52
2008 Schneider

Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

  • Upload
    ngongoc

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

2008Schneider

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 1 19.8.2008 14:35:55 Uhr

Page 2: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

2 Schneider live 2008

Avant-propos

SCHNEIDER ELECTRIC (SUISSE) SAPOURSUIT SON EXPANSION

Martin SoderCEOSchneider Electric (Suisse) SA

S chneider Electric a défendu et encore étendu sa position de leader mondial. Les secteurs

essentiels de la distribution d’énergie électrique et des techniques d’automatisation restent au centre de nos activités. Depuis un bon semestre, le groupe est devenu une entreprise imposante occupant plus de 120 000 personnes dans plus de 100 pays. Son chiffre d’affaires 2007 a atteint 17,3 milliards d’euros. Schneider Electric continue d’investir dans des solutions orientées vers les clients. En collaboration avec nos fi liales Berger Lahr, Sarel, APC-MGE, Feller, TAC et Elau, nous of-frons plus d’effi cience et de rentabilité à notre clientèle suisse. La disponibilité de l’énergie est un thème central auquel nous consacrons une attention accrue. Ainsi, dans le proche avenir, nous allons nous regrouper davantage sur la scène suisse et concrétiser la stratégie de marque unifi ée de Schneider Electric «one brand with one solution». Vous verrez dans la présente édition com-ment nous appliquons notre stratégie durable-ment, en tant que Schneider Electric Suisse. En 2008, nous avons mené à bien des projets convaincants avec nos partenaires. La focalisation sur les solutions exige une collaboration optimale de toutes les parties prenantes. Seul notre vaste réseau d’experts internes et externes nous permet de maîtriser les exigences croissantes que cela suppose. Et notre Solution Center planche chaque jour sur de nouvelles solutions innovantes afi n de satisfaire ces attentes.

Mais c’est un tout autre sujet – l’effi cience énergé-tique – qui constituera l’essentiel de nos préoccu-pations ces prochains temps. La consommation mondiale d’énergie a augmenté de 45% depuis 1980 et progressera encore de 70% d’ici à 2030. Cette situation exige notre intervention. Sous le slogan «make the most of your energy», Schneider Electric investit massi-vement dans des produits et des solutions à haute effi cience énergétique. Ainsi, un projet de recherche mené en Antarctique travaille sur un concept de bâtiment sans émissions. Schneider Electric fournit ici la distribution d’énergie, la gestion technique de bâtiment et les solutions de télécommande. En qualité de groupe techno-logique, nous devons être attentifs à cette évo-lution et assumer les défi s et les responsabilités qu’elle implique. Nous élaborerons volontiers avec vous des solutions porteuses d’avenir vi-sant à réduire la consommation d’énergie. Nous nous réjouissons dès maintenant des projets novateurs que nous réaliserons ensemble.

Merci pour la confi ance que vous témoignez à notre entreprise.

Martin SoderCEOSchneider Electric (Suisse) SA

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 2 19.8.2008 14:35:55 Uhr

Page 3: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 3

Sommaire

4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible

9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité des opérations

14 Santex AG Transformer des matériaux, une demande internationale

18 Fromco SA Des meules de gruyère aux petits soins

22 Centrale nucléaire de Beznau Là où on exige la sécurité puissance deux

28 Elektro Bieri AG Une installation moderne et simple à gérer

31 Jean Greub SA Ressusciter la bonne vieille tradition horlogère

37 Aérodrome et place d’armes de Dübendorf Une nuit suffi t pour aménager une nouvelle installation de distribution de courant

40 Safe Host Un projet où la sécurité est au premier plan

44 FM Racine Hydraulik AG Un logiciel plus sophistiqué grâce au savoir-faire

48 Raiffeisen De l’électricité garantie pour préserver les données bancaires

Filiales

Informations éditoriales

Editeur :Schneider Electric (Schweiz) AGSchermenwaldstrasse 11CH-3063 Ittigen

Tél. +41 31 917 33 33Fax +41 31 917 33 66

www.schneider-electric.ch

Modalités de publication : 1 fois par an en allemand et en françaisRedaction : Christoph Lanz,directeur de la CommunicationSchneider Electric (Schweiz) SAConcept/réalisation : cosmic.chPhotographie: Beat Schweizerwww.beatschweizer.comImpression : RITZ AG, Berne

Berger Lahr Positec SA, Rorschach-EstAutomatisation de machines, motion controller, commandeswww.bergerlahr.ch

Crouzet SA, MägenwilComposants d’automatisation et de régulation, en particulierpour la construction de machines, la domotique, les transports www.crouzet.com

Elau SA, SuhrAutomatisation de machines pour les biens de grande consommation et l’emballage www.elau.ch

Feller SA, HorgenCommutateurs et prises électriques ainsi que systèmes électroniques pour l’automatisation du bâtiment www.feller.ch

Gutor Electronic Ltd., WettingenAlimentations sans coupure pour installations industrielles et commercialeswww.gutor.ch

APC-MGE UPS Systems SA, DietikonAlimentations sans coupure, systèmes d’alimentationen courant et de refroidissement critiqueswww.mgeups.ch

Sarel SA, MarthalenArmoires de commande, composants pour la climatisation des armoires pour l’électronique, l’électrotechnique et les télécommunicationswww.sarel.ch

Selectron Systems SA, LyssSystèmes de conduite et de commande, systèmes de sécuritéwww.selectron.ch

TAC, IttigenRégulateurs de télésurveillance, vannes et entraînementswww.tac.com

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 3 20.8.2008 15:35:34 Uhr

Page 4: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Automatisierung

Stephan Neuhaus, IndAC AG, et Martin Zeltner, Schneider Electric (Suisse) SA, devant le robot portique à cinq axes

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 4 19.8.2008 14:52:44 Uhr

Page 5: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 NC-Technik GmbH 5

Automatisation

DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES À UN PRIX ACCESSIBLEHannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Depuis près de quinze ans, Georges Füllemann, propriétaire de la société NC-Technik GmbH à Gränichen, en Argovie, fabrique des systèmes de chargement et de déchargement pour les machines de production. Sa dernière installation est un robot portique à cinq axes qui gère automatiquement l’alimentation enpièces destinées à un centre d’usinage, à partir d’une installationde palettisation. L’automate Modicon M340 de Schneider Electric y est utilisé pour la première fois.

L a société NC-Technik a déjà construit de nombreuses installations d’automatisation

pour petites et moyennes entreprises en Suisse et en Allemagne. Les entreprises du secteur de la construction mécanique et de machines, ainsi que l’industrie horlogère et les sous-traitants de l’industrie automobile, font partie de leurs acheteurs.

Des machines à la demande … La société NC-Technik est une petite en-treprise et peut donc proposer des solutions de problèmes taillées sur mesure à des prix raison-nables. « J’ai trente années d’expérience dans la construction de machines. Chaque installation est différente, chaque client a des problèmes différents, et c’est cela qui est intéressant dans mon travail », fait remarquer Georges Füllemann. « Lorsque je rends visite à un client et que je dis-cute avec lui, une heure me suffi t pour appréhen-der sa manière de réagir et le type d’installation qu’il souhaite. En fonction de nos possibilités, nous construisons l’installation pour que la machine s’adapte exactement à l’entreprise du

client. Ainsi, on évite tout problème plus tard pendant le déroulement de l’exploitation. »

… et les caractéristiques exigées Pour la construction du nouveau robot portique automatique, l’utilisation de l’auto-mate de machine Modicon M340 a constitué un véritable bond technologique. Jusqu’à ce jour, NC-Technik utilisait les commandes de diffé-rents fabricants. Maintenant la société a opté pour le Modicon M340. « Etant donné que nous sommes une petite entreprise, cela représente pour nous un gigantesque investissement. Mais nous avons eu plusieurs commandes intéres-santes, de telle sorte que cette nouveauté a été supportable pour nous », explique Georges Füllemann pour justifier cette décision. La plate-forme d’automatisation comprend outre l’automate Modicon M340, Ethernet TCP/IP en liaison avec le panneau tactile Magelis XBT-GT, et la télémaintenance par le web. L’interface CANOpen du processeur Modicon M340 relie le Servomoteur Lexium 05 et le contrôleur de sécu-rité confi gurable Preventa XPS MC. Depuis de

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 5 19.8.2008 14:52:45 Uhr

Page 6: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

6 Schneider live 2008

Automatisation

nombreuses années déjà, la société NC-Technik travaille dans le secteur des entraînements et des transmissions en collaboration avec Pirmin Meier, gérant de Berger Lahr Positec SA, qui s’ap-pelle aujourd’hui Schneider Motion. Schneider Electric fournit également à NC-Technik, depuis de longues années, des fusibles, des appareils de commande et de signalisation, ainsi que des interrupteurs de fi n de course. Néanmoins, cette nouvelle installation obligeait l’entreprise à relever un tout autre défi ; ce qu’elle a brillam-ment fait en équipe avec l’intégrateur de systè-mes de logiciel Stephan Neuhaus, d’IndAC AG.

De la place pour de nouvelles options « Selon notre philosophie, le logiciel doit toujours être conçu de manière aussi modulaire que possible. L’un des principaux souhaits de NC-Technik était par ailleurs qu’ils puissent inté-grer, charger et paramétrer eux-mêmes le logiciel sur les machines ultérieures », explique Stephan Neuhaus. C’est la raison pour laquelle le logiciel a été construit sous la forme d’une bibliothèque. NC-Technik est désormais en mesure de défi nir elle-même la séquence des différentes étapes, tels que les sauts et les positions. Pour ce faire, le client fi nal bénéfi cie de la possibilité d’adapter ces positions lui-même, dans certaines limites. « J’avais déjà acquis une certaine expérience avec les robots d’autres constructeurs, mais cette commande a aussi constitué un défi pour moi, et j’ai pu y ajouter quelques nouvelles fonctions intéressantes », signale Stephan Neuhaus. Ainsi, par exemple grâce au commutateur Ethernet, on peut accéder directement au panneau de com-mande Magelis chez le client, à distance, pour y procéder à des développements du programme. Il est possible d’ajouter de nouvelles images, de charger des fonctions supplémentaires, et de compléter en même temps la bibliothèque API. « La modularité est importante, y compris pour le développement futur », indique Stephan Neuhaus pour citer un avantage supplémentaire. « Nous avons intégré dans ces nouveaux robots porti-ques avec leur alimentation par palettes toutes les expériences et connaissances que nous avons acquises au cours des dix-huit dernières années », déclare fi èrement Georges Füllemann.

Une collaboration effi cace « Il est stupéfi ant à quel rythme le projet a pu être mené à bien sans problèmes, et combien l’équipe a collaboré effi cacement et en parfaite

« Schneider dispose d’une vaste plate-forme logistique en Suisse qui nous permet aussi de livrer très rapidement »

Produits de Schneider utilisés– Commande Modicon M340– Écran tactile Magelis XBT-GT– Servomoteur de la gamme Lexium 05– Contrôleurs de sécurité Preventa XPS MC– Switch Ethernet de la série ConneXium– Démarreur moteur TeSys U– Alimentation en tension Phaseo ABL8– Constituants de commande et signalisation Harmony

NC-Technik GmbH

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 6 19.8.2008 14:52:53 Uhr

Page 7: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 NC-Technik GmbH 7

Desirée Füllemann, NC-Technik lors du raccordement du câble bus

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 7 19.8.2008 14:53:25 Uhr

Page 8: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

8 Schneider live 2008 NC-Technik GmbH

Automatisation

harmonie », estime Martin Zeltner, ingénieur des ventes chez Schneider Electric. « Ce qui importe pour nous, c’est qu’un intégrateur tel que Stephan Neuhaus connaisse le système, car lorsque des problèmes surgissent, c’est à nous que le client adresse ses réclamations », ajoute Martin Zeltner. Cet exemple montre que des petites entreprises telles que NC-Technik sont mieux à même de livrer des solutions fl exibles et individuelles pour l’industrie. Si en plus de cela, des grandes fi rmes telles que Schneider Electric et Schneider Motion les épaulent en tant que fournisseurs de composants et de systèmes, cela leur apporte un grand avan-tage. Par ailleurs, dans des petites sociétés structurées, le réseau de relations peut être tissé beaucoup plus rapidement que dans les grandes entreprises. Georges Füllemann apprécie tout parti-culièrement ce côté-là : « Lorsque nous avons porté notre choix sur un fournisseur, chez le-quel aussi bien les produits que les prix nous conviennent, alors nous ne changeons pas de fournisseur. Cela fait environ dix-huit ans que nous connaissons Pirmin Meier et Martin Zeltner. Il suffi t d’un appel téléphonique, et déjà on nous livre les produits dont nous avons besoin. » Aussi bien Schneider Motion que Schneider Electric fournissent une telle assistance à leurs clients. A côté d’un conseil technique, le constructeur d’installation peut toujours compter sur des informations à jour sur les produits les plus récents. « Schneider dispose d’une vaste plate-forme logistique en Suisse qui nous permet aussi de livrer très rapidement », ajoute Martin Zeltner. Une collaboration basée sur le partenariat est par-ticulièrement importante pour le succès. C’est ce que ne cessent de souligner Martin Zeltner chez Schneider Electric et Pirmin Meier chez Schneider Motion. Avec un intégrateur de sys-tèmes compétent tel que Stephan Neuhaus, d’IndAC, ils offrent par ailleurs la garantie qu’un bon produit peut être mis au point dans les plus brefs délais. Tandis que Stephan Neuhaus a principalement été responsable de la planifi cation du matériel, du schéma des connexions, de la structure du logiciel et de l’agencement de la visualisation, son fi ls Jonathan Neuhaus s’est chargé de toute l’ap-plication du logiciel et de la mise en service couronnée de succès.

