5
SINGAPOUR SINGAPORE SINGAPOUR SINGAPORE 5 km A Avec plus de 5 millions d’habitants bénéficiant d’un niveau de vie élevé, la cité-état de Singapour vit par et pour le commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et cinémas. L’ouverture du complexe spectaculaire Marina Bay conçu par l’architecte américain d’origine israélienne Moshe Safdie, a quelque peu déplacé le centre de gravité commerçant, démodant presque Orchard Road. Toutes les marques de luxe internationales sont implantées à Singapour. La ville compte aussi une profusion de show-rooms de design et de décoration mono et multimarques internationales. Singapour s’est récemment imposée comme une place-forte arty avec la tenue de foires et de salons très fréquentés. Dans les rues, l’activité commerçante se distingue par une grande mobilité des adresses. L’idée fondamentale du concept-store est peu appliquée, mais l’hybridation des genres encourage les initiatives à succès et à succursales. ESPACE RETAIL With more than 5 million inhabitants enjoying a high standard of living, the city-state of Singapore lives by and for shopping, with a predilection for opulent, air-conditioned malls harboring shops, restaurants and cinemas. The opening of the spectacular Marina Bay complex designed by American architect of Israeli origin Moshe Safdie, has somewhat shifted the retail center of gravity, nearly making Orchard Road fall out of fashion. All the major international luxury brands are in Singapore. The city also hosts a profusion of international, single or multibrand design and decor showrooms. Singapore has recently become a art stronghold, with very well-attended fairs and shows. On the street side, retail activity is characterized by the great mobility of businesses. The fundamental idea of the concept store has not truly been applied here, but the mixing of genres encourages successful initiatives and the opening of branch locations. shop | gallery | residency L’ESPACE RETAIL - MAISON&OBJET - SEPT 2013 Concept : équipe marketing MAISON&OBJET/MAISON&OBJET marketing team - Scénographie/scenography : agence O’DESIGN/O’DESIGN agency - Sélection concept stores et rédactionnel/concept stores selection and writing : Pierre LEONFORTE

singapore - MaisonObjet · commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et ... Lotie en 1907, Erskine Road est bordée

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: singapore - MaisonObjet · commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et ... Lotie en 1907, Erskine Road est bordée

singapoursingapore

singapoursingapore

5 km

aAvec plus de 5 millions d’habitants bénéficiant d’un niveau de vie élevé, la cité-état de Singapour vit par et pour le commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et cinémas. L’ouverture du complexe spectaculaire Marina Bay conçu par l’architecte américain d’origine israélienne Moshe Safdie, a quelque peu déplacé le centre de gravité commerçant, démodant presque Orchard Road. Toutes les marques de luxe internationales sont implantées à Singapour. La ville compte aussi une profusion de show-rooms de design et de décoration mono et multimarques internationales. Singapour s’est récemment imposée comme une place-forte arty avec la tenue de foires et de salons très fréquentés. Dans les rues, l’activité commerçante se distingue par une grande mobilité des adresses. L’idée fondamentale du concept-store est peu appliquée, mais l’hybridation des genres encourage les initiatives à succès et à succursales.

espace retail

With more than 5 million inhabitants enjoying a high standard of living, the city-state of Singapore lives by and for shopping, with a predilection for opulent, air-conditioned malls harboring shops, restaurants and cinemas. The opening of the spectacular Marina Bay complex designed by American architect of Israeli origin Moshe Safdie, has somewhat shifted the retail center of gravity, nearly making Orchard Road fall out of fashion. All the major international luxury brands are in Singapore. The city also hosts a profusion of international, single or multibrand design and decor showrooms. Singapore has recently become a art stronghold, with very well-attended fairs and shows. On the street side, retail activity is characterized by the great mobility of businesses. The fundamental idea of the concept store has not truly been applied here, but the mixing of genres encourages successful initiatives and the opening of branch locations.

shop | gallery | residency

L’ESP

ACE

RETA

IL -

MAI

SON&

OBJE

T - S

EPT

2013

Conc

ept :

équ

ipe

mar

ketin

g M

AISO

N&OB

JET/

MAI

SON&

OBJE

T m

arke

ting

team

- Sc

énog

raph

ie/s

ceno

grap

hy :

agen

ce O

’DES

IGN/

O’DE

SIGN

age

ncy

- Sél

ectio

n co

ncep

t sto

res

et ré

dact

ionn

el/c

once

pt s

tore

s se

lect

ion

and

writi

ng :

