Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Direction de l’éducation et de la jeunesse
Dossier suivi par : Papa Youga DIENG
Téléphone : +33 (0)1 44 37 71 65
Courriel : [email protected]
Rapport de l'atelier d’experts de l’OIF sur la mise en œuvre de
la Déclaration de Paris des REL 2012 dans la francophonie
Moncton, 4 au 8 février 2013
Nouveau-Brunswick, Canada.
Avril 2013
2
Sommaire
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 3
COMMUNICATIONS ............................................................................................................................. 4
HORIZON 2020 : STRATEGIE NUMERIQUE DE L’OIF, .............................................................................................. 4
CHRISTIAN AMBAUD, OIF – DIRECTION DE LA FRANCOPHONIE NUMERIQUE ............................................................ 4
SITE WEB « J’APPRENDS » ................................................................................................................................. 6
NICOLAS MUHIGIRWA BILENGALENGA, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO :
HTTP://JAPPRENDS.EDUQUEPSP.CD ..................................................................................................................... 6
SÉNÉGAL : SITE WEB EXAMEN.SN ........................................................................................................................ 6
M. PAPA YOUGA DIENG (OIF) EN QUALITE D’ANCIEN COORDONNATEUR RESAFAD IMPLIQUE DANS LA CREATION DU
PROJET ET EN L'ABSENCE DE M. MOUSSA DIOP ..................................................................................................... 6
UNIVERSITE VIRTUELLE DE TUNIS......................................................................................................................... 8
ADEL BEN TAZIRI - COORDINATEUR A UNIVERSITE VIRTUELLE DE TUNIS ...................................................................... 8
SÉSAMATH ................................................................................................................................................... 9
SÉBASTIEN HACHE, FRANCE : HTTP://MANUEL.SESAMATH.NET/ ................................................................. 9
BANQUE DE RESSOURCES EDUCATIVES DU CANADA – BREC .................................................................................. 11
HUBERT LALANDE, CFORP, CANADA-ONTARIO .................................................................................................. 11
CANADA NOUVEAU-BRUNSWICK - MINISTERE DE L’EDUCATION ET DU DEVELOPPEMENT DE LA PETITE ENFANCE .............. 12
MARC-ANDRE MORAIS ................................................................................................................................... 12
EUROPE : UNION EUROPEENNE ET CONSEIL DE L'EUROPE ...................................................................................... 13
BERNARD DUMONT, FRANCE ........................................................................................................................... 13
LES MOOC ET REL ........................................................................................................................................ 14
STEPHEN DOWNES, CNRC, CANADA ................................................................................................................. 14
RESSOURCES LIBRES & C2I - RACHID EL BOUSSARGHINI, FRANCE ........................................................................... 15
PROJETS BRER ET REFRER ............................................................................................................................. 16
GILBERT PAQUETTE (CENTRE LICEF, TÉLUQ, QUEBEC) ....................................................................................... 16
L’UNION AFRICAINE ....................................................................................................................................... 18
MME RITA BISSOONAUTH, ÎLE MAURICE ............................................................................................................ 18
LES REL AU MINISTERE DE L’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE .......................................................... 18
MME ANNE BOYER, FRANCE ............................................................................................................................ 18
UNESCO, DECLARATION DE PARIS SUR LES REL ................................................................................................. 19
MARIE-LISE BOURCIER, FRANCE ....................................................................................................................... 19
COMMONWEALTH OF LEARNING ...................................................................................................................... 20
MARK BULLEN, CANADA (SPÉCIALISTE EN ELEARNING) .......................................................................................... 20
DROITS D’AUTEUR ET LICENCES CREATIVE COMMONS DANS UN CONTEXTE DE PRODUCTION DE REL .............................. 21
LAURENT MARSEAULT, FRANCE ........................................................................................................................ 21
PROPOSITION DE PLAN D'ACTION DE L'OIF SUR LES REL .................................................. 24
POLITIQUES ET VISIBILITE DES REL ..................................................................................................................... 25
INSTRUMENTATION POUR FAVORISER LE PARTAGE ET L’ACCES AUX REL .................................................................... 28
FORMATION, DEVELOPPEMENT ET RECONNAISSANCE DES COMPETENCES ................................................................. 30
ACTION, RECHERCHE-ACTION, INNOVATION ET VEILLE SUR LES REL ......................................................................... 32
ANNEXES ........................................................................................................................................... 34
ANNEXE 1 : PARTICIPANTS ........................................................................................................................ 34
ANNEXE 2 : RESUME DE LA STRATEGIE NUMERIQUE DE L’OIF, HORIZON 2020. ...................................... 35
ANNEXE 3 : DECLARATION DE PARIS SUR LES REL ................................................................................................ 37
3
Introduction
Le terme « ressources éducatives libres » a été créé lors du Forum mondial organisé par
l’UNESCO en 2002.
Il désigne « des matériels d'enseignement, d'apprentissage et de recherche sur tout support,
numérique ou autre, existant dans le domaine public ou publiés sous une licence ouverte
permettant l'accès, l'utilisation, l’adaptation et la redistribution gratuits par d'autres, sans
restrictions ou avec des restrictions limitées. Les licences ouvertes sont fondées dans le cadre
existant du droit à la propriété intellectuelle, comme défini par les conventions internationales
concernées, et respectent la paternité de l'œuvre ». Dix ans après le premier Forum s’est tenu à
Paris, du 20 au 22 juin 2012 et sous l’égide de l’UNESCO, le Congrès mondial sur les
ressources éducatives libres. C’est à cette occasion que la Déclaration de Paris sur les REL a
été adoptée. Elle constitue aujourd’hui une référence pour tous les acteurs du domaine.
L’Organisation internationale de la Francophonie avait activement participé aux évènements
de 2002 et 2012. Lors du Sommet de la Francophonie de 2012 (Kinshasa), elle a également
consacré une réflexion de fond sur le numérique avec l’adoption de la “Stratégie numérique
de l’OIF - Horizon 2020”. L’axe IV de cette Stratégie, intitulé « produire, diffuser et protéger
les biens communs numériques francophones » mentionne explicitement les REL : “L’OIF
[…] soutiendra les initiatives visant à développer les ressources éducatives libres (REL)
comme celles de l’Unesco”. Une attention sera apportée notamment aux « REL relatives à la
culture numérique ». Cette volonté des Chefs d’État et de gouvernement de la Francophonie
est d’autant plus importante que si le mouvement des ressources éducatives libres est bien
entamé dans l’espace anglo-saxon, la présence francophone dans ce domaine est insuffisante
sur la toile. Forte de ce constat, et dans la continuité de son engagement, la Direction de
l’éducation et de la jeunesse de l’OIF a organisé un atelier international à Moncton, au
Nouveau-Brunswick, du 4 au 8 février 2013. Cette rencontre a permis de regrouper une
vingtaine d’experts de haut niveau du sud et du nord afin d’engager une réflexion et de faire
de l’OIF un acteur dynamique et structurant du monde des ressources éducatives libres.
L’objectif principal de cet atelier était de développer un plan d’action à la fois stratégique et
opérationnel de l’OIF pour les ressources éducatives libres, en synergie avec d’autres acteurs
de premier plan tels que l’UNESCO, le Commonwealth of Learning et l’Union africaine, dans
le double cadre conceptuel que représentent la Déclaration de Paris de l’UNESCO et la
Stratégie numérique de l’OIF. Ce plan d’action s’adresse à tous les acteurs du domaine : Etat,
organisations multilatérales, structures d’enseignements, secteur privé, etc.
Le Gouvernement du Nouveau-Brunswick, plus particulièrement le Ministère des relations
internationales en collaboration avec le Ministère de l’éducation et du développement de la
petite enfance, a pris une part active dans l’organisation de cet évènement fondateur. À
l’occasion de la cérémonie d’ouverture, M. James Thériault, Directeur des relations
internationales et de la Francophonie multilatérale, a rappelé que « les technologies de
l’information, la jeunesse et l’éducation [étaient] des créneaux qui [leur tenait] à cœur depuis,
entre autres, la tenue du Sommet de la Francophonie de 1999 ici à Moncton ».
Les quatre jours de travail, ainsi qu’une très active collaboration en ligne, entre les
participants de l’atelier, ont permis d’élaborer le présent document qui est à la fois stratégique
et opérationnel et qui permettra de guider et d’accompagner de futures initiatives. L’OIF
entend ainsi appuyer les forces vives des ressources éducatives libres francophones, afin de
4
contribuer toujours plus à une amélioration de la qualité de l’enseignement et de
l’apprentissage dans les pays du sud comme dans les pays du nord.
La Direction de l’éducation et de la jeunesse de l’OIF a joué un rôle de premier plan dans
l’organisation de cette rencontre. La Direction de la Francophonie numérique a été
étroitement associée pour apporter son expertise et favoriser la convergence des initiatives
liées aux TICE à l’OIF. Le Ministère des Affaires intergouvernementales (MAI) est intervenu
en tant que coordonnateur des activités pour le Nouveau-Brunswick et a assuré le lien avec le
Ministère de l’Éducation et du Développement de la petite enfance (MEDPE) de cette
province.
Communications
Horizon 2020 : Stratégie numérique de l’OIF,
Christian AMBAUD, OIF – Direction de la Francophonie numérique
L’intervention de M. Ambaud a permis de préciser le contexte dans lequel s’inscrit cet atelier
et le rôle que compte jouer l’OIF dans le domaine de la promotion et le développement des
REL dans l’espace francophone. À cet égard, M. Ambaud a rappelé que les objectifs de l'OIF
se définissent dans un cadre stratégique décennal adopté lors du Sommet des Chefs d’État et
de gouvernement membres de l’Organisation (à ce jour la Francophonie institutionnelle
regroupe 57 États et gouvernements membres et 20 observateurs répartis sur les cinq
continents). L'actuel cadre stratégique décennal met l'accent sur les points suivants :
Incarner une solidarité active en menant des actions multilatérales reposant sur des
dynamiques sud-sud et nord-sud ;
Promouvoir la diversité culturelle et linguistique ;
S’appuyer sur les réseaux professionnels francophones et contribuer à leur
renforcement.
Ce cadre stratégique se traduit en plan d’action sur quatre ans, la programmation de l’OIF.
2013-2014 constitue une période transitoire pour l’OIF : la fin d’un cadre stratégique décennal
et d’une programmation quadriennale d’une part, l’élaboration et l’adoption des nouveaux
d’autre part. Les rencontres de Moncton se situent dans la perspective de l'élaboration du
prochain cadre décennal, dans le domaine de l’éducation et plus particulièrement des REL.
Dans le domaine du numérique, une réflexion stratégique a été initiée dès la fin 2011 et a
abouti à l’adoption, par les Chefs d’Etat et de gouvernements de la Francophonie, de la
“Stratégie numérique de l’OIF - Horizon 2020” lors du Sommet de Kinshasa (octobre
2012). Ce document de 14 pages identifie quatre axes stratégiques avec comme leitmotiv :
« Agir pour la diversité dans la société de l'information ».
