72
Servomoteurs multitours SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 avec commande de servomoteur AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Montage, opération, mise en service Instructions de service

Servomoteurs multitours SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 … · 11.2.2 Protection moteur (surveillance thermique) 53 12. Entretien et maintenance..... 54 12.1. Mesures préventives pour l’entretien

Embed Size (px)

Citation preview

Servomoteurs multitours

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

avec commande de servomoteur

AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Montage, opération, mise en serviceInstructions de service

Lire d’abord la notice !● Respecter les consignes de sécurité.● Cette notice fait partie intégrante de l’appareil.● Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil.● Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil.

Objet du document :

Ce document renferme des informations destinées au personnel chargé de l'installation, la mise en service etl'utilisation de l'appareil.

Documents de référence :

Les documents de références sont également disponibles sur internet : www.auma.com ou directement auprèsde AUMA (cf. <Adresses>).

Table des matières Page

51. Consignes de sécurité...........................................................................................................51.1. Remarques fondamentales relatives à la sécurité51.2. Domaine d’application61.3. Implantation en atmosphère explosible 22 (option)61.4. Avertissements et remarques71.5. Références et symboles

82. Identification...........................................................................................................................82.1. Plaque signalétique92.2. Bref descriptif

103. Transport, stockage et emballage.........................................................................................103.1. Transport103.2. Stockage103.3. Emballage

114. Montage...................................................................................................................................114.1. Position de montage114.2. Montage du volant114.3. Servomoteur multitours : montage sur vanne/réducteur114.3.1 Formes d’accouplement B, B1 – B4 et E124.3.1.1 Servomoteur multitours (avec formes d'accouplement B1 – B4 ou E) : montage sur

vanne/réducteur124.3.2 Forme d’accouplement A134.3.2.1 Usinage de l’écrou de tige144.3.2.2 Servomoteur multitours (avec forme d’accouplement A) : montage sur vanne154.4. Accessoires de montage154.4.1 Tube de protection de tige pour tige de vanne montante154.5. Positions de montage de la commande locale164.5.1 Positions de montage : modifier

175. Raccordement électrique......................................................................................................175.1. Remarques fondamentales185.2. Raccordement avec multiconnecteur AUMA195.2.1 Boîte de raccordement : ouvrir195.2.2 Câbles : connecter215.2.3 Boîte de raccordement : fermer

2

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Table des matières AM 01.1/AM 02.1

215.3. Accessoires pour raccordement électrique215.3.1 Commande sur support mural225.3.2 Support temporaire225.3.3 Capot de protection235.3.4 Double sealed - Dispositif à double parois d'étanchéité235.3.5 Prise de terre extérieure

246. Fonctionnement.....................................................................................................................246.1. Fonctionnement manuel246.1.1 Fonctionnement manuel : enclencher246.1.2 Fonctionnement manuel : débrayer246.2. Fonctionnement moteur246.2.1 Manœuvre locale266.2.2 Opération du servomoteur à distance

277. Indications..............................................................................................................................277.1. Voyants d’indication277.2. Indication de position mécanique/indication de marche

298. Signaux...................................................................................................................................298.1. Signaux de recopie via contacts de sortie (binaires)298.2. Signaux de recopie (analogiques)

309. Mise en service (réglage de base)........................................................................................309.1. Temps de préchauffe pour versions en basse température309.2. Boîtier de commande : ouvrir319.3. Limiteurs de couple : régler329.4. Contacts fin de course : régler329.4.1 Position finale FERMEE (partie noire) : régler339.4.2 Position finale OUVERTE (partie blanche) : régler339.5. Positions intermédiaires : régler349.5.1 Direction FERMETURE (partie noire) : régler349.5.2 Direction OUVERTURE (partie blanche) : régler359.6. Manœuvre d'essai359.6.1 Sens de rotation : vérifier369.6.2 Contacts fin de course : vérifier379.6.3 Dispositif de coupure par sonde PTC (option) : vérifier379.7. Potentiomètre : régler379.8. Transmetteur de position électronique RWG : régler389.9. Indicateur de position mécanique : régler399.10. Boîtier de commande : fermer

4010. Mise en service – réglages dans la commande...................................................................4010.1. Commande : ouvrir4010.2. Type d'arrêt : régler4110.3. Manœuvre impulsionnelle ou auto-maintien : régler4210.4. Indication de marche (contact clignotant) : activer/désactiver4310.5. Défaut de couple en signal de défauts collectifs : activer/désactiver4310.6. Positionneur4310.6.1 Plages d'entrée (type de signal) pour valeur consigne et valeur réelle4410.6.2 Comportement lors de perte de signal (réaction du servomoteur)4510.6.3 Ajustements des positions finales4810.6.4 Sensibilité : régler

3

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Table des matières

4810.7. Commande d'URGENCE (URGENCE - OUVERTURE/URGENCE - FERMETURE)4910.8. Commande : fermer

5111. Elimination des défauts.........................................................................................................5111.1. Défauts lors de la mise en service5111.2. Fusibles5111.2.1 Fusibles dans la commande de servomoteur5311.2.2 Protection moteur (surveillance thermique)

5412. Entretien et maintenance.......................................................................................................5412.1. Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité5512.2. Maintenance5512.3. Elimination et recyclage des matériaux

5613. Données techniques..............................................................................................................5613.1. Equipement et fonctions du servomoteur5813.2. Equipement et fonctions de la commande de servomoteur6013.3. Conditions de service6013.4. Autres informations

6114. Liste de pièces de rechange.................................................................................................6114.1. Servomoteurs multitours SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.26314.2. Commande de servomoteur AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

6515. Certificats................................................................................................................................6515.1. Déclaration d’incorporation et Déclaration CE de conformité

6816. Index........................................................................................................................................

70Adresses.................................................................................................................................

4

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Table des matières AM 01.1/AM 02.1

1. Consignes de sécurité

1.1 Remarques fondamentales relatives à la sécurité

Normes/directives Les appareils AUMA sont conçus et fabriqués selon les normes et directivesreconnues. Ceci est certifié par une déclaration d'incorporation et une déclarationCE de conformité.

L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes lesexigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationalesconcernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service etfonctionnement sur site.

Consignes de sécu-rité/avertissements

Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références desécurité et d'avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées.Il faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs surl'appareil afin d'éviter des dommages corporels et matériels.

Qualification du person-nel

L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travauxde maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant étéautorisé par l'exploitant ou le constructeur du système.

Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cettenotice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de lasécurité au travail.

Mise en service Avant la mise en service, il est d'une importance majeure de vérifier si tous lesréglages concordent avec les demandes de l'application. Un réglage incorrect peutentraîner des dommages comme par exemple la détérioration de la vanne ou dusystème. Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages résultantsde mauvais réglages. L'utilisateur est seul responsable.

Fonctionnement Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité :

● Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation dequalité, mise en service attentionnée.

● N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice.● Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé.● Respecter les règles de sécurité au travail.● Respecter les réglementations nationales en vigueur.● Pendant l'opération, le carter chauffe et peut générer des températures de

surfaces supérieures à 60 °C. Avant toute intervention sur l'appareil et pourprotéger contre toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier latempérature de surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter desgants de protection si nécessaire.

Mesures de protection La prise de mesures de protection requises sur site, comme par exemple confinement,barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tousles intervenants incombe à l'exploitant ou au constructeur du système.

Maintenance Afin de garantir la parfaite fonction de l'appareil, les références de maintenanceincluses dans cette notice doivent être respectées.

Toute modification sur l'appareil est interdite sans l'accord préalable du fabricant.

1.2 Domaine d’application

Les servomoteurs multitours AUMA sont conçus pour manœuvrer les vannesindustrielles, par exemple les robinets à soupape, les robinets-vannes, les robinetspapillon et les robinets à tournant sphérique.

D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (etécrite) du fabricant.

L’utilisation n'est pas admissible pour les exemples suivants :

● Chariots de manutention EN ISO 3691

5

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Consignes de sécurité

● Appareils de levage selon EN 14502● Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309● Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1● Escalators● Fonctionnement en continu● Service enterré● Utilisation en immersion prolongée (respecter l’indice de protection)● Atmosphères explosibles, à l’exception de la zone 22● Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléairesLors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée.

Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation.

Information Cette notice ne s'applique qu'à la version « FERMETURE sens horaire », c’est-à-direque l’arbre tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne.

1.3 Implantation en atmosphère explosible 22 (option)

Selon la directive ATEX 94/9/CE, les servomoteurs de la série indiquée sontgénéralement appropriés pour l’utilisation dans des atmosphères explosiblespoussiéreuses de la ZONE 22.

Les servomoteurs sont conçus en indice de protection IP 68 et correspondent auxprescriptions stipulées dans la norme EN 50281-1-1 : 1998 paragraphe 6 – Matérielsélectriques pour utilisation en présence de poussières combustibles, exigences auxmatériels électriques de la catégorie 3 – protection par enveloppes.

Pour satisfaire à toutes les exigences de la norme EN 50281-1-1 : 1998, il faut enoutre respecter les points suivants :

● Selon la directive ATEX 94/9/CE, les servomoteurs doivent porter un marquagesupplémentaire – II3D IP6X T150 °C.

● Selon EN 50281-1-1 paragraphe 10.4, la température maximale des surfacesdes servomoteurs par rapport à la température ambiante de +40 °C s’élève à+150 °C. Selon paragraphe 10.4, un dépôt important de poussière sur lematériel électrique n’a pas été pris en considération lors de la déterminationde la température de surface maxi.

● Le raccordement correct des thermo-contacts ou des sondes PTC ainsi que lerespect du mode de service et des données techniques sont les conditionspréalables pour pouvoir respecter la température maximale des surfaces desappareils.

● Il ne faut insérer ou retirer le connecteur que lorsque l’appareil est hors tension.● Les presse-étoupes utilisés doivent également satisfaire aux besoins de la

catégorie II3D et au moins à l’indice de protection IP 67.● Les servomoteurs doivent être reliés au moyen d'une prise de terre extérieure

(option) avec la compensation du potentiel ou être intégrés dans une tuyauteriemise à terre.

● Les bouchons de protection (pièce n° 511.0) ou le tube de protection de la tigeavec le capot de protection (pièces n° 568.1 et 568.2) pour obturer l’arbre creuxdoivent impérativement être montés afin de garantir l'étanchéité et donc uneprotection antidéflagrante en atmosphère poussiéreuse.

● En règle générale, les exigences de la norme EN 50281-1-1 sont à respecterdans des zones en présence de poussières explosibles. Une mise en servicescrupuleuse avec du personnel qualifié assurant un SAV et un entretien debonne qualité est une condition préalable à l’opération fiable des servomoteurs.

1.4 Avertissements et remarques

Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein decette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot designalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS).

6

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Consignes de sécurité AM 01.1/AM 02.1

Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect del’avertissement pourrait entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé.

Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect del’avertissement pourrait entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé.

Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect del’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peutégalement être utilisé en relation avec des dommages matériels.

Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissementpourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler lerisque de dommages aux personnes.

Structure et dessin typographique des avertissements

Type du danger et sa source !

Conséquence(s) possible(s) lors du non-respect (option)

→ Mesures en vue d’écarter un danger→ D’autre(s) mesure(s)

Le symbole de sécurité met en garde d'un danger de blessures.

Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger.

1.5 Références et symboles

Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice :

Information Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations.

Symbole pour FERME (vanne fermée)

Symbole pour OUVERT (vanne ouverte)

Informations utiles avant la prochaine étape. Ce symbole indique les demandes oules préparatifs à entreprendre ou à respecter pour l'étape suivante.

< > Référence à d'autres passages

Des termes mis entre parenthèses se réfèrent à d'autres passages du document àce sujet. Ces termes se trouvent dans l'index, dans un titre ou dans la table desmatières et peuvent être retrouvés facilement.

7

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Consignes de sécurité

2. Identification

2.1 Plaque signalétique

Chaque module de motorisation (servomoteur, commande, moteur) est équipé d’uneplaque signalétique.

Figure 1: Disposition des plaques signalétiques

[1] Plaque signalétique du servomoteur[2] Plaque signalétique de la commande[3] Plaque signalétique du moteur[4] Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS

Données d'identification Figure 2: Plaque signalétique du servomoteur

[1] Plaque signalétique du servomoteur[2] N° d’accusé de réception

Figure 3: Plaque signalétique de la commande

[1] Type et taille de la commande[2] N° d’accusé de réception3 Schéma de câblage[4] Contrôle

Type et taille Ces instructions de service sont valables pour les appareils suivants :

Servomoteurs multitours pour service tout ou rien (TOR) : SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2,14.6, 16.2

Servomoteurs multitours pour service régulation : SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6,16.2

8

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Identification AM 01.1/AM 02.1

AM 01.1/02.1 = Commande de servomoteur AUMA MATIC

Numéro de commission Un n° de commission est attribué à chaque appareil. Ce numéro permet letéléchargement direct via le site internet http://www.auma.com du schéma deraccordement (en langue allemande et anglaise uniquement), des rapports de contrôleet d'informations complémentaires sur l'appareil. Un numéro client est requis pourobtenir certaines informations.

Contrôle 24 V DC = Contrôle via interface parallèle sous une tension de contrôle de 24 V DC.

115 V AC = Contrôle via interface parallèle sous une tension de contrôle de 115 VAC.

0/4 – 20 mA = Contrôle via l'entrée analogique 0/4 – 20 mA de l'interface parallèle.

2.2 Bref descriptif

Servomoteur multitours Définition selon ISO 5210 :

Un servomoteur multitours est un servomoteur qui transmet un couple à une vannesur une course de 360° minimum. Il est capable de supporter la poussée.