Pier

re L

EONF

ORTE

Page 2: singapore - MaisonObjet · commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et ... Lotie en 1907, Erskine Road est bordée

EGG 3, EGGCESSIVEMENT SHOPPING

uN CONTExTE Ville de shopping dominée par la filière des malls, Singapour recense malgré tout un parc de magasins indépendants dont certains peuvent se réclamer du genre concept-store. En revanche, lorsqu’ Annie Tan, Mike Tan et Edwin Lee ouvrirent confidentiellement Egg Three en 2004, leur concept-store était le seul de sa catégorie. Sa chance ? Voisiner avec le Scarlett Hôtel, première boutique-hôtel ouvert à Singapour et alors très à la mode – il l’est toujours. Son succès ? Par le seul bouche-à-oreille. Et par l’intelligence de ne pas mettre tous ses œufs dans le même panier...

A setting A city for shopping, dominated by malls, Singapore nevertheless counts a number of independent shops, some of which could be considered concept stores. However, when Annie Tan, Mike Tan and Edwin Lee quietly opened Egg Three in 2004, their concept store was the only one of its kind. Its stroke of luck ? Being a neighbor of the Scarlett Hotel, the first boutique hotel in Singapore, and very much in fashion at the time, which it still is. The secret of its success ? It came only through word-of-mouth. And through the intelligent strategy of not putting all its eggs in one basket...

C’est en bordure d’Erskine Road, artère typique de Chinatown que Mike et Annie Tan ont cassé leur premier œuf en 2004. Depuis, trois autres ont éclos, chaque fois plus grands, plus achalandés et enrichissant les ingrédients de leur « retail therapy ».

it is along erskine Road, a typical main artery in Chinatown, that Mike and Annie tan broke open their first egg in 2004. Ever since, three others have hatched, each one bigger and more well-stocked than the other, enriching the ingredients of their « retail therapy ». egg 3,

eggCessiVe sHOPPing

« Retail therapy »

Page 3: singapore - MaisonObjet · commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et ... Lotie en 1907, Erskine Road est bordée

VISA POUR LE SUCCÈS A PASSPORT TO SUCCESS■ Partir petit, 46 m², pour voir grand : 4 magasins.■ Éviter les achats faciles et paresseux, écueils du retail. ■ Monter en puissance et en surface sans dupliquer le concept précédent.■ S’implanter dans plusieurs quartiers différents afin d’attirer une clientèle différente. ■ Start small, 46 m², to think big : 4 shops.■ Avoid easy, lazy choices, one of the pitfalls of retail. ■ Gain momentum and floor space without duplicating the previous concept.■ Set up shop in several different neighborhoods so as to attract a varied clientele.

Où ? Where ?33 Erskine Road, #01-10/11/12 Singapore 069333Tel : +65 6536 6977www.eggthree.com

uNE MISE EN QuARTIER : uNE RuE, uN PROJET MuLTIPLIÉ PAR QuATRE Quartier mythologique de Singapour, Chinatown n’a pas succombé au bétonnage intense et présente aujourd’hui encore une physionomie à ciel ouvert à peu près identique à ce qu’elle était voilà un siècle. Lotie en 1907, Erskine Road est bordée de maisonnettes basses à deux étages abritant des petits commerces nichés sous des arcades. Ce charme préservé a participé du succès grandissant d’Egg Three qui, sur une surface réduite de 40 m² proposait une offre de mode, bijoux, accessoires déco, casques de moto, parfums, petits meubles industriels et cadeaux insolites dans un décor malicieusement scénographié. En 2006, Mike Tan ouvrait un second Egg Three. Surface doublée, 86 m², et une offre marchande s’efforçant d’éviter la facilité : « nouveau, inconventionel, insolite » traduit Tan, auto-proclamé fou de shopping. Suivront deux autres Egg Three : l’un ouvert dans les murs du Cathay Building, l’autre, en septembre 2012 dans la Mandarin Gallery, au niveau 4 d’Orchard Central, shopping mall tout de verre dressé sur Orchard Road, LA rue des centres commerciaux.Mike Tan est désormais à son aise pour prodiguer une véritable retail therapy en « créant un environnement stimulant, amusant et inspirant » fait de mobilier, d’accessoires en tous genres, de vêtements, de fragrances, de livres et de sons sélectionnés sur tous les continents et à prix raisonnables.