5
L’axe IV « produire, diffuser et protéger les biens communs numériques francophones »
mentionne explicitement les REL : « L’OIF […] soutiendra les initiatives visant à développer
les ressources éducatives libres (REL) comme celles de l’Unesco. » Une attention sera
apportée notamment aux « REL relatives à la culture numérique ». La Stratégie fait référence
également à des éléments liés ou en synergie avec les REL :
Continuer à favoriser le développement, la diffusion et l'usage de logiciels libres ;
produire de contenus reposant sur une dynamique collaborative ;
préserver des héritages culturels et savoirs ;
domaine public ; biens communs de la connaissance ;
neutralité du réseau, données ouvertes, etc.
De manière générale, dans la mise en œuvre de cette Stratégie numérique, l’OIF est invitée à
renforcer les partenariats existants et en rechercher de nouveaux : organisations
internationales et régionales, partenariats innovants avec les acteurs concernés, y compris le
secteur privé, tout en veillant à ce que les valeurs de l’OIF soient respectées.
La Stratégie sera déclinée en 2013/2014 dans la programmation de l’OIF sous la forme
d’actions et de projets concrets définis en fonction notamment des ressources et budgets
disponibles alloués par les pays membres. L’adoption du nouveau cadre stratégique et de la
nouvelle programmation aura lieu fin 2014 à Dakar, lors du prochain Sommet des Chefs
d’État et de gouvernement de la Francophonie.
Afin de contribuer à ce processus, il est important de formuler dès à présent des
recommandations et mettre en œuvre des projets pilotes, particulièrement dans le domaine des
REL, l'objet de cet atelier d’experts.
Questions : Q (HL) : projets-pilotes sont-ils de type recherche-action ?
R: Oui. Avec protocole d'accord applicable.
Q (LM) A quelle définition des REL l'OIF se réfère-t-elle dans sa Stratégie numérique ? R :
la définition adoptée par l'Unesco (rappel de la définition dans la Déclaration de Paris
sur les REL adoptée lors du Congrès mondial sur les REL organisé par l'Unesco en juin
2012 à Paris cf annexe 1 : " l’expression Ressources éducatives libres (REL) a été créée
lors du Forum UNESCO de 2002 sur l'impact des didacticiels libres et désigne « des
matériels d'enseignement, d'apprentissage et de recherche sur tout support, numérique ou
autre, existant dans le domaine public ou publiés sous une licence ouverte permettant
l'accès, l'utilisation, l’adaptation et la redistribution gratuits par d'autres, sans restrictions
ou avec des restrictions limitées. Les licences ouvertes sont fondées dans le cadre existant
du droit à la propriété intellectuelle, comme défini par les conventions
internationales concernées, et respectent la paternité de l’œuvre ». "
À titre de rappel, le prochain programme-cadre de recherche et d'innovation de la
Commission européenne s'appelle aussi "Horizon 2020" pour la période 2014-2020.
6
Site Web « J’apprends »
Nicolas MUHIGIRWA BILENGALENGA, République démocratique du Congo :
http://japprends.eduquepsp.cd
Le site renferme des ressources éducatives pour des classes de 5e et 6e primaire, 5e et 6e
secondaire, avec sections sur différents champs disciplinaires. Le projet "J'apprends" répond
au besoin d'améliorer la qualité des apprentissages.
Les élèves ont accès à une banque de ressources téléchargeables. Les enseignants quant à eux
peuvent accéder à des leçons modèles (fiches de préparation) en PDF téléchargeables, ainsi
qu’à la liste de manuels agréés.
A terme, il permettra l'ajout de rendez-vous, des rencontres clavardage ainsi qu'une section
Formation continue.
M. Mughigirwa Bilengalenga demande à la Francophonie de revoir la transversalité des
programmes d'études des pays francophones, car les disparités des programmes d'études de
chaque juridiction représentent un défi. L’identification de troncs communs est notamment
évoquée.
Il profite de son intervention pour lancer un appel à la collaboration et à la solidarité pour plus
de partage des REL.
Q : le site j'apprends : quelles sont les conditions d'utilisation et juridiques ? Pas encore
affiché sur le site
Q : fiches pédagogiques présentées : mécanisme de rétroaction ?
R : En étude
Q : nombre de visites : déjà environ 800-900 visites par jour. Le site a été lancé en octobre
2012, en marge du Sommet de la Francophonie tenu à Kinshasa.
Q : Comment ferez-vous la promotion auprès des enseignants et élèves ?
R : les canaux conventionnels de communication de masse et celle des administrations des
écoles seront utilisés. Il est envisagé d’améliorer les accès internet au bénéfice des écoles
(élèves, enseignants) en développant des espaces numériques par regroupement des écoles au
niveau des paroisses (catholiques, protestantes) à travers le pays.
Remarque : Explorer les possibilités de mettre les contenus du site en réseau local ; Ex.
Framakey qui permet de transporter le contenu des sites internet dans de simples clés usb.
Sénégal : site Web examen.sn
M. Papa Youga Dieng (OIF) en qualité d’ancien Coordonnateur RESAFAD impliqué
dans la création du projet et en l'absence de M. Moussa Diop
La première version du site a été publiée en 2002 : http://www.examen.sn. Il s’agit du site
sénégalais d’aide à la préparation aux examens pour les élèves de CM2 (primaire), troisième
et terminale (secondaire). Il propose un accès gratuit et sans authentification à des résumés de
cours, des exercices d’entrainement, des éléments multimédias, des simulations, des exercices
corrigés, des conseils d’orientation et des forums de discussion. Le tout est organisé selon les
chapitres du curriculum de chaque classe. Le nombre moyen de visites par jour était de 150 en
7
2003. Rapidement des personnes ont aspiré le site, l'ont mis en forme et produit des annales
qu’ils ont par la suite vendues à bas prix. Avant cela les annales utilisées étaient importées,
coûtaient cher et n’étaient pas toujours adaptées au programme officiel sénégalais. Il a donc
fallu choisir entre deux postures : porter plainte ou encourager les contributions, c'est le
second qui a été fait. Comme effet inattendu, les enseignants qui ne mettaient pas à jour leurs
devoirs se sont sentis obligés de les actualiser, car la disponibilité des corrigés faisait en sorte
que les élèves avaient déjà les réponses des anciens devoirs. Ce projet a eu un impact sur le
rapport que les enseignants entretiennent avec l'information, en l’occurrence les annales de
cours. Autres conséquences inattendues : création d'une filière de diffusion alternative et
payante d'annales reprenant les contenus diffusés sur le site.
En 2007, la version 2 a apporté une meilleure charte graphique ainsi que des contenus plus
fournis et de meilleure qualité, tant au niveau des cours que des exercices. Les contenus sont
sous licence Creative Commons BY SA. Le site a obtenu en 2007 la distinction de “mention
spéciale” au World Summit Award comme “Best e-learning content” en Afrique. Le nombre
de connexions quotidiennes est passé à 2700 en 2012. Pour des contenus de qualité, il était
nécessaire de mettre les meilleurs enseignants à contribution, pas nécessairement formés en
technologies. L'initiative sert également d'occasion pour donner des compétences
technologiques à ces enseignants qui n'en ont pas. Les rétroactions reçues via le forum
montrent que le site est très apprécié par les utilisateurs.
La version 3 en cours de développement avec un site indépendant pour chaque niveau :
http://cm2.examen.sn (enseignement primaire) http://troisième.examen.sn. Les contenus sont
sous licence Creative Commons BY SA, du fait que Ministère de l'éducation du Sénégal
considère que les annales sont un contenu public et donc doivent être protégées comme tel. Le
nombre de visites est en progression constante. Le site examen.sn est indexé dans le portail de
Creative Commons (http://www.oercommons.org).
Q (LM) : Question sur les licences Creative Commons car c'est un choix judicieux. Comment
ces licences ont été acceptées par les auteurs des annales et des exercices ?
R : Les professeurs sont payés pour produire ces ressources sous licence Creative Commons,
l'adoption est donc "facile".
NB : la participation des professeurs rédacteurs au projet a eu des impacts positifs en termes
de reconnaissance professionnelle (au sein de l'école où ils travaillaient, vis-à-vis des élèves,
mais aussi vis-à-vis du ministère). Certains contributeurs sont maintenant inspecteurs.
Q (LM) : Produire des codes source/histoires des projets pourrait être une excellente action
afin de rendre compte de ces éléments particuliers liés à l'appropriation du projet, à sa
réussite ? Est-ce que ces documents existent ?
R : Il y a eu une Communication en 2003-3005 sur examen.sn ainsi que lors d'une Conférence
sur la création d'un Chapitre Creative Commons en Afrique du Sud .
Q (SH) : Y a-t-il eu une exploitation papier d’examen.sn ?
R : Non mais cela pourrait être effectivement une piste à développer (envisagé en 2007-2008
mais le projet n'a pas abouti). Cela pourrait être un éventuel projet pilote pour 2013/2014.
8
Université virtuelle de Tunis
Adel Ben Taziri - Coordinateur à Université virtuelle de Tunis
L’université Virtuelle de Tunis (UVT), établissement public créé en janvier 2002, a pour
principale mission de développer des cours et des programmes universitaires d'enseignement
en ligne pour les universités tunisiennes. L’UVT dispense à ses étudiants des enseignements
professionnalisants adaptés aux besoins de l'environnement économique, scientifique et
social, national et international.
L'UVT propose actuellement 14 programmes de formation reconnus par le ministère tunisien
de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique.
7 programmes de formation de mastères professionnels ;
4 programmes de formations de licences appliquées et fondamentales ;
3 formations transversales et certifiantes en informatiques, en anglais et
en entrepreneuriat.
L'UVT est chargée de coordonner les différentes activités relatives à la formation non-
présentielle avec les autres universités. L’UVT offre ainsi aux autres universités :
Des formations de formateurs pour l'utilisation des TIC, de la pédagogie numérique et
la scénarisation des cours ;
des unités d'enseignements numériques multimédias interactives avec des auto-
évaluations ;
des espaces d’enseignement en ligne dispensés sur la plate-forme Moodle ;
des centres d'accès et des centres de visioconférences et des laboratoires de production
numérique ;
une assistance technique et pédagogique.
L'UVT place l’apprenant au centre du processus d'apprentissage en lui fournissant les
ressources nécessaires pour interagir avec l'ensemble de la communauté universitaire.
L'apprentissage à l'UVT est destiné à répondre aux besoins de l'étudiant et tient compte des
exigences de l'environnement professionnel et technologique, mais aussi de l'évolution de la
société. Le modèle éducatif de l'UVT est le principal trait caractéristique de l'université depuis
ses débuts. L'UVT est née dans le but de répondre de manière adéquate aux besoins éducatifs
des personnes qui se forment tout au long de leur vie et de profiter au maximum du potentiel
qu'offre Internet pour mener à bien une activité éducative.
L'Université virtuelle de Tunis a développé, depuis sa création, 542 cours de formation à
distance. Les étudiants et enseignants appartenant à un établissement d'enseignement
supérieur public tunisien peuvent bénéficier gratuitement de l'ensemble de ces ressources
pédagogiques : cours, exercices, examens, etc. via l'ENT.