Entreprises participantes– NC-Technik www.nc-technik-gmbh.ch

– IndAC AG www.indac.ch

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 8 19.8.2008 14:53:48 Uhr

Page 9: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

Energie

L e fonctionnement d’un établissement fi nan-cier moderne dépend largement de la qualité

et de la fi abilité de ses infrastructures. Sur le site du Petit-Lancy de cet institut privé de longue tradition – abritant 800 personnes sur quelque 12 000 m2 de bureau –, on trouve une grande partie du centre névralgique technique de l’éta-blissement, dont son centre informatique.

Une profonde remise à niveau Compte tenu de l’évolution des techniques de gestion du bâtiment et des besoins croissants de l’informatique, le banquier privé s’est donc lancé dans un vaste projet de mise à niveau de son centre opérationnel. Le projet consiste à changer l’ensemble des trois cabines basse tension datant de la construction du bâtiment. Ce changement amène la réfl exion sur une nou-velle architecture permettant une sécurisation maximale de l’énergie électrique. Le bureau d’ingénieurs Scherler SA a validé les différents scénarios impliquant groupe diesel, onduleurs et commutation de secours. « Avant de procéder à

cette modernisation, nous ne pouvions pas bé-néfi cier des doubles alimentations électriques des serveurs de manière sécurisée », note Daniel Schmid, responsable ingénierie et management de la continuité d’activité au sein de la maison genevoise. « La difficulté du projet résidait dans l’impossibilité d’interrompre l’alimentation en électricité du bâtiment en raison de la présence d’un important parc informatique qui assure le fonctionnement du réseau de communication et de transaction de notre maison ainsi que de son activité de trading », explique Daniel Schmid. « Cela s’est fait ainsi en étapes consécutives, durant plusieurs week-ends et certaines nuits, lorsque l’activité était moins importante. » L’im-meuble est alimenté par trois cabines BT, une de 1000 kVA et deux autres de 630 kVA. Grâce à l’excellente coordination et la com-pétence du tableautier Ch. Schaub SA, ainsi que du bureau d’ingénieurs, toute l’opération de bas-culement de l’ancien vers le nouveau système s’est déroulée dans les meilleures conditions,

GARANTIR LA CONTINUITÉ DES OPÉRATIONS Pierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS

L’origine des banquiers privés Lombard Odier Darier Hentsch & Cie remonte à la création, à Genève en 1796, d’un établissement de soieries et de commissions par Henri Hentsch. En trois siècles, leur maison s’est hissée parmi les instituts bancaires de référence dans leur métier. Elle fait appel à des équipements du groupe Schneider Electric pour la gestion de l’approvisionnement en électricité de son principal centre opérationnel.

Lombard Odier Darier Hentsch & Cie 9

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 9 19.8.2008 14:53:48 Uhr

Page 10: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

10 Schneider live 2008

Segment

Lombard Odier Darier Hentsch & Cie

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 10 19.8.2008 14:53:53 Uhr

Page 11: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

intégrant les aléas inévitables dans une inter-vention de pareille envergure, qui ont été, par ailleur, rapidement résorbés et maîtrisés. Le chantier de rénovation a aussi consisté à moderniser entièrement la climatisation des locaux, ce qui a ajouté une diffi culté supplémen-taire à l’opération.

Une meilleure connaissance dans la gestion de l’énergie Maintenant que toute la rénovation est achevée, la satisfaction de Daniel Schmid est perceptible, malgré le fait qu’il reste encore à apporter quelques améliorations à la gestion de l’énergie. « Nous voulons absolument pouvoir disposer d’un outil de gestion qui nous permette de savoir où il nous serait possible d’économiser de l’énergie. » Pour des raisons de sécurité, le réseau électrique est doublé et le jeu de barres d’alimentation, relié aux groupes de secours en parallèle selon le principe de l’îlotage. La gestion de l’énergie est aussi un instru-ment très utile pour moduler la puissance tirée du réseau en fonction des besoins réels optimisé. Au total, 27 disjoncteurs à forte puissance Mas-terpact, équipés de leur module d’analyse de réseau Micrologic P, permettent une interaction par le biais du réseau de gestion de l’alimenta-tion électrique.

L’ensemble est complété par 52 analyseurs de réseau PM710 communiquant en proto-cole Modbus pour affi ner les consommations électriques aux points critiques. La collecte et la mise en forme des ces informations sont réalisées par le logiciel Vijéo Citect pour une restitution claire et simple à l’exploitant. « Notre désir est vraiment de contrôler nos dépenses énergétiques et d’agir sur celles-ci. Le logiciel

Vijéo Citect de Schneider Electric, mis en œuvre par la société Speec SA, est l’intelligence de ce réseau énergétique. Les capacités de ce logiciel sont telles qu’à ce jour, nous n’utilisons pas tou-tes les ressources de celui-ci. » Un soin tout particulier a également été apporté à la réduction des émissions sonores vibratoires et des rejets de particules polluan-tes émanant des deux groupes électrogènes de secours qui s’enclenchent en cas de panne du réseau. Non seulement pour ne pas perturber l’ambiance feutrée des locaux du banquier privé, mais aussi par égard pour les habitants du voisi-nage. Ainsi, les groupes de secours isolés dans leur carénage le sont à tel point que les mesures de niveau sonore doivent être faites durant la nuit, faute de quoi le bruit de la circulation automo-bile couvre totalement celui des moteurs diesel, pourtant de 50 litres de cylindrée et développant 2000 chevaux.

Un chantier sous haute tension « Le principal problème que nous avons eu à résoudre s’est situé au niveau du respect des délais d’intervention », précise Frédéric Burlet, de l’entreprise Ch. Schaub SA. « Les interven-tions devaient s’effectuer avec une très grande effi cacité. Il y a eu des moments pénibles, mais

Les banquiers privés Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Lombard Odier Darier Hentsch & Cie (LODH) a son siège à Genève et possède plusieurs bureaux en Suisse, à Lausanne, Lugano, Vevey, Zurich et prochainement à Fribourg. Sur le plan international, elle est présente sur les principales places fi nancières mondiales. Elle s’est installée récemment à Barcelone, Madrid, Prague et Singapour. Considérée comme la plus ancienne maison de banquiers privés de Genève, elle est active depuis plus de deux cents ans dans la gestion de patrimoines privés et institutionnels.

« La diffi culté du projet résidait dans l’impossibilité d’interrompre l’alimentation en électricité du bâtiment »

Ch. Schaub SA L’entreprise, qui est connue pour ses installations de distribu-tion, a été fondée en 1981 par Christophe Schaub. En 1991, elle a été transformée en société anonyme dont l’effectif est aujourd’hui de quarante personnes.

Lombard Odier Darier Hentsch & Cie 11

Energie

Alain Bonzy, ingénieur de vente chez Schneider Electric, Daniel Schmid,responsable de l’Engineering chez Lombard Odier Darier Hentsch & Cie,ainsi que Frédéric Burlet, de la société Ch. Schaub SA

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 11 19.8.2008 14:54:01 Uhr

Page 12: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

12 Schneider live 2008 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie

« Nous avons aussi eu la chance de bénéfi cier des compétences et de l’appui du groupe Schneider Electric »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 12 19.8.2008 14:54:34 Uhr

Page 13: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie 13

Energie

les aléas engendrés par les impératifs de l’ex-ploitation ont fi nalement été bien maîtrisés », souligne-t-il.

Le chantier de rénovation de l’alimenta-tion électrique s’est étalé sur une année. Il s’est achevé à fi n 2007. « Tout s’est bien passé grâce au service, à la qualité du travail, à la qualifi cation du personnel de la société Ch. Schaub ainsi qu’à sa réactivité et sa souplesse, dont nous avons pleinement profi té », commente en l’occurrence Daniel Schmid. Et Frédéric Burlet d’indiquer: « Nous avons aussi eu la chance de bénéfi-cier des compétences et de l’appui du groupe Schneider Electric. » Avec un peu de recul, Daniel Schmid ap-précie également de pouvoir interroger le pro-gramme de gestion de l’alimentation électrique par internet depuis chez lui. Cela lui permet de diagnostiquer avec précision à quel niveau se situe une panne, une alarme ou une défaillance, et de pouvoir donner des instructions en consé-quence au personnel de permanence se trouvant sur place, sans avoir à se déplacer, notamment les week-ends ou au milieu de la nuit.

« Les interventions devaient s’effectuer avec une très grande effi cacité »

Produits de Schneider utilisés– Disjoncteurs de puissance Compact et Masterpact– Système déclencheur de surintensité Micrologic P– Armoires de commande Prisma – Module de compensation Varpact– Systèmes de mesure et d’analyse du réseau Power Logic System (PLS)

– Système Vijeo Citect SCADA

La supervision, équipée du logiciel Vijéo Citect, a été installée et mise en service par la société SPEEC SA. Une forte implication de cette société à permis de mener à bien cette mission.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 13 19.8.2008 14:54:42 Uhr

Page 14: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

14 Schneider live 2008

Automatisation

Santex AG

TRANSFORMER DES MATÉRIAUX, UNE DEMANDE INTERNATIONALEHannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

C’est dans les gorges de Thurgovie, entre St-Gall et Frauenfeld, que fut créée en 1982 la société Santex AG. Depuis cette date, on voit se jouer ici l’une des histoires à succès les plus spectaculaires de l’industrie européenne du matériel pour l’industrie textile.

A ujourd’hui la société Santex compte plus de 1000 clients à travers le monde. Sur une surface de fabri-

cation de 4000 m2, la société Santex réalise avec ses 145 collaborateurs un chiffre d’affaires de plus de 70 millions de francs suisses. Grâce à une production de masse orientée vers le client, réalisée à un niveau de qualité qui ne souffre aucun compromis et avec un rapport qualité/prix raisonnable, des machines et des installations voient le jour pour prendre une position de leader sur le marché mondial. C’est ainsi que la société Santex est devenue en mois de dix ans le leader du marché dans le domaine de la technologie de la transformation des textiles.

Un succès en partenariat Schneider Electric a également contribué à ce suc-cès : depuis près de vingt ans, elle livre des appareils de commutation pour le départ moteur (contacteur-disjonc-teur/fusibles) et, depuis quelques années également, le convertisseur de fréquence et le démarreur progressif, ainsi que les appareils de commande et de signalisation pour le dialogue homme/machine. Pour la détection, on utilise un interrupteur de fi n de course et un interrupteur d’urgence de palan. « Mais nous avons atteint le plus gros chiffre d’affaires avec la technique d’entraînement », ex-plique Werner Bräker, directeur des ventes du segment de marché Industrie chez Schneider Electric.

