémentaires.

Réserves de contributions de l’employeur 31.12.2008 31.12.2007

Valeur au début de l’année 0 0

Valeur à la fin de l’année 0 0

Différence 0 0

Actifs/passifs des organismes de prévoyance

31.12.2008 31.12.2007

En milliers de CHF

Moyens disponibles au dernier jour de clôture 0 0

Degré de couverture selon le dernier calcul disponible* 100.0% 111.5%

Utilité économique en début d’année 0 0

Utilité économique en fin d’année 0 0

Variation de l’utilité économique 0 0

Contributions aux organismes de prévoyance durant l’exercice 435 507

Frais de prévoyance durant l’exercice** 627 507

* Degré de couverture 2007 selon communication de la Fondation Abendrot; degré de couverture garantie en 2008 (solution d’assurance casco complète).

** Mobility Société Coopérative ayant quitté la Fondation Abendrot pour AXA Leben, un versement unique de kCHF 192 a été effectué en 2008 au titre des capitaux arrentés.

38

Explications sur les composantes des comptes annuels

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

Caisse 2 3

Reka 47 12

Comptes de chèques postaux 8’017 3’869

Avoirs bancaires 1’092 1’261

Placements à terme

Total 9’158 5’145

4.1. Liquidités

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

Impôt anticipé 32 28

Taxe à la valeur ajoutée 21

Caution locative 138 97

Paiements anticipés à des fournisseurs 131 407

Prêts à court terme 207 207

Autres créances 169 85

Total autres créances 698 824

4.3. Autres créances

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

Prestations non encore facturées 4’117 3’654

Dépenses payées d’avance 394 528

Total 4’511 4’182

4.4. Actifs transitoires

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

Immobilisations corporelles (sauf véhicules) 2’510 2’510

Véhicules (assurance casco complète à la valeur courante) 33’709 31’246

Informatique* 3’000 3’000

* La valeur d’assurance incendie informatique ne figurait pas dans l’exercice précédent.

4.5. Valeurs d’assurance incendie

Postes du bilan

4.1. LiquiditésLes liquidités regroupent les avoirs ban-

caires et de compte-chèques postaux, les

chèques Reka et les avoirs de caisse en

francs suisses. En outre, ce poste com-

prend désormais proportionnellement

les liquidités de la société consolidée

DENZEL Mobility CarSharing Sàrl. Il a été

converti au taux de change à la date du

bilan, soit 1.487.

4.2. Créances provenant des ap-provisionnements et prestationsLes créances sont couvertes par un du-

croire d’un montant de kCHF 455 confor-

mément aux principes des correctifs de

valeur.

4.3. Autres créancesLes autres créances comprennent une

caution locative, l’impôt anticipé et les

paiements anticipés à des fournisseurs,

ainsi qu’un prêt à court terme.

4.4. Postes d’actifs transitoiresLes postes d’actifs transitoires compren-

nent les dépenses payées d’avance ainsi

que des trajets de clients non encore

facturés. La facturation de ces postes de

régularisation, qui aura lieu au printemps

2009, intervient une fois atteint le mon-

tant minimal de CHF 5.–.

4.5. Immobilisations corporelles mobilesAu cours de l’exercice 2008, toutes les

immobilisations en cours ont été saisies

dans le système informatique de gestion

des immobilisations. La présentation des

actifs inclut donc désormais toutes les im-

mobilisations corporelles mobiles encore

actives. Les stocks de véhicules ont été

corrigés de manière rétroactive jusqu’à

début 2007 dans le stock et dans les

amortissements cumulés pour un mon-

tant de kCHF 4’082. La ligne «Retraite-

ment» contient les immobilisations de la

société DENZEL Mobility CarSharing Sàrl.

39

4.5. Immobilisations corporelles mobiles

Véhicules Véhicules Mobilier/ Accessoires Accessoires Total propres en leasing aménagement véhicules/ équipement de En milliers de CHF télématique bureau