L’UVT offre également aux enseignants tunisiens la possibilité de mettre en partie ou en
totalité de leurs cours en ligne sur la plateforme Moodle. Plus que 1900 espaces de cours sont
actuellement disponibles à travers l’ENT de l’université.
Quelques constats :
- Les changements sont au niveau individuel (exploration de nouvelles
pratiques), mais pas au niveau des établissements qui ne font pas preuve de
politique claire ;
9
- Il faut continuer l'expérimentation, en faire du bon marketing éducatif.
Problématiques :
- Comment retrouver les ressources ?
- Comment faire un versionnage des ressources ?
- Comment éviter le duplicata des cours ?
Les défis :
- Permettre l'interopérabilité des contenus ;
- offrir un accès pour tous, plus facile ;
- permettre la réutilisabilité des contenus ;
- assurer leur durabilité, leur maintenabilité (en anglais : 'evergreening') ainsi
que leur adaptabilité.
L'UVT fait évoluer régulièrement son dispositif comme l'illustre les exemples suivants :
2006-2007 : installation d'un LOR (ORI-OAI est un outil qui permet de faire le lien à
la fois entre tous les autres outils et entre les différentes composantes d'un
établissement ou d'un projet) http://www.ori-oai.org/ ;
2009 : mise en place d'Eprints (Université de Southampton, en libre), indexation et
recherche de ressources http://www.eprints.org ;
En projet, installation d'un Moodle Hub Server (plaque tournante pour les différents
cours), Learning Tools Interoperability (LTI), LAb2Go + iLab : dépôt de travaux
pratiques à distance, indexés au portail.
Q : gestion centralisée des ressources ?
R : oui. Production sur 8 sites, ressources ensuite centralisées. Partenariat avec universités
participantes.
Q : possibilités de cours asynchrone ?
R : oui
Commentaire : Il y a une différence entre une ressource 'libre' et une ressource disponible via
login/mot de passe.
Q : comment faites-vous le balisage des ressources (standards, normes, description des
ressources) ?
R : selon le cahier de charge (aspects techniques définis) et la charte qualité. Aussi, font une
reconnaissance annuelle (concours et prix) des meilleurs objets d'apprentissages produits.
Sésamath
Sébastien Hache, France : http://manuel.sesamath.net/
Sésamath est une association Loi 1901 à but non lucratif totalement indépendante de toute
institution. Ce réseau a 12 ans et est en constante progression. Il est le produit d'un énorme
travail de mutualisation, sa croissance est en fonction de la demande des acteurs de terrain,
qui est extrêmement élevée.
Sésamath a un aspect très « organique » qui se retrouve dans son site : on peut parler d'un
écosystème en croissance.
Il a de plus en plus de liens avec des équipes de recherche car il travaille avec une grande
quantité de données et d'utilisateurs. Il y a un intérêt réciproque à cette collaboration
recherche/Sésamath : pour Sésamath, il s’agit de s’appuyer sur des résultats de recherche
10
(ergonomie, pédagogie, didactique, informatique...) - pour la recherche, Sésamath offre un
terrain d’étude intéressant en tant qu’écosystème ouvert.
En 2003 : premier manuel scolaire en licence libre, grâce à une collaboration avec plus de 100
enseignants (http://manuel.sesamath.net/ téléchargeable). Les enseignants peuvent donc
exploiter les ressources hors connexion. Ils peuvent aussi les modifier via Libre Office (suite
office libre).
"À chaque fois qu'on avait besoin de quelque chose, on créait l'outil pour qu'il réponde à notre
besoin."
Les conditions de réplications au-delà de la France sont en réflexion et dans d'autres champs
disciplinaires. Vers une sorte de Sésame-éducation? La demande semble là.
La grande majorité des ressources sont modifiables. Les enseignants impliqués améliorent
leurs compétences; leur croissance professionnelle est importante.
Sésamath recherche l'effet de levier maximal, c’est-à-dire la plus petite action pour le plus
grand effet quant à l'objet de la structure. Cela représente un bel exemple d'intelligence en
réseau.
Sésamath travaille à des parcours individualisés : contenus modulaires adaptés aux besoins de
l'apprenant. À la fois ontologie et didactique.
M. Hache insiste pour que l'on décloisonne par de la co-création, que l'on établisse des
passerelles entre les silos. Par exemple entre différents niveaux scolaires (liaison école et
collège en France). Pourquoi, trop souvent, ne puis-je visualiser ce qu'il y a chez l'autre dans
un esprit de collaboration et de co-création.
Quelques préconisations liées à l’expérience de Sésamath :
Mettre les documents institutionnels dans des licences libres et des formats ouverts
(concours...) ;
appuyer l'exception pédagogique ;
appuyer les recherches sur le travail collaboratif ;
insister sur ce qui fait défaut à l'éducation non numérique : individualisation des
parcours; décloisonnement des cycles et des systèmes ;
l'OIF doit sensibiliser les états et gouvernements pour rompre la résistance à
l'utilisation des REL et des logiciels libres ;
former les décideurs politiques sur les REL ;
ne pas balayer ce qui existe, faire évoluer naturellement les ressources existantes vers
le libre ;
partager des exemples "qui fonctionnent" pédagogiquement mais aussi
techniquement ;
arriver à faire libérer les droits des ressources produites avec de l'argent public ;
organiser des rencontres entre les décideurs politiques autour de la question des REL.
Q : Quels liens entre licences CC bY SA et les modèles économiques de Sésamath ?
R : Le lien papier-numérique est fondamental, il faut pouvoir vendre des livres afin d'avoir
des entrées financières permettant de payer le fonctionnement du projet. C'est le modèle du
service par rapport au contenu, le contenu est gratuit et réutilisable, le service est payant,
d'où l'importance de la réutilisation commerciale (pas de clause NC). Cette clause est
d'autant plus importante que les structures ne sont pas des établissements publics recevant de
l'argent public. Depuis 2003, près de 2 millions d’ouvrages ont ainsi été vendus sur ce
modèle.
Le modèle de Sésamath repose aussi sur les liens bénévolat et salariat.
11
Commentaire HL : En Amérique du Nord, pas encore dans la culture des enseignants de
travailler en mode co-création ouvert et libre. JC: une crainte d'être jugé par ses pairs les
empêche de partager leurs créations, souvent de meilleure qualité qu'ils ne le pensent
SH : Comment passer d'une économie de contenus à une économie de services ?
LM : deux conditions peuvent y contribuer :
1. créer des conditions d'abondance, créant par le fait même des conditions de
collaboration : les établissements publics, en libérant les données élaborées grâce à
de l'argent public, peuvent le faire très facilement mais doivent aller au plus loin dans
l'ouverture juridique des données (ex : BY SA + gnu GPL)
2. partager des horizons à long terme, c'est-à-dire replacer la logique de partage des
REL dans des finalités de type « vers une égalité des êtres humains », intelligence
collective partagée plutôt que concurrence effrénée...
Banque de ressources éducatives du Canada – BREC
Hubert Lalande, CFORP, Canada-Ontario
La BREC (Banque de ressources éducatives du canada) est de portée pancanadienne. Elle a
été lancée en mai 2012, par le CFORP (Centre franco-ontarien de ressources pédagogiques) à
l’initiative de l’ensemble des ministères de l’éducation des 11 provinces et territoires œuvrant
en éducation de langue française en milieu minoritaire. La BREC est un projet de banque de
ressources collaborative et participative et propose à ce jour un inventaire de plus de 5 000
ressources s’adressant aux niveaux de la maternelle à la 12e année (Terminale) touchant tous
les domaines d’étude enseignés.
Services : Éditeur, formation professionnelle, librairie
Niches : Cours en ligne (développé de A à Z), Ressources pour tableau blanc interactif,
manuels en HTML5, applications en littératie financière (iOS et Android), jeux sérieux.
La province a assigné des projets au CFORP, dont la BREO (Banque de ressources
éducatives de l’Ontario). Depuis 2007, 8 000 ressources francophones, on y retrouve les codes
sources joints à la ressource, ils sont modifiables, personnalisables. Pour le moment ces
ressources sont propriétaires, donc non libres, mais cela pourrait changer bientôt.
De la BREO on est passés à la BREC, de portée pancanadienne (cofinancés par les différentes
provinces sous l’égide du ministère de l’éducation de l’Ontario).
La phase pilote de la BREC a été lancée en mai 2012 (https://brec.desire2learn.com/).
C’est une banque collaborative de ressources éducatives qui fait cependant face au défi de la
communication sur son l'existence. On y trouve différents formats techniques, mais avec une
garantie sur la qualité des ressources proposées.
Les autres défis qui se posent sont : l’indexation (de nature pédagogique, contextes
d'apprentissages, groupe d'âge, domaines d'études) mais aussi l’élaboration d’un référentiel
commun pour tout le Canada.
Son usage est croissant dans différentes provinces ; le Québec quant à lui n'y a pas encore
accès.
Mais les données disponibles sont des visites et non des téléchargements, encore moins ceux
des codes sources.
Les prochaines étapes : phase collaborative, promotion et formation, ressources libres (CC) :
les enseignants restent tièdes, craintifs, fédération de plusieurs ROI/LOR. Il est également
nécessaire de trouver des modalités de financement à long terme.
12
Commentaire : Si accès par login/mot de passe, les contenus ne sont pas indexés par les
moteurs de recherche
Q : Modèle économique ?
R : on n’en est pas encore là. Des efforts de sensibilisation sont nécessaires.
La réalité au Canada, pour le moment, est une faible ouverture au Open Source. Cette
ouverture est plus grande au Québec, en revanche.
Q : pourquoi faut-il toujours placer les contenus dans un environnement fermé ?
R : permets la traçabilité des usages de la ressource utilisée (raisons légale et pédagogique)
Canada Nouveau-Brunswick - Ministère de l’éducation et du développement
de la petite enfance
Marc-André Morais
Lien vers la présentation de M. Morais : http://tinyurl.com/ac34tyg
On y voit un coffre-fort rempli de ressources éducatives, il semble y avoir encore du travail
pour obtenir le L de REL. Il existe une réelle volonté ministérielle d'être à cette table sur les
REL, malgré le fait qu’il existe beaucoup de ressources non libres.
Au MEDPE, il s’agit d’une petite juridiction, mais dont la connectivité est élevée ; chaque
enseignant a un ordinateur portable qui lui est fourni.
Le territoire s’est lancé vers les ressources numériques dès 2000-2001 par le biais d’une
entente fédérale-provinciale sur trois aspects :
Connectivité du réseau dans toutes les écoles ;
mentors en TICE dans les écoles ;
développement de cours en ligne, en partenariat avec le GTA UdeM (équipe de
Robert G.).
Cela se traduit par l’accès sans-fil dans toutes les écoles qui permet un accès équitable.
Les ressources “officielles” sont peu accessibles par rapport à tout ce qui existe.
La collaboration est grande mais elle se déroule derrière des portes fermées (1100 sites de
collaboration, 478 000 ressources dans sharepoint).