Un secteur en mutation L’industrie du matériel pour l’industrie textile en Suisse a connu des modifi cations d’une ampleur prati-quement inconnue des autres secteurs. Ceci a également eu des conséquences pour Santex : « Le secteur du textile en Asie est très actif, nous ne pouvions plus suivre la ca-dence avec nos prix suisses », constate Carmelo Nastasi, responsable de l’électrotechnique chez Santex. Il a donc fallu que l’entreprise relève ce nouveau défi . « Nous avons créé en Chine il y a deux ans la Santex Shanghai, où nous fabriquons maintenant nos machines standards pour le marché asiatique », déclare Carmelo Nastasi, qui ajoute aussitôt que les produits Schneider ont aussi du succès dans ce pays.

Des produits qui ont fait leurs preuves « Il y a vingt ans, se souvient Carmelo Nastasi, les commandes étaient fabriquées dans notre propre en-treprise. » Aujourd’hui, les armoires de distribution sont construites selon les instructions de Santex par des constructeurs externes de systèmes de commande : « Suite à l’extension de notre propre service d’électro-technique, une certaine structure est apparue lors du choix des produits. Auparavant nous avions seulement à notre disposition quelques systèmes de commande par programme enregistré (SPS), et un convertisseur de

« Le réseau de Schneider Electric entre les entreprises européennes et les autres fi liales fonctionne très bien »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 14 19.8.2008 14:54:42 Uhr

Page 15: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Santex AG 15

fréquence. Autrefois, les armoires de commande étaient encore remplies de relais. Lorsque nous avons dû décider il y a environ dix-huit ans qui serait le fournisseur du ma-tériel de commutation, Schneider Electric nous a fait une offre très attrayante. Depuis, nous utilisons les produits Schneider Electric. » « Le soutien de Schneider Electric a toujours été optimal, que ce soit pour les appareils de commutation, ou plus tard, pour les convertisseurs de fréquence. Ces derniers sont beaucoup plus complexes et, grâce à la vaste expérience du département d’assistance Schnei-der Electric Support, certaines fonctions ont pu être optimisées à un niveau élevé. Si un problème quelcon-que survenait, nous pouvions les appeler et l’assistance technique arrivait peu de temps après dans l’entreprise. Cela a toujours très bien fonctionné », déclare Carmelo Nastasi d’un ton élogieux.

Assistance dans le monde entier Schneider Electric fournit un suivi mondial du client pour assister les entreprises à vocation exportatrice mondiale grâce à l’organisation internationale GMO (Glo-bal Multsite OEM), et elle se tient à la disposition de ces entreprises dans le monde entier grâce au service inter-national CIS (Customer International Support). Ce service présente également beaucoup d’avantages pour Santex

Quelles machines fabrique Santex AG ? La société Santex est spécialisée dans la construction de machi-nes destinées à la transformation de matériaux. L’entreprise fabrique une large gamme de produits, des installations complètes jusqu’aux machines individuelles, qui transforment des textiles déjà prêts pour des usages spécifi ques. Cela va des machines pour l’équipement fi nal de tissus maillés au mètre, jusqu’aux installations de fi xage pour mélanges de fi bres. Toutes les installations et machines sont livrées en tant que matériel, avec le logiciel correspondant, en provenance d’un même fournisseur.

Carmelo Nastasi, Head of Electrical Engineering, Santex, et Werner Bräker, responsable de vente Industrie de Schneider Electric

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 15 19.8.2008 14:55:02 Uhr

Page 16: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

16 Schneider live 2008

Automatisation

Santex AG

Shanghai. « Le réseau de Schneider Electric entre les entreprises européennes et les autres fi liales fonctionne très bien. Là, on ne discute pas de qui va payer quoi. On commence par résou-dre le problème, et les questions de coûts sont ensuite réglées en interne. Tout se déroule bien, sans complications », déclare Carmelo Nastasi. « Depuis que j’ai commencé à développer cette collaboration il y a environ dix-huit ans, nous pouvons tout livrer à Santex à l’exception des composants d’automatisation des processus, et c’est quand même un très beau succès », fait re-marquer Werner Bräker avec fi erté. Par le biais de son organisation internationale GMO, Schneider Electric apporte également un suivi à Santex en Turquie et depuis peu en Chine. Le groupe a pris ses dispositions pour que l’ensemble de l’assis-tance fournie au-delà de la frontière suisse soit apportée par un seul homme. Et lorsque de l’aide est requise, Schneider Electric se tient à dispo-sition avec ses collaborateurs. « Lors d’une mise en service, nous sommes toujours présents pour apporter une aide, et nous indiquons aux collabo-rateurs sur place comment ils peuvent optimiser les réglages, de manière à ce que le client fi nal soit toujours satisfait », ajoute Werner Bräker.

Créer une situation favorable aux deux parties La philosophie de Schneider Electric consiste non seulement à livrer d’excellents produits au client, mais encore à lui proposer des solutions et à établir ainsi une mentalité « win-win » où tout le monde est gagnant. Par ailleurs il est important pour la vente de composants que le client reste fi dèle à Schneider Electric. A cet effet il a besoin de conseillers com-pétents, d’informations constantes sur les nou-veaux produits, et d’assistance pour trouver des solutions innovantes. « Je mets tout en œuvre pour que nous établissions un partenariat so-lide », souligne Werner Bräker. « Une fois que nous avons édifi é un fondement dans une entreprise, je veille à ce qu’on puisse continuer à travailler sur cette base. Je m’efforce de tout faire pour satis-faire pleinement le client ; et lorsque c’est le cas, l’occasion de le convaincre grâce à quelque chose de nouveau et d’innovant se représente toujours. Le slogan pour une vente fl uide est : ‹ lorsqu’un client est satisfait, on peut toujours escompter à l’avenir un partenariat sincère. › », ajoute Werner Bräker avec conviction.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 16 19.8.2008 14:55:09 Uhr

Page 17: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

Produits de Schneider utilisés– Contacteur et disjoncteur TeSys– Convertisseurs de fréquence Altivar ATV 31, ATV 61 et ATV 71

– Démarreur progressif Altistart ATS 48– Démarreur progressif Altistart ATS 01– Modules de sécurité Preventa XPS– Constituants de commande et signalisation Harmony– Boîtier apparent XAL/XAP – Interrupteur de position XCK/XCM– Ârret d’urgence a commander par câble XY2

Santex AG 17

« Je m’efforce de tout faire pour satisfaire pleinement le client ; et lorsque c’est le cas, l’occasion de le convaincre grâceà quelque chose de nouveau et d’innovant se représente toujours »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 17 19.8.2008 14:55:26 Uhr

Page 18: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

18 Schneider live 2008 Fromco SA

Automatisation

DES MEULES DE GRUYÈRE AUX PETITS SOINSPierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS

L’entreprise Fromco SA de Moudon est spécialisée dans l’affi nage du fromage. Elle vient de mettre en service une installation automatisée de traitement des meules unique en son genre. La société Patric concept SA a développé à cet effet, avec le soutien de Schneider Electric, trois lignes de production entièrement automatisées pour assurer la manipulation des lourdes meules de fromage qui doivent être nettoyées chaque semaine.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 18 19.8.2008 14:55:32 Uhr

Page 19: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Fromco SA 19

L e gruyère est le fromage préféré des Helvè-tes, et sa réputation mondiale n’est plus à

faire. Pour que cette production très importante puisse maintenir sa position de tête et qu’elle continue de mériter son appellation d’origine contrôlée (AOC), il faut cependant en garantir toute la qualité. Les meules doivent pouvoir vieillir sans risquer de moisir ou d’être attaquées par des champignons. Pour l’éviter, leur surface extérieure doit être régulièrement brossée. Il faut

donc les extraire régulièrement des étagères où elles reposent durant les quelques mois néces-saires à leur bonifi cation, avant qu’elles soient introduites dans le circuit de commercialisation.

Des conditions de conservation bien défi nies Pour faire face à la demande, l’entreprise Fromco de Moudon, fi liale du groupe laitier Emmi, a procédé à une extension importante de ses capacités de stockage. Cela a commencé par l’agrandissement de ses caves. De janvier à dé-cembre 2006, pas moins de 600 mètres de galeries ont ainsi été creusées dans la molasse, 45 000 mètres cubes de matériaux extraits de la mon-tagne, et 6000 ancrages prévus afi n d’éviter tout risque d’éboulement. Au total, quelque 140 000 meules de fromage – chacune pesant entre 35 et 40 kilos – y sont désormais entreposées. La température y est maintenue à une valeur comprise entre 12 et 14° C et l’humidité, entre 90 et 92 %. De la sorte, toutes les conditions sont réunies pour que les jeunes meules de fromage, arrivant des fromageries entre deux et quatre mois après leur fabrication, mûrissent comme attendu. Pour cela, elles doivent séjourner à une température et un taux d’humidité défi nis et constants, et leur croûte doit être nettoyée chaque semaine.

Un incessant ballet de chariots élévateurs Quatre chariots élévateurs font constam-ment le va-et-vient entre les caves et le hall de traitement des meules. Celles-ci sont dé-palettisées automatiquement, déposées sur une station de retournement puis sur des tapis roulants pour être amenées dans la station de brossage. Celui-ci s’effectue avec un léger ap-port d’eau pour que l’opération se fasse dans des conditions optimales. A ce stade, la quantité de liquide joue un rôle capital. Ces soins sont effectués par rotation sur l’ensemble des meules confi ées aux caves d’af-fi nage de la société Fromco. Le travail s’y déroule en deux équipes pour que tous les fromages en-treposés dans les galeries puissent être soignés hebdomadairement. Les meules sont frottées avec de l’eau légèrement salée pour entretenir la croûte et développer le goût du gruyère. Tout l’art des spécialistes de la cave d’affi nage réside donc dans le bon réglage du débit de l’eau et de la pression des brosses pour permettre au

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 19 19.8.2008 14:55:36 Uhr

Page 20: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

20 Schneider live 2008 Fromco SA

Automatisation

gruyère de s’affi ner jusqu’à sa pleine maturité. A un prix moyen de 500 francs la meule, les erreurs peuvent donc coûter cher. C’est à ce traitement répétitif que sont soumises en alternance les 140 000 meules stockées dans les caves de Fromco. Tout le secret du nettoyage des palettes en bois passe par l’utilisation d’eau froide et d’air froid projetés à une vitesse de 500 km/h sur leur surface. Les palettes sont lavées tou-tes les quatre à six semaines pour assurere la propreté des meules.

Garantir l’alimentation et la commande dans une atmosphère agressive La commande et l’alimentation en courant des deux chaînes de soins automatiques des meules de fromage ainsi que de celle destinée à leur palettisation à leur entrée en cave sont assu-rées par des équipements de Schneider Electric. L’une des deux lignes de soins des meules peut également être utilisée pour le lavage des pa-lettes, une opération indispensable pour éviter toute propagation de moisissures. Cette dernière intervient toutes les quatre à six semaines. L’entreprise Patric concept SA de Colombier a réalisé cette installation sur mesure en étroite collaboration avec les spécialistes de la cave d’affi nage. C’est ensemble qu’ils ont défi ni les différents stades des opérations de nettoyage, avant que la maison Patric concept passe à la conception technique de l’installation. A elles seules, les quatre lignes de production (deux lignes de soins, une ligne de nettoyage des pa-lettes et une de palettisation) ont nécessité un investissement de l’ordre 3,4 millions de francs sur les 16 millions investis pour l’ensemble de l’agrandissement des caves de la Rollaz à Moudon.

Maîtriser de multiples contraintes L’une des principales contraintes a consisté à faire fonctionner ce matériel dans des condi-tions assez agressives et humides. L’atmosphère qui règne en effet dans une cave d’affi nage du fromage est chargée d’ammoniaque. C’est pour cette raison que les armoires d’alimentation ont été installées dans un local indépendant et cli-matisé. La sécurité de l’alimentation électrique est également primordiale. Une panne de longue durée sur les lignes de production pourrait com-promettre la qualité de l’ensemble des meules entreposées dans les caves.