Les servomoteurs multitours AUMA sont manœuvrés par un moteur électrique etsont capables de supporter la poussée en combinaison avec forme d'accouplementA. Un volant est disponible pour le fonctionnement manuel. L’arrêt en positionsfinales peut être effectué par contacts fin de course ou limiteurs de couple. unearmoire de commande est impérativement requise pour manœuvrer le servomoteuret traiter les signaux de ce dernier.

Commande de servomo-teur

Les commandes de servomoteur AUMA MATIC servent à contrôler les servomoteursAUMA et sont livrées en mode opérationnel. La commande peut être montéedirectement sur le servomoteur ou être déportée du servomoteur sur un supportmural. Les fonctions de la commande AUMA MATIC comprennent les contrôlesconventionnels de la vanne en service OUVERTURE - FERMETURE via indicationsde position et de diverses signalisations jusqu'au positionnement.

Commande locale Opération (via boutons-poussoirs), réglages et affichages peuvent se faire localement,c'est-à-dire directement sur la commande (contenu de ces instructions).

9

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Identification

3. Transport, stockage et emballage

3.1 Transport

Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide.

Charge suspendue !

Risque de blessures graves ou mortelles.

→ NE PAS se placer sous une charge suspendue.→ Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.→ Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet

de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur.→ Pour les servomoteurs montés sur des réducteurs : Fixer les élingues ou le

crochet de levage avec des vis à anneau de levage sur le réducteur et NONsur le servomoteur.

→ Pour les servomoteurs montés sur des commandes : Fixer les élingues ou lecrochet de levage sur le servomoteur et NON sur la commande.

3.2 Stockage

Danger de corrosion par mauvais stockage !

→ Stocker dans un endroit sec et ventilé.→ Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois.→ Protéger les surfaces de la poussière et des salissures.→ Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes.

Stockage prolongé En cas de stockage prolongé des appareils (plus de 6 mois), il faut en outre respecterles points suivants :

1. Avant le stockage :Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement etla surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable.

2. Dans un intervalle de 6 mois :Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosi-on, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion.

3.3 Emballage

Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial.Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables.Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuillespolyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballagedans des usines de recyclage.

10

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Transport, stockage et emballage AM 01.1/AM 02.1

4. Montage

4.1 Position de montage

Les servomoteurs et les commandes de servomoteur AUMA peuvent être utiliséssans restriction, quelque soit la position de montage.

4.2 Montage du volant

Information A partir d’un diamètre de 400 mm, les volants sont fournis non montés sur les servo-moteurs.

Figure 4: Volant

[1] Entretoise[2] Arbre d’entrée[3] Volant[4] Circlip

1. Si requis, placer l'entretoise [1] sur l'arbre d'entrée [2].2. Placer le volant [3] sur l'arbre d'entrée.3. Fixer le volant [3] à l'aide du circlip [4] fourni.

4.3 Servomoteur multitours : montage sur vanne/réducteur

Danger de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau !

→ Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil.→ Effectuer le raccordement électrique immédiatement après le montage afin

d’assurer que la résistance de chauffage réduise tout risque de condensation.

4.3.1 Formes d’accouplement B, B1 – B4 et E

Application ● Pour tige tournante, non-montante● Inappropriées pour absorber la poussée

Structure Forme d’accouplement alésage avec rainure de clavette :

● Formes B1 – B4 avec alésage selon ISO 5210● Formes B et E avec alésage selon DIN 3210● Une modification ultérieure de B1 à B3, B4 ou E est possible.

11

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Montage

Figure 5: Formes d'accouplement

[1] Formes d'accouplement B, B1 – B4, E et C[2] Entretoise/douille d'accouplement avec alésage et rainure de clavette[3] Circlip

Information La bague de centrage des brides de vanne doit être montée non serrée.

4.3.1.1 Servomoteur multitours (avec formes d'accouplement B1 – B4 ou E) : montage sur vanne/réduc-teur

1. Vérifier si les brides de fixation vanne concordent.2. Vérifier si l’alésage et la rainure de clavette coïncident avec l’arbre d’entrée.3. Appliquer une fine pellicule de graisse sur l’arbre d'entrée.4. Positionner le servomoteur multitours.

Information : S’assurer du bon centrage et de l’étanchéité des embases.

5. Fixer le servomoteur multitours à l’aide des vis selon le tableau.Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pourfiletage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique.

6. Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon le tableau.

Tableau 1: Couples de serrage pour vis

Couple de serrage TA [Nm]Vis

Classe de résistance 8.8Filetage25M8

51M10

87M12

214M16

431M20

4.3.2 Forme d’accouplement A

Application ● Forme d'accouplement pour tige montante non-tournante● Permet d’accepter la poussée

Information Pour adapter les servomoteurs aux formes d'accouplement disponibles sur site detype A, aux tailles de bride F10 et F14 des années 2009 et précédentes, un adapta-teur est requis. Cet adaptateur peut être commandé chez AUMA.

12

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Montage AM 01.1/AM 02.1

4.3.2.1 Usinage de l’écrou de tige

✔ Cette procédure n'est requise qu'en cas d'écrou de tige non-alesé ou avec unavant trou.

Figure 6: Structure de la forme d'accouplement A

[1] Ecrou de tige[2] Palier[2.1] Rondelle de butée[2.2] Anneau de palier[3] Bague de centrage

1. Dévisser la bague de centrage [3] de la forme d’accouplement.2. Enlever l'écrou de tige [1] ainsi que les paliers [2].3. Retirer les rondelles de butée [2.1] et les anneaux de palier [2] de l'écrou de

tige [1].4. Aléser et tarauder l’écrou de tige [1].

Information : Lors de la fixation dans le mandrin, vérifier que l’écrou de tigeest bien centré !

5. Nettoyer l’écrou de tige [1] après usinage.6. Appliquer de la graisse polyvalente EP aux savons lithium sur les anneaux de

palier [2.2] et les rondelles [2.1] afin de remplir toutes les cavités de graisse.7. Positionner les anneaux de palier [2.2] et les rondelles [2.1] sur l'écrou de tige

[1] après le graissage.8. Insérer l'écrou de tige [1] avec les paliers [2] dans la forme d'accouplement.

Information : Vérifier que les ergots sont bien en place dans la rainure del’arbre creux.

9. Visser la bague de centrage [3] et la serrer jusqu’en butée.

13

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Montage

4.3.2.2 Servomoteur multitours (avec forme d’accouplement A) : montage sur vanne

Figure 7: Montage avec forme d'accouplement A

[1] Tige de la vanne[2] Forme d’accouplement A[3] Vis pour servomoteur[4] Bride de la vanne[5] Vis pour forme d’accouplement

1. Si la forme d'accouplement A est déjà montée au servomoteur : Dévisser lesvis [3] et retirer la forme d’accouplement A [2].

2. Vérifier si la bride de la forme d’accouplement A coïncide avec la bride de lavanne [4].

3. Appliquer une fine pellicule de graisse sur la tige de la vanne [1].4. Positionner la forme d'accouplement A sur la tige de la vanne et visser jusqu'à

l'appui parfait de la bride de la vanne.5. Tourner la forme d’accouplement A jusqu’à l’alignement des trous de fixation.6. Visser les vis de fixation [5] sans toutefois les serrer.7. Placer le servomoteur multitours sur la tige de la vanne de manière à ce que

les pignons de l'écrou de tige s’enclenchent dans l’éntretoise.

➥ Lors du bon enclenchement, les brides s’alignent parfaitement.

8. Positionner le servomoteur multitours jusqu'à l'alignement des trous de fixation.9. Fixer le servomoteur multitours à l’aide de vis [3].10. Serrer les vis [3] diamétralement opposées au couple selon tableau.

Tableau 2: Couples de serrage pour vis

Couple de serrage TA [Nm]Vis

Classe de résistance 8.8Filetage11M6

25M8

51M10

87M12

214M16

431M20

11. Tourner le servomoteur multitours en fonctionnement manuel en direction OU-VERTURE jusqu'à ce que la forme d'accouplement A repose parfaitement surla bride de la vanne.

14

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Montage AM 01.1/AM 02.1

12. Serrer les vis de fixation [5] diamétralement opposées entre la vanne et la formed’accouplement A au couple selon le tableau.

4.4 Accessoires de montage

4.4.1 Tube de protection de tige pour tige de vanne montante

— Option —

Figure 8: Montage du tube de protection de tige

[1] Bouchon de protection pour tube de protection de tige[2] Tube de protection de tige[3] Joint torique

1. Enrober le filetage de chanvre, de ruban en téflon ou d’un liquide d’étanchéitépour filetage.

2. Visser le tube de protection de tige [2] dans le taraudage puis le serrer.3. Enfoncer le joint à lèvres [3] sur le carter.4. Vérifier si le capot de protection du tube de protection de tige [1] est disponible

et en parfait état.

4.5 Positions de montage de la commande locale

La position de montage de la commande locale est réalisée selon les indications del'accusé de réception. Il est possible de modifier la position ultérieurement sur site,si après le montage sur la vanne ou le réducteur la position de la commande localeest défavorable. Quatre positions de montage sont possibles.

Figure 9: Positions de montage A et B

15

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Montage

Figure 10: Positions de montage C et D

4.5.1 Positions de montage : modifier

Tension dangereuse !

Risque de choc électrique.

→ Mettre hors tension avant l'ouverture.

1. Dévisser les vis et ôter la commande locale.2. Dévisser les 3 vis de la platine, orienter la platine dans la position requise et

revisser.3. Vérifier le bon état du joint torique et le placer correctement.4. Tourner la commande locale dans sa position voulue et la repositionner.

Détérioration des câbles par torsion et serrage.

Risque de dysfonctionnement.

→ Changement de position de la commande locale sur une rotation de 180° maxi.→ Prendre soin de ne pas pincer les câbles lors du remontage de la commande

locale.

5. Serrer uniformément les vis diamétralement opposées.

16

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Montage AM 01.1/AM 02.1

5. Raccordement électrique

5.1 Remarques fondamentales

Danger lors d’un mauvais raccordement électrique

Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mor-telles ainsi que des dommages matériels.

→ Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.→ Respecter les références fondamentales du présent chapitre avant d’effectuer

le raccordement.→ Après le raccordement et avant la mise sous tension, respecter les chapitres

<Mise en service> et <Manœuvre d’essai>.

Schéma de câblage/sché-ma de raccordement

Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en langue allemande et anglaiseuniquement) et les instructions de service applicables sont livrés dans une pochetterésistante, attachée à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquantle n° de commission (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet(www.auma.com).

Protection sur site Des fusibles et interrupteurs sectionneurs doivent être disponibles sur site pourassurer la protection contre les court-circuits et la séparation du servomoteur duréseau.

Les valeurs de courant pour la spécification dérivent de la somme de consommationélectrique du moteur et de consommation électrique de la commande (cf. donnéesélectriques).

Tableau 3: Consommation électrique de la commande

Consommation électrique maxi.Tension du secteur575 mA100 jusqu'à 120 V AC (±10 %)

275 mA208 jusqu'à 40 V AC (±10 %)

160 mA380 jusqu'à 500 V AC (±10 %)

500 mA24 V DC (+20 %/–15 %) et moteur AC

Tableau 4: Protection maximum admissible

Protection maxi.Puissance assignéeCommande moteur16 A (gL/gG)jusqu'à 1,5 kWContacteur inverseur A1

32 A (gL/gG)jusqu'à 7,5 kWContacteur inverseur A2

63 A (gL/gG)jusqu'à 11 kWContacteur inverseur A3

16 A (g/R) I²t<1 500A²sjusqu'à 1,5 kWThyristor

32 A (g/R) I²t<1 500A²sjusqu'à 3 kWThyristor

63 A (g/R) I²t<5 000A²sjusqu'à 5,5 kWThyristor

Si la commande est montée séparément du servomoteur (commande déportée sursupport mural) : Considérer la longueur et le diamètre du câble de connexion lorsde la spécification de la protection.

Alimentation de la com-mande (électronique)

Lors d'une alimentation externe de la commande (électronique) par 24 V DC,l'alimentation est filtrée par un condensateur interne de 1 000 µF. Lors de laspécification de l'alimentation, il faut veiller à charger ce condensateur après la miseen marche de l'alimentation externe.

Standards de sécurité Tous les appareils raccordés extérieurement doivent répondre aux standards desécurité en vigueur.

Cheminement descâbles prescrit conforme

à la CEM :

Les câbles signaux et de bus sont sensibles aux interférences.

Les câbles de puissance sont susceptibles d’émettre des interférences perturbatrices.

17

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Raccordement électrique

● Les câbles sensibles aux interférences et les câbles perturbateurs doivent êtreinstallés à distance maximale possible.

● La résistance aux interférences des câbles de signal et bus s’accroît lorsqueces câbles sont installés à proximité du potentiel de la terre.

● Eviter d’utiliser de longs câbles et veiller au cheminement dans des endroits àfaibles perturbations.

● Eviter le cheminement en parallèle de câbles sensibles aux interférences etdes câbles perturbateurs.

● Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position à distan-ce.

Type de courant, tensiondu secteur et fréquence

du secteur

Type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur doivent être conformesaux indications figurant sur la plaque signalétique du moteur.

Figure 11: Plaque signalétique du moteur (exemple)

[1] Type de courant[2] Tension du secteur[3] Fréquence du secteur (pour des moteurs triphasés et monophasés AC)

Câbles de liaison ● Pour assurer l'isolement de l'appareil, utiliser des câbles appropriés (résistantsà la tension). Prévoir les câbles pour une tension assignée maximum possible.

● Utiliser des câbles de liaison à une température assignée minimum appropriée.● Pour les câbles de liaison exposés à des rayons UV (p.ex. à l'extérieur), utiliser

des câbles résistants aux UV.