26 cours à distance pour les régions éloignées sont également proposés, mais de plus en plus,
cela s’oriente vers un modèle d'apprentissage hybride complétant le face-à-face. Cela permet
de proposer 100 cours hybrides développés par les enseignants contenant au-delà de 1500
ressources
Par rapport aux REL, il “reste” beaucoup à faire, pour libérer des ressources développées et en
développer de nouvelles.
Commentaire : Cours en ligne - il y a eu des ententes tripartites et bipartites avec d'autres
provinces, en tenant compte de la propriété intellectuelle du code source.
Les services informatiques ont plus un rôle de soutien que de service.
Réf. Déclaration de Paris : plaidoyer; un grand travail de sensibilisation à faire auprès des
gouvernements afin de les convaincre (valeurs de partage de la connaissance)
13
Europe : Union européenne et Conseil de l'Europe
Bernard Dumont, France
Lien vers la présentation de M. Dumont : http://bdumont.consultant.free.fr/Atelier-REL-
Dumont.pdf
Les REL sont une priorité pour la Commission européenne : par l’impulsion de projets
multilatéraux, cela permet d’améliorer la qualité grâce à la mobilité et à la coopération
transnationale. Dans le cadre du programme pour la formation et l’éducation tout au long de
la vie, une priorité est accordée aux projets visant à fournir des ressources éducatives libres
d'accès.
Néanmoins, ces projets doivent permettre de trouver un équilibre entre les tenants de
l'économie (éditeurs de logiciels) et les tenants de l'éducation (offrir un accès partagé et
gratuit à des ressources éducatives).
Exemples de projets européens (subventionnés par la Commission européenne) visant la mise
à disposition de ressources et des échanges au sein de communautés d'utilisateurs /
producteurs :
- Agriculture biologique : http://portal.Organic-edunet.eu
- Sciences (en général) : http://www.openscienceresources.eu
- Astronomie : http://portal.discoverthecosmos.eu
- Management : http://learn.openscout.net
Pour ce qui est de la qualité des ressources disponibles sur ce type de portails, deux grandes
tendances se dégagent :
- Les ressources proposées en dehors des membres du consortium sont validées par un
comité d'experts avant d'être accessibles sur le portail ('filtrage') ;
- tous les utilisateurs enregistrés sur le portail peuvent y déposer leurs ressources (y
compris scénarios pédagogiques) qui sont accessibles immédiatement et c'est la
communauté des utilisateurs qui alerte en cas de problème de qualité scientifique ou
pédagogique.
On déplore la très faible présence de ressources en français dans ces projets, même lorsque
l'un des membres du consortium est francophone.
Un portail de ressources du Conseil de l'Europe pour l'éducation aux droits de l'Homme et
pour l'éducation à la citoyenneté démocratique, en lien avec l'activité de la Cour Européenne
des Droits de l'Homme, est en cours de développement :
Site du projet : http://explorehumanrights.coe.int ;
Site du portail (version beta) : http://coe-repository.org/page/ avec à ce jour 368
ressources en anglais et 169 en français (PDF et vidéos).
Appel à contribution des pays et gouvernements francophones pour :
Faire connaître ces ressources aux enseignants en charge des enseignements sur les
droits de l'homme et la citoyenneté démocratique et les inciter à les utiliser;
14
alimenter ce portail avec des ressources produites localement pour enrichir le fonds
francophone et le rééquilibrer par rapport aux ressources anglophones.
Les MOOC et REL
Stephen Downes, CNRC, Canada
En 2008, 1er MOOC (Massive Online Open Course) est lancé à Moncton. Donc, le MOOC ne
vient pas du MIT, d’Edx ou d’une autre grande université, mais du Canada.
Il y a maintenant beaucoup d'expérience avec les MOOC et il faut faire les liens avec les REL.
La situation d'apprentissage aujourd'hui est qu’il est possible d’y consacrer le temps que l'on
souhaite. Aujourd'hui, il y a 6000 cours en ligne (État-Unis, Europe...)
Le premier MOOC en 2008 a été organisé par George Siemens (Athabaska) et Stephen
Downes, CNRC. S’il a intéressé 2300 abonnés, c'est grâce au design du cours: il s’agissait de
cours en ligne, ouvert, gratuit et utilisant des REL.
Ce cours était en deux parties : un cours traditionnel au sein de Moodle et un autre au sein de
gRSShopper (prononcer “grass hopper”; jeu de mot incorporant l’utilitaire de syndication des
contenus RSS).
Il existe deux types de mooc : les cMOOC (connectivisme, constitués par les réseaux
d'apprenants) et les xMOOC (ex. EDx, Coursera, Udacity). Dans les cMooc le processus qui
est davantage mis en avant, recherché. Tandis que les xMOOC sont de format cours magistral,
les cMOOC sont des co-créations, conversations, interactions.
Les cMOOC sont axés autour d'un carrefour, de genre wiki, et une périphérie très
interconnectée, des blogues, des fils Twitter, des cartes heuristiques (mindmap), de la vidéo
Youtube, etc. Tous les moyens sont mis en œuvre pour interagir sur le sujet discuté.
L'apprentissage tel qu’il est conçu dans le cMOOC est un processus d'immersion dans une
communauté connaissante et d'échanges. L'apprenant parle, interagit avec les experts.
L'apprentissage est social.
Comment créer un cMOOC?
La création d’un MOOC est comparable à celle d’un réseau : il ne faut pas centraliser, mais se
concentrer sur la création de liens; le plus important réside dans les liens entre les contenus et
non dans les contenus. C’est un réseau social qui est utilisé pour créer les connaissances
Les conditions sémantiques des cMOOC sont l’autonomie, diversité, liberté, interactivité, le
dialogue constructif, la participation du plus grand nombre.
L’évaluation de l'apprentissage ne se fait pas sur les faits et les contenus mais par les
processus, la place des portfolios d'apprentissage, la capacité à travailler et à communiquer
dans un environnement ouvert. Les activités d'apprentissages au sein d'un MOOC sont des
conversations : les ressources éducatives dans un MOOC sont les mots utilisés dans le
MOOC.
La raison d'être d'une ressource éducative est de partager les ressources et de les utiliser pour
les apprentissages.
Voir aussi :
http://grsshopper.downes.ca
MOOC francophones : http://fr.wikipedia.org/wiki/Cours_en_ligne_ouvert_et_massif
15
Ressources libres & C2i - Rachid El Boussarghini, France
Le Certificat informatique et internet (C2i) (Certification du Ministère de l’Enseignement
Supérieur et de la Recherche - France) est délivré par les établissements d’enseignement
supérieur (universités et grandes écoles) et s’inscrit dans le cadre européen des certifications.
Le C2i garantit la maîtrise d’un large panel de compétences numériques qui dépasse le simple
usage des technologies : il apporte une culture numérique solide, promesse d’usages
responsables et pertinents, d’efficacité et d’adaptabilité.
Il s’adresse aussi bien à la nouvelle génération d’étudiants et de jeunes diplômés qu’aux
salariés. Les référentiels de compétences du C2i, publics et documentés, sont conçus pour
répondre aux dynamiques de gestion prévisionnelle de l’emploi et des compétences en
entreprise.
La singularité du C2i :
Cette certification nationale a été élaborée en collaboration avec les professionnels. Son
contenu, décliné en 2 niveaux et en spécialités professionnelles.
Le niveau 1 est recommandé dès le début des études supérieures et concerne tous les
étudiants. Il atteste des compétences numériques nécessaires pour la poursuite de ses études et
pour son insertion professionnelle : maîtriser son identité numérique, se documenter et se tenir
informé, rendre compte de son travail avec des productions numériques, communiquer et
collaborer.
Le niveau 2 permet de renforcer le savoir-faire dans un domaine professionnel et atteste des
compétences professionnelles dans l’usage du numérique.
Le niveau 2 est composé de 6 spécialités : enseignant, métiers de la santé, métiers du droit,
métiers de l’ingénieur, métiers de l’environnement et de l’aménagement durables, fonctions
d’organisation et de communication.
La formation est généralement intégrée à des unités d’enseignement du diplôme ou proposée
en parallèle. La certification est accordée par un jury après validation des compétences
acquises au vu d'un dossier numérique de compétences.
Le C2i niveau 1 (C2i1)
Le C2i1 atteste la maîtrise des compétences d’usage des technologies numériques permettant
à l’usager d’être acteur de ses apprentissages en formation initiale et tout au long de la vie.
La certification repose sur deux modalités :
1. un QCM proposé dans une base de données nationale (non libres). Il
comporte au moins 12 questions par domaine et sa durée est calculée sur la
base de 9 minutes pour 12 questions.
La plate-forme QCM pour le C2i est libre et peut-être utilisée dans d'autres
domaines.
2. un dossier numérique de compétences (ePortfolio) regroupant les travaux
réalisés pendant la formation ou dans un contexte personnel ou
professionnel.
Le référentiel C2i1 comporte 5 domaines :
- D1 : Travailler dans un environnement numérique évolutif
- D2 : Être responsable à l’ère du numérique
- D3 : Produire, traiter, exploiter et diffuser des documents numériques
- D4 : Organiser la recherche d'informations à l'ère du numérique
- D5 : Travailler en réseau, communiquer et collaborer
Chaque domaine est décomposé en 3 à 5 compétences
16
Pour accompagner ce C2i1, des ressources éducatives libres (REL) associées ont été
développées :
1- Un document d'accompagnement C2i1 (accessible depuis le portail C2i) a été produit pour
compléter et expliciter la circulaire de création du C2i. Ce document a pour but d’apporter
conseil et soutien à la mise en œuvre du C2i dans les établissements et de préciser un cadre de
référence en vue de l’harmonisation de la certification au niveau national.
2- Des ressources libres produites par Karine SILINI (Université du Littoral Côte d'Opale) &
Nathalie DENOS (Université Pierre Mendès France) en licence Creative Commons (CC BY-
NC-SA 3.0) sont accessibles depuis le portail C2i (c2i.education.fr).
Ces ressources sont organisées en fiches, chaque fiche appartient à un domaine et à une
compétence (de l’ordre de 35 fiches par domaine soit environ 200 fiches).
Pour chaque compétence, il existe une fiche "La compétence en questions", pour s’auto-
évaluer et une fiche "La compétence en situations" qui sollicite de l’approche réflexive.
3- Un site de ressources libres et gratuites (2minuteslearning.fr), Licence Creative Commons
(CC BY-NC-SA 3.0), comportant des vidéos de 2 minutes (104 capsules) pour apprendre sur
les thèmes de la bureautique, la programmation, le Wiki et LMS.
La MINES (MIssion Numérique pour l’enseignement Supérieur en France) a développé
plusieurs applications mobiles permettant de consulter les informations sur le C2i, se
positionner par rapport au référentiel C2i & d'accéder aux ressources libres (Silini-Denos)
avec une granularité fine des ressources du C2i :
- HTML5 (c2i.education.fr/html5/c2i/), permet un accès en ligne ou hors-ligne
des informations et des ressources C2i ;
- Android, iPhone et iPad (applications accessibles depuis c2i.education.fr et
AppStore).