L’une des particularités de cette installation provient aussi du fait qu’il faut jongler avec des câbles de très grande longueur, les éléments électromécaniques étant en effet éloignés se-lon les endroits d’une centaine de mètres des armoires, et cela, dans une atmosphère très corrosive. « Mais la principale diffi culté, relève Jean-François Roch, de la société Captel, de Billens-Hennens (FR), conceptrice des tableaux électriques, a été de tenir le planning qui s’est avéré très serré. »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 20 19.8.2008 14:55:50 Uhr

Page 21: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Fromco SA 21

Patric concept SA (www.patric.ch) La société Patric concept fait partie du groupe industriel suisse Nugerol Holding SA, actif dans la construction de machines, la fabrica-tion et la sous-traitance. Il occupe 870 personnes dans le monde entier et a réalisé un chiffre d’affaires de 170 millions de francs en 2007. L’entité Patric concept SA, dont le siège se trouve à Colombier, est spécialisée dans la conception et la réalisation de machines et d’instal-lations de systèmes de manutention, de transbordement, d’équipements de logistique et d’équipements industriels sur mesure et clés en mains. Elle englobe dans ses projets les études de faisabilité, de rentabilité, de sécurité, d’ergonomie, d’hygiène, de maintenance, etc. Elle emploie une dizaine de personnes.

Produits de Schneider utilisés– 4 commandes Modicon Premium – 84 variateurs de vitesse Altivar 71, etc. – Divers disjoncteurs-moteurs et contacteurs TeSys– 8 armoires de commande Prisma Plus P

Thierry Favre, administrateur délégué de Patric concept SA,Cédric Zaugg, responsable du bureau technique de Patric concept SA, Olivier Vernier, technico-commercial et membre de la direction de Patric concept SA, et Pierre Ivan Guyot, directeur de Fromco SA

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 21 19.8.2008 14:56:20 Uhr

Page 22: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

22 Schneider live 2008 Centrale nucléaire de Beznau

Automatisation

LÀ OÙ ON EXIGE LA SÉCURITÉ PUISSANCE DEUXHannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Dans une centrale nucléaire, le facteur sécurité a la plus haute priorité. Toutes les éventualités indésirables doivent être neutralisées dès le départ. On prend toutes les dispositions nécessaires pour cela, que cela concerne les personnes ou les installations. C’est aussi le cas dans la centrale nucléaire de Beznau (KKB).

A ussi bien le personnel que les visiteurs doi-vent se soumettre à un contrôle de sécurité

approfondi lorsqu’ils pénètrent dans la zone de la centrale nucléaire. On lit en particulier l’iris de leurs yeux, entre autres, pour vérifi er l’autorisa-tion d’accès de chacun dans chaque sas. Cela pend un certain temps, mais la sécurité compte par-dessus tout.

La centrale nucléaire de l’île sur l’Aar. La KKB appartient à la Nordostschweize-rischen Kraftwerk AG (NOK), une fi liale de l’Axpo Holding AG, le producteur leader suisse d’élec-tricité exempte de CO2. La KKB se trouve sur une île pas loin du confl uent de l’Aar et du Rhin. Ce fl euve garantit une alimentation effi cace en eau de refroidissement, si bien qu’on a pu se passer d’une tour de refroidissement. La KKB comprend deux installations grosso modo identiques : le bloc 1 et le bloc 2. Ils ont une puissance nette de 365 mégawatts (MW) chacun. On y attache la plus haute importance à la sécurité de l’exploitation. Pour cette raison, les principaux éléments tels que les commandes et les déclenchements des alarmes sont dupli-

qués deux ou plusieurs fois, et installés dans des locaux séparés. Si jamais l’un se révèle défaillant, il y en a toujours un deuxième ou un troisième qui est disponible pour s’acquitter de la même fonction. On utilise ici deux grues portiques, entre autres, qui peuvent porter chacune 160 treuils principaux et 2 x 10 treuils auxiliaires. Ces grues permettent d’acheminer des matériaux sur le toit et dans le bâtiment annexe. Elles servent également à la livraison d’éléments combusti-bles neufs et à l’évacuation des éléments com-bustibles usés. Les freins de ces grues portiques doivent être vérifi és tous les ans. En cas de dé-faillance du moteur de levage principal, la charge (entre autres aussi les éléments combustibles) doit pouvoir être soutenue sans la moindre hési-tation. C’est pourquoi un essai particulièrement rigoureux est effectué tous les cinq ans.

Un centre électrique à une hauteur vertigineuse Les deux grues portiques sont uniques au monde, car partout ailleurs elles ne sont pas installées sur un toit. Des échelles verti-cales aboutissent à un espace creux dans une traverse des grues, à grande hauteur, où sont logés la commande et la distribution électrique pour les grues. Elles doivent vraiment être très stables, car il y fait beaucoup de vent, froid en

« La NOK sait exactement quand lemoment de la rénovation est venu »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 22 19.8.2008 14:56:23 Uhr

Page 23: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

LÀ OÙ ON EXIGE LA SÉCURITÉ PUISSANCE DEUXHannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Dans une centrale nucléaire, le facteur sécurité a la plus haute priorité. Toutes les éventualités indésirables doivent être neutralisées dès le départ. On prend toutes les dispositions nécessaires pour cela, que cela concerne les personnes ou les installations. C’est aussi le cas dans la centrale nucléaire de Beznau (KKB).

Centrale nucléaire de Beznau 23

Automatisation

Entreprises participantes– NOK www.axpo.ch/internet/nok/de/ energieproduktion/kernenergie/beznau

– IAControl AG www.iacontrol.ch

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 23 19.8.2008 14:56:44 Uhr

Page 24: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

24 Schneider live 2008

Automatisation

Centrale nucléaire de Beznau

hiver et chaud en été. La commande API est donc rénovée ici. Le coup d’envoi de cette opération a été donné par Hans Beck, ingénieur de vente chez Schneider Electric, qui a attiré l’attention sur le fait que certains modules avaient atteint leur « fi n de vie » et que certains composants n’allaient plus être disponibles dans quelques années. Avec la rénovation de la commande, on a également remplacé ou rénové la visualisation : à la place de la visualisation centrale, on a opté pour deux panneaux sur site ; autrement dit, un écran tactile est installé dans la traverse de la grue, et un deuxième dans la cabine de la grue. Pourquoi a-t-on choisi cette solution-là ? Silvio Winter, compétent pour la maintenance « courant fort et commandes », justifie ainsi cette décision : « On avait déjà utilisé beaucoup de commandes Modicon dans le passé. Nous voulions garder ce qui avait fait ses preuves. Nous étions familiarisés avec ce produit et nous savions bien travailler avec lui. » Karl Stadler, le gérant de l’IAControl AG, qui est compétent pour la programmation, y ajoute : « L’une des principales raisons du choix de cette solution, c’était qu’elle permettait la migration de la logique actuelle sans qu’il faille refaire la programmation. »

Une nouvelle commande, pas à pas Dans la première étape, on a remplacé la visualisation. Ensuite on a choisi de remplacer les deux commandes par une seule. Dans l’ancien

système, seuls les signaux vidéo étaient trans-mis vers la cabine de la grue. Désormais les deux panneaux fonctionnent indépendamment l’un de l’autre, et ils sont raccordés à la commande par Ethernet. Si jamais un panneau de commande devait tomber en panne, on pourrait travailler avec le deuxième. Là aussi, la redondance est garantie. Et qu’est-ce qui est nouveau au niveau de la commande de la grue ? Dans le temps, il n’y avait qu’un clavier dans la cabine de la grue ; do-rénavant, un écran tactile commode y est installé. La commande, le cerveau de l’installation, va à nouveau fonctionner sans problèmes pendant quinze ans, Karl Stadler en est convaincu. Hans Beck ajoute et que les API ont une intelligence de base qui est téléchargée au départ. Il n’y a pas de problèmes de virus comme avec les ordinateurs. En outre, on peut faire démarrer le système en trois secondes, et il supporte des températures extrêmes jusqu’à +60° C ou –10° C.

Une collaboration réussie Les trois représentants des entreprises participantes considèrent que ce projet a bé-néfi cié d’une collaboration réussie. Hans Beck explique : « Nous livrons les composants, mais l’application est réalisée par des intégrateurs de systèmes. Cela fait de longues années que je connais Karl Stadler, et je sais qu’il est familiarisé avec nos produits, si bien que je peux le recom-mander chaleureusement à mes clients. Souvent nos performances sont aussi mesurées au travail de l’intégrateur de systèmes. Il importe donc de créer une certaine base de confi ance mutuelle. Lorsque le client fi nal peut me faire confi ance pour le choix de l’intégrateur du systèmes, j’ai bien fait mon travail. » Quand on l’interroge sur son travail, Silvio Winter explique : « C’est toujours un plaisir pour moi de venir travailler ici. L’am-biance de travail est agréable, et j’ai le plaisir de collaborer avec des personnes qui ont différentes spécialisations professionnelles, y compris avec différentes entreprises tierces. C’est vraiment une source de plaisir. » Ce qui plaît à Hans Beck dans son travail, c’est qu’il est en contact avec ses clients, depuis l’étude du projet jusqu’à la maintenance, en passant par la mise en œuvre. Il apprécie la grande confi ance dont il bénéfi cie à chaque fois. Karl Stadler souligne lui aussi l’ambiance de travail particulièrement agréable qui règne à la KKB. Il ajoute : « La NOK sait exacte-ment quand le moment de la rénovation est venu. Je trouve cela très important. »

« L’une des principales raisons du choix de cette solution, c’était qu’elle permettait la migration de la logique actuelle sans qu’il faille refaire la programmation »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 24 19.8.2008 14:56:52 Uhr

Page 25: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

Automatisation

Centrale nucléaire de Beznau 25

Produits de Schneider utilisés– Commande Modicon Quantum– Panneau tactile de commande Magelis XBT-GT

Hans Beck, ingénieur de vente de Schneider Electric, Silvio Winter, responsable de l’entretien de la centrale nucléaire de Beznau, et Karl Stadler, directeur de l’IAControl AG

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 25 19.8.2008 14:57:24 Uhr

Page 26: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

26 Schneider live 2008 Centrale nucléaire de Beznau

Lorem ipsum dolor sit amed ipsum dolor sit amed.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 26 19.8.2008 14:57:29 Uhr

Page 27: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Centrale nucléaire de Beznau 27

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 27 19.8.2008 14:59:16 Uhr

Page 28: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

28 Schneider live 2008

Installation pour la maison

Elektro Bieri AG

UNE INSTALLATION MODERNE ET SIMPLE À GÉRER Hannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Dans la construction de logements, tout le monde se rend compte des nombreuses évolutions qui se sont produites en très peu de temps. De nos jours, la principale tendance est marquée par plus de simplicité et plus de rapidité d’utilisation, tant pour les installateurs que pour les résidants des immeubles. Il suffi t de rendre visite à Elektro Bieri AG à Romanshorn pour que cette impression soit confi rmée.

F ondée en 1984, la société Elektro Bieri AG a été rachetée en l’an

2000 par Hannes Kundert (www.elektro-bieri.ch). Depuis 2003, Patri-ce Spira est co-actionnaire et gérant de la société. La société Elektro Bieri conçoit et construit des installations pour des immeubles d’habitation et des locaux professionnels. L’objectif de Patrice Spira est d’aider tous les

propriétaires privés d’immeubles et tous les clients commerciaux en leur fournissant des prestations de conseil et d’études débouchant sur des solutions globales rentables dans tous les secteurs de l’électro-technique. Dans la réalisation de ces travaux, il est assisté par onze colla-borateurs. Pour Patrice Spira, trouver du personnel qualifi é constitue l’un des principaux problèmes. Elektro Bieri est une entreprise dynamique qui collabore étroitement avec ses clients et qui est ouverte aux nou-velles technologies.