5.2 Raccordement avec multiconnecteur AUMA

Sections de raccordement du multiconnecteur AUMA :

● Contacts de puissance (U1, V1, W1, U2, V2, W2) : maxi. 6 mm² souple/10 mm²rigide

● Connexion du fil de terre : maxi. 6 mm² souple/10 mm² rigide● Contacts de commande (1 à 50) : maxi. 2,5 mm²

18

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Raccordement électrique AM 01.1/AM 02.1

5.2.1 Boîte de raccordement : ouvrir

Figure 12: Raccordement multiconnecteur AUMA, version S

[1] Capot[2] Vis du capot[3] Joint torique[4] Vis du connecteur femelle[5] Connecteur femelle[6] Entrée de câbles[7] Bouchons[8] Presse-étoupes (non compris dans la fourniture)

Tension dangereuse !

Risque de choc électrique.

→ Mettre hors tension avant l'ouverture.

1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1].2. Desserrer les vis [4] et ôter le connecteur femelle [5] du capot [1].3. Insérer les presse-étoupes [8] adaptés aux câbles de raccordement.

➥ L'indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être ga-ranti qu'en cas d'utilisation de presse-étoupes adaptés.

Figure 13: Exemple : Plaque signalétique IP 68

4. Les entrées de câbles [6] non utilisées doivent être équipées de bouchons [7]adaptés.

5. Insérer les câbles dans les presse-étoupes [8].

5.2.2 Câbles : connecter

✔ Respecter les sections de raccordement admissibles.

1. Dénuder les câbles.2. Dénuder les fils du câble.3. Pour les câbles souples : Utiliser des embouts selon NF C 63-023.4. Brancher les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception.

19

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Raccordement électrique

En cas d'erreur :Tension dangereuse lorsque le fil de terre N'EST PASconnecté !

Risque de choc électrique.

→ Raccorder tous les fils de terre.→ Raccorder la connexion de mise à la terre avec le fil de terre externe de la ligne

de connexion.→ Toujours s’assurer de la bonne connexion du fil de terre avant toute mise en

service.

5. Visser fermement le fil de terre avec cosses (câbles souples) ou boucles (câblesrigides) au niveau de la connexion de mise à la terre.

Figure 14: Connexion du fil de terre

[1] Connecteur femelle[2] Vis[3] Rondelle[4] Rondelle Grower[5] Fil de terre avec cosses/boucles[6] Fiche pour fil de terre, symbole :

Risque de corrosion par condensation d’eau !

→ Mise en service immédiatement après le montage afin d’assurer que la résistancede chauffage réduise tout risque de condensation.

Information Certains servomoteurs sont équipés d’une résistance de chauffage du moteur enoption. Le chauffage du moteur réduit la condensation dans le moteur et améliorele comportement de démarrage lors de températures extrêmement basses.

20

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Raccordement électrique AM 01.1/AM 02.1

5.2.3 Boîte de raccordement : fermer

Figure 15: Exemple : Version S

[1] Capot[2] Vis du capot[3] Joint torique[4] Vis du connecteur femelle[5] Connecteur femelle[6] Entrée de câbles[7] Bouchosn[8] Presse-étoupes (non compris dans la fourniture)

Risque de court circuit par pincement des fils !

Risque de choc électrique et de dysfonctionnements.

→ Replacer le connecteur femelle avec soin afin de ne pas pincer les fils.

1. Installer le connecteur femelle [5] dans le capot [1] et le fixer avec les vis [4].2. Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du carter.3. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.4. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de

pétrole) sur le joint torique et le placer correctement.5. Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement op-

posées.6. Serrer les presse-étoupes [8] en appliquant le couple prescrit afin de garantir

l'indice de protection défini.

5.3 Accessoires pour raccordement électrique

— Option —

5.3.1 Commande sur support mural

Le support mural permet un montage déporté de la commande du servomoteur.

Application ● Lorsque le servomoteur est installé dans des endroits difficilement accessibles.● Lors de températures élevées au niveau du servomoteur.● Lors de vibrations élevées au niveau de la vanne.

21

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Raccordement électrique

Montage Figure 16: Montage avec support mural

[1] Support mural[2] Câbles de liaison[3] Raccordement électrique du support mural (XM)[4] Raccordement électrique du servomoteur (XA)[5] Raccordement électrique de la commande (XK) - connecteur client

Respecter avant laconnexion :

● Longueur admissible des câbles de liaison : maxi. 100 m● Lorsque le servomoteur est équipé d'un transmetteur de position (RWG) : Les

câbles de liaison doivent être blindés.● Les versions avec potentiomètre dans le servomoteur ne sont pas appropriées.● Nous recommandons : AUMA jeu de câble LSW1.● En cas de non-utilisation du jeu de câbles AUMA : Utiliser des câbles de liaison

appropriés, souples et blindés.● Si des câbles de liaison sont disponibles, p.ex. de chauffage ou de sélecteur,

étant câblés directement du servomoteur au connecteur client (XA-XM-XK, cf.schéma de câblage), ces câbles de liaison doivent être soumis à un test d'iso-lement selon EN 50178. Les câbles de liaison de transmetteurs de position(RWG, IWG, potentiomètres) forment une exception et ne doivent pas êtresoumis à un test d'isolement.

5.3.2 Support temporaire

Application Support temporaire pour une conservation sûre du connecteur retiré.

Pour empêcher le contact direct et pour protéger contre les influences del'environnement.

Figure 17: Support temporaire

5.3.3 Capot de protection

Capot de protection pour compartiment de connecteur, lorsqu'il est démonté.

22

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Raccordement électrique AM 01.1/AM 02.1

Il est possible de fermer la boîte de raccordement ouverte à l'aide d'un capot deprotection (sans illustration).

5.3.4 Double sealed - Dispositif à double parois d'étanchéité

Poussière ou humidité pourraient pénétrer dans l'intérieur du carter lors du démontagedu raccordement électrique ou si les presse-étoupes ne sont pas parfaitementétanches. Pour remédier efficacement à cette situation, le dispositif à double paroisd'étanchéité [2] est monté entre le raccordement électrique [1] et le carter de l'appareilL'indice de protection de l'appareil (IP 68) est maintenu même lorsque leraccordement électrique [1] est retiré.

Figure 18: Raccordement électrique avec dispositif à double parois d'étanchéité

[1] Raccordement électrique[2] Dispositif à double parois d'étanchéité

5.3.5 Prise de terre extérieure

Une prise de terre extérieure (barrette de connexion) au carter pour intégrer l'appareildans la compensation du potentiel est disponible en option.

Figure 19: Prise de terre

23

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Raccordement électrique

6. Fonctionnement

6.1 Fonctionnement manuel

Le servomoteur peut être manœuvré en fonctionnement manuel pour le réglage etla mise en service, lors d’une panne de moteur ou d’alimentation. Le mécanisme dechangement de service sert à enclencher le fonctionnement manuel.

6.1.1 Fonctionnement manuel : enclencher

Détériorations sur l'accouplement du moteur liées à une mauvaise manipula-tion !

→ N’enclencher le fonctionnement manuel que lorsque le moteur est arrêté.

1. Appuyer sur le bouton-poussoir.

2. Tourner le volant dans la direction souhaitée.

→ Pour fermer la vanne, tourner le volant en sens horaire :

➥ L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens horaire en directionFERMETURE.

6.1.2 Fonctionnement manuel : débrayer

Le fonctionnement manuel est automatiquement débrayé lors de la mise en marchedu moteur. Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas.

6.2 Fonctionnement moteur

✔ Avant l’opération en fonctionnement moteur, effectuer tous les réglages de miseen service ainsi qu'une manœuvre d'essai.

6.2.1 Manœuvre locale

La manœuvre locale du servomoteur se fait à l'aide des boutons-poussoirs de lacommande locale.

24

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Fonctionnement AM 01.1/AM 02.1

Figure 22: Commande locale

[1] Bouton-poussoir pour la commande de manœuvre en direction OUVERTURE[2] Bouton-poussoir Stop[3] Bouton-poussoir pour la commande de manœuvre en direction FERMETURE[4] Sélecteur

Risque de surfaces chaudes, p.ex. causées par des températures ambiantesélevées ou une exposition en plein soleil !

Risque de brûlures.

→ Vérifier la température de surface et porter des gants, si nécessaire.

→ Régler le sélecteur [4] en position Commande locale (LOCAL).

➥ Le servomoteur peut alors être manœuvré à l’aide des boutons-poussoirs [1 –3].

- Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE : Presser bouton-poussoir[1] .

- Arrêter le servomoteur : Presser le bouton-poussoir [2] Stop.- Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE : Presser le bouton-

poussoir [3]

Information Les commandes de manœuvre OUVERTURE – FERMETURE peuvent être de typeimpulsionnel ou auto mantenu. En mode auto maintenu, le servomoteur se dirigedans la position finale respective après enclenchement du bouton-poussoir, dans lamesure où il n’a pas reçu une autre commande au préalable.

25

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Fonctionnement

6.2.2 Opération du servomoteur à distance

→ Régler le sélecteur sur la position Cde. à distance (DISTANCE).

➥ Maintenant, le servomoteur peut être manœuvré à distance via les commandes(OUVERTURE, ARRET, FERMETURE) ou à l’aide de valeurs de consigne(p.ex. 0 – 20 mA).

Information Pour les servomoteurs équipés de positionneurs, une sélection entre service TOR(DISTANCE OUVERTURE-FERMETURE) et service régulation (DISTANCECONSIGNE) est disponible en option. La sélection se fait par l'intermédiaire del'entrée REMOTE MANUAL, p.ex. par un signal 24 V DC (cf. schéma de câblage).

Comportement en service régulation pour version avec positionneur :

Lors d'une perte de signal de la valeur consigne E1 ou la valeur actuelle E2, leservomoteur se dirige vers une position prédéfinie. Les réactions suivantes sontpossibles :

● Reste en position : Le servomoteur s’arrête et reste dans cette position.● Ferme sur perte de signal : Le servomoteur manœuvre la vanne en position

finale FERMEE.● Ouvre sur perte de signal : Le servomoteur manœuvre la vanne en position

finale OUVERTE.Le comportement en cas de perte de signal peut être réglé par l'intermédiaire d'uninterrupteur dans la commande.

26

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Fonctionnement AM 01.1/AM 02.1

7. Indications

7.1 Voyants d’indication

Les couleurs des 3 voyants d'indication de la commande locale et l'affectation dessignaux seront adaptés selon votre commande.

Figure 25: Commande locale avec voyants d'indication (signalisation standard)

[1] allumé (vert) : Position finale OUVERTE atteinte[2] allumé (rouge) : Signal de défauts collectifs[3] allumé (jaune) : Position finale FERMEE atteinte

Signal de défauts collec-tifs

Le signal de défauts collectifs (voyant rouge) apparaît lors de l'occurrence d'un desévènements suivants (affectation standard) :

● Défaut de couple : Le défaut de couple réglé a été dépassé avant d'atteindreune position finale. (Cette indication peut être activée/désactivée à l'aide d'uninterrupteur.)

● Défaut thermique : La protection moteur s'est déclenchée, c'est-à-dire, le moteurest en surchauffe.

● Perte de phase : Perte d'une phase (uniquement pour moteurs triphasés)● Dispositif de coupure pour sonde PTC : Test en cours

Indication de marche Si le servomoteur est équipé d'un contact clignotant (désignation du schéma decâblage : S5), les voyants d'indication [1] et [3] peuvent être utilisés en tantqu'indications de marche. La fonction d'indication de marche peut êtreactivée/désactivée à l'aide d'un interrupteur. Lors d'une indication de marche activéedurant la manœuvre du servomoteur, le voyant d'indication concerné clignote.

7.2 Indication de position mécanique/indication de marche

— Option —

L'indication de position mécanique :

● indique continuellement la position de la vanne(Le disque indicateur [2] tourne d'environ 180° à 230° pour une course complèted'OUVERTURE à FERMETURE ou vice versa.)

● indique si le servomoteur fonctionne (indication de marche)● indique que les positions finales sont atteintes (à l’aide du repère indicateur [3])

27

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Indications

Figure 26: Indication de position mécanique

[1] Capot[2] Disque indicateur[3] Repère indicateur[4] Symbole pour position OUVERTURE[5] Symbole pour position FERMETURE

28

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Indications AM 01.1/AM 02.1

8. Signaux

8.1 Signaux de recopie via contacts de sortie (binaires)

Les états opératoires du servomoteur ou de la commande peuvent être indiqués àl’aide des contacts de sortie.

L'attribution des signaux est définie dans la commande. Exemple :

Contact de sortie ouvert = Position finale FERMEE n'a pas été atteinte

Contact de sortie fermé = Position finale FERMEE a été atteinte

Signal de défauts collec-tifs

Contacts : 1 NC et 1 NO (standard)

Désignation dans le schéma de câblage : K9

Le signal de défauts collectifs apparaît lors de l'occurrence d'un des évènementssuivants (configuration standard) :

● Défaut de couple : Le couple réglé a été dépassé avant d'atteindre une positionfinale. (Cette indication peut être activée/désactivée à l'aide d'un interrupteur.)

● Défaut thermique : La protection moteur s'est déclenchée, c'est-à-dire, le moteurest en surchauffe.

● Perte de phase : Perte d'une phase (uniquement pour moteurs triphasés)● Dispositif de coupure pour sonde PTC : Test en cours

4 contacts de sortie : Contacts : 1 NC (standard)

Désignation dans le schéma de câblage : K5, K6, K7, K8

Configuration standard :

● K5 : Sélecteur est en position Cde. à distance (DISTANCE)● K6 : Sélecteur est en position Commande locale (LOCAL)● K7 : Position finale OUVERTE atteinte● K8 : Position finale FERMEE atteinte

8.2 Signaux de recopie (analogiques)

— (Option) —

Si le servomoteur est équipé d’un transmetteur de position (potentiomètre ou RWG),une recopie de position analogique est disponible.