Pour tout savoir sur le C2i : http://c2i.education.fr
Q: Lien entre compétences du C2i et celles de l'UNESCO ?
R : Oui, pour le C2i enseignant.
Commentaire : Référentiel C2i1 pourrait intégrer les REL comme vecteur des apprentissages
Projets BRER et REFRER
Gilbert Paquette (Centre LICEF, TÉLUQ, Québec)
Tour d’horizon des initiatives québécoises - Carrefour Éducation, avec la GRICS et la SOFAD : pour le primaire et le
secondaire ;
- Plateforme de recherche fédérée : PALOMA et Edu-RAFAEL ;
- Normes NORMETIC, avec le GTN-Québec ;
- Le projet BRER : http://brer.licef.ca.
Participation du Centre LICEF aux initiatives canadiennes et internationales : - Projets canadiens : eduSource, CANCORE, réseau canadien de banques de
ressources;
17
- Projet LORNET; IDLD "banques de scénarios IMS-LD"
- Consortium GLOBE : regroupe +1 000 000 ressources,
- IMS-LODE
Plus il y a de normes, plus il y a des spécifications, plus il y a de vocabulaires. D’où des
solutions comme IMS-LODE et le Web de données liées, base du projet BRER.
Le projet BRER (la plus récente initiative : http://brer.licef.ca), se termine fin 2013.
Objectif 1 : Faire connaître les avantages des banques de ressources
d'enseignement et d'apprentissage ;
Objectif 2 : Offrir des accès à des milliers de ressources éducatives par
l'utilisation de systèmes de moissonnage performants sur l'Internet ;
Objectif 3 : Implanter le système COMÈTE de gestion des banques de
ressources (Approche Web de données liées, Norme ISO-MLR, Infrastructure
RDF, métamodèles et traducteurs, Fedora, Mulgara ;
Objectif 4 : Offrir un soutien aux participants et aux communautés par des
guides techniques et méthodologiques à l'intention des différents participants à
une banque de ressources : gestionnaires, indexeurs, évaluateurs, fournisseurs
et utilisateurs ;
Objectif 5 : Consolider et développer le partenariat entre les opérateurs de
banques de ressources francophones.
Avenir du projet, les services BRER :
a. Implantation de banques de ressources soutenues par Comète ;
b. Référencement dans les banques internationales ;
c. Outils pour rendre un dépôt moissonnable ;
d. Lier une banque à une plateforme ou un portail ;
e. Formation à la méthodologie et aux outils.
Le projet REFRER
Vient de débuter - projet de 2 ans
Il s’agit d’une banque de ressources éducatives libres en Tunisie et au Maroc, avec une
infrastructure de réseau avec la France et le Québec pour la création d’un premier espace
international francophone de REL.
Dépasser les limites et les contraintes : culturelles et juridiques; ex: PALOMA : avec le Canal
Savoir : +1000 clips vidéos (avec nombre d’obstacles juridiques).
Questions:
REFRER : on a dit RER mais pourquoi pas REL?... angle de marketing avec le terme
'réutilisable'
R : besoin de politiques éditoriales
Q. des portails internationaux et polyglottes?
R. Autant que possible. On favorise les collaborations avec la francophonie. Quelques projets
précis, dont un avec des pays d'Afrique francophone.
Pour l'instant, pas de charte de qualité commune aux UNT. Chaque université a la sienne.
Mme Bissoonauth : «Si nous utilisons les REL qui viennent d'ailleurs, nos étudiants ne
peuvent pas tellement les utiliser si elles ne sont pas contextualisées.»
Q. Mais s'il y avait une granularité plus fine?
18
R. oui, excellente idée. Il faut construire sur ce qui existe déjà.
Adaptation culturelle des REL : élément important. Les banques de scénarios pédagogiques
(plus elles sont larges, plus elles peuvent être contextualisées), les 'accélérateurs' techniques
de base (code).
Les ontologies : comment les RE sont reliées entre elles; les banques de REL peuvent rester
en LOM ou DC, mais les métadonnées en RDF selon le nouveau standard ISO-MLR; il suffit
de construire des outils de traduction.
La question du développement endogène des contenus reste primordiale.
L’Union Africaine
Mme Rita Bissoonauth, Île Maurice
Mission de l’Union Africaine : doter les institutions africaines d'enseignement supérieur et de
recherche des compétences pédagogiques et accroître la production de REL.
Un des défis pour l’avenir est qu’un grand nombre de professeurs d'université seront à la
retraite et qu’il faudra former un grand nombre de nouveaux enseignants-chercheurs.
Les perspectives sont les suivantes : accroître l'intégration des TIC en enseignement-
apprentissage, favoriser la médiatisation de contenus, la formation à distance, la formation de
doctorants (accroître qualité de la recherche), l’accompagnement pédagogique.
Le Projet REL-UA vise à renforcer le corps des enseignants-chercheurs des institutions
d'enseignement. L'UA a organisé une 1ère réunion à l'issue de laquelle on a demandé au
Bénin de produire des REL : les premiers résultats sont attendus.
Les REL au Ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche
Mme Anne Boyer, France
Mission d’appui au e-learning en enseignement supérieur et collaborations internationales.
7 Universités numériques thématiques (UNT)
Clip vidéo : http://www.youtube.com/watch?v=MoPtA6qB6H4
Diffusion en libre accès, avec plus de 23 000 ressources
8e UNT : http://www.iutenligne.fr
CanalU (http://www.canal-u.tv/) la vidéothèque numérique de l’enseignement
supérieur
Nous permettons l’accessibilité, la qualité (experts et utilisateurs), mais aussi la mutualisation
des ressources de granularité variable.
Offres complémentaires : outils et services (ex. indexation, tutoriels, trousses pédagogiques,
communautés d'enseignants), guides, glossaires, information juridique, ressources pour
étudiants avec handicap.
Voir aussi:
www.universites-numeriques.fr
International : FLE, OCW, mobilité entrante et sortante
MOOC : prochainement un MOOC sur le C2i
19
UNESCO, Déclaration de Paris sur les REL
Marie-Lise Bourcier, France
L'UNESCO estime que l'accès universel à une éducation de qualité est essentiel à la
construction de la paix, au développement social et économique, et au dialogue interculturel.
Les ressources éducatives libres (REL) offrent une opportunité stratégique pour améliorer la
qualité de l'éducation, faciliter le dialogue politique et partager les connaissances et le
renforcement des capacités.
Depuis l’organisation par l’UNESCO du 1er Forum mondial des REL en 2002 où fut adopté
le terme ressources éducatives libres (REL), l’organisation a continué de promouvoir les REL
à travers de nombreuses initiatives telles que le wiki de la communauté internationale sur les
REL et le développement d’une nouvelle plateforme innovante qui offrira une sélection de
publications de l’UNESCO en tant que REL.
En juin 2012, 10 ans après l’invention du terme ressources éducatives libres, l’UNESCO a
organisé un Congrès mondial sur les REL lors duquel a été adoptée la Déclaration de Paris
des REL 2012. Plus de 400 délégués, parmi lesquels des éducateurs, des représentants de
gouvernements, d’ONG et d’universités, ont participé au Congrès organisé en partenariat avec
le Commonwealth of Learning et grâce à la généreuse subvention octroyée par la Fondation
William et Flora Hewlett.
La Déclaration de Paris recommande aux États, dans les limites de leurs compétences et de
leur autorité, ce qui suit :
1. Favoriser une meilleure connaissance des REL et leur utilisation.
2. Créer des environnements propices à l’utilisation des technologies pour l’information
et la communication (TIC).
3. Renforcer l’élaboration de stratégies et de politiques relatives aux REL.
4. Promouvoir la compréhension et l’utilisation de dispositifs d’octroi de licences
ouvertes.
5. Soutenir le renforcement des capacités pour élaborer durablement des matériels
éducatifs de qualité.
6. Favoriser des alliances stratégiques pour les REL.
7. Encourager le développement et l’adaptation des REL dans une grande diversité de
langues et de contextes culturels.
8. Encourager la recherche sur les REL.
9. Faciliter la recherche, la récupération et le partage des REL.
10. Encourager l’octroi de licences ouvertes pour les matériels éducatifs produits sur fonds
publics.
Suite au questionnaire envoyé aux gouvernements sur leur politique en matière de REL,
UNESCO and COL Survey on government’s Open Education Resources Policies (Sondage de
l’UNESCO et du COL sur les politiques nationales en matière de REL), il est apparu que de
nombreux états n’avaient pas de politique précise face au REL.
Ainsi le projet de « mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur les REL », en partenariat
avec le Commonwealth of Learning, vise à aider les États membres à :
20
Développer les politiques de REL au niveau national ;
Mettre en œuvre le référentiel de compétences TIC pour les enseignants
(TIC/enseignants) en exploitant les Ressources éducatives libres (REL).
En mettant en œuvre des activités selon trois catégories principales :
- Plaidoyer
- Développement de politiques (OER tool kit, comme les ICT tool kit pour assister
l'élaboration de politique)
- Formation des enseignants (ex. matériel de formation à l'aide des REL sur les REL)
Les quatre premiers pays pilotes pour ce projet sont le Kenya, le Bahreïn, l’Indonésie et
Oman.
Q. Pourquoi pas un cMOOC sur les REL ?
http://wikieducator.org/OER_university/eduMOOC_planning_group en anglais
Q. Est-ce que nos (les) pays se positionnent par rapport à la Déclaration de Paris?
Q. Pourrions-nous nous appuyer sur des libellés des recommandations de la Déclaration de
Paris pour nous guider dans nos discussions ici?
R. Papa Youga Dieng: position opérationnelle de l'OIF, suite à la Déclaration de Paris
Tutoriel pour Creative Commons : http://www.framasoft.net/article4809.html
Mise en garde de G. Paquette sur les licences CC : pour opérationnaliser, faudrait une
recommandation précise sur 1 ou 2 modèles de licence avec recommandations juridiques
appropriées
Commonwealth of Learning
Mark Bullen, Canada (spécialiste en elearning)
Le but du COL est d’accélérer le développement et l'utilisation des REL dans le
Commonwealth. Le COL existe depuis 1987, c’est une organisation intergouvernementale.
Son mandat est le suivant : "Tout apprenant n'importe où dans la Communauté doit être en
mesure d'étudier tout programme d'enseignement à distance disponible à partir de n'importe
quel collège ou une université de bonne foi dans la Communauté".
Son œuvre vise à favoriser les connexions, la capacitation Sud-Sud du Commonwealth.
Les REL représentent un impératif stratégique pour le COL. Proche collaboration développée
avec l’UNESCO afin de démystifier les REL et ainsi renforcer les capacités.