Une grosse commande pourdes petites entreprises Actuellement, Elektro Bieri a beaucoup de pain sur la planche : elle a décroché le contrat relatif à la réa-lisation des installations électriques de 150 logements neufs. Quand on a demandé à Patrice Spira comment Schneider Electric a pu se position-ner au niveau des prix, il a répondu :

« Actuellement, les prix de Schneider Electric sont un peu plus élevés que ceux de la concurrence, mais les produits de Schneider permettent un montage plus rapide. Certes, cela ne compense pas encore entièrement le prix plus élevé du produit : il faut y ajouter les incidences positives des grandes quantités commandées sur le prix. En principe, les produits sont

achetés par le biais du grossiste. Pour moi, c’est aussi plus simple, car il me livre tous les jours. »

Un montage rapide et sans danger Pour cette nouvelle commande de grande ampleur, c’est la société Feller SA, qui fait partie du groupe Sch-neider Electric, qui a été sélectionnée dès le départ comme fournisseur des interrupteurs. Pour cette commande, Elektro Bieri utilise exclusivement des produits Feller. Schneider Elec-tric propose une gamme complète lorsqu’il faut acheter d’autres produits auprès du groupe en plus des inter-rupteurs Feller. « Cela a contribué à faire pencher la balance. On a fait une super affaire », déclare Patrice Spira. Que comportait donc cette gamme ? Et qu’est ce qui la rendait « super » ? Nous avons demandé quelques expli-cations à Eduardo Calendo, ingénieur commercial chez Schneider Electric, qui assure le suivi du projet depuis six

Elektro Bieri AG Cette société a été fondée par René Bieri en août 1984. L’affaire a été reprise il y a environ quatre ans par Hannes Kundert et, en mars 2003, Patrice Spira a rejoint l’entreprise en qualité de gérant. A l’heure actuelle, la so-ciété emploie cinq personnes dont un apprenti. L’entreprise axe son activité sur les domaines des télécommunications et de l’installation d’équipements informatiques, sur les instal-lations à courant fort et faible, sur la construc-tion de tableaux de distribution et sur l’étude de projets de petite et de grande envergure.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 28 20.8.2008 15:35:35 Uhr

Page 29: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

UNE INSTALLATION MODERNE ET SIMPLE À GÉRER Hannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Dans la construction de logements, tout le monde se rend compte des nombreuses évolutions qui se sont produites en très peu de temps. De nos jours, la principale tendance est marquée par plus de simplicité et plus de rapidité d’utilisation, tant pour les installateurs que pour les résidants des immeubles. Il suffi t de rendre visite à Elektro Bieri AG à Romanshorn pour que cette impression soit confi rmée.

Elektro Bieri AG 29

Installation pour la maison

mois : « Pour cette commande, nous avons pu utiliser pour la première fois notre disque multimédia pour un projet d’une certaine importance. En outre, nous avons installé des ap-pareils de la série Clario. On peut les monter et les démonter même lorsque que le peigne de raccordement est monté et sous tension. Contrairement à la fabrication traditionnelle des dis-tributeurs pour le secteur résidentiel, le système Clario permet de gagner énormément de place et de temps. » Patrice Spira est lui aussi convaincu par les produits Schneider : « Au bout du compte, je peux dire que la qualité est bonne. A cela s’ajoute la grande rapidité de montage de ces produits du côté entrée ; nous ne sommes plus obligés de consacrer autant de temps à faire du câblage sur place. Cela présente un très grand avantage. La souplesse est elle aussi au rendez-vous, car le peigne effectue tous les raccordements. On peut y brancher tout ce qu’on veut. »

Le disque multimédia – génialement simple ! Voici le principe de ce produit, encore inconnu il y a peu de temps dans la construction de logements : un conducteur séparé, qui part du disque multimédia, aboutit à chaque prise. Ce conducteur comprend un câble compatible avec le multimédia qui permet de téléphoner ou d’utili-ser internet. Un câble de télévision passe également par le même tube. A l’heure actuelle, on peut enfi cher sur le disque multimédia tout ce qu’on a envie d’utiliser. Le principal avan-tage de ce système, c’est que chaque utilisateur présent dans le logement peut faire le branchement lui-même. Plus besoin d’électricien pour poser le câble requis. En outre, la fi che est normalisée et les connecteurs RJ45 nécessaires sont disponibles un peu partout. Pour le moment, la plupart des résidants des logements utilisent encore les prises standard connues, mais au fi l du temps, la nouveauté

va s’imposer. Avec le temps, le dis-que multimédia va tout simplifier. On peut par exemple emporter un ordinateur dans une autre pièce, l’y brancher et continuer à travailler. Au fur et à mesure de l’évolution, le disque multimédia devient la norme. Patrice Spira explique qu’il y a cinq ans, il était extrêmement rare qu’il soit obligé d’installer une plaque de ce type, tandis qu’à l’heure actuelle, ses clients la lui réclament dans une proportion de 80 à 90 %. « Par ailleurs, j’apprécie beaucoup le fait que la conception des distributeurs du sec-teur résidentiel et des distributeurs

Patrice Spira, Elektro Bieri AG

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 29 19.8.2008 14:59:39 Uhr

Page 30: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

30 Schneider live 2008 Elektro Bieri AG

Installation pour la maison

multimédia soit la même », déclare Patrice Spira. Le temps joue aussi un rôle essentiel pour les installateurs électriques s’ils veulent s’imposer face à la concurrence. Là aussi, il importe que l’installation prenne le moins de temps possible. Il faut tout monter de plus en plus vite, à commencer par les fusibles, les interrupteurs ou les tubes : « Toutes les opérations qui se faisant auparavant par vissage se font désormais par encli-quetage, serrage ou enfi chage », déclare Patrice Spira.

Informer : quand et comment ? Dans un domaine où tant de choses évoluent si vite, l’obligation d’informer sur les nouveaux produits constitue un élément clé du travail de tous les colla-borateurs commerciaux de Schneider. Et si l’on veut que cette information sorte de leur domaine d’attributions habituel, il faut redoubler d’efforts. Que souhaite-t-on entreprendre dans ce do-maine ? Quelles sont les initiatives qui sont prises ? Nous avons les Info Shows qui permettent aux entreprises de toute la Suisse de présenter leurs nouveautés en compagnie d’autres fabricants. Des clients tels que Patrice Spira sont invités à participer à ces manifestations. Etant donné que les petites entreprises s’ap-provisionnent généralement par le biais de grossistes, Eduardo Calendo expli-que qu’il était important de convaincre tous les grossistes en électricité de Suisse romande d’inclure des appareils Schneider dans leur stock. L’une des choses auxquelles il tient beaucoup, en plus du suivi des entreprises d’élec-tricité, c’est l’importance de soutenir tous les grossistes en électricité en leur dispensant des formations, en les informant et en collaborant avec eux. Patrice Spira trouve particulièrement utile que de temps à autre, surtout après une demande d’offre, un colla-borateur de Schneider rende visite au client qui accomplit les travaux, afi n de lui présenter de nouveaux produits. Cela permet souvent de mettre au point des solutions globales optimales et plus homogènes.

« Pour cette commande, nous avons pu utiliser pour la première fois notre disque multimédia pour un projet d’une certaine importance »

Produits de Schneider utilisés– Distributeur sous crépi Pragma UP– Distributeur multimédia– Système de distribution principale et de distribution secondaire Clario pour la protection contre le courant de conduc- tion et le courant de défaut, interrupteurs horaires et peignes de raccordement

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 30 19.8.2008 14:59:55 Uhr

Page 31: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

RESSUSCITER LA BONNE VIEILLE TRADITION HORLOGÈRE Pierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS

C’est dans les vieilles marmites que l’on fait les meilleures soupes. Cet adage est aussi valable dans l’horlogerie. Face à la forte demande sur ce marché, les responsables de la production s’en souviennent et vont rechercher les ma-chines d’antan remisées dans des greniers ou des caves. Il faut pourtant les adapter pour qu’elles puissent répondre aux exigences actuelles. C’est ce dont la maison Jean Greub SA de La Chaux-de-Fonds (NE) s’est fait une spécialité. Elle automatise et sécurise le travail sur des anciennes presses dont la fabri-cation a été arrêtée.

L’ engouement actuel pour les montres mé-caniques est une aubaine pour l’industrie

horlogère suisse. Et aussi pour la maison Jean Greub de La Chaux-de-Fonds. Spécialisée dans le commerce de machines-outils d’occasion et accessoirement de leur remise en état, elle a été interpellée par une forte demande de presses de production horlogère conformes aux dernières exigences de la Suva en matière de sécurité. Celles-ci exigent que ces machi-nes soient équipées de dispositifs de sécurité qui empêchent les ouvriers d’approcher leurs membres de la zone de travail. Il faut donc les équiper de carénages et de portes sécurisées qui arrêtent le mouvement de la presse dès qu’on les ouvre. Parallèlement, pour que l’arrêt soit quasi immédiat, le système d’entraînement à clavette est remplacé par un embrayage électromécanique. Une intervention qui avait commencé dans les années 1980 déjà pour des questions de sécurité au travail. C’est à cette fi n que les automates de sécurité HMI de Schneider Electric sont encastrés dans les

Automatisation

Jean Greub SA 31

Jean Greub SA Fondée par Jean Greub en 1956, essentiellement pour s’occuper de la réparation de fraiseuses, l’entreprise est re-prise en 1975 par son fi ls Roland, qui la transforme en société anonyme. Ce dernier réoriente les activités de l’entreprise dans le négoce de machines-outils, mais crée parallèlement d’autres entités actives dans la révision et la fabrication de machines-outils ainsi que dans l’électronique industrielle. Il participa également au rachat du constructeur de machines Schaublin en 2000.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 31 19.8.2008 14:59:55 Uhr

Page 32: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

32 Schneider live 2008 Jean Greub SA

De gauche à droite: Hubert Domont, responsable de la logistique et de la sécurité chez Jean Greub SA,Nelson Noguira, responsable technique chez Jean Greub SA, et Carlo Feuz, directeur commercial

Carlo Feuz, directeur commercial de Jean Greub SA

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 32 19.8.2008 15:00:11 Uhr

Page 33: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Jean Greub SA 33

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 33 19.8.2008 15:00:30 Uhr

Page 34: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

34 Schneider live 2008 Jean Greub SA

Automatisation

armoires de commande des presses dans le cadre de ces opérations de rénovation et de mise en conformité.

Du cousu main sur mesure Les anciennes presses fabriquées jusque dans les années 1990 par la maison Essa de Bienne avaient toujours été très appréciées des horlogers pour leur précision et leur ca-pacité à répondre aux impératifs spécifi ques de la production de composants mécaniques de montres. Elles offraient en particulier une excellente ergonomie, une grande stabilité et étaient très fi ables. Certains modèles étaient par ailleurs équipés d’un dispositif d’avance par à-coups (système dit de repassage) commandé par une came, ce qui empêche la formation de bavures sur les pièces. Cela a comme avantage de supprimer les opérations d’ébavurage. Dans l’atelier de réparation de la maison Jean Greub chargé de la résurrection de ces an-ciennes presses, ces opérations sont réalisées par de véritables professionnels dans la pure tra-dition de la mécanique de précision, mais aussi avec l’appui des ingénieurs de Schneider Electric qui leur prodiguent des conseils et leur assure l’assistance technique. Elles sont effectuées parfois à la chaîne, mais surtout en fonction des desiderata des clients. « Nous pouvons aussi ajouter certaines options telles que le graissage automatique », explique Nelson Nogueira. Selon le cahier des charges des clients, la rénovation d’une presse peut nécessiter entre 200 et 450 heures de travail.

Le succès est au rendez-vous Actuellement, cette activité de mise en conformité et modernisation des anciennes presses Essa représente près de 60% du chif-fre d’affaires de l’atelier, relève Roland Greub, l’actuel patron de cette entreprise créée par son père en 1956. « C’est presque un conte de fée quand on sait que l’on remet actuellement en état autant de machines qu’il s’en construisait à l’époque », poursuit-il. A les voir alignées avant leur départ pour les futurs ateliers de production des fabricants d’horlogerie, fraîchement repein-tes et, comme le vieux chalet de la chanson, plus belles qu’avant, on peut en tout cas s’en réjouir. De son côté, Carlo Feuz, directeur commer-cial de l’entreprise, exprime aussi sa satisfaction: « Nous ne nous attendions pas à un tel boom. Les demandes pour la mise en conformité de ces

anciennes machines s’étalent sur une durée de 4 ans ». Il est vrai qu’une fois que les presses de l’ensemble des parcs de machines des manu-facturiers et fabricants de composants auront été remises à niveau, cette activité risque de disparaître. « Mais nous avons encore des de-mandes pour la rénovation et l’automatisation d’autres machines, par exemple pour en chan-ger l’ancienne commande numérique » relève Carlo Feuz.

