32
Annexe 1 : Spécifications techniques Intitulé du marché : Travaux d’aménagement du centre mère enfant au CMU de Tenkodogo Référence du marché : BKF142 Table des matières 1 Avant-propos .................................................................................................................................. 3 2 CHAPITRE I : GENERALITES ...................................................................................................... 3 2.1 ARTICLE 1 : DEFINITION DE L’OPERATION ................................................................... 3 2.2 ARTICLE 2 : PROGRAMME DES TRAVAUX...................................................................... 4 2.3 ARTICLE 3 : OBJET DU DESCRIPTIF ................................................................................ 4 2.4 ARTICLE 4 : CORPS D’ETAT ................................................................................................ 4 2.4.1 . GROS-OEUVRE : ............................................................................................................. 4 2.4.2 . SECOND-OEUVRE : .................................................................................................... 4 2.5 ARTICLE 5 : COORDINATION ENTRE CORPS D’ETAT ................................................... 5 2.6 ARTICLE 6 : CONNAISSANCE DU PROJET - CONSISTANCE DU PRIX GLOBAL FORFAITAIRE ................................................................................................................................... 5 2.6.1 6-1. Normes et qualités des appareils, articles et matériaux mis en oeuvre ................... 5 2.6.2 6-2. Interprétation des documents contractuels .......................................................... 5 2.6.3 Côtes des plans ............................................................................................................... 5 2.6.4 . Plans de synthèse des travaux ..................................................................................... 6 2.6.5 . Organisation du chantier ............................................................................................. 6 2.6.6 Entretien du chantier ..................................................................................................... 6 2.6.7 Gardiennage ....................................................................................................................... 6 2.6.8 Protection des ouvrages ................................................................................................. 6 2.6.9 Mise en oeuvre des matériaux ....................................................................................... 6 2.7 ARTICLE 7 : TERRAIN - IMPLANTATION ......................................................................... 7 2.8 ARTICLE 8 : RENDEZ-VOUS DE CHANTIER .................................................................... 7 3 CHAPITRE II : CONSISTANCE DES TRAVAUX ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES......... 8 3.1 ARTICLE 9 : TERRASSEMENTS - DEMOLITIONS ........................................................... 8 3.1.1 Préparation du terrain ....................................................................................................... 8 3.1.2 Fouilles................................................................................................................................ 8 3.1.3 Remblais ............................................................................................................................. 8 3.1.4 Déblais ................................................................................................................................ 9 3.2 ARTICLE 10 : BETONS - BETONS ARMES ......................................................................... 9 3.2.1 Généralités .......................................................................................................................... 9 3.2.2 Nature des matériaux entrant dans la composition..................................................... 9

Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

Annexe 1 : Spécifications techniques Intitulé du marché : Travaux d’aménagement du centre mère enfant au CMU de

Tenkodogo Référence du marché : BKF142

Table des matières 1 Avant-propos .................................................................................................................................. 3

2 CHAPITRE I : GENERALITES ...................................................................................................... 3

2.1 ARTICLE 1 : DEFINITION DE L’OPERATION ................................................................... 3

2.2 ARTICLE 2 : PROGRAMME DES TRAVAUX ...................................................................... 4

2.3 ARTICLE 3 : OBJET DU DESCRIPTIF ................................................................................ 4

2.4 ARTICLE 4 : CORPS D’ETAT ................................................................................................ 4

2.4.1 . GROS-OEUVRE : ............................................................................................................. 4

2.4.2 . SECOND-OEUVRE : .................................................................................................... 4

2.5 ARTICLE 5 : COORDINATION ENTRE CORPS D’ETAT ................................................... 5

2.6 ARTICLE 6 : CONNAISSANCE DU PROJET - CONSISTANCE DU PRIX GLOBAL FORFAITAIRE ................................................................................................................................... 5

2.6.1 6-1. Normes et qualités des appareils, articles et matériaux mis en oeuvre ................... 5

2.6.2 6-2. Interprétation des documents contractuels .......................................................... 5

2.6.3 Côtes des plans ............................................................................................................... 5

2.6.4 . Plans de synthèse des travaux ..................................................................................... 6

2.6.5 . Organisation du chantier ............................................................................................. 6

2.6.6 Entretien du chantier ..................................................................................................... 6

2.6.7 Gardiennage ....................................................................................................................... 6

2.6.8 Protection des ouvrages ................................................................................................. 6

2.6.9 Mise en oeuvre des matériaux ....................................................................................... 6

2.7 ARTICLE 7 : TERRAIN - IMPLANTATION ......................................................................... 7

2.8 ARTICLE 8 : RENDEZ-VOUS DE CHANTIER .................................................................... 7

3 CHAPITRE II : CONSISTANCE DES TRAVAUX ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES ......... 8

3.1 ARTICLE 9 : TERRASSEMENTS - DEMOLITIONS ........................................................... 8

3.1.1 Préparation du terrain ....................................................................................................... 8

3.1.2 Fouilles ................................................................................................................................ 8

3.1.3 Remblais ............................................................................................................................. 8

3.1.4 Déblais ................................................................................................................................ 9

3.2 ARTICLE 10 : BETONS - BETONS ARMES ......................................................................... 9

3.2.1 Généralités .......................................................................................................................... 9

3.2.2 Nature des matériaux entrant dans la composition ..................................................... 9

Page 2: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

2

3.2.3 Mise en oeuvre.............................................................................................................. 10

3.2.4 Eléments en béton ........................................................................................................ 10

3.3 ARTICLE 11 : MACONNERIES ........................................................................................... 10

3.3.1 Murs périphériques et murs de refend ........................................................................... 10

3.3.2 Enduits .......................................................................................................................... 10