tHe sPiRit OF A neigHBORHOOD : A stReet, A PROJeCt tiMes FOUR A legendary neighborhood in Singapore, Chinatown has not succumbed to the intense overbuilding, and today still shows a face that is nearly identical to what it was a century ago. Subdivided in 1907, Erskine Road is lined with low, two-story houses harboring small shops nestled under arcades. This well-preserved charm has contributed to the growing success of Egg Three, which, in a small space of 40 m², offered fashion, jewelry, decorative accessories, motorcycle helmets, perfumes, small industrial furniture, and unique gifts in a cleverly designed setting. In 2006, Mike Tan opened a second Egg Three. With twice the space, 86 m², and an assortment that tries hard to avoid the obvious : « new, unconventional, unique », according to Tan, a self-proclaimed shopaholic. Then, two more Egg Threes followed : one opened within the walls of the Cathay Building, and the other, in September 2012, in the Mandarin Gallery, on level 4 of Orchard Central, an all-glass shopping mall on Orchard Road, THE street for shopping centers.Mike Tan is now at his leisure to offer true retail therapy by « creating an environment that is stimulating, fun and inspiring », made up of furniture, all types of accessories, apparel, fragrances, books and sounds selected from all continents and at reasonable prices. L’E

SPAC

E RE

TAIL

- M

AISO

N&OB

JET

- SEP

T 20

13Co

ncep

t : é

quip

e m

arke

ting

MAI

SON&

OBJE

T/M

AISO

N&OB

JET

mar

ketin

g te

am -

Scén

ogra

phie

/sce

nogr

aphy

: ag

ence

O’D

ESIG

N/O’

DESI

GN a

genc

y - S

élec

tion

conc

ept s

tore

s et

réda

ctio

nnel

/con

cept

sto

res

sele

ctio

n an

d wr

iting

: Pi

erre

LEO

NFOR

TE

Page 4: singapore - MaisonObjet · commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et ... Lotie en 1907, Erskine Road est bordée

SUPERMAMA, INCUBATEUR DE CRÉATIVITÉ

UNE MISE EN QUARTIER : UNE RUE, UN PROJETA Singapour, le Colonial District est un quartier historique miraculeusement rescapé d’une urbanisation forcenée. Musées, institutions et grands hôtels pour patrimoine. Ainsi du mythique Raffles, palace absolu s’il en est. C’est juste à côté, dans une rue adjacente, que Meiling et Edwin Low ont ouvert Supermama voilà quelques saisons. Un concept-store et plus encore : leur structure se veut résidence d’artistes, plate-forme pour les designers, magasin de vente et vitrine de leurs activités diverses. En 2013, les Low ont initié leur propre label de création et d’édition, Democratic Society, avec l’ambition d’en faire à moyen terme un vecteur de fierté pour les Singapouriens, comme Muji pour les Japonais. La première ligne de 15 objets Singapore Icons Collections créés par des designers singapouriens (am.pu.lets, Désinere, Quiet Studio, Relay Room...) et produits artisanalement par l’atelier japonais de porcelaine Kihara en est le manifeste inaugural.

THE SPIRIT OF A NEIGHBORHOOD : A STREET, A PROJECTIn Singapore, the Colonial District is a historic neighborhood that miraculously escaped frenzied urbanization. Museums, institutions and great hotels are part of this heritage. Such is the case with the legendary Raffles, an absolute palace if there were ever one. And just next door, in an adjacent street, is where Meiling and Edwin Low opened Supermama a few seasons ago. A concept store and so much more : their business seeks to be an artists’ residence, a platform for designers, a retail outlet and a showcase for their varied activities. In 2013, the Lows launched their own design and manufacturing label, Democratic Society, with the ambition in the medium term of making it a source of pride for Singaporeans, like Muji for the Japanese. The first line of 15 objects, called Singapore Icons Collection, created by Singaporean designers (am.pu.lets, Désinere, Quiet Studio, Relay Room...) and produced using artisanal methods by Japanese porcelain studio Kihara, is the inaugural manifesto of this concept.

Pluri-disciplinaire, abritant une résidence d’artistes, une galerie et une plate-forme pour les designers, le concept-store Supermama est une véritable cellule de création qui a déjà lancé son propre label d’édition et de diffusion, et ouvert une succursale dans l’enceinte du Singapore Art Museum.

A multidisciplinary venue, housing an artists’ residence, a gallery and a platform for designers, concept store Supermama is a true creative lab which has already launched its own manufacturing and distribution label, and has opened a branch inside the Singapore Art Museum.