Valeur comptable nette au 1.1.2007 21’802 4’523 746 1’720 583 29’372

Valeurs d’acquisition

Situation au 1.1.2007 33’118 5’864 1’754 7’572 3’361 51’670

Entrées 10’910 4’374 707 1’476 168 17’636

Sorties –9’112 –381 –1 –9’494

Situation au 31.12.2007 34’916 9’858 2’461 9’048 3’528 59’812

Retraitement 1’758 1’129 2’886

Entrées 8’345 5’719 765 1’262 358 16’449

Sorties –6’338 –1’447 –132 –138 –530 –8’584

Transfert 2’849 –2’849

Ecarts de change –178 –1 –179

Situation au 31.12.2008 39’772 12’861 4’222 10’172 3’357 70’385

Amortissements cumulés

Situation au 1.1.2007 11’316 1’341 1’008 5’852 2’779 22’297

Entrées 5’957 1’238 224 796 246 8’462

Sorties –6’148 –177 –6’325

Situation au 31.12.2007 11’125 2’402 1’233 6’649 3’025 24’434

Restatement 170 1’092 1’263

Entrées 6’330 1’808 336 917 268 9’660

Sorties –4’277 –261 –119 –136 –530 –5’322

Transfert 1’592 –1’592

Ecarts de change 31 1 32

Situation au 31.12.2008 14’771 2’558 2’543 7’429 2’763 30’066

Valeur comptable nette

au 31.12.2007 23’790 7’455 1’229 2’400 504 35’378

Valeur comptable nette au 31.12.2008 25’001 10’303 1’680 2’742 593 40’318

40

4.6 Immobilisations incorporelles Goodwill Immobilisations TotalEn milliers de CHF incorporelles

Valeur comptable nette au 1.1.2007 2’175 2’175

Valeurs d’acquisition

Situation au 1.1.2007 6’907 6’907

Entrées 1’189 1’189

Sorties

Situation au 31.12.2007 8’096 8’096

Restatement 1’612 206 1’818

Entrées 1’478 1’478

Sorties –222 –222

Transfert

Différences de change –8 –8

Situation au 31.12.2008 1’612 9’550 11’162

Amortissements cumulés

Situation au 1.1.2007 4’733 4’733

Entrées 1’082 1’082

Sorties

Situation au 31.12.2007 5’814 5’814

Restatement 205 205

Entrées 484 772 1’256

Sorties –222 –222

Transfert

Différences de change 4 4

Situation au 31.12.2008 484 6’574 7’058

Valeur comptable nette

au 31.12.2007 – 2’282 2’282

Valeur comptable nette au 31.12.2008 1’128 2’976 4’104

4.6. Immobilisations incorporellesOutre la solution logicielle pour le man-

dant étranger, le projet de renouvelle-

ment de la plateforme ainsi que, depuis

2008, le goodwill issu de l’achat d’une

participation dans DENZEL Mobility Car-

Sharing Sàrl, sont activées pour un mon-

tant de kCHF 1’612. Conformément au

manuel comptable, la valeur du goodwill

est corrigée linéairement sur dix ans. Du

test de dépréciation est en outre res-

sorti la nécessité d’un amortissement du

goodwill de kCHF 322 au titre de l’exer-

cice 2008.

41

4.7. Immobilisations financièresLes Immobilisations financières compren-

nent un prêt à Mobility Solutions, une fi-

liale de la Poste. Contrairement à l’année

précédente, la valeur de la participation

dans DENZEL Mobility n’apparaît plus ici

en raison de la consolidation proportion-

nelle.

4.8. Dettes envers les prochesLes dettes envers les proches incluent les

avoirs sur le compte privé des sociétaires

Mobility. Ces dettes seront compensées

par les prochaines acquisitions de presta-

tions par les sociétaires.

4.9. Autres dettes à court termeSont inscrites ici les dettes envers l’ad-

ministration fiscale et les établissements

d’assurance sociale.

4.10. Prêts à court et long termeLes sociétaires Mobility ont reçu pendant

un à deux ans la possibilité de contracter

des prêts.

4.10. Prêts à court terme

En milliers de CHF

Prêts des sociétaires 31.12.2008 31.12.2007

Prêts à court terme venant à échéance dans les 12 mois, avec un délai de résiliation de deux mois et une reconduction automatique de 12 ou 24 mois, rémunérés entre 2.0% et 3.0%. 3’914 2’571

Total 3’914 2’571

4.7. Immobilisations financières

1.1.2007 Entrées Sorties Modification 31.12.2007 périmètre de En milliers de CHF onsolidation

Participation DENZEL Mobility CarSharing Sàrl 2’492 2’492

Prêt à Mobility Solutions SA 713 713

Part sociale ESA 3 3

Valeur comptable nette au 31.12.2007 3’208

1.1.2008 Entrées Sorties Modification 31.12.2008 périmètre de onsolidation

Participation DENZEL Mobility CarSharing Sàrl 2’492 –2’492 –

Prêt Mobility Solutions SA 713 –192 521

Part sociale ESA 3 3

Valeur comptable nette au 31.12.2008 524

En milliers de CHF

Prêts des sociétaires 31.12.2008 31.12.2007

Prêts à court terme venant à échéance dans les 12 mois, avec un délai de résiliation de deux mois et une reconduction automatique de 24 mois, rémunérés entre 2.0% et 3.0%. 1’401 3’121

Total 1’401 3’121

4.10. Prêts à long terme

42

4.11. Passifs transitoiresCe poste englobe toutes les factures

non encore reçues pour des charges de

l’exercice 2008, ainsi que les paiements

anticipés de clients pour des cotisations

annuelles et des réductions de responsa-

bilité.