3.3.3 Exécution des enduits ................................................................................................... 11

3.4 ARTICLE 12 : CHARPENTE COUVERTURE - ETANCHEITE.......................................... 11

3.4.1 Charpente suivant (plans et cadre quantitatif) ............................................................... 11

3.4.2 Couverture ..................................................................................................................... 11

3.4.3 Etanchéité ...................................................................................................................... 12

3.5 ARTICLE 13 : ASSAINISSEMENT ....................................................................................... 12

3.5.1 Eaux vannes et eaux usées ................................................................................................ 12

3.5.2 Eaux pluviales .................................................................................................................... 12

3.6 ARTICLE 14 : MENUISERIE - BOIS, METALLIQUE ET ALU .......................................... 12

3.6.1 MENUISERIE BOIS .......................................................................................................... 12

3.6.2 MENUISERIES METALLIQUES ................................................................................. 13

3.6.3 MENUISERIE ALUMINIUM ....................................................................................... 13

3.6.4 SERRURERIE ............................................................................................................... 14

3.7 ARTICLE 15 : ELECTRICITE ............................................................................................... 15

3.7.1 Prescriptions et recommandations .................................................................................. 15

3.7.2 Travaux A La Charge De L’entreprise .............................................................................. 21

3.7.3 BASE DES CALCULS ....................................................................................................... 22

3.8 ARTICLE 16 : PLOMBERIE SANITAIRE ........................................................................... 26

3.8.1 Prestations de l’entrepreneur .......................................................................................... 26

3.8.2 Documents de référence .............................................................................................. 27

3.8.3 Description des travaux ............................................................................................... 27

3.9 ARTICLE 17 : REVETEMENTS - PEINTURES .................................................................. 28

3.9.1 Revêtement - Carrelage ................................................................................................... 28

3.9.2 Peinture......................................................................................................................... 30

3.10 ARTICLE 18 : FAUX – PLAFOND - Plafond suspendu staff lisse ..................................... 31

3.10.1 Plafond suspend staff lisse, moulures comprises ........................................................ 31

3.10.2 FAUX – PLAFOND ....................................................................................................... 31

3.11 ARTICLE 19 : CONCLUSION .............................................................................................. 32

Page 3: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

3

1 Avant-propos

D’une manière générale, les qualités, formes, dimensions des matériaux employés et leur mise en œuvre devront être conformes aux textes officiels du Burkina Faso et répondre au minimum aux normes en vigueur et constituent un niveau minimum de qualité à atteindre.

Les marques citées dans les présentes spécifications technique n’ont qu’un caractère indicatif de la qualité minimale requise en fonction des matériaux couramment disponibles sur le marché.

Tous les matériaux doivent être neufs, de la meilleure qualité et exempts de tous défauts capables de compromettre la solidité, l'aspect ou la durabilité des ouvrages.

Le titulaire est tenu, à la demande du Maître d’œuvre de justifier l’origine des matériaux, soit par la présentation des factures, soit par tout autre moyen Les matériaux ne satisfaisant pas aux prescriptions imposées seront refusés sauf :

Dérogation ou conditions spéciales mentionnées aux présentes spécifications techniques

Si ce sont des échantillons acceptés par l'Ingénieur.

Les entreprises et sous-traitants devront étudier l'ensemble du dossier. Un Ingénieur de suivi et de contrôle pourra être désigné. Pour chaque corps d’état, l’accord de cet Ingénieur sera requis avant l’exécution des différentes tâches. L’accord de l’Ingénieur de suivi - contrôle sur un ouvrage ne porte pas atteinte au droit du Maître d’ouvrage d’exprimer sa désapprobation quant à cet ouvrage, ou des matériaux ou des équipements et de donner les instructions nécessaires en vue de leur rectification.

Le devis descriptif a pour objet de décrire l’ensemble des ouvrages et des prestations des travaux

nécessaires à une parfaite exécution du projet de construction. Il renseigne les entrepreneurs sur la nature des travaux à effectuer, sur leur nombre, leurs dimensions et leur emplacement, mais il convient de signaler que cette description n’a pas de caractère limitatif et que le soumissionnaire devra exécuter comme étant compris dans son prix, sans exception ni réserve, tous les travaux de sa profession nécessaires et indispensables pour l’achèvement complet de son lot concernant la construction projetée.

En conséquence, les entrepreneurs ne pourront jamais en aucun cas demander des suppléments de prix sur la base d’erreurs ou d’omissions aux plans et devis.

De toute manière, le fait pour un entrepreneur d’exécuter sans rien changer dans les prescriptions des documents techniques remis par le maitre d’ouvrage n’atténue en rien sa responsabilité d’entrepreneur.

Les entrepreneurs resteront seuls responsables des erreurs ainsi que des modifications qu’entraîneraient pour eux l’oubli ou l’inobservation de cette clause.

2 CHAPITRE I : GENERALITES

2.1 ARTICLE 1 : DEFINITION DE L’OPERATION Les travaux définis ci-après concernent les travaux de réhabilitation de bâtiments au niveau du CMU de

Tenkodogo.

Page 4: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

4

2.2 ARTICLE 2 : PROGRAMME DES TRAVAUX Le projet comprend :

la réhabilitation du bloc administratif,

la réhabilitation du bloc opératoire,

la réhabilitation du bâtiment d'hospitalisation,

la réhabilitation du centre psychosocial,

la réhabilitation du bâtiment de pédiatrie,

l’aménagement du site,

la construction d’un mur de clôture, de parkings et de passages couverts,

la réhabilitation des bâtiments annexes,

la construction d’un incinérateur,

la séparation des compteurs d’eau et d’électricité d’avec le CMU.