Trois projets sont développés par le COL en partenariat avec l'Unesco :
1. Projet Aim : sensibilisation des décideurs et des responsables qualités des
établissements sur l'intérêt des REL ;
2. Favoriser l'appui des gouvernements aux REL - le congrès qui a donné la
Déclaration de Paris entre dans ce projet. Une ressource importante : le
modèle d'élaboration de politiques sur les REL ;
3. Troisième projet qui commencera en mars 2013 et qui comportera 2 volets :
Développer les capacités des enseignants dans l'usage des REL
21
Utilisation de l'environnement numérique de l'Unesco ICT-CFT
– Toolkit
Recommandations du Commonwealth of Learning (ordre particulier des recommandations
mais pas limitatif/restrictif) :
o Faire valoir
o Sensibiliser, plaidoyer
o Cibler le soutien attentivement
o Identifier les champions locaux
o De haut en bas, de bas en haut - pas une démarche linéaire
o Le développement des capacités - essentiels de mettre l'accent sur le
développement des enseignants
o L'élaboration des politiques - nécessité d’assurer le succès par des cadres
institutionnels nationaux et régionaux
o Prêcher par l'exemple - donner l'exemple en faisant la promotion des REL.
Q quelles difficultés rencontrées par le COL en tant qu'organisation intergouvernementale
vis à vis de ces pays membres sur le sujet des REL ?
R : Maintenir le rythme dans la mise en œuvre des projets dans les pays car les acteurs sont
en général très chargés (impliqués dans d'autres projets).
Remarque : un cMOOC sur les REL existe en anglais - Nouvelle-Zélande –
(http://wikieducator.org/OER_university/eduMOOC_planning_group)
Droits d’auteur et licences Creative Commons dans un contexte de
production de REL
Laurent Marseault, France
Référence au site http://www.outils-reseaux.org qui contient des ressources sur l'animation
des réseaux. Choix de la licence utilisée par outils réseaux sur son site : ressources sous
Creative Commons By Sa.
Les Définitions des REL sont actuellement ambiguës ce qui n’encourage pas à l’audace dans
la libération des ressources.
"libres et gratuites" (définition que l'on trouve dans certaines encyclopédies)
"sans restrictions ou avec des restrictions limitées" (définition Unesco)
La première personne qui a pensé la notion de "libre" est M. Richard Stallman dans le
contexte du logiciel libre. Il fait référence à 4 libertés à respecter pour pouvoir revendiquer le
terme “libre” :
la liberté d’exécuter le programme pour tout usage
la liberté d’examiner le fonctionnement du programme
la liberté de le modifier selon son besoin
la liberté de le partager
22
Exemple d'applications des 4 libertés du logiciel libre à la notion de Ressources éducatives
libres (vision "Marseault"):
Possibilité d'utiliser les REL pour tous les usages, la liberté d'étudier la pédagogie sous-
jacente et de la modifier pour qu'elle permette les parcours éducatifs (analogie "code source
en programmation" et "code source pédagogique"), liberté de les distribuer.
Ces lois qui protègent les commons :
amplitude de choix au niveau des licences Creative Commons
accordent à l'utilisateur un certain nombre de droits
travail de traduction en droit national des Creatives Commons
Selon R. Stallman, les Creative Commons ne sont pas libres, les seules licences Creative
Commons libres sont la BY et la BY SA
Les autres licences libres :
GNU, Free Documentation Licence (GNU-FDL)
Licences libres associées aux bases de données : odbl (protéger en libre des structures
de bases de données
Move Commons (protéger le fonctionnement d'une structure/institution)
En ce qui concerne les REL, Creative Commons est la licence qui fait le plus consensus, le
débat se situe à deux niveaux,
l’utilisation des REL à des fins commerciales ou non (NC)
L’autorisation de modifier les REL ou pas (ND)
M. Marseault préconise qu’au moins les RE produites avec de l’argent public soient le plus
ouvertes possibles et protégées par une licence de type BY-SA doublée de la GNU-GPL.
Sesamath et examen.sn sont exemplaires au sujet des licences, et ouvrent la voie y compris
sur les modèles économiques repensés à l’heure des REL.
Pour aller plus loin :
- http://www.framablog.org/index.php/post/2013/01/31/stallman-creative-commons-non-
commercial Stalmann sur les licences dans l’éducation
- http://creativecommons.fr/ le site des Creatives Commons
- http://scinfolex.wordpress.com/ un excellent blog sur droit et des sciences de l'information.
Commentaire : est-ce que le fait de faire payer l'accès de REL ne serait pas contraire à
l'esprit des REL ?
Commentaire: pense que c'est par une approche non commerciale que l'on diffusera les REL
(et non pas commerciale).
R. Il y a souvent une confusion entre libre et gratuit. Dans un contexte où l’argent public se
fait rare, le fait d’interdire l’utilisation commerciale de certaines RE empêche leur utilisation
dans un contexte de diffusion tel que le livre. Seuls les “riches” peuvent s’en satisfaire. Et
l’on peut rajouter qu’une ressource éducative encapsulée dans un fichier fermé protégé par
23
une licence de type CC ne pourra pas être ré-utilisée, modifiée, elle n’a de libre que le nom. Il
faut être un peu plus audacieux au sein de la francophonie. On peut même montrer assez
facilement que les plus grandes ouvertures juridiques sont propices aux innovations
pédagogiques et nous en avons bien besoin.
Partage d'expériences de Sésamath : viralité et approche commerciale, alors que Sésamath
est une association à but non lucratif.
La question de la commercialisation doit être vue de façon plus globale : ce qui est important,
c'est la politique du prix, de la marge plus que le fait que ça soit payant ou non. Avec les
manuels Sésamath, les prix sont bas (11 euros) à cause du fait qu'elles soient libres.
Le projet Sesamath refuse d'intégrer des contenus Creative commons comportant la mention
NC (non commerciale) car d'un point de vue pragmatique ce sera très difficile de contacter
l'auteur pour lui demander par la suite son accord si l'on veut diffuser son contenu de
manière commerciale.
PYD : 'Je suis partisan de la liberté, donc l’auteur devrait avoir le choix de décider des droits
qu’il décide de libérer'
24
Proposition de plan d'action de l'OIF sur les REL
Les actions de l'Organisation internationale de la Francophonie s'articulent autour de valeurs fondamentales et universelles telles que la
démocratie, les droits de l'Homme, la coopération entre les États, le respect de la diversité culturelle et linguistique, et le partage. Ces valeurs
doivent imprégner les actions qu'elle mène ou qu’elle soutient. L'action de l’OIF dans le domaine des Ressources éducatives libres s'articule avec
des mouvements connexes tels que:
1. Le travail de l'UNESCO dans le cadre de la Déclaration de Paris sur les Ressources éducatives libres de 2012 ;
2. La contribution de l’OIF pour l’amélioration de la qualité de l’éducation par le renforcement des compétences professionnelles des enseignants et
des autres acteurs de l’éducation, en particulier par la modernisation des outils pédagogiques ;
3. La « Stratégie numérique de l'OIF – Horizon 2020 » ;
4. Au Canada, les initiatives nationales de recherche eduSource et LORNET ;
5. Multiples actions de niveau national.
Le plan d'action REL détaillé ci-dessous est un processus non linéaire, itératif, qui allie les logiques verticales et transversales. Ces actions
contribueront à créer et préserver un écosystème de coopération autour des Ressources éducatives libres favorable aux pays et à l’amélioration de
la qualité de l’éducation. Les axes évoqués sont à mener de front.
25
Politiques et visibilité des REL
Afin d’assurer l’essor des REL dans les systèmes éducatifs francophones, l’OIF doit jouer un rôle prépondérant dans leurs visibilités et leur intégration dans les politiques des États membres.
Objectif Action Partenaires Commentaires, indicateurs
1. Développer une
compréhension
commune des
rôles des REL
1. Développer un plan de communication
2. Traduire et adapter en français les documents
existants, p.ex. A Basic Guide to Open
Educational Resources (OER)
3. Partager et disséminer les documents adaptés
et pertinents à travers les réseaux
4. Organisation d’un cMOOC sur les REL
1. COL
2. UNESCO
3. Creative Commons
4. ADEA
5. OER Africa
6. Ministère(s) de l’éducation, de
l’enseignement supérieur et la
recherche
7. Communautés éducatives
(établissements, associations,
etc.)
8. Partenaires concernés (éditeurs,
télécom, fournisseurs de
technologies éducatives, etc.)
9. Grands médias : p.ex. TV5
Monde
1. Produire un sondage (avant et
après) sur la perception des
REL par les parties ciblées
2. Évolution du nombre de
participants au cMOOC et
certification.
3. Nombre de documents
disponibles en français
4. Nombre de téléchargements de
ces documents
26
Objectif Action Partenaires Commentaires, indicateurs
1. Plaidoyer pour
l’intégration des
REL dans les
politiques et
pratiques
1. Création d’un portail de l’OIF
en mesure d’agréger et de
recenser (RSS, etc.) le nombre
de REL produites par année en
respect des lignes directrices
énoncées et regroupant les
meilleures pratiques
2. Prendre des initiatives pour
organiser des événements
3. Participer à des événements
organisés par les partenaires
1. Voir liste partenaires de
l’objectif 1
2. INTEL
3. AVU (African Virtual
University)
2. Encourager le
développement de
politiques
institutionnelles et
nationales
1. Que le principe de REL et
licences CC fasse partie
intégrante des programmes de
financement
2. Assistance technique dans le
cadre d’ateliers de
développement de politiques
(stratégies d’intégration des
REL, plans d’action, etc.)
3. Coopération au projet pilote de
l’UNESCO Boîte à outils TIC
dans l’éducation
4. Mettre en place une politique de
valorisation des contributeurs de
ressources REL (évènements,
remise de prix, intégration à
1. UNESCO
2. ADEA
3. Ministères (Éducation,
TIC, etc.)
4. Secteur privé
5. Communautés éducatives
1. Le kit de l’UNESCO sur les TICE propose aux
responsables de l’éducation six boîtes à outils
contenant au total 18 outils qui couvrent les
domaines suivants :
• identification des objectifs nationaux, contexte
éducatif, TICE, les dynamiques liées au changement
• Identification des domaines d’intégration des TIC et
formulation des politiques TICE correspondantes
• planification de la mise en œuvre (infrastructure,
matériel et formation)
• Planification de la production des contenus
27
l’évaluation des enseignants)
2. Consolidation des plans de mise en œuvre dans un
plan général.
3. Suivi-évaluation de la mise en œuvre.
http://www.unescobkk.org/fileadmin/user_upload/ict/P
olicy/UNESCO_Toolkit.pdf
Tous commentaires et remarques utiles quant à cet axe :
1. TOUS les documents à traduire et adapter devraient être faits de manière collaborative et sous licence CC
2. Il faudrait intégrer le point Valorisation des ressources
28
Instrumentation pour favoriser le partage et l’accès aux REL
Objectif Action Partenaires Commentaires, indicateurs
1. Assurer l’interopérabilité des
référentiels de ressources
francophones
1. Choisir les standards communs
2. Favoriser l’interopérabilité entre les
normes/standards/spécifications les
plus utilisés
1. Mettre en place un
groupe technique
d’experts francophones
pour l’intégration des
standards et des outils
2. Rendre accessibles les
ressources
1. Transformer les ressources
disponibles en REL (CC)
2. Imposer les formats ouverts pour les
ressources
1. Association pour le
développement du libre
(AFUL, APRIL, GNU,
GTNQ, RALL,
Flossmanuals
francophones...)