4.12. Dettes en leasingOutre les redevances de leasing, Mobility

Coopérative a contracté des dettes d’un

montant de kCHF 1’714 auprès de Mo-

bility Solutions (filiale de la Poste) pour

l’entretien des véhicules en contrat-bail.

4.13. Autres dettes à long termeCe poste comprend les paiements antici-

pés de la Fondation Centime Climatique

d’un montant de kCHF 1’084 au titre du

projet climatique, dans lequel Mobility

s’est engagé jusqu’en 2012. Ce poste a

été porté au bilan comme capital étran-

ger à court terme dans le rapport d’acti-

vité 2007. Le projet ayant été reconduit

en 2008, il est maintenant considéré

comme un poste à long terme. La pré-

sentation des données de l’exercice pré-

cédent a été modifiée en conséquence.

4.14. ProvisionsLes provisions comprennent les délimita-

tions pour impôts latents, à hauteur de

20% du résultat de l’exercice.

4.14. Présentation des provisions

Impôts TotalEn milliers de CHF latents

Situation au 1.1.2007 352 352

Constitution 158 158

Affectation

Dissolution

Situation au 31.12.2007 510 510

Situation au 1.1.2008 510 510

Constitution 555 555

Affectation

Dissolution

Situation au 31.12.2008 1’065 1’065

4.12. Dettes en leasing

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

Véhicules en leasing Suisse 8’423 6’385

Véhicules en leasing Autriche 1’581

Total 10’004 6’385

43

5.3. Contrats de bail à long terme

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

arrivant à échéance dans moins d’un an 486 462

arrivant à échéance dans 1 à 2 ans 377 486

arrivant à échéance dans 2 à 3 ans 377 377

arrivant à échéance dans 3 à 4 ans 354 377

arrivant à échéance dans plus de 4 ans 708 1’061

Total 2’302 2’763

5.5. Charges financières

En milliers de CHF 1.1.–31.12.2008 1.1.–31.12.2007

Intérêts des emprunts, poste, banque 124 114

Frais bancaires et postaux 62 60

Intérêts du Finance Lease 314 104

Divers 59 31

Total 559 309

Compte d’exploitation

5.1. Produits de l’utilisation des biensLa croissance du chiffre d’affaires s’est

élevée à 18.8% entre 2007 et 2008. Si

l’on exclut la consolidation proportion-

nelle réalisée pour la première fois cette

année, la croissance du marché suisse est

de 13.3%.

5.2. Produits des servicesLes produits des services fournis par la

société DENZEL Mobility CarSharing Sàrl

à Mobility International SA apparaissent

désormais ici. En raison de la consoli-

dation proportionnelle, tout le chiffre

d’affaires ne sera pas éliminé dans les

comptes consolidés; 50% seront comp-

tabilisés comme des prestations fournies

à des tiers.

5.6. Charges exceptionnelles/produits exceptionnelsPour l’exercice 2008, contrairement à

2007, aucun produit ni aucune charge

exceptionnel(le) n’est à constater.

Tableau de financementDans le rapport d’activité 2008, le capital

concédé à Mobility Solutions (voir para-

graphe 4.7 page 41) a été inscrit dans

la rubrique Investissements pour les deux

exercices.

Evénements intervenus après la date de clôture du bilanAucun événement susceptible de mo-

difier la validité des comptes annuels

consolidés 2008 n’est survenu depuis la

date de clôture du bilan, le 31 décembre

2008. Le présent bouclement a été ap-

prouvé par le Conseil d’administration le

06 mars 2009.

5.4. Produits financiers

En milliers de CHF 1.1.–31.12.2008 1.1.–31.12.2007

Recettes de liquidités et de titres 112 79

Recettes d’intérêts de retard 10 7

Divers 16 9

Total 138 95

5.7. Impôts

En milliers de CHF 1.1.–31.12.2008 1.1.–31.12.2007

Impôts sur les bénéfices 4 3

Impôts sur le capital 60 62

Impôts latents 555 159

Total 619 224

Evaluation des risquesLe Conseil d’administration a exa-

miné dans le détail les 19 et 20 août

2008 les risques commerciaux et

leurs conséquences pour la société.