Une confi ance inébranlable dans son métier « Quand on a un métier de base tel que la mécanique de précision, on sait facilement se retourner » enchaîne à son tour Roland Greub,

« C’est presque un conte de fée quand on sait que l’on remet actuellement en état autant de machines qu’il s’en construisait à l’époque »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 34 19.8.2008 15:00:39 Uhr

Page 35: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

« Les demandes pour la mise en conformité de ces anciennesmachines s’étalent sur une durée de quatre ans »

quand on lui rappelle les cycles conjoncturels qu’a toujours vécus l’horlogerie. « L’embellie actuelle n’a jamais été aussi forte et duré aussi longtemps », ajoute-t-il. Son optimisme est communicatif. A tel point qu’il envisage de monter une succursale en Valais en asso-ciation avec un sous-traitant mécanique afi n d’assurer des délais plus courts à ses clients. « Notre succès est dû au fait que nous sommes une petite équipe. Mais ce n’est malgré tout pas facile d’absorber les crises », reconnaît-il. « Durant les années 2000–2001, nous n’avons

jamais chômé, quand bien même ce n’était pas facile. » Aujourd’hui, la page est tournée et le prochain défi à relever est de trouver suffi sam-ment d’anciennes presses à remettre en état pour répondre aux besoins. Dans ce contexte, la décision vient en outre d’être prise de relan-cer prochainement la production de certains modèles parmi les plus demandés. Un pari sur la durée que le patron n’hésite pas à prendre alors que la troisième génération est sur le point de reprendre les leviers de commande de cette entreprise familiale.

Produits de Schneider utilisés– Commande Twido – Contrôlleurs de sécurité XPS MC– Contacteurs TeSys – Disjoncteur de puissance Multi9– Terminaux de dialogue d’exploitation Magelis XBT– Constituants de commande et signalisation Harmony– Alimentation en tension Phaseo ABL8

Automatisation

Jean Greub SA 35

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 35 19.8.2008 15:00:47 Uhr

Page 36: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

36 Schneider live 2008 Kunde

Segment

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 36 19.8.2008 15:00:56 Uhr

Page 37: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Aérodrome et place d’armes de Dübendorf 37

Energie

Sur les aérodromes et les places d’armes, la maintenance électri-

que est de la compétence de la Base logistique de l’armée (BLA). Peter Jud, chef de l’atelier d’électricité de la place d’armes, a donné le coup d’envoi à cette rénovation. Cette opération a également bénéfi cié du soutien du bureau d’études Rohr & Partner AG pour les travaux prépa-ratoires, l’établissement des appels d’offre et l’évaluation des offres. Divers constructeurs d’installa-tions de distribution ont été invités à soumettre leurs offres. Au bout du compte, c’est oswald electric ag qui a décroché le contrat. Plusieurs facteurs se sont avérés importants dans cette décision : d’une part un bon rapport qualité/prix, et d’autre part les produits Schneider Electric et leurs caractéristiques ont été dé-terminants. La société JUD electric engineering GmbH a procédé à des mesures de performances de lon-gue durée sur les divers circuits de transformation et de départ, et elle a effectué un contrôle fi nal selon NIV pour la société oswald electric AG.

Reconstruire vite et sans danger Etant donné que cette instal-lation dessert plusieurs entreprises locataires disposant d’équipements informatiques, ainsi qu’une cantine, la reconstruction et le montage ont dû être effectués en l’espace de deux week-ends, sans interrompre l’exploitation. Thomas Elmer, direc-teur technique d’oswald electric ag, déclare : « Première étape, réalisée un vendredi soir : l’installation exis-tante a été arrêtée. Ensuite nous avons travaillé toute la nuit. Nous étions huit ; plus nombreux, nous n’aurions pas tenu. » Une partie de l’ancienne installation a été démon-tée, en même temps qu’on posait la nouvelle installation. Après avoir tra-vaillé d’arrache-pied pendant treize bonnes heures, un transformateur a pu être remis sous tension. La deuxième étape a duré un peu plus longtemps. Ce week-end là, en plus du montage de la deuxième partie de l’installation, le groupe électrogène diesel de secours a été branché. Pour réaliser l’alimentation électrique d’urgence, un seul diesel

UNE NUIT SUFFIT POUR AMÉNAGER UNE NOUVELLE INSTALLATION DE DISTRIBUTION DE COURANT Hannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Après la cessation de l’activité des avions à réaction de l’armée sur l’aérodrome de Dübendorf intervenue en décembre 2005, les bâtiments continuent d’être utilisés concrètement par diverses organisations. Le remplacement d’un groupe électrogène de secours alimenté au diesel et les adaptations requises à cause de cela dans la distribution élec-trique principale, qui était assez ancienne, ont incité l’armée suisse, en sa qualité de propriétaire des bâtiments, à remplacer la distribution principale existante par une installation neuve conforme au stade le plus récent de la technique.

© Schweizer Luftwaffe

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 37 19.8.2008 15:01:05 Uhr

Page 38: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

38 Schneider live 2008

Energie

Aérodrome et place d’armes de Dübendorf

de secours a remplacé les deux an-ciens moteurs diesel, et il a été muni d’une commande automatique inté-grée. C’est ainsi que le samedi, vers 10 heures, l’installation d’alimen-tation électrique était entièrement aménagée, et toute l’équipe s’est réjouie de ce que tout fonctionnait parfaitement. « Le principal défi que nous devions relever, c’était la liaison avec l’alimentation électrique de secours », ajoute Thomas Elmer. En tout cas, l’alimentation électrique correspond à l’heure actuelle à l’état le plus récent de la technique : elle est sans fusibles et comporte des sectionneurs de puissance moder-nes. En outre, l’installation dispose d’un grand « plus » : il n’est pas né-cessaire d’interrompre le service pendant les travaux d’équipement complémentaires. De plus, tous les départs comportent des transfor-mateurs de mesure étalonnés, ce qui permet d’obtenir pour les divers consommateurs un décompte indi-viduel sans équivoque. Les critères imposés à une installation neuve ont ainsi été satisfaits. »

Les particularités de cette commande « On ne nous avait jamais passé de commande assortie de conditions pareilles. Ce qui était déjà spécial, c’était d’avoir à sa merci un si grand nombre de clients qui ne peuvent pas se passer de courant pendant plus de quelques instants. Mais malgré la forte pression du délai, une bonne ambiance a régné dans l’équipe. Le matin, après avoir fi ni le travail, nous sortions faire griller des saucisses avec le chalumeau qui nous avait servi auparavant à faire des épissures sur des câbles. Nous avons remarquablement col-laboré et au bout du compte, tout le monde était content », raconte avec enthousiasme Beat Oswald, le gé-rant d’oswald electric ag. « Il y avait beaucoup de choses qu’on pouvait seulement voir lors de la dépose

des couvercles de recouvrement au sol. Mais nous avions les câbles qu’il fallait, et surtout, nous en avions en quantité suffi sante. » Thomas Elmer estime par ailleurs que le logiciel Ecodiale V3.38R1 de Schneider Elec-tric les a beaucoup aidés. Ce logiciel permet de procéder à des calculs complexes et poussés qui prennent en compte les longueurs de câbles, les sections, le type de pose, la sé-lectivité, le court-circuit, etc. Ces calculs fournissent les bases qui permettent aussi un réglage correct des sectionneurs, afi n qu’on puisse également couper l’installation en cas de dysfonc-

tionnements. « Jusqu’aux hangars ou aux magasins, la longueur des conducteurs pouvait atteindre 300 m. Ensuite, nous avons vérifi é ces conducteurs en compagnie de Peter Jud, en procédant à des mesures de référence. » Pour Stephan Kalberer, ingé-nieur commercial chargé du parc de la distribution de l’énergie électrique, le défi à relever consistait à convain-cre le responsable des études et le client fi nal que le système d’armoires Prisma, utilisable avec une technique de connexion à fi ches, convenait de manière optimale dans ce cas spé-cifique. Et voici ce qu’il pense de

Entreprises participantes– Armasuisse : cliente – Base logistique de l’armée (BLA) : participation aux études et à la réalisation– Rohr & Partner AG : études et établissement des appels d’offres– oswald electric ag : construction et installation de l’installation de distribution– JUD electric engineering GmbH : analyse du réseau/mesures de longue durée et contrôle fi nal de l’installation conformément à NIV

– Schneider Electric AG: fournisseur de composants dans les domaines de la technique des asservissements + oswald electric ag : commutation des réseaux de secours

« On ne nous avait jamais passé de commande assortie de conditions pareilles »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 38 19.8.2008 15:01:08 Uhr

Page 39: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

Produits de Schneider utilisés– Système d’armoires de distribution Prisma Plus « Deco » de type 2b– 2 sectionneurs d’alimentation Masterpact NW 1250A– 1 interrupteur de couplage Masterpact NW1250A– 39 sectionneurs de départ NS Compact 100-400A– 1 commutation automatique sur le réseau de secours – 6 sectionneurs de départ compact NS100 à actionnement motorisé pour connexion prioritaire. Fonctionnement de secours

– 34 départs avec module transformateur de courant étalonné en vue de la facturation

la reconstruction: « Thomas Elmer nous a bien mis dans la tête que ce système de distribution électrique devait être installé et fonctionner à un instant donné. Pour la logistique du matériel, nous devions donc avoir une organisation parfaitement rodée et une réalisation parfaite. Et bien entendu, il nous fallait fournir une assistance technique sans faille. Le suspense était lancinant : tout allait-il marcher ? » En ce qui concerne ses fonctions, Peter Jud les décrit de la manière suivante: « J’ai toujours été le lien entre les diverses organi-sations partenaires. Tout a marché pour le mieux entre les services concernés, et j’ai éprouvé un plaisir extraordinaire à participer de cette manière au projet. »

Une collaboration qui a fait ses preuves Un partenariat a déjà été noué depuis de longues années entre les entreprises Schneider Electric et oswald electric ag. Voici ce qu’en pense Beat Oswald : « Lorsque nous avons le choix, nous recommandons les produits Schneider en toute bon-ne conscience. » Du point de vue de Schneider Electric, la démonstration est faite une fois de plus qu’il importe d’aborder le marché à plusieurs ni-veaux, comme c’est le cas ici avec les entreprises oswald electric ag et Rohr & Partner AG. Comme le dit Stephan Kalberer : « Lorsque nous communiquons l’information de ma-nière cohérente dans un but précis, le succès est au rendez-vous. »

Energie

Aérodrome et place d’armes de Dübendorf 39

Thomas Elmer, oswald electric ag; Peter Jud, Armasuisse, et Beat Oswald, oswald electric ag

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 39 19.8.2008 15:01:32 Uhr

Page 40: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

40 Schneider live 2008

Energie

Safe Host

UN PROJET OÙ LA SÉCURITÉ EST AU PREMIER PLANPierre-Henri Badel, ingénieur ETS, journaliste RP AJS

Ancien banquier, Gérard Sikias a eu l’idée de créer un centre informatique destiné à l’hébergement de sites internet au début des années 2000 lors d’un voyage aux Etats-Unis. Il s’est lancé dans l’aventure en janvier 2001 grâce à l’appui de quelques amis fi nanciers. Aujourd’hui, ce centre installé dans la banlieue genevoise s’étend sur 5000 mètres carrés et occupe une vingtaine de personnes.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 40 19.8.2008 15:01:40 Uhr

Page 41: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Safe Host 41

D e l’idée à la réalisation, il y a parfois des obstacles qui se dressent de manière très tangible sur la voie

du succès. Et quand Gérard Sikias a commencé à voir son projet prendre corps, il pris conscience de toute sa fragilité. C’est à ce moment précis en effet qu’implosa la bulle internet. Pourtant, à toute chose, malheur est bon. Quelques mois plus tard, les attentats du 11 septembre 2001 mettaient plus que jamais en lumière l’importance, pour les entreprises et surtout les banques, de protéger leur informatique des incidents techniques. Gérard Sikias décida donc d’élaborer une nouvelle stratégie visant à proposer aux banques d’utiliser le site de Safe Host pour la sauvegarde de leurs infrastructures informatiques. Quand l’exploitation commerciale du centre d’héber-gement commença effectivement, en septembre 2002, l’attentat du 11 septembre 2001 contre les tours jumelles de New York était encore présent dans toutes les mémoi-res. Et les nouvelles directives Sarbanes Oxley et Bâle II sur le risque opérationnel des banques ont encore ac-centué la nécessité pour celles-ci de tenir compte de ces critères dans les aspects de leur management. « Au début, nous avons cependant eu beaucoup de mal à convaincre les banques et les assurances d’éloigner leurs données de leur site », explique Gérard Sikias. « Mais aujourd’hui, elles ont compris la nécessité de le faire, et ce sont elles qui viennent frapper à notre porte », souligne-t-il. Nom-breuses sont donc les entreprises et établissements fi nanciers à utiliser actuellement les services de Safe

Host. En tant que centre de repli, il leur permet en effet de continuer à exploiter leurs activités en cas d’incident, de panne ou d’incendie.