2.3 ARTICLE 3 : OBJET DU DESCRIPTIF Le présent descriptif a pour but de faire connaître le programme général des travaux et le mode de bâtir. Il se rapporte à tous les corps d’état et devra être connu dans son ensemble par les entrepreneurs et leurs sous-traitants.

Ceux-ci devront en outre :

- exécuter tous les travaux nécessaires au parfait et complet achèvement des ouvrages et à leur parfait fonctionnement suivant les règles de l’art ;

- suppléer par leurs connaissances professionnelles aux détails qui pourraient être mal indiqués ou omis sur les plans et au devis descriptif.

En conséquence, les entrepreneurs ne pourront en aucun cas arguer que des erreurs ou omissions aux plans et au devis descriptif les dispensent d’exécuter intégralement tous les ouvrages nécessaires à l’achèvement complet des travaux et des installations.

Les divers sous-traitants devront prendre connaissance approfondie du dossier pour une parfaite coordination sur le chantier.

2.4 ARTICLE 4 : CORPS D’ETAT Les travaux qui seront exécutés en entreprise générale se composent des corps d’état suivants :

2.4.1 . GROS-OEUVRE :

Démolitions

Terrassements

Bétons - Maçonneries

Etanchéité

Assainissement.

2.4.2 . SECOND-OEUVRE :

Menuiseries métalliques, aluminium et bois;

Electricité ;

Plomberie - Sanitaire ;

Revêtements ;

Etanchéité et traitement anti-termites ;

Page 5: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

5

Peintures.

2.5 ARTICLE 5 : COORDINATION ENTRE CORPS D’ETAT Il sera pris toutes les dispositions nécessaires pour éviter que des réservations de passage ne soient exécutées après coulage du béton.

Les canalisations de plomberies, d’électricité et de réseau informatique à encastrer dans les murs devront l’être avant les enduits.

2.6 ARTICLE 6 : CONNAISSANCE DU PROJET - CONSISTANCE DU PRIX GLOBAL FORFAITAIRE

2.6.1 6-1. Normes et qualités des appareils, articles et matériaux mis en oeuvre Les matériaux, appareils et fournitures diverses devront être neufs et du meilleur choix dans l’espèce indiquée.

Leur mise en oeuvre se fera conformément aux prescriptions des cahiers des charges, des documents techniques unifiés (D.T.U) publiés par le C. S. T. B et aux normes AFNOR.

La conformité des prestations aux prescriptions des documents ci-dessus n’exclut pas celles des documents techniques et spécifications des devis descriptifs dans la mesure où ceux-ci complètent ou améliorent les dites prescriptions et prestations. Les prescriptions et prestations définies dans ces documents sont toujours considéréescomme prestations minimales requises pour la réalisation de l’oeuvre.

Pour les articles qui pourraient comporter des indications opposées à celle des documents cités, les entrepreneurs devront toujours se référer à l’architecte avant même de remettre leur prix, ce dernier restant toujours le meilleur interprète du dossier.

2.6.2 6-2. Interprétation des documents contractuels Dans le devis descriptif, l’architecte s’est efforcé de renseigner les entrepreneurs sur la nature des travaux à effectuer, sur leur nombre, leurs dimensions et leur emplacement, mais il convient de signaler que cette description n’a pas de caractère limitatif et que le soumissionnaire devra exécuter comme étant compris dans son prix, sans exception ni réserve, tous les travaux de sa profession nécessaires et indispensables à l’achèvement complet de son lot.

En conséquence, les entrepreneurs ne pourront en aucun cas demander des suppléments de prix sur la base d’erreurs ou d’omissions aux plans et devis.

Tous les documents graphiques, quantitatifs remis aux entrepreneurs pour l’exécution de ces travaux, doivent être considérés comme des propositions qu’ils devront examiner et compléter avant la remise de leurs offres et avant tout commencement d’exécution.

Ils devront donc signaler à l‘architecte les dispositions qui ne leur paraîtraient pas en rapport avec la solidité et l’observation des règles de l’art.

De toute manière, le fait pour un entrepreneur d’exécuter sans rien changer dans les prescriptions des documents techniques réunis par l’ingénieur conseil, n’atténue en rien sa responsabilité d’entrepreneur.

Indépendamment de l’ordre de présence des pièces contractuelles tel que défini dans le marché, en cas de non concordance entre les plans et le devis descriptif pouvant donner lieu à interprétation, l’appréciation en reviendra à ;l’architecte.

Dans le cas de confusion de prestations pouvant résulter d’erreurs aux plans ou au devis descriptif, la prestation ;requise sera toujours celle présentant les meilleures qualités techniques et esthétiques.

L’architecte pourra, en cours d’exécution apporté des modifications au présent devis dans un but d’apporter plus de précisions à certaines prescriptions du dossier. Dans ce cas, les prescriptions les plus récentes prévaudraient sur les premières et éventuellement sur les indications des plans.

2.6.3 Côtes des plans

Page 6: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

6

Les côtes indiquées sur les plans s’entendent entre maçonneries nues de tout revêtement pour les murs. Les niveaux s’entendent finis de tout revêtement.

Les entrepreneurs sont tenus de vérifier avant toute exécution les côtes portées aux plans qui leur seront fournis par l’architecte. Aucune mesure ne pourra être prise à l’échelle métrique sur les plans. En cas d’insuffisance ou de manque de côtes, les entrepreneurs devront en référer à l’architecte conseil qui fera lui-même les mises au point ou rectifications nécessaires.

Les entrepreneurs resteront seuls responsables des erreurs ainsi que des modifications qu’entraîneraient pour eux l’oubli ou l’inobservation de cette clause.