Rapport segmentéLa répartition proportionnelle des seg-

ments de clientèle est présentée dans la

section financière (page 30) du présent

rapport.

44

45

Clôture individuelle Mobility Société Coopérative, LucerneBilan au 31 décembre 2008 selon CO

En milliers de CHF 31.12.2008 31.12.2007

A C T I F S

Actifs circulants 18’804 14’349

Liquidités 8’976 5’037

Créances et délimitations des approvisionnements et prestations 5’297 4’574

Ducroire –383 –381

Créances des proches 6 105

Autres créances 422 519

Stocks 96 319

Actifs transitoires 4’390 4’176

Immobilisations 39’141 38’529

Immobilisations corporelles mobiles 33’939 33’701

Immobilisations incorporelles 2’352 1’302

Immobilisations financières 2’850 3’526

T O TA L A C T I F S 57’945 52’878

PA S S I F S

Capital étranger à court terme 19’641 14’974

Dettes sur approvisionnements et prestations 3’753 4’171

Dettes de personnes proches 1’567 1’422

Autres dettes à court terme 2’165 1’700

Emprunts à court terme 3’914 280

Passifs transitoires 8’242 7’401

Capital étranger à long terme 9’824 11’611

Emprunts à long terme 1’401 5’413

Dettes en leasing 8’423 6’198

Capital propre 28’480 26’293

Capital des parts sociales 28’191 26’023

Réserves légales 20 15

Réserves libres 200 200

Report de l’exercice précédent 50 39

Bénéfice annuel 19 16

T O TA L PA S S I F S 57’945 52’878

46

Demande du conseil d’administration de Mobility Société Coopérative concernant l’affectation du bénéfice comptable d’exploitation selon CO

En milliers de CHF 2008 2007

Report de l’exercice précédent 50 39

Bénéfice annuel 19 16

Bénéfice comptable 69 55

Affectation: réserves légales –7 –5

Report à nouveau 62 50

47

Clôture individuelle Mobility Société Coopérative, LucerneCompte d’exploitation 2008 selon CO

En milliers de CHF 2008 2007

Produits de l’utilisation des biens 40’593 35’822

Produits des taxes d’adhésion et des cotisations annuelles 6’231 5’634

Produits des autres taxes et réductions de responsabilité 6’793 5’770

Produits des sinistres 4’203 3’656

Produits des services 733 605

Produits de la vente des immobilisations corporelles 635 945

Diminution des produits –1’452 –1’271

Produits sur approvisionnements et prestations 57’736 51’161

Carburant –5’678 –4’793

Assurances et impôts sur les objets –5’325 –5’141

Emplacements de stationnement pour biens –2’688 –2’450

Entretien, réparations et remplacement des biens –7’894 –7’211

Frais de location des biens –1’490 –1’597

Autres charges d’exploitation –858 –543

Bénéfice brut sur approvisionnement et prestations 33’803 29’426

Charges salariales –13’286 –12’181

Charges de location des bureaux –530 –520

Charges administratives –3’202 –2’825

Dépenses publicitaires –2’542 –2’717

Résultat avant intérêts, impôts, amortissements et réévaluations (EBITDA) 14’243 11’183

Amortissements sur immobilisations corporelles mobiles –13’032 –9’917

Amortissements sur immobilisations incorporelles –728 –866

Résultat avant intérêts et impôts (EBIT) 483 400

Produits financiers 115 95

Charges financières –454 –306

Intérêts de leasing –62 –125

Résultat d’exploitation ordinaire avant impôts 82 64

Produits exceptionnels – 57

Charges exceptionnelles – –40

Bénéfice annuel avant impôts (EBT) 82 81

Impôts –63 –64

Bénéfice annuel 19 16

48

Mobility Société Coopérative, LucerneAnnexe au 31 décembre 2008, au sens de l’article 663b CO

Montant global des actifs mis en gage ou cédés pour garantir les obli-gations de la société et des actifs sous réserve de propriétéVéhicules en leasing kCHF 8’410 (exercice précédent: kCHF 7’198)

Montant global des dettes de leasing non portées au bilanLe total des dettes de leasing non portées au bilan s’élève hors TVA à CHF 0.– (exercice

précédent: kCHF 62). Outre les redevances de leasing portées au bilan, Mobility So-

ciété Coopérative a contracté des dettes pour l’entretien des véhicules en contrat-bail

auprès de Mobility Solutions (filiale de la Poste) pour un montant de kCHF 1’714.