Position de la vanne Signal : E2 = 0/4 – 20 mA (isolation galvanique)

Désignation dans le schéma de câblage : E2 (valeur réelle)

29

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Signaux

9. Mise en service (réglage de base)

1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).

Information : Le sélecteur n’est pas un interrupteur du réseau. En position 0(ARRET), le servomoteur ne peut pas être manœuvré. L’alimentation de latension est maintenue.

2. Brancher l’alimentation électrique.Information : Respecter le temps de réchauffe lors de températures inférieuresà –20 °C.

3. Effectuer les réglages de base.

9.1 Temps de préchauffe pour versions en basse température

Pour les versions en basse température, il faut respecter un temps de préchauffede la commande.

Ce temps de préchauffe s’applique alors lorsque le servomoteur et la commandesont hors tension et refroidis à température ambiante. Sous ces conditions, les tempsde préchauffe suivants doivent être attendus après la connexion à l'alimentation etavant la mise en service :

Pour –50 °C = 60 min.

Pour –60 °C = 80 min.

Figure 28: Schéma temps de préchauffe

[t ] Temps de préchauffe en minutes[ϑ] Température ambiante en °C

9.2 Boîtier de commande : ouvrir

Les réglages suivants (options) requièrent l’ouverture préalable du boîtier decommande.

30

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service (réglage de base) AM 01.1/AM 02.1

1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1] du boîtier de commande.

Figure 29:

2. Si un disque indicateur [3] est disponible :

Retirer le disque indicateur [3] en utilisant une clé plate (comme levier).Information : Afin d'éviter toute détérioration de la peinture, utiliser une cléplate en combinaison avec un objet souple, p .ex. un chiffon.

Figure 30:

9.3 Limiteurs de couple : régler

Lorsque le couple de coupure préréglé est atteint, les limiteurs de couple sontactionnés (protection surcouple de la vanne).

Information Le limiteur de couple peut se déclencher également en fonctionnement manuel.

Risque de détériorer la vanne lorsque le couple de coupure est trop élevé !

→ Le réglage du couple de coupure doit s’ajuster à la taille de la vanne.→ La modification du réglage ne peut se faire sans l’accord préalable du robinetier.

31

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service (réglage de base)

Figure 31: Têtes de mesure du couple

[1] Tête de mesure noire pour couple direction FERMETURE[2] Tête de mesure blanche pour couple direction OUVERTURE[3] Vis de blocage[4] Echelles de réglage

1. Dévisser les deux vis de blocage [3] sur le disque indicateur.2. Régler le couple requis en tournant l'échelle de réglage [4] (1 da Nm = 10 Nm).3. Resserrer les vis de blocage [3].

Information : Couple de serrage maxi. : 0,3 – 0,4 Nm

➥ Le réglage des limiteurs de couple est terminé.

Exemple : La figure ci-dessus montre les réglages suivants :

● 3,5 da Nm = 35 Nm pour direction FERMETURE● 4,5 da Nm = 45 Nm pour direction OUVERTURE

9.4 Contacts fin de course : régler

Les contacts fin de course enregistrent la course. Lorsque la position réglée estatteinte, des contacts sont enclenchés.

Figure 32: Eléments de réglage pour les contacts fin de course

Partie noire :[1] Came de réglage : Position finale FERMEE[2] Indicateur : Position finale FERMEE[3] Point : Position finale FERMEE a été réglée.

Partie blanche :[4] Came de réglage : Position finale OUVERTE[5] Indicateur : Position finale OUVERTE[6] Point : Position finale OUVERTE a été réglée.

9.4.1 Position finale FERMEE (partie noire) : régler

1. Enclencher le fonctionnement manuel.2. Tourner le volant en sens horaire jusqu'à la fermeture de la vanne.

32

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service (réglage de base) AM 01.1/AM 02.1

3. Tourner le volant en sens inverse d'environ ½ tour (inertie).4. Enfoncer et tourner la came de réglage [1] à l'aide d'un tournevis en direction

de la flèche tout en observant l'indicateur [2] : A chaque cliquetis, l'indicateur[2] tourne de 90°.

5. Si l'indicateur [2] est à 90° par rapport au point [3] : Continuer à tourner lente-ment.

6. Si l'indicateur [2] se positionne au point [3] : Arrêter de tourner et relâcher lacame de réglage.

➥ La position finale FERMEE est réglée.

7. Si l'on a dépassé le point voulu (cliquetis après la rotation de l'indicateur) : Ilfaut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et répéterle processus de réglage.

9.4.2 Position finale OUVERTE (partie blanche) : régler

1. Enclencher le fonctionnement manuel.2. Tourner le volant en sens anti-horaire jusqu'à l'ouverture de la vanne.3. Tourner le volant en sens inverse d'environ ½ tour (inertie).4. Enfoncer et tourner la came de réglage [4] à l'aide d'un tournevis en direction

de la flèche tout en observant l'indicateur [5] : A chaque cliquetis, l'indicateur[5] tourne de 90°.

5. Si l'indicateur [5] est à 90° par rapport au point [6] : Continuer à tourner lente-ment.

6. Si l'indicateur [5] se positionne au point [6] : Arrêter de tourner et relâcher lacame de réglage.

➥ La position finale OUVERTE est réglée.

7. Si l'on a dépassé le point voulu (cliquetis après la rotation de l'indicateur) : Ilfaut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et répéterle processus de réglage.

9.5 Positions intermédiaires : régler

— Option —

Les servomoteurs équipés de contacts fin de course DUO disposent de deux contactsde position intermédiaire. Une position intermédiaire peut être réglée par sens demarche.

33

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service (réglage de base)

Figure 33: Eléments de réglage pour les contacts fin de course

Partie noire :[1] Came de réglage : Direction de marche en FERMETURE[2] Indicateur : Direction de marche en FERMETURE[3] Point : Position intermédiaire FERMEE a été réglée.

Partie blanche :[4] Came de réglage : Direction de marche en OUVERTURE[5] Indicateur : Direction de marche en OUVERTURE[6] Point : Position intermédiaire OUVERTE a été réglée.

Information Les contacts des positions intermédiaires retournent à leur position initiale après177 tours (unité de commande pour 1 – 500 tr/course) ou 1 769 tours (unité decommande pour 1 – 5 000 tr/course).

9.5.1 Direction FERMETURE (partie noire) : régler

1. Manœuvrer la vanne en direction FERMETURE jusqu’à la position intermédiairesouhaitée.

2. Si l'on a dépassé le point voulu : Manœuvrer la vanne en sens inverse et ap-procher à nouveau la position intermédiaire en direction FERMETURE.Information : Toujours approcher la position intermédiaire dans la mêmedirection, comme lors de l’opération électrique ultérieure.

3. Enfoncer et tourner la came de réglage [1] à l'aide d'un tournevis en directionde la flèche tout en observant l'indicateur [2] : A chaque cliquetis, l’indicateur[2] tourne de 90°.

4. Si l’indicateur [2] est à 90° par rapport au point [3] : Continuer à tourner lente-ment.

5. Si l’indicateur [2] se positionne au point [3] : Arrêter de tourner et relâcher lacame de réglage.

➥ La position intermédiaire est réglée en direction FERMETURE.

6. Si l’on a dépassé le point voulu (cliquetis après la rotation de l’indicateur) : Ilfaut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et répéterle processus de réglage.

9.5.2 Direction OUVERTURE (partie blanche) : régler

1. Manœuvrer la vanne en direction OUVERTURE jusqu’à la position intermédiairesouhaitée.

2. Si l'on a dépassé le point voulu : Manœuvrer la vanne en sens inverse et ap-procher à nouveau la position intermédiaire en direction OUVERTURE (toujoursapprocher la position intermédiaire dans la même direction, comme lors del'opération électrique ultérieure).

34

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service (réglage de base) AM 01.1/AM 02.1

3. Enfoncer et tourner la came de réglage [4] à l'aide d'un tournevis en directionde la flèche tout en observant l'indicateur [5] : A chaque cliquetis, l’indicateur[5] tourne de 90°.

4. Si l’indicateur [5] est à 90° par rapport au point [6] : Continuer à tourner lente-ment.

5. Si l’indicateur [5] se positionne au point [6] : Arrêter de tourner et relâcher lacame de réglage.

➥ La position intermédiaire est réglée en direction OUVERTURE.

6. Si l’on a dépassé le point voulu (cliquetis après la rotation de l’indicateur) : Ilfaut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et répéterle processus de réglage.

9.6 Manœuvre d'essai

N'effectuer la manœuvre d'essai qu'après avoir procédé à tous les réglages, décritsau chapitre ci-dessus.

9.6.1 Sens de rotation : vérifier

Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne !

→ Arrêter immédiatement en cas d’erreur du sens de rotation (appuyer sur STOP).→ Eliminer la cause, p.ex. corriger l’ordre des phases pour le jeu de câbles support

mural.→ Répéter la manœuvre d’essai.

1. En mode de fonctionnement manuel, amener le servomoteur en position inter-médiaire ou à distance suffisante de la position finale.

2. Régler le sélecteur sur la position Commande locale (LOCAL).

3. Mettre en marche le servomoteur en direction de manœuvre FERMETURE etobserver le sens de rotation :

avec disque indicateur : paragraphe 4sans disque indicateur : paragraphe 5 (arbre creux)→ Eteindre l’appareil avant d’atteindre la position finale.

4. Avec disque indicateur :

→ Observer le sens de rotation.

➥ Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur se dirige endirection FERMETURE et le disque indicateur tourne en sensanti-horaire.

35

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service (réglage de base)

5. Sans disque indicateur :

→ Dévisser les bouchons obturateurs filetés [1] et le joint [2] ou le capot deprotection pour tube de protection de tige [4] et observer le sens de rotationde l'arbre creux [3] ou de la tige [5].

➥ Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur se dirige en directionFERMETURE et l’arbre creux ou la tige tourne en sens horaire.

Figure 36: Arbre creux/tige

[1] Bouchon obturateur fileté[2] Joint[3] Arbre creux[4] Capot de protection pour tube de protection de tige[5] Tige[6] Tube de protection de tige

9.6.2 Contacts fin de course : vérifier

1. Régler le sélecteur sur la position Commande locale (LOCAL).

2. Manœuvrer le servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs OUVERTURE,STOP, FERMETURE.

➥ Les contacts fin de course sont réglés correctement, lorsque (signalisationstandard) :

- le voyant d'indication jaune est allumé en position finale FERMEE- le voyant d'indication vert est allumé en position finale OUVERTE- les voyants d'indication s'éteignent après une manœuvre en direction opposée.

➥ Les contacts fin de course sont mal réglés, lorsque :

- le servomoteur s'arrête avant d'atteindre la position finale- le voyant d'indication rouge est allumé (défaut de couple)3. Si le réglage des positions finales est incorrect : Régler à nouveau les contacts

fin de course.4. Si le réglage des positions finales est correct et aucune option (p.ex. poten-

tiomètre, transmetteur de position) n'est disponible : Fermer le boîtier de com-mande.

36

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service (réglage de base) AM 01.1/AM 02.1

9.6.3 Dispositif de coupure par sonde PTC (option) : vérifier

1. Tourner le sélecteur en position Test (à rappel).

➥ Lors d'un fonctionnement correct, le déclenchement de la protection moteurest signalé par l'intermédiaire du voyant d'indication rouge signal de défaut surla commande locale.

2. Tourner le sélecteur en position Reset.

➥ Lors d’un fonctionnement correct, le signal de défaut est éliminé.

3. Si aucun défaut n'est déclenché : Faire vérifier le câble et le sélecteur par leSAV AUMA.

9.7 Potentiomètre : régler

— Option —

Le potentiomètre permet la lecture continue de la position de la vanne.

Information Ce réglage n’est requis que si le potentiomètre est directement câblé sur la connexionclient XK (cf. schéma de câblage).

Information Pour des raisons de rapport de réduction de l'entraînement du potentiomètre, il estpossible que la totalité de la plage du potentiomètre ne soit pas utilisée. Pour cetteraison, il faut prévoir un dispositif d’ajustement extérieur (potentiomètre de réglage).

Figure 40: Vue sur l'unité de commande

[1] Potentiomètre

1. Amener la vanne en position finale FERMEE.2. Tourner le potentiomètre [1] en sens horaire jusqu’en butée.

➥ La position finale FERMEE correspond à 0 %.

➥ La position finale OUVERTE correspond à 100 %.

3. Revenir légèrement en arrière à l'aide du potentiomètre [1] pour quitter la butée.4. Effectuer l’accord précis du point zéro à l’aide du potentiomètre de réglage ex-

terne (pour indication à distance).

9.8 Transmetteur de position électronique RWG : régler

– Option –

Le transmetteur de position électronique RWG sert à l'enregistrement de la positionde la vanne. Il génère un signal d'intensité de 0 – 20 mA ou 4 – 20 mA à partir de lavaleur de position réelle enregistrée par le potentiomètre (capteur de course).

37

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service (réglage de base)

Tableau 5: Données techniques RWG 4020

Système à 3 ou 4 filsCâblage9ème position = E ou HTPASchéma de raccorde-

ment

0 – 20 mA, 4 – 20 mAIACourant de sortie

24 V DC, ±15 % filtréeUVAlimentation

24 mA pour courant de sortie 20 mAIConsommation électri-que maxi.

600 ΩRBCharge maxi.