2.6.4 . Plans de synthèse des travaux Avant le début de toute exécution, l’entrepreneur soumettra à l’accord de l’architecte les plans de synthèse du tracé des réseaux, passage de gaines, câbles, etc. côtés et colorés ainsi qu’un plan des réservations à aménager dans la maçonnerie.

2.6.5 . Organisation du chantier L’installation du chantier devra se faire de manière à permettre un bon déroulement des travaux. L’entrepreneur s’arrangera pour qu’au niveau du personnel affecté aux travaux les tâches soient bien spécifiées.

L’entrepreneur devra une clôture de chantier. Cette clôture sera suffisamment solide (tôles, bois,…) pour assurer une protection efficace des travaux et une bonne isolation des travaux des environnants.

L’entrepreneur devra au titre des installations de chantier installer :

Une salle de réunion de chantier ;

Un bureau de chantier pour l’entreprise ;

2.6.6 Entretien du chantier Une fois le chantier installé, il doit être constamment tenu en état de propreté par l’entrepreneur.

L’entrepreneur devra, à ses frais, assurer le nettoyage sommaire et l’enlèvement des gravats et autres débris provenant des travaux. Il devra également nettoyer chaque local avant l’intervention de tout autre corps d’état.

2.6.7 Gardiennage Un gardiennage efficace sera mis en place par l’entrepreneur. Il devra être assuré de jour comme de nuit.

2.6.8 Protection des ouvrages L’entrepreneur doit la protection efficace des ouvrages et fournitures avant et après leur mise en place et ce, pendant toute la durée du chantier.

L’entrepreneur est responsable de la sécurité des hommes et du matériel sur le chantier. Il devra justifier d’une assurance «Responsabilité Civile» et observer toutes les règles en vigueur au Burkina Faso.

2.6.9 Mise en oeuvre des matériaux La fourniture des matériaux et matériels neufs et leur mise en œuvre étant de l’essence même de la profession d’entrepreneur, ce dernier en est seul responsable vis à vis du Maître d’Ouvrage.

Les matériaux défectueux ou non conformes aux prescriptions du présent descriptif peuvent être refusés par le pouvoir adjudicataire ou le Maître d’œuvre. L’entrepreneur s’engagera à les enlever du chantier dans les délais qui luisont prescrits.

Pendant l’exécution des travaux, et pendant l’année qui suit la réception provisoire, l’entrepreneur doit se soumettre à toute vérification qui serait demandée par le Maître d’ouvrage ou se prêter à toute opération telle que les sondages, le tout à ses risques et périls.

Au cas où le remplacement de matériaux ou la réfection d’ouvrages sont reconnus nécessaires, l’entrepreneur supporte avec les dépenses qu’entraînent ces constatations, les remplacements et

Page 7: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

7

réparations de quelque nature qu’elles soient sans préjudice des indemnités, même locatives s’il y a lieu.

Tous les ouvrages ou parties d’ouvrages reconnus défectueux pour quelque cause que ce soit seront démolis sur injonction de l’architecte aux frais de l’entrepreneur qui est tenu de les refaire dans le temps et suivant les modalités ci-dessus sous peine de tous dommages et intérêts.

L’entrepreneur devra remettre en bon état les ouvrages défectueux dans un délai de trois (3) jours après injonction du Maître d’oeuvre. Si l’entrepreneur n’a pas entrepris cette remise en état dans le délai ci-dessus, il s’en suit une mise en demeure fixant un délai complémentaire. Si ce délai supplémentaire s’écoule sans que rien ne soit entrepris, il en est déduit que l’entrepreneur se désintéresse de la remise en état des ouvrages défectueux.

Le Maître d’Ouvrage a alors le droit de faire exécuter les dits travaux par tout ouvrier et tout mode approprié et selon le prix qui est réclamé, le tout aux frais de l’entrepreneur et sous peine de dommages et intérêts éventuels.

Le Maître d’Ouvrage et l’architecte se réservent le droit de prélever des échantillons de tous les matériaux entreposés sur le chantier et de les soumettre à un laboratoire d’essai et d’analyses. Les frais d’essai et d’analyse seront imputés à l’entrepreneur.

2.7 ARTICLE 7 : TERRAIN - IMPLANTATION L’entrepreneur aura à se livrer aux enquêtes nécessaires afin de prendre l’entière et totale responsabilité de ses études et de ses offres de prix, charge à lui d’effectuer les sondages et analyses qu’il jugera nécessaires. Les prix et les détails d’exécution restant invariables quel que soit la période d’exécution, il appréciera donc sous sa responsabilité les difficultés résultant de ces constatations et fera, en conséquence toutes les prévisions.

L’implantation devra se faire par un géomètre agréé approuvé par l’architecte.

Les côtes de niveaux aux plans ne sont données qu’à titre indicatif. L’entrepreneur devra procéder à toutes les vérifications qu’il jugera utiles et ne pourra formuler aucune réclamation fondée sur l’inexactitude éventuelle des limites de terrain et de nivellement. L’entreprise prendra le terrain dans l’état où il se trouve à la date de la soumission.

Avant tout commencement d’exécution, l’entrepreneur devra donc procéder aux différentes implantations, vérifier les limites et le développement du terrain et informer le Maître d’oeuvre des inexactitudes éventuelles constatées, avant de procéder aux implantations définitives dont il a la charge.

Si l’entrepreneur négligeait les prescriptions de l’alinéa précédent, il serait tenu pour seul responsable des erreurs qui pourraient se produire et en supporterait seul les conséquences.