Valeurs d’assurance incendie des immobilisations corporellesLes immobilisations corporelles sont assurées contre les incendies pour kCHF 2’510

(comme l’année précédente), l’informatique pour kCHF 3’000 (donnée non fournie

lors de l’exercice précédent). Les véhicules d’une valeur comptable de kCHF 28’778

sont assurés casco complète à leur valeur actuelle.

Evaluation du risqueLe Conseil d’administration a examiné dans le détail les 19 et 20 août 2008 les risques

opérationnels et leur impact sur la société.

Participationsa) Mobility International SA, Lucerne (anciennement Mobility Support SA)

But: Prestation de services dans le domaine de la

mobilité, notamment conseil et assistance aux

sociétés de CarSharing pour leur création et

leur exploitation.

Capital-actions: kCHF 100

Part de capital et droit de vote: 100% (comme l’année précédente)

Valeur comptable: kCHF 106 (comme l’année précédente)

b) CSC CarSharing Company SA, Zurich (inactive)

But: CarSharing en Suisse et à l’étranger

Capital-actions: kCHF 260 (comme l’année précédente)

Droit de vote: 100%

Part de capital: 100% (comme l’année précédente)

Valeur comptable: kCHF 5 (comme l’année précédente)

c) DENZEL Mobility CarSharing Sàrl, Vienne

But: CarSharing en Autriche

Capital social: kCHF 58 (k€ 35)

Droit de vote: 50% (comme l’année précédente)

Part de capital: 50% (comme l’année précédente)

Valeur comptable: kCHF 2’492

49

50

à l’Assemblée des délégués de Mobility Société Coopérative

La commission de gestion (CdG) a effectué son devoir de contrôle pour l’année 2008 en

examinant les documents relatifs aux décisions importantes du conseil d’administration

et de la direction. Les points suivants ont été traités et discutés de manière approfondie

avec le conseil d’administration et la direction, au cours de plusieurs séances:

• Cooperative Governance

• Collaboration CA/direction

• Situation et évolution de la direction, examen des contrats de travail et des

cahiers des charges

• Sections: recrutement, formation, information, collaboration, droits et devoirs

des responsables de section

• Feedback sur le processus de mise en œuvre des décisions de l’AD

• Développement des activités étrangères, notamment DENZEL Mobility

CarSharing Sàrl

Cooperative Governance

Suite aux demandes des délégués, les dispositions réglementaires ont été remaniées

et complétées par l’administration. Leur composition ainsi que des documents isolés

seront publiés sur Internet. Désormais, ce n’est plus la CdG, mais le CA qui procède

annuellement à l’évaluation des activités de direction au moyen d’une auto-évaluation

selon les «critères ETHOS». La CdG a vérifié cette évaluation.

Organisation CdG

Pour la première fois, une vacance au sein de la CdG a donné lieu à la recherche d’un

remplaçant parmi les actifs de Mobility. Après avoir mené douze entretiens, la CdG a

proposé des candidats au vote des délégués. Le règlement de la CdG a été remanié

pour tenir compte des contributions des dernières AD et du règlement d’organisation

actualiséet sera communiqué aux délégués.

Un grand merci à tous les collaborateurs, ainsi qu’aux membres de la direction et du

conseil d’administration pour le travail accompli.

Nous prions l’assemblée des délégués de bien vouloir prendre connaissance du présent

rapport.

Le 20 février 2009

Johanna Lott Fischer, Neuchâtel

Kurt Egli, Winterthour

Erich Stamm, Huttwil

Rapport de la Commission des finances et de gestion pour l’année 2008

51

ImpressumPublié par: Mobility Société Coopérative, Lucerne

Conception et rédaction: Marketing de produits & Communication

Design: Ulmann+Partner Werbeagentur, Lucerne

Correction: Françoise Spiller, Giswil

Photos: Alfons Gut, Zoug

Traduction en français: 24translate Sàrl, St. Gall

Impression: Binkert Druck AG, Laufenburg

Papier: Luxo Satin, papier blanc mat couché, certifié FSC

Parution en allemand: 1’200 exemplaires

Parution en français: 300 exemplaires

La version allemande fait foi.

Le rapport d’activité et de durabilité 2008 peut

également être téléchargé en ligne à l’adresse

www.mobility.ch ➡ La coopérative Mobility

➡ Publications. imprimé climatique neutre 142-53213309-1002

52

Centrale de services 24h/24 0848 824 812

Fax +41 (0)41 248 22 33

[email protected]

www.mobility.ch

Mobility Société Coopérative

Gütschstrasse 2

Case postale

6000 Lucerne 7