UN ESPACE Situé au cœur du Colonial District, le concept-store Supermama, a été baptisé en hommage à Meiling Low, super-mère de famille. Son logo, dessiné par ses enfants est à ce titre aussi puéril qu’éloquent. Hissé au second étage d’un bâtiment commercial voisin de l’hôtel Raffles, Supermama se mérite. Son succès, fulgurant, lui vaut de multiplier par deux son propos avec une autre boutique ouverte dans l’enceinte du Singapore Art Museum, institution également située dans le Colonial District et collaborant activement avec le Louvre et le Guggenheim. Présentée dans un cadre blanc essentiel super-minimaliste, la sélection d’objets choisis pour leur pureté (verrerie, porcelaine, textile, papeterie) et non pour leur potentiel commercial se double d’une galerie et d’une résidence d’artistes et où, moyennant une contribution horaire ou journalière, des ateliers sont mis à la disposition d’écrivains, de cinéastes, de photographes, de bloggers ou d’artistes plasticiens.

A SPACE Located in the heart of the Colonial District, concept store Supermama was named as a tribute to Meiling Low, super-mom of the family. Its logo, drawn up by her children, is, as such, as child-like as it is eloquent. Located on the second floor of a commercial building close to the Raffles hotel, Supermama has to be discovered. Its dazzling success has earned it the privilege of doubling its concept, with another boutique opened within the Singapore Art Museum, an institution that is also located in the Colonial District and which collaborates on a regular basis with the Louvre and the Guggenheim. Presented in an essential white, super-minimalist setting, the selection of objects chosen for their purity (glassware, porcelain, textiles, paper goods) and not for their commercial potential, is complemented with a gallery and an artists’ residence, and a space where, in exchange for an hourly or daily contribution, studios are available to writers, filmmakers, photographers, bloggers or visual artists.

SUPERMAMA, CREATIVE INCUBATOR

« Low design made in Singapour »

Page 5: singapore - MaisonObjet · commerce en affichant une prédilection pour les malls climatisés opulents abritant magasins, restaurants et ... Lotie en 1907, Erskine Road est bordée

PORTRAIT : MEILING ET EDWIN LOW, EN MODE MINEUR ET PROFIL BASSupermama est né d’une année sabbatique prise par Mailing et Edwin Low après la naissance de leur deuxième enfant. Chacun dans le couple avait un job en or et leur décision de tout plaquer fut prise pour s’extirper de la torpeur locale. Bien leur en a pris. Designer industriel de formation et de métier, Edwin Low a profité de cette retraite pour singulièrement réviser son point de vue et envisage désormais le design comme une interprétation de la vie. La création de Democratic Society participe de cette réflexion en exprimant les croyances, l’art-de-vivre et la culture pan-asiatique que les Low souhaitent partager et faire connaître à leurs pairs.

A PORTRAIT : MEILING AND EDWIN LOW, IN A YOUTHFUL, LOW-PROFILE MODESupermama was born from a sabbatical year taken by Meiling and Edwin Low after the birth of their second child. Each of them had a fabulous job, and their decision to pack it all in was made to push themselves out of the local rut. And it did them a lot of good. An industrial designer by training and by trade, Edwin Low profited from this retreat to uniquely refresh his point of view, and he now sees design as an interpretation of life. The creation of Democratic Society participates in this line of thought by expressing the beliefs, lifestyle and Pan-Asian culture that the Lows want to share and promote with their peers.

VISA POUR LE SUCCÈS A PASSPORT TO SUCCESS■ Prendre une année sabbatique.■ Faire dessiner le logo par ses enfants. ■ S’installer tout près d’un palace légendaire.■ Jouer les interfaces entre les designers locaux et les artisans japonais.■ Se détacher du commerce pour devenir créateur. ■ Lancer son propre label d’édition. ■ Take a year’s sabbatical.■ Have your logo drawn up by your kids. ■ Set up shop just close to a legendary palace hotel.■ Play on the interface between local designers and Japanese artisans.■ Move beyond retail to become a designer. ■ Launch your own makers’ label.

Où ? Where ?30A Seah Street/8 Queen Street 188386 SingaporeTel : +65 6338 3877www.supermama.sg

shop | gallery | residency

L’ESP

ACE

RETA

IL -

MAI

SON&

OBJE

T - S

EPT

2013

Conc

ept :

équ

ipe

mar

ketin

g M

AISO

N&OB

JET/

MAI

SON&

OBJE

T m

arke

ting

team

- Sc

énog

raph

ie/s

ceno

grap

hy :

agen

ce O

’DES

IGN/

O’DE

SIGN

age

ncy

- Sél

ectio

n co

ncep

t sto

res

et ré

dact

ionn

el/c

once

pt s

tore

s se

lect

ion

and

writi

ng :

Pier

re L

EONF

ORTE