2.8 ARTICLE 8 : RENDEZ-VOUS DE CHANTIER L’entrepreneur est tenu d’assister à tous les rendez-vous de chantier fixés par l’architecte. Il aura la faculté de se faire remplacer par un agent qui agira en ses lieux et place avec pouvoir de décisions.

L’entrepreneur est tenu de nommer un chef de chantier expérimenté dont le CV sera soumis à l’appréciation du Maître d’oeuvre.

Pour des raisons de sécurité, l’aire des travaux sera clôturée. Cette clôture pourra être en tôles ou en bois.

L’entrepreneur posera deux (2) panneaux de chantier double face suivant les indications du Maître d’oeuvre.

Page 8: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

8

3 CHAPITRE II : CONSISTANCE DES TRAVAUX ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES

3.1 ARTICLE 9 : TERRASSEMENTS - DEMOLITIONS Les travaux seront exécutés conformément aux conditions définies par le D.T.U. N° 12 du C.S.T.B. avec comme titre « TERRASSEMENTS DES BATIMENTS».

L’entrepreneur devra utiliser pour ses travaux tous les moyens mécaniques nécessaires pour une exécution rapide de telle façon que les surfaces prévues pour les aires de construction puissent être utilisées immédiatement.

Les travaux de terrassement concernent :

- les fouilles pour les besoins des travaux de fondations et de canalisations,

- les remblais, les déblais.

3.1.1 Préparation du terrain L’entrepreneur procédera à la préparation du terrain en identifiant et en soumettant à l’architecte les aires de dépôts d’agrégats, les aires de gâchage, etc.

Applications :

- Aires des constructions

- Aires de circulations extérieures et parkings.

3.1.2 Fouilles Spécifications :

Les fouilles des fondations auront strictement les dimensions indiquées aux plans et détails d’exécution dressés par l’entrepreneur et approuvés par l’architecte. Le fond des fouilles devra être convenablement dressé, mis à niveau et compacté à la dame.

Avant le coulage du béton de propreté, l’entrepreneur devra faire procéder à la réception des fouilles par le Maître d’œuvre. Cette mesure ne dégage en rien sa responsabilité quant aux taux de travail du sol et aux calculs de vérification qu’il aura établis.

Applications :

Les profondeurs à atteindre ne devront pas, de toute façon, être inférieures à celles indiquées sur les détails de fondation :

- Fouilles en puits pour semelles isolées creusées jusqu’au bon sol.

- Fouilles en rigoles pour canalisations enterrées, électricité et eaux usées.

3.1.3 Remblais Spécifications :

Les terres sélectionnées en provenance des différentes fouilles et nécessaires pour les remblais, seront mises en dépôt dans la mesure du possible, à proximité du lieu des fouilles à remblayer. Les remblais seront effectués dès que possible, afin d’éviter de laisser les fouilles ouvertes, en principe lorsque les éléments du gros-œuvre auront une résistance suffisante.

Les remblais seront fortement compactés par couches de 0,20 m d’épaisseur et arrosés convenablement pour éviter tout tassement ultérieur. Ils ne devront comprendre ni herbes, ni souches, ni gravats, ni détritus, etc.

Les manutentions nécessaires devront être inclues dans les prix unitaires.

Applications :

- Vide de fouilles de part et d’autre des murs de fondation et de soubassement.

- Tranchées de canalisations des eaux usées.

Page 9: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

9

- Au pourtour des ouvrages enterrés : regards, fosses, etc.

3.1.4 Déblais Spécifications :

Les déblais seront mis en dépôt sur le terrain ou à tout autre endroit convenu avec l’architecte ou son représentant. Les dépôts de terre seront pour l’essentiel de la terre latéritique provenant des fouilles.

Applications : Les terres excédentaires provenant des terrassements.

3.2 ARTICLE 10 : BETONS - BETONS ARMES 3.2.1 Généralités Les travaux seront étudiés et exécutés conformément aux règles du BAEL 90. Les matériaux utilisés seront conformes aux normes, à savoir :

- Normes AFNOR et publications du R.E.E.F.

- Prescriptions et cahiers techniques du C.S.T.B.

- Le cahier des charges et spécifications du groupe de coordination des textes techniques.

3.2.2 Nature des matériaux entrant dans la composition 3.2.2.1 Sables, gravillons, cailloux, matériaux de concassage :

Normes

Les agrégats devront être conformes aux normes en vigueur

L’entrepreneur pourra présenter à l’exécution, les compositions granulométriques qu’il estimera valables en lesappuyant de toutes les justifications.

Les graviers seront de type latéritique pour les bétons de propreté, de type quartz ou granite concassé ou de préférence des agrégats roulés provenant de bancs alluvio-calcaires pour les bétons armés. Ils seront lavés et exempts de tout détritus. Ils seront exempts de terre ou de boue et de détritus végétaux.

3.2.2.2 Liants hydrauliques

Le liant hydraulique entrant dans la composition des bétons sera le ciment de classe 45.( CPA 45)

Il sera conforme aux normes en vigueur et sera livré sur le chantier en sacs plombés et sans altération.

3.2.2.3 Armatures

Normes

Les aciers pour béton armé seront du type laminé et devront être conformes aux normes

.

Caractéristiques

Les aciers pour béton armé prévus au projet sont de types :

- Aciers laminés à chaud non alliés d’usage courant classe FeE400 dont la limite élastique garantie est égale à 24kg/mm².

- Aciers laminés à chaud non alliés écrouis par torsion ou traction de limite élastique garantie égale à 42 kg/mm².

La surface des aciers devra être exempte de défauts pouvant nuire à l’emploi tel que défauts placés

transversalement à l ‘axe de la barre et pouvant être considérés comme localisation de contraintes ou amorce de rupture, fissure, crique, empreintes aiguës de cylindre, etc., et particulièrement brûlures ou indice de surchauffage de métal. Les surfaces pouvant être légèrement oxydées sans rouille adhérente, sans trace de peinture ni de graisse.