Figure 41: Vue sur l'unité de commande

[1] Potentiomètre (capteur de course)[2] Potentiomètre mini. (0/4 mA)[3] Potentiomètre maxi. (20 mA)[4] Point de mesure (+) 0/4 – 20 mA[5] Point de mesure (–) 0/4 – 20 mA

1. Appliquer la tension au transmetteur de position électronique.2. Amener la vanne en position finale FERMEE.3. Connecter l'appareil de mesure pour 0 – 20 mA aux points de mesure [4 et 5].4. Tourner le potentiomètre [1] en sens horaire jusqu'en butée.5. Revenir légèrement en arrière à l'aide du potentiomètre [1] pour quitter la butée.6. Tourner le potentiomètre [2] en sens horaire jusqu'à ce que le courant de sortie

augmente.7. Tourner le potentiomètre [2] en sens inverse jusqu'à l'obtention de la valeur

suivante :- pour 0 – 20 mA env. 0,1 mA- pour 4 – 20 mA env. 4,1 mA

➥ Ainsi, il est assuré que le point électrique 0 ne sera pas dépassé et que lecourant ne sera donc pas négatif.

8. Amener la vanne en position finale OUVERTE.9. Régler la valeur finale 20 mA à l'aide du potentiomètre [3].10. Amener la vanne à nouveau sur la position finale FERMEE et vérifier la valeur

minimum (0,1 mA ou 4,1 mA). Effectuer une correction si requise.

Information Si la valeur maximale ne peut pas être atteinte, vérifier la sélection du réducteur.(Les tours/course maximum sont indiqués dans la fiche des données techniques duservomoteur de l'accusé de réception.)

9.9 Indicateur de position mécanique : régler

– Option –

1. Placer le disque indicateur sur l'arbre.2. Amener la vanne en position finale FERMEE.

38

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service (réglage de base) AM 01.1/AM 02.1

3. Tourner le disque indicateur inférieur jusqu'à l'alignement du symbole (FERME) au repère indicateur du capot.

4. Amener le servomoteur en position finale OUVERTE.5. Retenir le disque indicateur et tourner le disque supérieur avec le symbole

(OUVERT) jusqu'à son alignement au repère indicateur du capot.

6. Amener la vanne de nouveau en position finale FERMEE.7. Vérifier le réglage :

Si le symbole (FERME) ne s'aligne plus au repère indicateur du capot :7.1 Répéter le réglage.

7.2 Vérifier le type de réducteur sélectionné, si requis.

9.10 Boîtier de commande : fermer

Risque de corrosion en cas de peinture endommagée !

→ Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l'appareil.

1. Nettoyer les plans de joint du capot et du carter.2. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le placer correctement.3. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de

pétrole) sur le joint torique et le placer correctement.

4. Placer le capot [1] sur le boîtier de commande.5. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.

39

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service (réglage de base)

10. Mise en service – réglages dans la commandeLa commande est réglée en usine selon la commande. Des modifications de réglagene sont requis que si l'appareil est utilisé pour une autre application que mentionnéedans la commande. Si le positionneur est déjà intégré (en option), un réglage ultérieurpeut être requis.

Les réglages suivants sont décrits dans les présentes instructions de service :

● Réglage du type d'arrêt (sur limiteur de couple ou contact fin de course)● Réglage de manœuvre impulsionnelle ou auto-maintien● Activer/désactiver l'indication de marche (contact clignotant), en option● Activer/désactiver le défaut de couple inclu dans le signal de défaut collectif● Réglage du positionneur (en option)

10.1 Commande : ouvrir

Tension dangereuse !

Risque de choc électrique.

→ Mettre hors tension avant l'ouverture.

Décharge électrostatique DES !

Altération des composants électroniques.

→ Mise à la terre des personnes et des appareils.

→ Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1].

10.2 Type d'arrêt : régler

Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne !

→ Le réglage du type d’arrêt doit concorder avec la vanne.→ Ne modifier le réglage qu'après accord préalable du robinetier.

Le réglage du type d'arrêt se fait à l'aide de deux interrupteurs coulissants sur lacarte logique.

Arrêt sur fin de course Les contacts fin de course sont réglés pour arrêter le servomoteur aux points dedéclenchement souhaités. Les limiteurs de couple servent à protéger la vanne contreles surcouples.

40

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service – réglages dans la commande AM 01.1/AM 02.1

Arrêt sur limiteurs decouple

Les limiteurs de couple sont réglés sur le couple de coupure souhaité. Le servomoteurs’arrête lorsqu’il atteint le couple de coupure.

Les contacts fin de course servent à la signalisation et doivent être réglés afind’assurer le déclenchement juste avant d’atteindre le couple de coupure prédéfini.Le cas échéant, un signal de défaut est émis par l'intermédiaire du voyant d'indicationsur la commande locale ou le contact d'alarme K9 (signal de défauts collectifs).

→ Régler le type d'arrêt à l'aide des interrupteurs coulissants [S1] et [S3].

Figure 46: Interrupteur coulissant sur la carte logique

[S1] Interrupteur coulissant pour la position finale FERMEE[S3] Interrupteur coulissant pour la position finale OUVERTE[1] Position [1] = arrêt sur contacts fin de course[2] Position [2] = arrêt sur limiteurs de couple

10.3 Manœuvre impulsionnelle ou auto-maintien : régler

Le réglage de la manœuvre impulsionnelle ou de l'auto-maintien s'effectue à l'aided'un interrupteur DIP sur la carte logique.

Manœuvre impulsionnel-le

Le servomoteur ne se dirige en position OUVERTE ou FERMEE qu’avec lacommande de manœuvre. Le servomoteur arrête sa course lorsque celle-ci n’estplus présente.

Auto-maintien Après une commande de manœuvre, le servomoteur continue à se diriger en directionOUVERTURE ou FERMETURE même si la commande de manœuvre est retirée(auto-maintien). Le servomoteur est arrêté à l'aide d'une commande ARRET ou lorsde l'atteinte d'une position finale ou d'une position intermédiaire.

41

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service – réglages dans la commande

→ Régler la manœuvre impulsionnelle ou l'auto-maintien à l'aide d'un interrupteurDIP [S2].

Figure 47: Interrupteur DIP sur carte logique

[S2] Interrupteur DIP à 6 pôles, contacts 1 – 4 :1 pour commandes de manœuvre FERMETURE de distance2 pour commandes de manœuvre OUVERTURE de distance3 pour commandes de manœuvre FERMETURE à l'aide des boutons-

poussoirs sur commande locale4 pour commandes de manœuvre OUVERTURE à l'aide des boutons-

poussoirs sur commande locale

➥ Interrupteur fermé (position ON) : Auto-maintien

➥ Interrupteur ouvert (position OFF) : Manœuvre impulsionnelle

Information Si la commande est équipée d'un positionneur, les contacts 1 et 2 (commandes demanœuvre de DISTANCE) doivent être en position OFF (manœuvre impulsionnelle).

10.4 Indication de marche (contact clignotant) : activer/désactiver

— (Option) —

Si le servomoteur est équipé d'un contact clignotant (désignation du schéma decâblage : S5), les voyants d'indication (OUVERT/FERME) de la commande localepeuvent être utilisés en tant qu'indication de marche. Lorsque l'indication de marcheest activée, le voyant d'indication correspondant est allumé pendant la course duservomoteur.

L'activation/désactivation de l'indication de marche se fait à l'aide d'un interrupteurDIP situé sur la carte logique.

→ Régler l'indication de marche (contact clignotant) à l'aide de l'interrupteur DIP[S2].

Figure 48: Interrupteur DIP sur la carte logique

S2 Interrupteur DIP à 6 pôles, contact 5

➥ Contact 5 fermé (position ON) : Indication de marche désactivée

➥ Contact 5 ouvert (position OFF) : Indication de marche activée

42

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service – réglages dans la commande AM 01.1/AM 02.1

10.5 Défaut de couple en signal de défauts collectifs : activer/désactiver

Le signal de défaut de couple est activé ou désactivé à l'aide d'un interrupteur DIPsitué sur la carte logique.

→ Activer ou désactiver le signal à l'aide d'un interrupteur DIP [S2].

Figure 49: Interrupteur DIP sur carte logique

[S2] Interrupteur DIP à 6 pôles, contact 6

➥ Contact 6 fermé (position ON) : Signal de défaut de couple en signal de défautscollectifs activé

➥ Contact 6 ouvert (position OFF) : Signal de défaut de couple en signal de défautscollectifs désactivé

10.6 Positionneur

— (Option) —

→ Avant le réglage du positionneur : régler les contacts fin de course, les limiteursde couple, potentiomètre ou transmetteur de position électronique.

10.6.1 Plages d'entrée (type de signal) pour valeur consigne et valeur réelle

La plage d'entrée (type de signal) de la valeur consigne E1 et de la valeur réelle E2est réglée en usine et identifiée par une étiquette sur la platine de protection dupositionneur.

Le type de signal ne peut être modifié ultérieurement qu'avec une valeur E1 ≠ 0/4– 20 mA et pour la version avec service plage fractionnée. Pour ces versions, lacarte positionneur est équipée d'un interrupteur supplémentaire.

Figure 50: Version avec interrupteur supplémentaire sur la carte positionneur.

[5] Etiquette avec indication des plages d'entrée réglées[S1-7] Interrupteur DIP à 5 pôles pour réglageDIP1 Valeur réelle E2 (signal de courant ou de tension)DIP3 Valeur consigne E1 (signal de courant ou de tension)DIP5 Valeur consigne E1 (plage de signal double, p.ex. pour plage fractionnée)

43

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service – réglages dans la commande

Tableau 6: Réglage de la plage d'entrée pour valeur consigne E1

[S1–7]Valeur consigne E1DIP 3 et 5

0/4 – 20 mA

0 – 5 V

0 – 10 V

Tableau 7: Réglage de la plage d'entrée pour valeur réelle E2

[S1–7]Valeur réelle E2DIP 1

0/4 – 20 mA1)

0 – 5 V2)

pour retour interne du transmetteur de position électronique RWG1)pour retour interne du potentiomètre de précision de 5 kΩ2)

Information En cas d'un changement de réglage, une nouvelle étiquette [5] indiquant le type designal réglé doit être appliquée. Par ailleurs, le schéma de câblage indiqué sur laplaque signalétique de la commande change également.

10.6.2 Comportement lors de perte de signal (réaction du servomoteur)

Lors d’une perte de signal de la valeur consigne E1 ou de la valeur réelle E2, il estpossible de programmer la réaction du servomoteur à l’aide de l'interrupteur [S2-7].La gamme complète des réglages possibles n’existe que pour les signaux de 4 –20 mA.

Les réactions suivantes sont possibles :

Fail as is : Le servomoteur s’arrête et reste dans cette position.

Ferme sur perte de si-gnal :

Le servomoteur manœuvre la vanne en position finale FERMEE.

Ouvre sur perte de si-gnal :

Le servomoteur manœuvre la vanne en position finale OUVERTE.

Figure 51: Interrupteur DIP [S2-7] sur la carte positionneur

DIP1 = ON, valeur réelle E2 est surveilléeDIP2 = ON, valeur consigne E1 est surveillée

44

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service – réglages dans la commande AM 01.1/AM 02.1

Tableau 8: Réglage recommandé

[S2–7]Type de signalComportement lors d'une perte designal de

DIP 1 2 3 4Valeur réelle E2Valeur consigneE1

E1 et/ou E2

4 – 20 mA4 – 20 mAFail as is

Fail close

Fail open

Tableau 9: D'autres réglages possibles

[S2–7]Type de signal1)Comportement lors d'une perte designal de

DIP 1 2 3 4Valeur réelle E2Valeur consigneE1

E2E1

0 – 5 V4 – 20 mAFail openFail as is

0 – 5 V4 – 20 mAFail openFail close

4 – 20 mA0 – 20 mA

0 – 20 mA0 – 5 V

0 – 20 mA0 – 5 V0 – 10 V

4 – 20 mA0 – 20 mA0 – 5 V

Fail close

4 – 20 mA0 – 20 mA0 – 10 V

Fail as is

0 – 20 mA0 – 5 V

4 – 20 mAFail open

pour 0 – 20 mA, 0 – 5 V ou 0 – 10 V une interprétation erronée peut apparaître lors d'une perte designal, puisque E1 ou E2 peuvent être 0 mA même sans une perte de signal (position finale FERMEE= 0 mA ou 0 V).

1)

10.6.3 Ajustements des positions finales

La description ci-après est valable pour les positionneurs en version standard,c'est-à-dire, la valeur consigne E1 maximum (20 mA) entraîne la manœuvre endirection de la position finale OUVERTE, la valeur consigne (0/4 mA) entraîne lamanœuvre en direction de la position finale FERMEE.

45

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service – réglages dans la commande

Figure 52: Carte positionneur

[MP1] Point de mesure (–) pour valeur réelle E2[MP2] Point de mesure (+) pour valeur réelle E2[MP3] Point de mesure (–) pour valeur de consigne E1[MP4] Point de mesure (+) pour valeur de consigne E1[5] Autocollant avec indication de signal[V10] LED rouge : E1/E2 <4 mA

Position finale FERMEE 1. Régler le sélecteur sur la position Commande locale (LOCALE).2. Amener la vanne en position finale FERMEE.3. Appliquer la valeur consigne inférieure E1 à la connexion client XK (bornes

2/3). La valeur consigne inférieure (0V, 0 mA ou 4 mA) est indiquée sur l'auto-collant [5].

4. Si la LED rouge [V10] E1/E2 <4 mA est allumée :

4.1 Vérifier la polarité de la valeur consigne E1.

4.2 Vérifier si la charge externe est raccordée à la connexion client XK (bornes23/24) (observer charge maxi. RB) ou

4.3 Relier par pontage à la connexion client XK (bornes 23/24).5. Mesurer la valeur de consigne E1 : Connecter l'appareil de mesure pour 0 – 5

V aux points de mesure [MP3/MP4] :

➥ Lors d'une valeur consigne E1 de 0 V ou 0 mA, le voltmètre indique 0 V.