1. Tenir compte des différents
types de REL (distinction entre
scénarii pédagogiques et
contenus)
1. Créer une banque de métadonnées
REL au format ISO-MLR
2. Intégrer cette banque aux banques
internationales (OER Commons,
GLOBE…)
1. Opérateurs de référentiels
de ressources
+
Constitution d’une équipe
projet banque de ressources
et processus qualité
4. Assurer la qualité des REL et
des référentiels
1. Mettre en place un processus qualité
(ressources et référentiel)
1. Universités/équipes
recherche/opérateurs de
référentiels +
Équipe projet banque de
ressources et processus
qualité
1. Comité scientifique
d’évaluation
Évaluation par les utilisateurs
29
5. Favoriser l’accès aux REL par
des modèles de dispositifs
adaptés aux contextes locaux
1. Élaborer des modèles de dispositifs
adaptés selon les contextes
2. Favoriser l’accès aux REL hors
internet
3. Développer des applications mobiles
(libre)
1. UNESCO, banque
mondiale, BAD, UA
1. Favoriser l’accès aux REL hors
internet
Partenariat public/privé ?
Tous commentaires et remarques utiles quant à cet axe :
Favoriser l’accès aux REL hors internet
Traçabilité des apprenants
Interopérabilité des logiciels le permettant
30
Formation, développement et reconnaissance des compétences
L’OIF veillera à ce que soit établi un dispositif de formation, de développement et de reconnaissance des compétences à l’intention des différents acteurs.
Ce dispositif serait constitué de référentiels de compétences, de pratiques exemplaires et de partenariats stratégiques susceptibles de favoriser l’émergence d’une communauté de pratique distribuée à l’échelle de la francophonie mondiale.
Objectif Action Partenaires Commentaires, indicateurs
1. Dotation de référentiels 1. Se doter/développer/adapter des
référentiels de compétences :
- Pour les enseignants (où les trouver,
comment en ajouter, comment les
exploiter pédagogiquement…)
- Pour les producteurs (développeurs
de REL, techniciens, indexeurs) :
comment décrire les ressources
suivants les standards, comment
produire des RE qui répondent aux
critères du libre accès…
- Pour les institutions (gestionnaires
et décideurs)
2. Se doter/développer/adapter des
référentiels de formation destinés à
la même clientèle que ci-dessus.
1. CMEC
2. Ministères de l’éducation
des pays francophones
3. Institutions post-
secondaires
4. GTN-Québec
1. Recension des référentiels
existants (analyse des écarts)
2. Définir qui sont les différents
acteurs impliqués ici
31
2. Encourager le développement et
le foisonnement de ressources
de formation libres, sur les REL
1. Développer des ressources engageantes
relatives aux référentiels de formation
2. Identifier et incorporer les pratiques
exemplaires
3. Soutenir les initiatives de
développement de ressources qui
couvrent les référentiels de formation
1. OIF
2. institutions
d’enseignement
3. Équipes de médiatisation
compétentes
1. L’OIF mandatera des
partenaires qui sauront
développer des pratiques
exemplaires
3. Mettre en place des projets-
pilotes de formation en réseau
1. Développer une formation de type
cMOOC sur les REL.
2. Localement : Déployer les dispositifs
de formation sur divers modes de
livraison (f2f, en ligne, hybride, en
réseau, async/sync, clé USB, mobile)
3. À l’échelle globale : Favoriser
l’émergence de communautés de
pratiques en ligne (réseaux sociaux,
etc.)
4. Établir un mécanisme de rétroaction, de
vérification et d’assurance qualité sur
ces projets-pilotes
1. Pays représentatifs des
diversités francophones
2. ONG, CMEC
3. GTN-Québec
1. Veiller à ce que ces formations
mènent à une accréditation
(locale) dans les pays
francophones
4. Veiller à la mise en place d’un
dispositif de certification sur les
REL
1. Définir un dispositif de certification
(ses modalités, etc.)
2. Mandater un organisme reconnu pour la
gérance de la certification à l’échelle
internationale.
3. S’assurer qu’une démarche
1. OIF
2. Organismes reconnus
dans le domaine de la
certification
1. par rapport aux référentiels de
compétences ci-haut
32
d’assurance-qualité soit établie et mise
en œuvre
Action, Recherche-action, innovation et veille sur les REL
Objectif général :
Développer des initiatives innovantes en vue d'améliorer l'offre et l'accès aux REL dans l'espace francophone
Objectifs spécifiques Action Partenaires Commentaires, indicateurs
1. Soutenir la recherche (démarche
analytique) pour mieux définir
les besoins d'accès, d'offres et
de collaboration francophones
sur les REL en vue de prendre
des décisions et de réaliser des
actions pertinentes dans ce
domaine
1. analyse des besoins des pays
membres de l'OIF en fonction
de l'accès et de l'offre en REL
2. développer un référentiel
consensuel à l'échelle
internationale sur les REL
permettant de les catégoriser,
notamment par type
3. référencer les REL dans une
banque de données centralisée
1. Ministères de l'éducation et
de la recherche des États
membres de la
Francophonie
2. Communauté internationale
des chercheurs sur les REL
3. Organisations
intergouvernementales et
régionales
4. Organisations et
communautés de pairs sur la
normalisation
(interopérabilité des
standards)
33
2. Développer des projets
novateurs en vue d'améliorer
l'offre et l'accès aux REL dans
l'espace francophone en
adoptant une démarche de
Recherche-Développement et
en favorisant une dynamique
nord-sud, sud-sud et sud-nord
1. développer des projets de
recherche-action sur les modèles
pédagogiques appropriés pour
l'enseignement avec les REL
2. développer et valider des
modèles d'institutions virtuelles
fondées sur les REL
3. favoriser des initiatives de
terrain novatrices visant à
développer des communautés
d'apprentissage sur l'utilisation
des REL dans une logique
ascendante
4.
1. Groupes internationaux de
recherche sur les REL
2. Institutions d'enseignement et
de formation
3. communautés d'enseignants et
de formateurs
4. Ministères de l'éducation et de
la recherche des Etats membres
de la Francophonie
34
ANNEXES
Annexe 1 : PARTICIPANTS
En bas de gauche à droite MORAIS Marc-André Directeur-adjoint Direction de l'école
communautaire, du leadeurship et de la technologie Ministère de
l’Éducation et du Développement de la petite enfance
Fredericton Canada/Nouveau-Brunswick MANZEROLLE Bernard Coordonnateur TICE District
scolaire francophone-sud, Dieppe Canada/Nouveau-Brunswick BEN TAZIRI Adel Coordinateur C2i Université Virtuelle de
Tunis, Tunisie/Tunis MARSEAULT Laurent Formateur & Directeur Association
Outils-Réseaux France/Montpellier CHEHIDI Tarek ICT Task Force, Coordinator ADEA
Secretariat African Development Bank – TRA Tunisie/Tunis
Absents de la photo :
BOYER Anne Ministère de l'Enseignement supérieur et de la
Recherche - France Chargée de mission "Ressources éducatives
libres, open education et international" France/Paris CAISSIE Mathieu Conseiller en Francophonie multilatérale
Ministère des Affaires intergouvernmentales, Fredericton
Canada/Nouveau-Brunswick DIOP Moussa Coordonnateur de RESAFAD Sénégal/Dakar DOWNES Stephen Research Officer | Agent de recherche
Conseil national de recherches Canada Institut de technologie de
l'information Moncton Canada/Nouveau-Brunswick GALLANT Paul-Emile Agent pédagogique provincial
Direction de l'école communautaire, du leadeurship et de la
technologie Ministère de l’Éducation et du Développement de la
petite enfance, Fredericton Canada/Nouveau-Brunswick LIRETTE Nicole Professeure Faculté des Sciences de
l'Éducation Université de Moncton Campus de Moncton,
Canada/Nouveau-Brunswick THERIAULT James Directeur relations internationales et
Francophonie multilatérale Ministère des Affaires
intergouvernementales, Fredericton Canada/Nouveau-Brunswick
En haut de gauche à droite BOURCIER Marie-Lise Assistant Programme Specialist Division for
Teacher Development & Higher Education (ED/THE) Education Sector
UNESCO PAQUETTE Gilbert Directeur LICEF TELUQ, Montréal AMBAUD Christian Spécialiste de programme, Direction de la
francophonie numérique BISSOONAUTH Rita Senior Policy Officer – Education Directorate of
Human Resources Science and Technology African Union Commission
Addis Ababa, Ethiopie LALANDE Hubert Directeur - Production multimédia Centre Franco-
Ontarien de Ressources pédagogiques, Ottawa, Canada MUHIGIRWA BILENGALENGA Nicolas Chef de Projet site Web «
J’apprends » Coordonnateur de la Cellule de Gestion de Communication,
du Ministère de l'Enseignement primaire, secondaire et professionnel RD
du Congo EL BOUSSARGHINI Rachid Maître de conférences en Informatique
Maître de conférences en Informatique Université de Bretagne
Occidentale - IUFM de Bretagne, France/Rennes DIENG Papa-Youga Spécialiste de programme - Coordonnateur
IFADEM, Direction de l'Éducation et de la Jeunesse Organisation
Internationale de la Francophonie HACHE Sébastien Animateur du projet SESAMATH, Professeur de
Mathématiques Collège Villars à Denain, France/Paris DUMONT Bernard Consultant en ingénierie de formation, FAD et
qualité en formation Montpellier France/Montpellier BULLEN Mark Education Specialist - eLearning Commonwealth of
Learning, Vancouver Canada ARSENAULT Brigitte Conseillère principale en formation continue
Collège communautaire du Nouveau-Brunswick, Dieppe
Canada/Nouveau-Brunswick GREGOIRE Robert Coordonnateur de projets pédagogiques - GTA
Groupe des technologies de l'apprentissage, Université de Moncton,
Moncton Canada/Nouveau-Brunswick COOL Jacques Agent pédagogique provincial Direction de l'école
communautaire, du leadeurship et de la technologie Ministère de
l’Éducation et du Développement de la petite enfance, Fredericton
Canada/Nouveau-Brunswick
35
Annexe 2 : Résumé de la Stratégie numérique de l’OIF, Horizon 2020.
Horizon 2020 : Stratégie de la Francophonie numérique
Agir pour la diversité dans la société de l’information
Résumé
La stratégie de la Francophonie numérique a pour but de définir la vision et les axes
stratégiques d'intervention de l’OIF à l'horizon 2020 pour répondre à une demande des chefs
d'État et de gouvernement lors du Sommet de Montreux en 2010, et aussi prendre en compte
les évolutions rapides du secteur. Elle vise à contribuer à l'émergence d'une société de
l'information démocratique, inclusive, ouverte et transparente qui favorise la diversité
culturelle et linguistique et l’intégration de la Francophonie dans l’économie numérique. Cette
vision se veut conforme aux valeurs humanistes de la Francophonie, notamment le partage et
la solidarité. Elle prend en compte les engagements internationaux auxquels l’OIF et ses États
et gouvernements membres et observateurs ont souscrit. Enfin, elle milite pour un
développement durable se fondant notamment sur l’utilisation des TIC vertes1.