Page 10: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

10

Façonnage et pose

Les armatures seront façonnées à froid ; pour les dispositions relatives à la mise en oeuvre tel que: distance des écartements entre barres, enrobage, longueur de recouvrement, etc., se rapporter aux prescriptions du B.A.E.L. 83 modifier 93.

3.2.3 Mise en oeuvre 3.2.3.1 Coulage et reprise

Si le coulage a été interrompu pour une raison quelconque, il pourra être repris mais l’arase de reprise sera nettoyée à vif pour faire saillir les graviers et on mouillera l’ancien béton assez longtemps pour qu’il soit imbibé avant d’être mis en contact avec le béton frais.

L’entrepreneur sera en outre tenu de confectionner des cales afin que la distance des barres aux parois du coffrage soit conservée durant la vibration du béton.

Il sera mis en place des aciers de coupure et d’attente pour les reprises partout où ils seront nécessaires.

On augmentera le dosage de la première couche de béton frais avec la reprise en diminuant si possible la dimension de gros agrégats.

Tous les bétons seront fabriqués par une centrale installée sur le chantier par mélange direct des constituants et brassage mécanique. La durée de malaxage est au moins de trois (3) minutes.

3.2.3.2 Vibration

Le béton sera vibré par voie mécanique. Les vibrations seront effectuées par courtes périodes et en des points suffisamment rapprochés.

3.2.4 Eléments en béton Seront réalisés en béton les ouvrages suivants :

Béton de propreté :

Afin d’isoler les semelles en béton armé du fond de fouille, il sera exécuté une galette de propreté en béton :

Ce béton aura une épaisseur de 0.05m minimum et dépassera les éléments en béton armé situés au-dessus de 0.10m en tous sens.

Béton armé

Localisation : Raidisseurs - poteaux - chaînage - poutres - Appuis des ouvertures - Semelles isolées - Aire dedallage :

Les recouvrements des armatures seront convenablement assurés, en particulier aux angles.

3.3 ARTICLE 11 : MACONNERIES 3.3.1 Murs périphériques et murs de refend Les maçonneries seront de dimensions prévues dans les plans et devis quantitatifs, en agglos creux de 10x20x40, de 15x20x40, de 20x20x40 et en agglos pleins de 20x20x40. Le mortier sera dosé à 350 kg de ciment classe 45 par mètre cube (m3). Les parpaings seront convenablement choisis et devront avoir une surface régulière et une bonne résistance.

Les parpaings ne devront avoir aucunes défectuosités telles que fissures, déformation ou arrachement. Les surfaces destinées à être enduites seront rugueuses et présenteront une bonne adhérence.

Ils ne pourront être mis en œuvre avant que la plus grande partie de leur retrait ne soit effectuée. Le délai minimum d’emploi à dater de la fabrication est de deux (2) semaines à moins que le durcissement n’ait été fait par étuvage.

3.3.2 Enduits Le support devra être :

Page 11: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

11

Rugueux

Lorsque la rugosité du support n’est pas acceptable, l’entrepreneur veillera à la création artificielle de la rugosité souhaitée. Ainsi, il procédera :

- au repiquage ou au bouchardage des bétons trop unis ;

- au piochage des vieux enduits, en dégradant les joints de maçonnerie jusqu'à 2 cm de profondeur.

Propre

Le support devra être débarrassé de toutes poussières, argiles, suies, graisses, traces de peinture, de craie, etc.

Les parties de support ne respectant pas cette norme, devront être brossées à la brosse métallique, suivi d’un lavage avec une solution d’acide nurialique à 10% (ou tout autre produit ayant des caractéristiques chimiques similaires) et d’un rinçage abondant au jet d’eau.

Humide

Le support sera au préalable humidifié à refus plusieurs fois et en un quart d’heure d’intervalle. Dans tous les cas, le support devra avoir terminé la plus grande partie de son retrait.

3.3.3 Exécution des enduits L’enduit sera constitué par :

Un gobetis ou couche d’accrochage ou de coffrage : couche mince riche en ciment, réalisé avec du sable maigre dépourvu de fines et devra être très plastique.

Une couche intermédiaire formera le corps de l’enduit, couche plus épaisse réalisée avec du sable de granulométrie continue (0,1/3mm) avec moins de 10% de farine (éléments inférieurs à 0,08mm).

Une couche de finition donnant l’aspect de l’enduit fini et parachevant l’imperméabilité.

Les enduits auront une épaisseur de 2,5 cm et une adhérence au support de 3 kg par cm². Leur planéité sera telle qu’une règle de 2 m promenée en tous sens ne fasse pas apparaître de différence supérieure à 0,005 m. La tolérance de verticalité sera 0,01m par hauteur de 3 m.

3.4 ARTICLE 12 : CHARPENTE COUVERTURE - ETANCHEITE 3.4.1 Charpente suivant (plans et cadre quantitatif) Les détails figurent sur les plans et DQE. Pour certains édifices les charpentes seront en fermes assemblées en tubes ronds de 60 et de 40, recevant des pannes de tubes ronds de 50.

L’ensemble de la charpente sera fixé par boulonnage sur des platines scellées dans le béton du chainage rampant. Les travaux de fourniture et mise en place de charpente comprennent notamment :

• La fourniture et l’amenée de tous les matériaux et matériels nécessaires,

• Les coupes, assemblages, ajustage, adaptation au support

• Les scellements, raccords selon nécessité,

• Le nettoyage après exécution,

• La fourniture et pose des consoles et des platines métalliques,

• Le traitement de tous ces ouvrages métalliques avant la pose.