➥ Lors d'une valeur consigne E1 de 4 V, le voltmètre indique 1 V

6. Si la valeur mesurée est incorrecte : Corriger le préréglage de la valeur consigneE1.

7. Mesurer la valeur réelle E2 : Connecteur l'appareil de mesure pour 0 – 5 V auxpoints de mesure [MP1/MP2] :

➥ Le voltmètre affiche 0 V pour une valeur réelle E2 de 0 mA.

➥ Le voltmètre affiche 1 V pour une valeur réelle E2 de 4 mA.

8. Si la valeur mesurée est incorrecte : Ajuster une nouvelle fois le potentiomètreou le transmetteur de position électronique et exécuter l'ajustement à partir dupas 1.

46

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service – réglages dans la commande AM 01.1/AM 02.1

9. Ajuster le positionneur à l'aide du potentiomètre 0 [P3].

9.1 Si les deux LED sont éteintes ou la LED verte [V28] est allumée : Tournerlégèrement le potentiomètre 0 [P3] en sens horaire jusqu'à ce que la LEDjaune [V27] s'allume.

9.2 Si la LED jaune [V27] est allumée : Tourner légèrement le potentiomètre0 [P3] en sens antihoraire jusqu'à l'extinction de la LED jaune [V27]. En-suite, tourner légèrement le potentiomètre 0 [P3] en sens horaire jusqu'àce que la LED jaune [V27] s'allume.

Figure 53: Carte positionneur

[P3] Potentiomètre 0[P4] Potentiomètre max.[V27] LED jaune : Position finale FERMEE atteinte[V28] LED verte : Position finale OUVERTE atteinte

➥ Le réglage est correct si la LED jaune [V27] s'allume lorsque la position finaleFERMEE est atteinte.

Position finale OUVER-TE

10. Amener la vanne en position finale OUVERTE.11. Mesurer la valeur réelle E2 (points de mesure [MP1/MP2]) :

➥ Le voltmètre affiche 5 V pour une valeur réelle E2 de 20 mA.

12. Si la valeur mesurée est incorrecte : Ajuster une nouvelle fois le potentiomètreou le transmetteur de position électronique et exécuter l'ajustement à partir dupas 1.

13. Régler la valeur consigne maximum E1 (5 V ou 20 mA, cf. autocollant [5])14. Mesurer la valeur consigne E1 (points de mesure [MP3/MP4]) :

➥ Lors d'une valeur consigne E1 de 5 V ou 20 mA, le voltmètre indique 5 V.

15. Si la valeur mesurée est incorrecte :Vérifier le préréglage de la valeur consigneE1.

16. Régler le positionneur à l'aide du potentiomètre max [P4]

16.1 Si les deux LED sont éteintes ou si la LED jaune [V27] est allumée :Trouner légèrement le potentiomètre max [P4] en sens antihoraire jusqu'àce que la LED verte [V28] s'allume.

16.2 Si la LED verte [V28] est allumée : Tourner le potentiomètre max [P4] ensens horaire jusqu'à l'extinction de la LED verte [V28]. Ensuite tournerlégèrement le potentiomètre 0 [P3] en sens antihoraire jusqu'à ce que laLED verte [V28] s'allume.

➥ Le réglage est correcte si la LED verte [V28] s'allume lorsque la po-sition finale OUVERTE est atteinte.

47

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service – réglages dans la commande

10.6.4 Sensibilité : régler

Usure inutile de la vanne et du servomoteur causée par un nombre excessifde démarrages (sensibilité) !

→ Effectuer le réglage de la bande morte à la valeur maximum admissible duprocessus.

→ Respecter le nombre maxi. de démarrages du servomoteur (cf. fiches dedonnées techniques pour servomoteur en service régulation).

Bande morte La bande morte définit l'intervalle entre deux opérations : point de mise en marcheet point de la coupure. Plus la bande morte est petite, plus la sensibilité dupositionneur est élevée.

Valeur standard : 2,5 %

Plage de réglage : 0,5 % à 2,5 % (de la valeur consigne E1 maximum)

Temps mort A l'intérieur d'une période définie (0,5 à 10 secondes), le temps mort empêchel'exécution d'une manœuvre vers une nouvelle position consigne. Le nombre dedémarrages peut être réduit en réglant le temps mort sur une plage de valeursuffisante.

Figure 54: Réglage de la sensibilité

[P7] Potentiomètre sens (accord précis)[P9] Potentiomètre Δ E (bande morte)[P10] Potentiomètre t-off (temps mort)

Régler la bande morte 1. Régler le sélecteur sur la position Cde. à distance (DISTANCE).2. Appliquer la valeur consigne E1 à la connexion client XK (bornes 2/3).3. Régler la bande morte à l'aide du potentiomètre Δ E [P9] :

→ Réduire la bande morte (augmenter la sensibilité) : Tourner le poten-tiomètre en sens horaire.

→ Augmenter la bande morte (réduire la sensibilité) : Tourner le poten-tiomètre en sens antihoraire.

Accord précis Information : L'accord précis n'est sensé que pour les vitesses de sortie < 16tr/min. Aucun accord précis n'est possible pour les moteurs en courant ACmonophasé.

4. Réduction de la bande morte par jusqu'à 0,25 % (augmenter la sensibilité) :Tourner le potentiomètre sens [P7] en sens antihoraire.

Régler le temps mort 5. Régler le temps mort à l'aide du potentiomètre t-off [P10] :→ Réduire le temps mort : Tourner le potentiomètre t-off [P10] en sens

antihoraire.→ Augmenter le temps mort :Tourner le potentiomètre t-off [P10] en sens

horaire.

10.7 Commande d'URGENCE (URGENCE - OUVERTURE/URGENCE - FERMETURE)

— (Option) —

48

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service – réglages dans la commande AM 01.1/AM 02.1

L'entree d'URGENCE (cf. schéma de câblage) doit être reliée à la tension decommande (principe du circuit fermé) au moyen d'un contact NC. Lors d'unecommande d'URGENCE (absence de signal = NC est actionné), le servomoteur estpiloté vers la position finale préréglée :

● Entrée d'URGENCE - FERMETURE : Le servomoteur est piloté en position fi-nale FERMEE.

● Entrée d'URGENCE - OUVERTURE : Le servomoteur est piloté en position fi-nale OUVERTE.

La commande de manœuvre d'URGENCE est active pour toutes les trois positionsdu sélecteur (LOCAL, ARRET, DISTANCE).

Le servomoteur peut démarrer dès sa mise en marche !

Risque de dommages aux personnes ou à la vanne.

→ S'assurer de la présence du signal d'URGENCE lors de la mise en marche.→ Si le servomoteur démarre de manière inattendue : immédiatement presser le

bouton-poussoir Stop.

Suspendre la commanded'URGENCE

Figure 55: Carte interface lors de l'option disponible URGENCE - OUVERTURE/UR-GENCE - FERMETURE

[B1] Pontage disponible : URGENCE - FERMETURE[B2] Pontage disponible : URGENCE - OUVERTURE

1. Enlever la platine protectrice.2. Ouvrir pontages [B1] ou [B2].

10.8 Commande : fermer

Risque de corrosion en cas de peinture endommagée !

→ Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil.

1. Nettoyer les plans de joint du capot et du carter.2. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.

49

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Mise en service – réglages dans la commande

3. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée depétrole) sur le joint torique et le placer correctement.

4. Placer le capot [1] sur le boîtier de commande.5. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.

50

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Mise en service – réglages dans la commande AM 01.1/AM 02.1

11. Elimination des défauts

11.1 Défauts lors de la mise en service

Tableau 10: Défauts lors de la mise en service

SolutionCauses possiblesDescription du défautRemplacer le réducteur.Le réducteur n'est pas adapté aux

tours/course du servomoteur.Il n’est pas possible de réglerl’indication de position mécani-que.

Déterminer l’inertie : L'inertie = course parcou-rue depuis la coupure jusqu’à l'arrêt complet.Régler de nouveau les contacts fin de coursetout en considérant l’inertie (tourner le volanten sens inverse pour compenser l’inertie).

Lors du réglage des contacts fin de course,l'inertie n'a pas été prise en considération.L’inertie du servomoteur et de la vanne ainsique le retard de coupure de la commandegénèrent une marche par inertie.

Défaut dans la position finaleLe servomoteur se dirige à la po-sition finale malgré le bon fonc-tionnement des contacts fin decourse.

Echanger le réducteur.Le réducteur n'est pas adapté auxtours/course du servomoteur.

Transmetteur de position RWGLa plage de mesure 4 – 20 mAou la valeur maximale de 20 mAne peuvent pas être réglées.

Vérifier le réglage, procéder à un nouveauréglage des positions finales, si besoin.→ Vérifier les contacts et les remplacer, sinécessaire.

Les contacts sont défectueux ou leur réglageest incorrect.

Les contacts fin de course et/oulimiteurs de couple ne réagissentpas.

Vérifier les contacts Les boutons de test rouge [1] et [2] peuvent être utilisés pour déclenchermanuellement les contacts :

1. Tourner le bouton de test [1] en direction de la flèche DSR (limiteur de couple,fermeture en sens horaire) : Le limiteur de couple FERMETURE déclenche.Le voyant rouge (défaut) de la commande locale est allumé.

2. Appuyer sur le bouton-poussoir OUVERTURE pour la remise à zéro du défaut(voyant d’indication) par une course dans la direction opposée.

3. Tourner le bouton de test [2] en direction de la flèche DÖL (limiteur de couple,ouverture en sens antihoraire) : Le limiteur de couple OUVERTURE déclenche.

4. Appuyer sur le bouton-poussoir FERMETURE pour la remise à zéro du défaut(voyant d’indication) par une course dans la direction opposée.

Si le servomoteur est équipé de double-contacts fin de course (option), les contactsde positions intermédiaires WDR (contacts DUO en sens horaire) et WDL (contactsDUO en sens antihoraire) sont déclenchés en même temps que les limiteurs decouple.

1. Tourner le bouton de test [1] en direction de la flèche WSR (contact fin decourse, fermeture en sens horaire) : Le contact fin de course FERMETUREdéclenche.

2. Tourner le bouton de test [2] en direction de la flèche WÖL (contact fin decourse, ouverture en sens antihoraire) : Le contact fin de course OUVERTUREdéclenche.

11.2 Fusibles

11.2.1 Fusibles dans la commande de servomoteur

Après avoir dévissé la commande locale, les fusibles sont accessibles.

51

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Elimination des défauts

Tension dangereuse !

Risque de choc électrique.

→ Mettre hors tension avant l'ouverture.

Figure 58: Accès aux fusibles

[1] Commande locale[2] Carte signaux et commande[3] Bloc d’alimentation

F1/F2 Fusibles primaires du bloc d’alimentation électrique

N° article AUMAF1/F2Fusible G6,3 x 32 mmDimension

K002.2771 A T; 500 VContacteurs inverseursAlimentation ≤ 500 V

K002.6652 A FF; 690 VContacteurs inverseursAlimentation > 500 V

K001.18516 A FF; 500 VThyristors pour puissance moteur jusqu’à 1,5 kW

K006.96530 A FF; 500 VThyristors pour puissance moteur jusqu’à 3,0 kW

K002.2771 A T; 500 VThyristors pour puissance moteur jusqu’à 5,5 kW

F3 Alimentation interne 24 V DC

N° article AUMAF3Fusible G selon IEC 60127-2/III5 x 20 mmDimension

K001.183500 mA T; 250 VSortie de tension (bloc d’alimentation) = 24 V

K001.183500 mA T; 250 VSortie de tension (bloc d’alimentation) = 115 V

F4 Alimentation interne 24 V AC (115 V AC) pour :

● Chauffage du boîtier de commande, contrôle des contacteurs inverseurs● Dispositif de coupure par sonde PTC● à 115 V AC également les entrées de contrôle OUVERTURE - ARRET - FER-

METURE

N° article AUMAF4Fusible G selon IEC 60127-2/III5 x 20 mmDimension

K004.831K003.131

1,0 A T; 250 V1,6 A T; 250 V

Sortie de tension (bloc d’alimentation) = 24 V

K003.0210,4 A T; 250 VSortie de tension (bloc d’alimentation) = 115 V

Information Ne remplacer les fusibles qu'avec des fusibles du même type et de même spécifica-tion.

→ Revisser la commande locale après le remplacement des fusibles.

52

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Elimination des défauts AM 01.1/AM 02.1

Détérioration des câbles par torsion et serrage.

Risque de dysfonctionnements.

→ Changement de position de la commande locale par 180° maxi.→ Prendre soin de ne pas pincer les câbles lors du remontage de la commande

locale.

11.2.2 Protection moteur (surveillance thermique)

Pour protéger le servomoteur contre surchauffe et températures de surfaceexcessives, des sondes PTC ou des thermo-contacts sont intégrés dans le bobinagemoteur. La protection moteur se déclenche dès que la température maximaleadmissible de bobinage est atteinte.

Le servomoteur est arrêté et le voyant d’indication rouge sur la commande localeest allumé.

Le moteur doit refroidir avant de pouvoir continuer la manœuvre.

Version avec thermo-contact (standard)

Le servomoteur peut être piloté á nouveau après refroidissement du moteur (voyantd'indication rouge s'éteint).

Version avec thermo-contact et relais de surcharge thermique supplémentairedans la commande (option)

Avant de continuer la manœuvre, le signal de défaut (voyant rouge) doit être remisà zéro. La remise à zéro se fait par l’intermédiaire du relais de surcharge intégréedans la commande. Pour cela, ouvrir la commande au capot et actionner le contactde sortie. Le contact est situé sur les contacteurs.