Un aménagement progressif Le démarrage de cette activité d’hébergement et de site de repli ne s’est pourtant fait que par étape et en en fonction de la demande. « Quand nous avons commencé l’exploitation, nous avons été prudents en n’aménageant que deux des cinq étages de notre immeuble », se remé-more Gérard Sikias. Aujourd’hui, le bâtiment est occupé par des serveurs sur quatre étages et par des salles de travail au cinquième. Au total, 80 clients utilisent les services du centre, que ce soit pour de l’hébergement ou des services de repli. Dans ce dernier cas, toutes les infrastructures sont en place pour qu’une heure après l’incident, toute l’application de l’entreprise ou de l’éta-blissement bancaire fonctionne sans que les clients ne remarquent quoi que ce soit. Les employés de l’entreprise peuvent même venir s’installer dans l’une des salles de Safe Host équipées de postes informatiques et continuer de travailler comme si de

« Au début, nous avons cependant eu beaucoup de mal à convaincre les banques et les assurances d’éloigner leurs données de leur site »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 41 19.8.2008 15:01:56 Uhr

Page 42: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

42 Schneider live 2008

Energie

Safe Host

rien n’était. La dernière image du client est immédia-tement redéployée sur le poste. Ainsi, il retrouve son application sur son écran comme il l’avait quittée et peut être contacté par téléphone par le biais du même numéro.

Une alimentation fi able Garantir un tel service exige naturellement de disposer de systèmes d’alimentation en électricité et de réseaux de communication hors du commun. En plus de l’alimentation depuis le réseau des servi-ces industriels qui s’effectue à partir de deux sous-stations différentes, cinq génératrices de courant avec onduleurs pallient tout incident qui pourrait intervenir sur le réseau haute tension. L’installation électrique a été réalisée par le bu-reau d’ingénieurs-conseils Betelec, qui a largement fait appel à du matériel de Schneider Electric. « Cela s’est tellement bien passé avec les entreprises qui ont réalisé la première phase du chantier que nous avons repris les mêmes lorsque nous avons lancé l’extension de l’équipement du bâtiment », avoue Gérard Sikias. Dans les locaux réservés à l’accueil des ser-veurs des clients du centre, l’alimentation de ceux-ci s’effectue depuis le plafond à partir de rails d’ali-mentation Canalis KSA très pratiques.

Des expériences inoubliables « Ce fut un chantier très intéressant malgré les contraintes et diffi cultés rencontrées. Cela nous a permis de nous construire une expérience dans la conception des centres de calculs. M. Sikias est exigeant mais, grâce à lui, nous avons beaucoup appris », reconnaît de son côté Xavier Orduna, chef de projet au sein du bureau d’ingénieurs-conseil Betelec. « Pour nous, ce fut un défi contre le temps, avec des contraintes complexes telles que la confi -guration exiguë des introductions existantes de 6 transformateurs de 1000 kVA et tous les problèmes de place qui en découlèrent », admet pour sa part Frédéric Burlet, de la société, Ch. Schaub. « Ce qui a été intéressant dans ce projet, c’est que nous avons eu en face de nous des gens qui nous écoutaient et qui ont eu de la compréhension pour nos propositions », réplique encore Gérard Sikias. « Grâce aux options qu’ils nous ont propo-sées, le nombre de câbles a pu être limité et nous disposons d’un système qui offre une très grande modularité. Nous bénéfi cions ainsi d’une solution qui nous convient parfaitement. Dans ce contexte, les ingénieurs de Schneider Electric nous ont beau-coup aidés », conclut-il.

Betelec SA Le bureau d’ingénieurs-conseil Betelec est spécialisé dans l’ingénierie, le conseil, la conception, l’élaboration de projets et la direction de projets dans le domaine des instal-lations électriques. Créé en 1976, il a son siège à Lausanne et dispose de bureaux décentralisés à Fribourg, Neuchâtel et Genève. Il occupe une cinquantaine de personnes, dont une trentaine dans la capitale vaudoise. Certifi ée ISO 9001 depuis le mois de juin 1998, la so-ciété Betelec tient également compte de l’environnement dans le sens du développement durable, ce qui lui a valu de décrocher une certifi cation ISO 14001 à fi n 2002.

Xavier Orduna, directeur de projets, Betelec SA, Frédéric Burlet, Ch. Schaub SA, Alain Bonzy, ingénieur de vente, Schneider Electric, James Schütz, responsable des infrastructures, Safe Host, Gérard Sikias, directeur, Safe Host

Produits de Schneider utilisés– Cellules moyenne tension SM6– Système d’amoires Prisma Plus P– Système d’amoires Prisma Plus G– Disjoncteurs Masterpact NW– Disjoncteurs Compact NS– Analyseur de réseau PM 710– Disjoncteurs Multi 9 C60– Canalisation électrique Canalis KSA– Canalisation électrique Canalis KTA

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 42 20.8.2008 15:35:49 Uhr

Page 43: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 Safe Host 43

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 43 19.8.2008 15:02:24 Uhr

Page 44: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

44 Schneider live 2008 FM Racine Hydraulik AG

Automatisation

UN LOGICIEL PLUS SOPHISTIQUÉ GRÂCE AU SAVOIR-FAIREHannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

La société FM Racine Hydraulik AG à Adligenswil (LU) fabrique avec succès depuis vingt ans déjà des machines destinées au briquetage des substances résiduelles. Aujourd’hui, l’entreprise propose une machine de briquetage de dernière génération grâce à un dispositif de commande de Schneider Electric. Celle-ci est encore plus fl exible et facile à utiliser.

I l y a vingt ans environ, Fredy Müller, de FM Racine Hydraulik AG, était convaincu qu’il

pourrait construire une machine de briquetage plus performante que toutes celles qui existaient déjà sur le marché. « Sur les anciennes machi-nes, ni la partie hydraulique ni la mécanique ne fonctionnaient de manière satisfaisante », affi rme Fredy Müller. Donc, sans y réfl échir plus longuement, il a décidé de construire une machine de briquetage qui donne pleinement satisfaction aux clients jusqu’à ce jour.

Novatrice mais constante FM Racine Hydraulik fabrique des machi-nes de briquetage pour toutes les entreprises qui génèrent des copeaux, que ce soit de papier, de bois, de matières plastiques, d’aluminium ou d’autres matériaux. L’entreprise attache beau-coup d’importance à la qualité à un prix raison-nable. En outre, les pièces détachées pour les machines sont à la disposition des clients pen-dant des années. C’est la raison pour laquelle le concept de système modulaire est conservé.

Des années de mise au point Fredy Müller est un constructeur pas-sionné, un bricoleur ingénieux. Dès sa première machine, il avait intégré les éléments du po-sitionnement en boucle fermée. Depuis lors,

ses machines identifi ent le type de copeaux et règlent ensuite la longueur des briquettes. Au fur et à mesure des évolutions logiques, des solutions sophistiquées sont apparues qui ont ouvert entre-temps de nouveaux domaines d’utilisation pour les machines de briquetage. Le système modulaire unique en son genre permet d’élaborer des solutions de systèmes conçus sur mesure. Les différents modules comme l’unité d’entraînement, l’unité de presse, la commande et le fond mouvant peuvent être assemblés de manière idéale en une seule unité. Ce travail de pionnier n’attire pas seulement l’attention de la concurrence. Ceux qui ont besoin de conseils espèrent aussi trouver auprès de FM Racine Hydraulik une solution à leurs problè-mes de matériaux.

Une visite qui est tombée à pic Depuis des années, la FM Racine Hydraulik achète des commutateurs, des contacteurs et d’autres composants de Schneider Electric. En revanche, Fredy Müller a développé l’automate programmable lui-même, en collaboration avec un électronicien. Il cherchait une commande mo-derne pour sa nouvelle machine : il en a trouvé une qui répondait exactement à ses attentes. Juste au bon moment, Markus Umiker, ingénieur commercial chez Schneider Electric, a rendu

Lorem ipsum dolor sit amed ipsum dolor sit amed.

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 44 19.8.2008 15:02:26 Uhr

Page 45: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008 FM Racine Hydraulik AG 45

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 45 19.8.2008 15:02:39 Uhr

Page 46: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

46 Schneider live 2008

Automatisation

FM Racine Hydraulik AG

visite à Fredy Müller, qui lui a parlé de ses nou-veaux projets. « Lors de cette conversation, je me suis rendu compte que 80 % du nouveau dispositif de commande que j’avais choisi n’était pas du tout nécessaire au client », explique Fredy Müller. « L’automate programmable de Schneider Electric est beaucoup plus simple ; il propose en outre des options avec des modules supplémentaires et il est donc parfaitement adapté à nos besoins. »

Le nouveau logiciel … Pour Fredy Müller, la commande devait avoir une structure compacte et bien nette. Son idée était d’avoir une version de base avec de nombreuses options, qui pouvaient être utilisées selon le besoin et le souhait du client. En outre, il importait pour lui d’utiliser des composants disponibles dans le monde entier. Fredy Müller est entré en contact avec la so-ciété Asomatic AG par l’intermédiaire de Markus Umiker. Il lui a confi é la tâche de développer le logiciel selon ses conceptions. Aujourd’hui, Fredy Müller est pleinement satisfait : « Nous avons maintenant une machine de briquetage parfaite. Les conseils de Markus Umiker ont été très utiles. Nous dépendons de professionnels qui nous mon-trent ce qui est nouveau sur le marché et quelles sont les autres solutions envisageables. »

… et tout ce qu’il peut faire Avec le nouveau logiciel, il est possible de concevoir des programmes ciblés sur les diffé-rentes machines de briquetage. « Nous avons un minimum de câblage, il ne reste plus qu’à connec-ter l’écran de visualisation. Fredy Müller en est convaincu : « Nous compensons le coût supplé-mentaire des nouveaux éléments par un temps

de montage plus bref. » Outre le prix attrayant, le guidage convivial de l’utilisateur à l’aide du pan-neau tactile Magelis l’a également convaincu. Le logiciel permet d’utiliser une version à pinces ou une version coulissante, en option. Pour certains matériaux, la version coulissante présente des avantages par rapport à la version à pinces. Fredy Müller explique : « De nombreuses fonctions tel-les que la commande d’évacuation des copeaux, la minuterie hebdomadaire, l’identifi cation des compressions défectueuses, sont fournies en standard par le logiciel. » Fredy Müller poursuit

en énumérant les avantages du nouveau logiciel, du réglage de la pression jusqu’à la suppression automatique des blocages de la vis sans fi n, en passant par l’arrêt de la poussée en cas de risque de surcharge de la vis sans fi n. Et il ajoute : « Il en résulte une sécurité de fonctionnement très supérieure et moins de dérangements. » Il ajoute encore un point crucial pour lui, à savoir que la machine est beaucoup plus silencieuse. Cela est dû au fait qu’il n’y a plus de choc lors de la connexion, avec une évacuation et une génération ciblées de la pression grâce au nouveau logiciel. Ce sont là des raffi nements et des avantages apportés par le logiciel. Le savoir-faire, la longue expérience et l’ingéniosité de Fredy Müller ont été intégrés dans le nouveau dispositif de commande qui fait ainsi partie des commandes les plus so-phistiquées qui soient disponibles actuellement dans le secteur du briquetage.