.

3.4.2 Couverture La couverture sera en tôle bac alu zinc de 70/100è.

Les travaux comprennent notamment :

La fourniture et la pose d’une couverture en tôle bac alu zinc avec des fixations par tire-fond munis de plaquette profilée et rondelle d’étanchéité.

Page 12: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

12

Les prix comprennent toutes les sujétions de pose et de fixation

Ces prix qui s'entendent toutes sujétions et aléas s'appliquent au mètre carré (m2) pour les tôles bac alu zinc et au mètre linéaire (ml) pour les faîtières.

3.4.3 Etanchéité L’entrepreneur exécutera un relevé d’étanchéité multicouche sur les acrotères et dans les toilettes avant le revêtement.

Étanchéité des liaisons bacs/maçonneries par simple ou double application croisée au paxalumin dans le respect des pentes. Ce complexe devra être soumis à l’approbation de l’architecte.

3.5 ARTICLE 13 : ASSAINISSEMENT 3.5.1 Eaux vannes et eaux usées Les eaux vannes seront évacuées et traitées par un système d’assainissement autonome.

3.5.2 Eaux pluviales Les eaux pluviales seront collectées par des colonnes en PVC apparentes et seront fixés à l’aide de colliers sur les structures métallique ou la maçonnerie. Elles seront ensuite drainées vers le réseau d’assainissement public.

Diamètre des descentes d’eau pluviales : 100 et 125.

3.6 ARTICLE 14 : MENUISERIE - BOIS, METALLIQUE ET ALU 3.6.1 MENUISERIE BOIS 3.6.1.1 Prestation de l’Entrepreneur

L’entrepreneur de menuiseries bois devra exécuter les travaux ci-après :

Les études, dessin d’exécution et de détails des ouvrages ;

la fourniture et la pose de tous les profilés, boiseries, bois, attaches entrant dans la construction des châssis, portes, revêtement et tout élément en bois, meubles, ensembles divers en bois, la fabrication en atelier, le transport à pied d’œuvre, le stockage, la pose et la fixation des ouvrages de serrurerie, tous les percements, scellements, rebouchages, calfeutrements ; le réglage et l’ajustement des jeux prescrits ;

- l’enlèvement de tous déchets, chutes et débris de toutes sortes provenant des travaux et la remise en état de toutes parties dégradées par ces travaux ;

- la protection anti-fongicide et anti-termites, etc. des éléments en bois avant départ sur le chantier et les retouches après pose ;

- la fourniture à l’entrepreneur de toutes les pièces de fixation et veiller à leur incorporation sous sa responsabilité.

L’entrepreneur devra respecter les dispositions des menuiseries bois telles qu’elles figurent sur les plans, coupes et schémas de détails. Toutes les prestations de sécurité, de durabilité devront être respectées.

L’entrepreneur devra incorporer ces pièces dans ses coffrages suivant les plans de réservation qui lui seront communiqués ..

2/ Documents de référence

L’entrepreneur se conformera aux normes, règlements et dispositions applicables aux travaux de

3.6.1.2 Menuiseries bois notamment :

D.T.U n° 36-1 applicable aux travaux de menuiserie bois y compris annexes ; La série des normes NFB 50-51-53654 sur le bois ; La série des normes N.F.P. 20-23 sur les menuiseries bois ;

Les avis techniques du C.S.T.B ;

Les règlements de sécurité contre les risques d’incendie et de panique dans les immeubles ;

Page 13: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

13

Les règles et recommandations professionnelles.

3.6.1.3 Description des travaux

Les travaux de menuiserie bois comprennent la fourniture et la pose de portes en bois stratifié ou en contre-plaqué bété

NB : le bois utilisé sera du bois rouge de premier choix. Tous les ouvrages recevront un alésage et des finitions bien soignées. Toutes les fixations seront sécurisées et exécutées avec rigueur, soin et esthétique.

3.6.2 MENUISERIES METALLIQUES 3.6.2.1 Prestation de l’entrepreneur

Les menuiseries métalliques comprennent les prestations suivantes :

La fourniture et la pose de tous les profilés, tôles, attaches etc. entrant dans la construction des châssis, portes, fenêtres, ensembles divers en métal, la fabrication en atelier, le transport à pied d’œuvre, le stockage, la pose et la fixation des ouvrages de serrurerie, tous les percements, scellements, rebouchages, calfeutrements nécessaires au fonctionnement optimal des éléments de menuiserie métalliques ;

La fourniture et la pose de parcloses, le réglage et l’ajustement des jeux prescrits ;

L’enlèvement de tous déchets, chutes et débris de toutes sortes résultant des travaux et la remise en état de toutes les parties dégradées par ces travaux.

L’entreprise devra respecter les dispositions des menuiseries métalliques telles qu’elles figurent sur les plans.

Toutes les prestations de sécurité, de durabilité devront être respectées.

3.6.2.2 Documents de référence

DTU N°37-1 applicable aux travaux de menuiseries métalliques et additif N°1 de Mai 1973.

Les avis techniques du C.S.T.B.

3.6.2.3 Description des travaux

Les travaux des menuiseries métalliques comprennent :

La fourniture et la pose de grilles de protection en fer aux fenêtres

La fourniture et la pose de cadres métalliques au niveau des portes intérieures ;

3.6.3 MENUISERIE ALUMINIUM 3.6.3.1 Acier

Les quelques éléments de fixation en acier qui pourront être admis ne le seront qu’à condition d’être invisibles après montage.

3.6.3.2 Boulonnerie - quincaillerie – ferrage.

La quincaillerie et les ferrages seront conformes aux normes de qualités N.F-S.N.F.Q et S.E.F.C.