Version avec sonde PTC (option)

Avant de continuer la manœuvre, le signal de défaut (voyant rouge) doit être remisà zéro. La remise à zéro se fait par l'intermédiaire de la position de sélecteur Resetde la commande locale.

Figure 59: Sélecteur sur commande locale

53

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Elimination des défauts

12. Entretien et maintenance

Dommages par travaux d’entretien inadaptés !

→ Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par dupersonnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur dusystème.

→ N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareiln'est pas en service.

AUMASAV & soutien

AUMA offre des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenanceainsi que des stages de formation clients. Veuillez vous référer à la section<Adresses> dans le présent document ou à l'Internet (www.auma.com) .

12.1 Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité

Les mesures suivantes sont requises afin de garantir la parfaite fonction de l’appareilpendant le fonctionnement, en toute sécurité :

Tous les 6 mois après la mise en service, puis en intervalle annuel

● Effectuer une inspection visuelle :Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons etc. pour unpositionnement ferme et une parfaite étanchéité.Respecter les couples selon les indications du fabricant.

● Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le servomoteur et la vanne/leréducteur. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrages pour vis,indiqués dans le chapitre <Montage>.

● En cas de manœuvre occasionnelle : Effectuer une manœuvre d’essai.● Pour les appareils à forme d'accouplement A : Injecter la graisse polyvalente

EP aux savons lithium à base d’huiles raffinées par le graisseur à l’aide d’unepompe à graisse.

● Le graissage de la tige de la vanne doit se faire séparément.

Figure 60: Forme d’accouplement A

[1] Forme d’accouplement A[2] Graisseur

Tableau 11: Quantités de graisse pour paliers de forme d'accouplement A

A 16.2A 14.2A 10.2A 07.2Forme d'accou-plement

5321,5Quantité [g] 1)

Pour graisse à densité r = 0,9 kg/dm³1)

Pour indice de protection IP 68

Après l’immersion prolongée:

● Vérifier le servomoteur.● En cas d'entrée d’eau, vérifier et rectifier les points non étanches, sécher l’ap-

pareil de manière appropriée et vérifier sa fonctionnalité.

54

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Entretien et maintenance AM 01.1/AM 02.1

12.2 Maintenance

Graissage ● Le carter du réducteur est rempli de graisse en usine.● Le changement de graisse s'effectue lors de la maintenance

- En règle générale après 4 à 6 ans pour le service régulation.- En règle générale, tous les 6 à 8 ans en cas de manœuvre fréquente

(service TOR).- En règle générale, tous les 10 à 12 ans en cas de manœuvre occasionnelle

(service TOR).

● Lors du changement de graisse, nous recommandons également le change-ments des éléments d'étanchéité.

● Aucun graissage supplémentaire du carter du réducteur n'est requis pendantle fonctionnement.

12.3 Elimination et recyclage des matériaux

Nos appareils sont des produits offrant une longue durée de vie. Toutefois, il faudraprévoir leur remplacement le moment venu. Les appareils sont de conceptionmodulaire et peuvent alors faire l'objet de séparation et trie de leurs matériaux deconstruction, selon :

● déchets électroniques● métaux divers● matières plastiques● graisses et huilesIl est généralement valable :

● Graisses et huiles constituent un risque pour les eaux et ne doivent pas êtredéversées dans l'environnement.

● Veiller à disposer tout matériel démonté selon les règles d'évacuation ou derecyclage trié par type de matière.

● Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur.

55

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Entretien et maintenance

13. Données techniques

Information Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour laversion exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception.

La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pourtéléchargement en langue allemande et anglaise sous http://www.auma.com(indication obligatoire du numéro de commission).

13.1 Equipement et fonctions du servomoteur

Standard :● SA : Service intermittent S2 - 15 min

● SAR : Service discontinu S4 - 25 %

Options :● SA : Service intermittent S2 - 30 min

● SAR : Service discontinu S4 - 50 %

● SAR : Service discontinu S5 - 25 %

Mode de fonctionnement1)

Cf. plaque signalétique du servomoteurPlage de couple

Cf. plaque signalétique du servomoteurVitesse de sortie

Standard : Moteur triphasé asynchrone, type de construction IM B9 selon IEC 60034Moteur

Cf. plaque signalétique du moteurTension moteur et fréquence

Standard : F, tropicaliséOption : H, tropicalisé

Classe d'isolation

Standard : Thermo-contact (NC)Option : Sonde PTC (PTC selon DIN 44082)

Protection moteur

Irréversible : Vitesses de sortie jusqu'à 90 tr/min (50 Hz), 108 tr/min (60 Hz)NON irréversible : Vitesses de sortie jusqu'à 125 tr/min (50 Hz), 150 tr/min (60 Hz)Les servomoteurs multitours sont irréversibles si la position de la vanne à l'arrêt ne peut pasêtre changée par un couple agissant sur la forme d'accouplement.

Irréversibilité

Système compte tours pour les positions finales FERMEE et OUVERTETours par course : 2 à 500 (standard) ou 2 à 5 000 (option)Standard :● Contacts simples (1 NC et 1 NO; absence d'isolation galvanique) par position finale

Options :● Contacts jumelés (2 NC et 2 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquement

● Contacts triples (3 NC et 3 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquement

● Contacts intermédiaires (contacts de fin de course DUO), réglable sur toute la course

Contacts fin de course

Limiteurs de couple réglables en continu pour le sens de marche OUVERTURE et FERME-TUREStandard :Contacts simples (1 NC et 1 NO; absence d’isolation galvanique) par directionOption :Contacts jumelés (2 NC et 2 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquement

Limiteurs de couple

Potentiomètre ou 0/4 – 20 mA (RWG)Signal de recopie de position,analogique (option)

Affichage en continu, disque indicateur réglable avec des symboles OUVERT et FERMEIndicateur de position mécani-que (option)

Contact clignotant (en standard pour SA, en option pour SAR)Indication de marche

Standard : Résistance chauffante résistive de 5 W, 24 V DC (alimentation interne)Résistance de chauffage dansle boîtier de commande

Tensions : 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC or 400 V AC (alimentation externe)Puissance dépendante de la taille 12,5 – 25 W

Résistance de chauffage dumoteur (option)

Commande manuelle pour réglage et manœuvre d'urgence, ne tourne pas pendant la marcheélectrique.Option : Volant cadenassable

Fonctionnement manuel

Multiconnecteur AUMA avec bornes à visConnexion de la commande

56

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Données techniques AM 01.1/AM 02.1

Standard : B1 selon EN ISO 5210Options :A, B2, B3, B4 selon EN ISO 5210A, B, D, E selon DIN 3210C selon DIN 3338Formes d’accouplement spéciales : AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3A avec graissage de tige

Bride de fixation vanne

Capteurs embarquésSignalisation du mode de fonctionnement manuel actif/inactif via contact (1 contact inverseur)Signalisation du mode de fonc-

tionnement manuel (option)

Pour des tensions nominales et une température ambiante de 40 °C et une charge moyenne avec couple constant ou de régulation,selon les données techniques séparées. Un dépassement du type de service n’est pas admissible.

1)

Données techniques contacts fin de course et limiteurs de couple2 x 106 démarragesDurée de vie mécanique

Contacts argentés :30 V AC/DCU mini.

250 V AC/DCU maxi.

20 mAI mini.

5 A pour 250 V (charge résistive)3 A pour 250 V (charge inductive, cos phi = 0,6)

I maxi. courant alternatif

0,4 A pour 250 V (charge résistive)0,03 A pour 250 V (charge inductive, L/R = 3 µs)7 A pour 30 V (charge résistive)5 A pour 30 V (charge inductive, L/R = 3 µs)

I maxi. courant continu

Contacts plaqués or :5 VU mini.

30 VU maxi.

4 mAI mini.

400 mAI maxi.

Données techniques contact clignotant107 démarragesDurée de vie mécanique

Contacts argentés :10 V AC/DCU mini.

250 V AC/DCU maxi.

3 A pour 250 V (charge résistive)2 A pour 250 V (charge inductive, cos phi ≈ 0,8)

I maxi. courant alternatif

0,25 A pour 250 V (charge résistive)I maxi. courant continu

Données techniques d'activation du volant106 démarragesDurée de vie mécanique

Contacts argentés :12 V DCU mini.

250 V ACU maxi.

3 A pour 250 V (charge inductive, cos phi = 0,8)I maxi. courant alternatif

3 A pour 12 V (charge résistive)I maxi. courant continu

57

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Données techniques

13.2 Equipement et fonctions de la commande de servomoteur

Tension et fréquence réseau, cf. plaques signalétiques sur la commande et le moteurVariations admissibles de la tension réseau : ±10 %Variations admissibles de la fréquence réseau : ±5 %Option : Variations admissibles de la tension réseau : –10 %

Alimentation, fréquence de ré-seau

Consommation électrique du moteur : Cf. plaque signalétique du moteurConsommation électrique de la commande en fonction de la tension du réseau :100 à 120 V AC = maxi. 575 mA208 à 240 V AC = maxi. 275 mA380 à 500 V AC = maxi. 160 mA

Consommation électrique

24 V DC +20 % / –15 %Consommation électrique : Version de base 200 mA env., avec options jusqu'à 500 mA

Alimentation externe de l’électro-nique (option)

La commande est dimensionnée selon la puissance assignée du moteur, cf. plaque signaléti-que du moteur

Puissance assignée

Catégorie III selon IEC 60364-4–443Catégorie de surtension

Standard :Contacteurs inverseurs (verrouillé mécaniquement et électriquement) pour classe depuissance AUMA A1Options :● Contacteurs inverseurs (verrouillé mécaniquement et électriquement) pour classes de

puissance AUMA A2 ou A3● Unité thyristor pour tensions d'alimentations jusqu'à 500 V AC (recommandée au service

régulation) pour classes de puissance AUMA B1, B2 et B3

Commande moteur1) 2)

Standard :24 V DC ±5 %, maxi. 50 mA pour alimenter les entrées de commande, isolation galvaniquepar rapport à l'alimentation de tension interneOption :115 V AC ±10 %, maxi. 30 mA pour alimenter les entrées de commande3), isolation galvaniquepar rapport à l’alimentation interne

Sortie de tension auxiliaire

Standard :Entrées de contrôle 24 V DC, OUVERTURE - ARRET - FERMETURE (via optocoupleur,potentiel de référence commun), consommation électrique : env. 10 mA par entrée, respecterla durée d'une impulsion pour les servomoteurs en service régulationOption :Entrées de contrôle 115 V AC, OUVERTURE - ARRET - FERMETURE - URGENCE (viaoptocoupleur, potentiel de référence commun), consommation électrique : env. 15 mA parentréeEntrées de validation supplémentaires pour directions OUVERTURE et FERMETURE

Contrôle

Standard :5 contacts de sortie avec contacts plaqués or :● 4 contacts NO, libres de potentiel, avec potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC,

0,5 A (charge résistive)- Configuration standard: Position finale OUVERTE, position finale FERMEE, sélecteur

DISTANCE, sélecteur LOCALE● 1 contact inverseur, libre de potentiel, maxi. 250 V AC, 0,5 A (charge résistive)

- Configuration standard: Signal de défauts collectifs (défaut de couple, perte de phase,protection moteur déclenchée)

Options :● Signaux en combinaison avec positionneur :

- Position finale OUVERTE, position finale FERMEE (contacts jumelés requis dans leservomoteur), sélecteur DISTANCE, sélecteur LOCAL via sélecteur 2ème niveau

● 1 contacteur inverseur, libre de potentiel, maxi. 250 V AC, 0,5 A (charge résistive)- Configuration standard: Signal de défauts collectifs (défaut de couple, perte de phase,

protection moteur déclenchée)

Affichages d'état

Sortie analogique à isolation galvanique E2 = 0/4 – 20 mA (charge maxi. 300 Ω).Signal de recopie de position(option)

58

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Données techniques AM 01.1/AM 02.1

Standard :● Sélecteur LOCAL - ARRET - DISTANCE (verrouillage possible aux trois positions)

● Boutons-poussoirs OUVERTURE, STOP, FERMETURE

● 3 voyants d’indication :- Position finale FERMEE (jaune), signal de défauts collectifs (rouge), position finale

OUVERTE (vert)Options :● Couleurs spéciales pour les 3 voyants d'indication

● Capot de protection, cadenassable

● Capot de protection avec hublot indicateur, cadenassable

Commande locale

Standard :● Type d’arrêt programmable

- sur course ou couple pour les positions finales OUVERTE et FERMEE

● Protection contre surcharge de couple sur la totalité de la course

● Surcharge de couple (défaut de couple) peut être exclu du signal de défauts collectifs

● Surveillance de la perte de phase avec correction de phase automatique

● Manœuvre impulsionnelle ou auto-maintien en DISTANCE

● Manœuvre impulsionnelle ou auto-maintien en LOCAL

● Indication de marche à l'aide du contact clignotant du servomoteur (en option), peut êtreactivée ou désactivée

Options :● Positionneur

- Position de la valeur nominale via entrée analogique E1 = 0/4 – 20 mA- Isolation galvanique pour valeur consigne de position (0/4 – 20 mA) et recopie de

position (0/4 – 20 mA)- Réaction réglable lors de la perte du signal- Sensibilité (bande morte) et temps de pause réglables

● Positionneur pour service de plage fractionnée

Fonctions

Standard :Surveillance de la température du moteur en combinaison avec les thermo-contacts dansle moteur du servomoteurOptions :● Relais de surcharge thermique supplementaire dans le servomoteur, en combinaison

avec des thermo-contacts dans le servomoteur● Dispositif de coupure pour sonde PTC en combinaison avec des sondes PTC dans le

moteur du servomoteur

Evaluation de la protection dumoteur

Standard :Multiconnecteur AUMA (S) avec connexion par vis et taraudage MOptions :● Taraudages PG, taraudages NPT, taraudages G, taraudages spéciaux

● Contacts de commande plaqués or (fiches mâles et femelles)

● Support temporaire pour fixer le connecteur retiré sur un mur

● Capot de protection pour compartiment de connecteur (lorsque le connecteur est démonté)

Raccordement électrique

Cf. plaque signalétiqueSchéma de câblage

Les contacteurs inverseurs sont conçus pour une durée de vie maxi. de 2 millions de démarrages.1)Affectation des classes de puissance AUMA, se référer aux données électriques du servomoteur2)Pas possible en combinaison avec dispositif de coupure par sonde PTC,3)

59

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Données techniques

13.3 Conditions de service

Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieurUtilisation

Toutes positions possiblesPosition de montage

Standard : IP 68 avec moteur triphasé/monophasé AUMASelon la définition AUMA, l'indice de protection IP 68 satisfait aux exigences suivantes :● Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau

● Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi.