« Nous compensons le coût supplémen-taire des nouveaux éléments par un temps de montage plus bref »

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 46 19.8.2008 15:02:53 Uhr

Page 47: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

« Nous compensons le coût supplémen-taire des nouveaux éléments par un temps de montage plus bref »

Automatisation

FM Racine Hydraulik AG 47

Ce qu’en a appris l’ingénieur commercial Selon Markus Umiker, on voit ici que d’une part, on a besoin de produits d’excellente qualité, mais que d’autre part, il faut aussi connaître in-tuitivement les besoins du client. A cela s’ajoute la question de savoir quelle combinaison de pro-duits répond aux souhaits des clients. Dans ce cas, le réseau a encore joué un rôle, car Markus Umiker a pu établir les contacts nécessaires avec un intégrateur de systèmes, en l’occur-rence l’Asomatic AG. Et enfi n, il s’agit d’intégrer le savoir-faire du client et de l’intégrer dans un nouveau logiciel. Tout s’est bien déroulé dans ce projet, si bien qu’au bout du compte, tous les participants étaient satisfaits, y compris Markus Umiker. Que veut-on de plus ?

Entreprises participantes– FM Racine Hydraulik AG www.fm-racine.ch, [email protected]

– Asomatic AG www.asomatic.ch, [email protected]

Produits de Schneider utilisés– Commande Twido– Démarreur progressif ATS 01– Module de sécurité Preventa XPS– Constituants de commande et de signalisation Harmony– Disjoncteur de puissance Multi 9– Écran tactile Magelix XBT-GT– Alimentation en tension Phaseo ABL8– Disjoncteurs et contacteurs TeSys

« L’automate programmable de Schneider Electric est beaucoup plus simple ; il propose en outre des options avec des modules supplémentaires et il est donc parfaitement adapté à nos besoins »

Fredy Müller, patron de FM Racine Hydraulik AG Markus Umiker, ingénieur de vente de Schneider Electric

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 47 19.8.2008 15:03:13 Uhr

Page 48: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

48 Schneider live 2008

Energie

DE L’ÉLECTRICITÉ GARANTIE POUR PRÉSERVER LES DONNÉES BANCAIRESHannes Gysling, ingénieur diplômé de l’ETH

Au cours de ces dernières années, Raiffeisen s’est renforcée pour devenir le troisième groupe bancaire de Suisse. Et elle continue de croître.Actuellement, trois millions de Suisse font partie des clients de Raiffeisen. Leurs données doivent être sauvegardées à tout prix. Pour ce faire, il fautdisposer d’une alimentation en courant absolument fi able.

L a Raiffeisen Suisse à St-Gall, le centre de services des 395 ban-

ques Raiffeisen de Suisse, a besoin d’un grand nombre d’installations informatiques et de toujours plus d’énergie, car l’entreprise est en plei-ne croissance. Par ailleurs, certains bâtiments ou sections de bâtiment sont loués, et eux aussi doivent être alimentés en électricité. Au total, elle dispose de trois installations à basse tension. L’une de ces installations fournit du courant aux locataires, aux locaux des magasins et aux loge-ments. La deuxième est la distribution principale de la banque, aménagée en 1996. Celle-ci a été complétée il y a trois ans par une deuxième, parce que la construction d’un poste de transformation la rendait nécessaire. Une nouvelle distribution principale à courant faible était alors néces-saire, car les connexions électriques n’étaient plus suffi santes. Ces distri-butions principales ne permettaient plus de raccorder les infrastructures informatiques existantes. Pour cette nouvelle installation, le bureau d’étu-des en électricité Inelplan a mené l’étude et a évalué toutes les offres reçues. La décision quant au sou-

missionnaire choisi a néanmoins été prise par la Raiffeisen Suisse.

Une solution souple, un maniement simple L’aménagement de l’installation a été fait par l’Inset AG. Son gérant, Meinrad Kobler, a été séduit par cette solution, car il connaît le système et considère que son rapport prix/performances est optimal. Il ajoute d’ailleurs : « Ce qui compte pour nous, c’est non seulement l’achat du matériel, mais aussi le nombre des heures de travail requises. Nous avons consacré à la mise en place de l’installation environ 250 heures au bas mot. Dans un contrat d’une telle ampleur, le facteur déterminant est de savoir si tout doit être câblé, ou bien si les composants peuvent simplement être enfi chés. Un autre facteur essentiel est par ailleurs la grande souplesse de Schneider Electric. Ils ont la possibilité de livrer toute une installation de ce type en l’espace d’une à deux semaines. » La nouvelle installation alimente désor-mais un nouveau centre de calcul et le centre d’impression existant. Une puissance de 700 kW est requise

Raiffeisen

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 48 19.8.2008 15:03:22 Uhr

Page 49: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

Energie

pour l’informatique. Mais ce sont les machines frigorifi ques qui ont le plus grand besoin de puissance, car elles dissipent la chaleur dégagée par les équipements informatiques. Si ja-mais l’installation électrique devait tomber en panne, une installation de secours (alimentation ininterrompue en courant) se charge automatique-ment, sans interruption et à 100 %, de rétablir le fonctionnement. Celle-ci est alimentée par un groupe électro-gène de secours au diesel. Au besoin, l’installation pourrait être totalement coupée du secteur et fonctionner uniquement avec l’alimentation inin-terrompue en courant. Avec un aussi grand groupe électrogène de secours qui la soutient, l’installation pourrait même être exploitée en tant qu’îlot séparé. Cela permet de garantir que le centre de calcul pourra toujours être alimenté en électricité. Le type d’installation monté ici peut être renforcé pour gérer des intensités nominales de 3200 A. Sur les panneaux de câbles de sortie, des intensités nominales allant jusqu’à 2000 A sont envisageables.Des panneaux de raccordement lar-ges et commodes, qui peuvent être librement équipés, apportent une grande sécurité et sont clairement agencés. Grâce à la technique de tiroirs enfi chables de Prisma Plus, tout personnel formé peut les mon-ter et les démonter lui-même, ce qui constitue un avantage signifi catif.

Montage et démontage sous tension Quand on lui demande ce qui constitue la particularité de ce projet, Stephan Kalberer, directeur des ventes diplômé fédéral de Sch-neider Electric explique : « Ce qui est particulier, c’est que l’installation pouvait être ajustée sans problème par le client en fonction de la taille souhaitée et de la place disponible. Notre grand ‹ plus › : le système d’armoires de distribution Prisma Plus en version ‹ Deco › apporte une

grande souplesse dans la disponibi-lité de l’énergie, si bien que le client peut y ajouter des équipements, même sans couper l’alimentation. Les différents panneaux de sortie et d’appareils n’ont pas besoin d’être mis hors tension. Pour une banque en particulier, le facteur décisif est que les sectionneurs de puissance peuvent être démontés, complétés et déplacés sans coupure de l’ali-mentation électrique. Par ailleurs, on ne peut pas se permettre de mettre tout simplement hors tension une installation informatique complexe », ajoute-t-il. Effectivement, la facilité d’entretien et la sécurité étaient donc les principales raisons pour les-quelles cette solution a été choisie,

confi rme Emil Grawehr, directeur de la Facility Managements Technik de la Raiffeisen Suisse.

Un atout supplémentaire Un autre grand avantage pour le constructeur d’installations réside dans la documentation complète qui est également livrée par Schneider Electric, se félicite Meinrad Kobler. Elle est présentée de manière aisé-ment compréhensible, si bien qu’on peut travailler dessus même en ate-lier. « Il est clairement indiqué à quel endroit toutes ces pièces doivent être mises en place. Nous avions déjà en grande partie assemblé l’installation avant que quelqu’un de Schneider Electric nous a rende visite pour nous

« Depuis seize ans, j’ai le privilège de pouvoirmettre au point de nouveaux projets avec des personnes bien disposées et motivées »

Raiffeisen 49

Les ingénieurs électriciens de l’Inelplan L’Inelplan, récemment issu de la société Büchler + Hiestand und Loop + Göldi AG, est un bureau d’ingénieurs dont les activités couvrent toute la Suisse. A côté des études classiques destinées aux corps d’état techniques, son domaine d’activités englobe également les automates programmables (SPS), ainsi que les équipements d’alimentation en énergie. Aujourd’hui, Inelplan emploie trente personnes et a une clientèle très satisfaite de ses prestations.

Urs Grüter, responsable de projet/support NS,Emil Grawehr et Stephan Kalberer

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 49 19.8.2008 15:03:29 Uhr

Page 50: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

50 Schneider live 2008 Raiffeisen

Entreprises qui participent au projet

– Raiffeisen Suisse : maître d’oeuvre, www.raiffeisen.ch

– Bureau d’ingénieurs Inelplan AG : étude du projet et appel d’offres, www.inelplan.ch

– ATEL : montage de l’installation électrique, www.atel.ch

– Inset AG : montage de l’installation et de la distribution principale à basse tension, www.inset.ch

demander si tout marchait comme sur des roulettes. Ce fut uniquement possible grâce à l’excellente docu-mentation. » Et il peut même la réuti-liser plus tard, car à l’heure actuelle, un centre de calcul pour la Raiffeisen Suisse est en cours de construction à Gossau (SG). Meinrad Kobler et toutes les personnes concernées se réjouis-sent visiblement d’une nouvelle colla-boration couronnée de succès.

Qu’est-ce qui vous fait plaisir dans ce travail ? Emil Grawehr rit : « Ce qui me fait plaisir, c’est que nous avons de nombreux projets de construction grâce auxquels nous devons toujours à nouveau concevoir de nouvelles choses et nous sommes toujours au stade le plus récent de la technique. » Meinrad Kobler : « J’ai fondé notre

entreprise il y a trente ans. Actuel-lement, nous avons un effectif de trente personnes. Notre société a deux secteurs d’activités : l’un est la distribution d’énergie, l’autre est l’automatisation. Quatre techniciens se consacrent uniquement à la créa-tion de logiciels et se chargent des mises en service. Tous les jours, je suis plein d’entrain pour résoudre des problèmes qui se manifestent. » Ste-phan Kalberer : « Depuis seize ans, j’ai le privilège de pouvoir mettre au point de nouveaux projets avec des per-sonnes bien disposées et motivées. Nous nous attaquons à la racine des problèmes qui se posent pour trouver une solution et parvenir au succès. Ce qui me plaît aussi, c’est que mon employeur, en l’occurrence Schneider Electric, nous apporte un vigoureux soutien pour être novateurs. »

Energie

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 50 19.8.2008 15:03:49 Uhr

Page 51: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider live 2008

Produits de Schneider utilisés– Prisma Plus en technique de modules enfi chables « Deco », 22 panneaux, y compris baies et panneau de mesure, forme de construction 2b, portes vitrées, intensité nominale 2500 A

– Barre omnibus à hautes performances Canalis KTA pour la liaison avec le groupe électrogène de secours de 2500 A

– 5 Masterpact NW comme commutateur de consommateurs, commutateur d’alimentation diesel, commutateur d’accouplement

– 50 sectionneurs de puissance Compact NS, de taille 100 à 630 A, montés avec des déclencheurs électroniques selon la technique des tiroirs enfi chables « Deco »

Raiffeisen 51

Prestations de service de Schneider Electric– Assistance au réglage des sectionneurs de puissance– Aide à la mise en service de la distribution principale à basse tension– Remise d’un procès-verbal d’essai ou de réglage pour chaque sectionneur de puissance à l’exploitant de l’installation

– Collaboration à des projets aux interfaces entre les installations à barre omnibus et l’installation de distribution d’énergie

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 51 19.8.2008 14:36:08 Uhr

Page 52: Schneider 2008 · PDF fileSchneider live 2008 3 Sommaire 4 NC-Technik GmbH Des solutions individuelles à un prix accessible 9 Lombard Odier Darier Hentsch & Cie Garantir la continuité

Schneider Electric (Schweiz) AGSchermenwaldstrasse 11CH-3063 IttigenTél. +41 31 917 33 33Fax +41 31 917 33 66

Schneider Electric (Suisse) SAEn Budron H14CH-1052 Le Mont-sur-LausanneTél. +41 21 654 07 00Fax +41 21 654 07 01

www.schneider-electric.ch

LIV

E0

8F

/08

08

/(4

30

0)

rz_SchneiderLive_HR_F.indd 52 19.8.2008 14:36:13 Uhr