Consciente du fait que la jeunesse est la principale source d'innovation dans le numérique et
qu'elle incarne son avenir, l’OIF en fait sa cible prioritaire. La fracture numérique étant
connue pour être plus accentuée chez les femmes, l’OIF poursuivra son intervention en faveur
de l'égalité hommes-femmes, notamment à travers les indicateurs de mesure de la gestion
axée sur les résultats.
Par ses initiatives, l’OIF soutiendra une gouvernance multipartite de l'internet où tous les
acteurs contribuent pleinement à garantir la neutralité du réseau internet, la liberté
d'expression et la protection des biens communs de la société de l'information.
Pour que les pays francophones, notamment les PED, soient pleinement des acteurs maîtrisant
les transformations induites par le numérique et s’insèrent dans l’économie numérique
mondiale, l’OIF a identifié quatre axes stratégiques d'intervention :
Accompagner l'innovation numérique pour l’intégration des PED dans
l’économie numérique mondiale : entrepreneuriat des jeunes dans le numérique,
développement de l'économie numérique ;
Édifier des sociétés de l'information ouvertes, transparentes et démocratiques :
gouvernement électronique et participation citoyenne, promotion des données
ouvertes, sécurité, libertés et confiance numériques ;
1 Les TIC vertes (ou TIC éco-responsables) sont celles qui réduisent l’impact des TIC sur l’environnement (à travers la mise
en place de normes, la mutualisation, la virtualisation, le travail collaboratif, le traitement des edéchets, la réduction de
consommation d'énergie, la création d'emplois verts décents etc.
36
Développer l'intelligence numérique au service de la diversité et du partage :
ressources numériques et questions émergentes, gouvernance de l'internet, législation,
réglementation et régulation ;
Produire, diffuser et protéger les biens communs numériques francophones :
production et promotion des contenus et des modes d'expression numériques, domaine
public et biens communs de la connaissance.
Chacun de ces quatre axes contribuera à la réalisation des missions de l’OIF grâce à leur
transversalité et constituera un espace de collaboration où les synergies avec l’APF, les
opérateurs directs2 et les conférences ministérielles3 de la Francophonie seront recherchées en
vue de lancer, le cas échéant, des actions communes.
La recherche de partenariat sera une priorité pour créer les conditions favorables à la
démultiplication des effets des axes stratégiques d'intervention. Outre les partenariats
existants avec les autres organisations internationales, les partenariats innovants, notamment
avec le secteur privé, seront encouragés. Ceux avec la société civile et les instances
spécialisées seront poursuivis en vue de renforcer les réseaux d'expertise francophones.
Cette stratégie fera l'objet de révisions périodiques afin de l'adapter aux évolutions rapides du
secteur du numérique. À cet effet, un conseil d’orientation consultatif permanent sera mis en
place. Par ailleurs, des comités ad hoc d'experts seront convoqués, chaque fois que nécessaire,
pour l'analyse des nouvelles problématiques et la proposition des inflexions nécessaires pour
que la stratégie numérique de l’OIF soit en permanence adaptée aux besoins de
l’Organisation.
« Horizon 2020 : Stratégie de la Francophonie numérique, agir pour la diversité dans la
société de l’information » accéder au document à l’adresse ci après :
http://www.francophonie.org/IMG/pdf/SOMMET_XIV_Strategie_TIC_2012-2.pdf
2 Opérateurs : AUF, TV5, Université Senghor, AIMF 3 Conférences ministérielles : Confémen, Conféjes
37
Annexe 3 : Déclaration de Paris sur les REL
CONGRÈS MONDIAL SUR LES RESSOURCES ÉDUCATIVES LIBRES (REL) 2012
UNESCO, Paris, 20 - 22 juin 2012
DÉCLARATION DE PARIS SUR LES REL 2012
Préambule
Le Congrès mondial sur les REL tenu à l’UNESCO, Paris, du 20 au 22 juin 2012,
Ayant à l’esprit les instruments internationaux pertinents tels que :
la Déclaration universelle des droits de l’homme (article 26.1) qui stipule que « Toute
personne a droit à l’éducation» ;
le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (article 13.1),
qui reconnaît «le droit de toute personne à l’éducation» ;
la Convention de Berne de 1971 pour la protection des œuvres littéraires et artistiques
et le Traité de l’OMPI sur le droit d’auteur de 1996 ;
la Déclaration du Millénaire et le Cadre d’action de Dakar de 2000 proclamant un
engagement mondial visant à fournir une éducation de base de qualité pour tous les
enfants, les jeunes et les adultes ;
la Déclaration de principes du Sommet mondial sur la société de l’information de
2003, s’engageant à « édifier une société de l’information à dimension humaine,
inclusive et privilégiant le développement, une société de l'information dans laquelle
chacun ait la possibilité de créer, d'obtenir, d'utiliser et de partager l'information et le
savoir » ;
la Recommandation de l’UNESCO sur la promotion et l'usage du multilinguisme et
l'accès universel au cyberespace (2003) ;
la Convention de l’UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des
expressions culturelles (2005) qui stipule que «L'accès équitable à une gamme riche et
diversifiée d'expressions culturelles provenant du monde entier et l'accès des cultures
aux moyens d'expression et de diffusion constituent des éléments importants pour
mettre en valeur la diversité culturelle et encourager la compréhension mutuelle » ;
la Convention de 2006 relative aux droits des personnes handicapées (article 24), qui
reconnaît les droits des personnes handicapées à l’éducation ;
les déclarations des six Conférences internationales sur l’éducation des adultes
(CONFINTEA) soulignant le rôle fondamental de l’apprentissage et de l’éducation des
adultes,
Soulignant que l’expression Ressources éducatives libres (REL) a été créée lors du Forum
UNESCO de 2002 sur l'impact des didacticiels libres et désigne « des matériels
d'enseignement, d'apprentissage et de recherche sur tout support, numérique ou autre, existant
dans le domaine public ou publiés sous une licence ouverte permettant l'accès, l'utilisation,
l’adaptation et la redistribution gratuits par d'autres, sans restrictions ou avec des restrictions
limitées. Les licences ouvertes sont fondées dans le cadre existant du droit à la propriété
38
intellectuelle, comme défini par les conventions internationales concernées, et respectent la
paternité de l'œuvre»,
Rappelant les déclarations et directives existantes sur les Ressources éducatives libres telles
que la Déclaration du Cap sur l’Éducation libre de 2007, la Déclaration de Dakar sur les
Ressources éducatives libres de 2009 et les Lignes directrices de l'UNESCO et de
Commonwealth of Learning sur les Ressources éducatives libres (REL) dans l’enseignement
supérieur de 2011 ;
Notant que les Ressources éducatives libres (REL), défendent les objectifs des déclarations
internationales susmentionnées,
Recommande aux États, dans les limites de leurs compétences et de leur autorité, ce qui suit :
a) Favoriser une meilleure connaissance des REL et leur utilisation. Promouvoir et
utiliser les REL pour élargir l’accès à tous les niveaux de l’éducation, formelle et non
formelle, dans une perspective d’apprentissage tout au long de la vie, en contribuant
ainsi à l’inclusion sociale, à l’égalité des genres et en répondant aux besoins éducatifs
spéciaux. Améliorer à la fois le rapport coût-efficacité et la qualité de l’enseignement
ainsi que les résultats d'apprentissage grâce à une plus grande utilisation des REL.
b) Créer des environnements propices à l’utilisation des technologies pour l’information
et la communication (TIC). Réduire la fracture numérique en fournissant des
infrastructures adéquates, plus particulièrement une connectivité à haut débit
abordable, une technologie mobile très répandue et une alimentation électrique fiable.
Améliorer la formation à la maîtrise des médias et de l’information et encourager le
développement et l'utilisation des REL dans des formats numériques standards
ouverts.
c) Renforcer l’élaboration de stratégies et de politiques relatives aux REL. Favoriser
l’élaboration de politiques spécifiques pour la production et l’utilisation des REL
s’inscrivant dans des stratégies plus larges de promotion de l’éducation.
d) Promouvoir la compréhension et l’utilisation de dispositifs d’octroi de licences
ouvertes. Faciliter la réutilisation, la révision, la modification et la redistribution des
matériels éducatifs dans le monde entier sous licence ouverte, désignant une gamme
de dispositifs qui permettent différents types d’utilisation, tout en respectant les droits
de tout détenteur de droits d’auteur.
e) Soutenir le renforcement des capacités pour élaborer durablement des matériels
éducatifs de qualité. Soutenir les institutions, former et motiver les enseignants, ainsi
que tout autre personnel, à produire et partager des ressources éducatives accessibles
et de qualité, en tenant compte des besoins locaux et de la grande diversité des
apprenants. Promouvoir l’assurance qualité et l’évaluation des REL par les pairs.
Encourager la mise en place de mécanismes d’évaluation et de certification des acquis
d’apprentissage obtenus à travers les REL.
f) Favoriser des alliances stratégiques pour les REL. Tirer parti de l’évolution de la
technologie pour créer des opportunités de partage des matériels diffusés sous licence
ouverte dans divers médias, et assurer la durabilité à travers de nouveaux partenariats
39
stratégiques dans les secteurs de l’éducation, de l’industrie, des bibliothèques, des
médias et des télécommunications, et entre eux.
g) Encourager le développement et l’adaptation des REL dans une grande diversité de
langues et de contextes culturels. Favoriser la production et l’utilisation des REL dans
les langues locales et dans des contextes culturels différents, afin d’assurer leur
pertinence et leur accessibilité. Les organisations intergouvernementales devraient
encourager le partage des REL dans différentes langues et cultures, tout en respectant
les savoirs et les droits des peuples autochtones.
h) Encourager la recherche sur les REL. Promouvoir la recherche sur le développement,
l’utilisation, l’évaluation et la re-contextualisation des REL, ainsi que sur les
opportunités et les défis qu’elles présentent, et sur leur impact sur la qualité et le
rapport coût-efficacité de l’enseignement et de l’apprentissage, afin de renforcer la
base de données disponibles pour des investissements publics dans les REL.
i) Faciliter la recherche, la récupération et le partage des REL. Encourager la mise au
point d’outils faciles à utiliser pour identifier et récupérer les REL adaptées à des
besoins particuliers. Adopter des normes ouvertes et appropriées afin d’assurer
l’interopérabilité et de faciliter l’utilisation des REL dans divers médias.
j) Encourager l’octroi de licences ouvertes pour les matériels éducatifs produits sur
fonds publics. Les gouvernements/les autorités compétentes peuvent procurer des
bienfaits substantiels à leurs concitoyens en faisant en sorte que les matériels éducatifs
élaborés avec des fonds publics soient disponibles sous licence ouverte (avec toutes
les restrictions qu’ils jugeront nécessaires) afin de maximiser l’impact de
l’investissement.