● 10 opérations maximum en immersion prolongée

● Le service de régulation n'est pas possible en immersion prolongée

Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur/de la commande

Indice de protection selon EN60529

Standard :● KS : Recommandé pour l'utilisation dans des installations industrielles, des usines des

eaux ou des centrales thermiques dans des environnements occasionnellement corrosivesainsi que pour l'utilisation dans des environnements occasionnellement ou généralementcorrosives avec une concentration modérée en polluants (stations de traitement des eauxusées, industrie chimique, par exemple)

Options :● KX : Recommandé pour l'utilisation dans des installations extrêmement corrosives avec

une forte humidité et une importante concentration de polluants● KX-G : comme KX, toutefois en version sans aluminium (parties extérieures)

Protection anticorrosion

Standard : ≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la merOption : > 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, contacter AUMA

Niveau d’installation

Degré de pollution 4 (en état fermé) selon CEI 50178Degré de pollution

Standard : Vernis sur base de polyuréthane (vernis en poudre)Peinture de finition

Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)Couleur

Standard :● Service tout ou rien (TOR) : –25 °C à +70 °C

● Service de régulation : –25 °C à +60 °C

Version précise cf. plaques signalétiques du servomoteur/de la commande

Température ambiante

1 g, pour 10 à 200 HzRésistance aux vibrations lors des démarrages ou des défauts dans le système. Il n'estnéanmoins pas possible d'extrapoler de ces valeurs une résistance à la fatigue. Pas valableen combinaison avec des réducteurs.

Résistance aux vibrations selonCEI 60068-2-6

Les servomoteurs multitours AUMA remplissent ou même dépassent les exigences de duréede vie de la norme EN 15714-2.Veuillez nous contacter pour des informations plus détaillées.

Durée de vie

Cf. données techniques séparéesPoids

13.4 Autres informations

● Compatibilité électromagnétique (CEM) : (2004/108/CE)

● Directive pour équipement basse tension : (2006/95/CE)

● Directive européenne de l’équipement : (2006/42/CE)

Directives UE

60

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Données techniques AM 01.1/AM 02.1

14. Liste de pièces de rechange

14.1 Servomoteurs multitours SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

61

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Liste de pièces de rechange

Information : Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre n°de commission (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisa-tion d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des piècesde rechange peut différer de la livraison.

TypeDésignationNo.TypeDésignationNo.SEBouchon fileté539.0SECarter001.0

SEVolant avec poignée542.0SEBride de palier002.0

SEForme d'accouplement B1/B3/B4/C549.0SEArbre creux avec roue tangente003.0

Entretoise B1/B3/B4/C549.1SEArbre d’entraînement005.0

SEIndicateur de position mécanique553.0Accouplement moteur sur arbre d'entraînement005.1

SEConnecteur femelle avec faisceau de câble dumoteur

554.0Douille d'accouplement de commande manuel-le

005.3

SEPotentiomètre pour transmetteur de position556.0SEEngrenage planétaire pour commande manu-elle

009.0

SEPotentiomètre sans accouplement à friction556.1SEBras de levier017.0

SERésistance de chauffage557.0Secteur denté018.0

SEContact clignotant fiches incluses (sans disqued'impulsion et plaque d'isolation)

558.0Couronne019.0

SEUnité de commande avec têtes de mesure decouple et sans contacts

559.0–1SEPignon d'entraînement II pour limiteur de cou-ple

022.0

SEUnité de commande avec transmetteur magnéti-que de position et de couple (MWG) pour ver-sion non-intrusive en combinaison avec lacommande AUMATIC intégrée

559.0–2SERoue d'accouplement contacts fin de course023.0

SEEnsemble de contacts pour la direction OUVER-TURE

560.0–1SERoue d'entraînement contacts fin de course024.0

SEEnsemble de contacts pour la direction FER-METURE

560.0–2SEPlaque de protection025.0

SEContacts fin de course/limiteurs de couple560.1SEFaisceau de câbles pour conducteur de protec-tion (fiche)

058.0

Boîtier de contacts560.2SEMoteur (moteur VD no. 079.0 inclus)070.0

SETransmetteur de position RWG566.0SEEngrenage planétaire commande moteur(SA/SAR 07.2 – 16.2 pour moteur VD)

079.0

SEPotentiomètre pour RWG sans accouplementà friction

566.1SERéducteur155.0

SECarte imprimée RWG566.2SECapot pour boîtier de commande500.0

SEFaisceau de câbles pour RWG566.3SEConnecteur femelle (complètement équipée)501.0

SEAccouplement à friction pour poten-tiomètre/RWG

567.1SEConnecteur mâle sans fiches502.0

Tube de protection de tige (sans bouchon deprotection)

568.1SEFiche femelle de commande503.0

Capot du tube de protection de tige568.2SEFiche femelle de puissance504.0

Joint en V568.3SEFiche mâle de commande505.0

Joint à lèvres forme d'accouplement A pourbride ISO

574.1SEFiche mâle de puissance506.0

Ecrou de tige A575.1SECapot de connecteur507.0

SEAccouplement moteur sur arbre moteur583.0SEBouchon obturateur fileté511.0

Fiche mâle pour accouplement moteur583.1SEForme d'accouplement A (sans écrou de tige)514.0

SERessort de maintien pour accouplement moteur584.0SEButée à aiguilles514.1

JeuJeu de joints d'étanchéité, petitS1SEForme d'accouplement D516.0

JeuJeu de joints d'étanchéité, largeS2Rondelle Grower535.1

62

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Liste de pièces de rechange AM 01.1/AM 02.1

14.2 Commande de servomoteur AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

63

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Liste de pièces de rechange

Information:Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre n°com. (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autrespièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.

TypeDésignationNo.Carter001.0

SECommande locale002.0

SESélecteur002.5

SECarte commande locale003.0

Fusible primaire003.1

Capot pour fusibles003.2

Support contacteurs004.0

SEBloc d’alimentation avec platine de montage006.0

Fusible secondaire F3006.1

Fusible secondaire F4006.2

SECarte interface008.0

Carte interface008.1

Platine protectrice interface008.2

SECarte logique009.0

SEPlatine d’adaptation013.0

SECapot500.0

SEConnecteur femelle (équipé complètement)501.0

SEConnecteur mâle sans fiches502.0

SEFiche femelle de commande503.0

SEFiche femelle de puissance504.0

SEFiche mâle de commande505.0

SEFiche mâle de puissance506.0

SECapot de connecteur507.0

SECommande moteur508.0

Cadenas509.1

JeuJeu de joints d’étanchéitéS

64

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Liste de pièces de rechange AM 01.1/AM 02.1

15. Certificats

15.1 Déclaration d’incorporation et Déclaration CE de conformité

65

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Certificats

66

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 AM 01.1/AM 02.1

67

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1

Index

AAccessoires (raccordementélectrique)

21

Accessoires de montage 15Activer/désactiver le signal dedéfaut de couple

43

Ajustements positionneur 45Alimentation 17Applications 5Arrêt sur fin de course : 40Arrêt sur limiteurs de couple 41

BBande morte 48

CCEM 17Capot de protection 22Chauffage du moteur 20Commande d'URGENCE 48Commande locale 24Comportement lors de pertede signal

44

Conditions de service 60Consignes de sécurité 5Consignes de sécurité/avertis-sements

5

Consommation électrique 17Contact clignotant - acti-ver/désactiver

42

Contacts fin de course 32 , 36Contrôle 9Câble de connexion 21

DDirective 5Dispositif de coupure poursonde PTC

37

Dispositif à double paroisd'étanchéité

23

Disque indicateur 27 , 38Domaine d’application 5Données techniques 56Données techniques contacts 57Double étanchéité (doublesealed)

23

Double-contacts fin de course 33Déclaration CE de conformité 65Déclaration d’incorporation 65

EElimination - disposition desdéchets

55

Elimination des défauts 51Emballage 10Entretien 54

FFonctionnement 5 , 24Fonctionnement manuel 24Fonctionnement moteur 24Forme d’accouplement A 12Formes d’accouplement B,B1, B2, B3, B4 et E

11

Fréquence du secteur 18

GGraissage 55

IIdentification 8Indicateur de position 38Indication de marche 27 , 27Indication de marche - acti-ver/désactiver

42

Indication de position mécani-que

27 , 38

Indications 27Indice de protection 60

JJeu de câbles 21

LL'écrou de tige 13Limitation de couple 31Liste de pièces de rechange 61

MMaintenance 5 , 54 , 55Manœuvre d'essai 35Manœuvre en commande lo-cale

24

Mesures de protection 5Mise en service 5Mise en service – commande 40Montage 11

NNormes 5Numéro de commande 9Numéro de commission 9

OOpération du servomoteur àdistance

26

Opération à distance du ser-vomoteur

26

68

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Index AM 01.1/AM 02.1

PPerte de signal 44Plages d'entrée 43Plaque signalétique 8 , 18Positionneur 43Positions intermédiaires 33Potentiomètre 37Prise de terre 23Protection anticorrosion 10 , 60Protection contre court-cir-cuits

17

Protection sur site 17

QQualification du personnel 5

RRWG 37Raccordement sur réseau 18Raccordement électrique 17Rapports de contrôle 9Recyclage 55Réglage du type d'arrêt 40Régler l'auto-maintien 41Régler la manœuvre impul-sionnelle

41

SSAV 54Schéma de câblage 9 , 17Schéma de raccordement 17Sections de raccordement 18Sens de rotation 35Sensibilité positionneur 48Signal de défauts collectifs 27 , 29Signaux 29Signaux (analogiques) 29Signaux analogiques 29Soutien 54Stockage 10Support mural 21Support temporaire 22

TTemps de préchauffe 30Temps mort 48Température ambiante 60Tension du secteur 18Tige de la vanne 15Transmetteur de positionRWG

37

Transmetteur de positionélectronique

37

Transport 10Tube de protection de tige 15Type de courant 18Type de signal 43Type et taille 8

VValeur consigne 43Valeur réelle 43Version en basse tempéra-ture

30

Volant 11Voyants d’indication 27Vérifier les contacts 51

69

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2AM 01.1/AM 02.1 Index

Europe

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Plant MüllheimDE 79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Plant Ostfildern - NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center KölnDE 50858 KölnTel +49 2234 2037 - 900Fax +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- 0Fax +49 81 65 9017- [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 993Fax +420 326 303 [email protected]

OY AUMATOR ABFI 02230 EspooTel +358 9 5840 22Fax +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.UK Clevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 51351Fax +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 00Fax +48 32 783 52 [email protected]

OOO Priwody AUMARU 124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 28Fax +7 495 221 64 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK 2450 København SVTel+45 33 26 63 00Fax+45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel+34 91 3717130Fax+34 91 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13671 Acharnai AthensTel+30 210 2409485Fax+30 210 [email protected]

SIGURD SØRUM ASNO 1300 SandvikaTel+47 67572600Fax+47 [email protected]

INDUSTRAPT 2710-297 SintraTel+351 2 1910 95 00Fax+351 2 1910 95 [email protected]

Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited irketiTR 06810 AnkaraTel+90 312 217 32 88Fax+90 312 217 33 [email protected]

AUMA Technology  utomations Ltd.UA 02099 KiyivTel+38 044 586-53-03Fax+38 044 [email protected]

Afrique

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected]

A.T.E.C.EG- CairoTel +20 2 23599680 - 23590861Fax +20 2 [email protected]

CMR Contrôle Maintenance RégulationTN 1002 TunisTel +216 71 903 577Fax +216 71 903 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel +234-84-462741Fax [email protected]

Amérique

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected]

AUMA Argentina Representative OfficeAR 1609 BoulogneTel/Fax +54 232 246 [email protected]

AUMA Automação do Brasil Ltda.BR São PauloTel +55 11 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 4108Fax +56 2 281 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected]

70

AUMA à l'échelle mondiale

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300Fax+57 1 416 [email protected]

PROCONTIC Procesos y ControlAutomáticoEC QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / 2321Fax [email protected]

PASSCO Inc.PR 00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

Asie

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN 300457 TianjinTel +86 22 6625 1310Fax +86 22 6625 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITEDIN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4656Fax +91 80 2839 [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 863 8371Fax +81 44 863 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected]

AUMA Actuators Middle East W.L.L.AE 15268 Salmabad 704Tel +973 17877377Fax +973 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR 153-702 SeoulTel +82 2 2624 3400Fax +82 2 2624 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected]/

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

Australie

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

71

AUMA à l'échelle mondiale

AUMA Riester GmbH & Co. KGPostfach 1362D 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Votre partenaire local :

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected]

Y004.903/005/fr/4.12

Pour des informations plus détaillées concernant les produits AUMA, veuillez vous référer à note site Internet

: www.auma.com