Les différentes quincailleries employées seront de modèle et de type parfaitement adaptés aux dimensions, formes, mode de construction, mise en oeuvre et fonctionnement des menuiseries proposées. La visserie sera obligatoirement en acier inoxydable 18/8 ou 18/10.

Tous les autres éléments (poignées, paumelles, etc.) seront en alliage d’aluminium anodisé dito les éléments dans lesquels ils seront incorporés. D’une manière générale, ces articles de quincaillerie devront être agréés par le Maître d’oeuvre avant exécution.

3.6.3.3 Protection de l’aluminium anodisé couleur bronze

(Menuiseries alu intérieures châssis type C)

Page 14: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

14

Selon spécifications énoncées dans le devis descriptif, tous les éléments en aluminium bronze, conformément aux prescriptions de la norme N.F.A91.450 seront protégés par anodisation de la teinte bronze. L’épaisseur de cette anodisation sera de la classe 20 (épaisseur 20 à 25 microns, après traitement mécanique) type ANOLOK ou similaire. Conformément à la norme P 24.351. Cette épaisseur d’anodisation est contrôlée selon les méthodes prévues aux normes N.F. A91.402, 91.403 et 91.404.

Le colmatage de cette anodisation doit être aussi particulièrement soigné, l’intensité de la tâche résiduelle de l’essai à la goutte de colorant avec action préalable (Norme N.F. A91.409) sera de 0 ou 1 de l’échelle correspondante.

L’acceptabilité est portée à deux dans le cas de surfaces satinées. Le mode de préparation de surface est par procédés chimiques, finitions satinées. L’anodisation est de teinte bronze sauf indications contraires portés au cours du présent devis.

3.6.3.4 Protection de l’acier

Compte tenu de l’importance de l’hygrométrie locale, les quelques éléments de fixation en acier seront obligatoirement galvanisés à chaud 40 microns conformément à la norme N.F.P. 24.351.

3.6.3.5 Protections particulières de l’aspect des surfaces contre les salissures légères

Les surfaces finies des fenêtres, châssis et ouvrages de façade étant sensibles aux agressions que peuvent exercer certains matériaux, tels que ciment, le plâtre, les peintures, le bitume, etc. Une protection particulière de durée limitée sera réalisée par le présent lot contre les dégradations ou altérations qui peuvent résulter de ces salissures légères ceci afin de conserver le bon aspect ultérieur des fenêtres. Cette protection peut être réalisée sur les fenêtres par application :

- soit de certaines bandes adhésives,

- soit de certains vernis pelables ou non.

Ces protections sont sensibles aux conditions atmosphériques et doivent donner l’assurance de s’enlever facilement avant la durée limite prescrite pour le produit concerné. L’enlèvement de cette protection sera effectué par l’entrepreneur.

3.6.3.6 Joints

Les produits de calfeutrements, quel que soit leur classement au titre de la norme NFP 85.102 devant être d’un type conforme aux recommandations professionnelles du Syndicat National des Joints de Façades. Leur mise en œuvre devra être réalisée par une entreprise qualifiée avec l’assistance technique du fabricant.

3.6.3.7 Fixation des ensembles

Les dispositifs de fixation des menuiseries sont à soumettre à l’agrément de l’architecte et sont intégralement à la charge de l’entrepreneur du présent lot. Les fixations doivent être en métal inoxydable.

Menuiseries aluminium

Les menuiseries en aluminium, seront fixées sur précadres en aluminium composés d’un profilé tubulaire munis de pattes à scellement, dans un dispositif d’alvé vis, filé dans les profilés. La pose de tous ces précadres sera réalisée par l’entrepreneur y compris pré-scellement et scellement. L’Entrepreneur devra également

L’étanchéité entre le pré cadre et la maçonnerie.

3.6.3.8 Etanchéité entre structure et menuiserie

Les dispositifs nécessaires pour assurer l’étanchéité entre les structures et les ensembles menuisés sont à la charge de l’entrepreneur Cette étanchéité sera assurée par des mastics qui doivent être stables dans le temps, garantis 10 ans

et doivent pouvoir être facilement remplacés (classe 1). Ces joints sont à prévoir en quatre sens des menuiseries.

3.6.4 SERRURERIE

Page 15: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

15

Les portes sans exception seront munies de trois (03) paumelles et de serrures de sécurité à canon. Toutes les serrures seront soumises à l’approbation de l’ingénieur.

Les serrures seront de type « Briscard » ou « Vachette ».

L’architecte reste le seul juge de l’acceptation ou non d’équivalences éventuelles.

3.7 ARTICLE 15 : ELECTRICITE Les travaux du présent lot comprennent, outre les fournitures et les installations prévues toutes les prestations de la profession nécessaires au parfait et complet achèvement des installations d’électricité, de détection incendie, de climatisation du projet de réhabilitation du Centre Médical Urbain de Tenkodogo.

3.7.1 Prescriptions et recommandations Les installations seront exécutées conformément aux règlements en vigueur, et notamment aux recommandations de l’UTE, aux normes françaises :

Documents à fournir par l’entrepreneur

3.7.1.1 Avant exécution des travaux

Les plans d’exécution, les schémas unifilaires des coffrets devront être remis pour vérification.

Les schémas devront comprendre : la nature, les calibres et le réglage des appareils de protection ; le nombre, la longueur et la section des conducteurs ; la valeur du courant de court-circuit et de la chute de tension aux niveaux des coffrets.

3.7.1.2 Notes de calculs

L’entrepreneur est tenu d’effectuer les calculs nécessaires à la réalisation du projet compte tenu des prescriptions ci-dessous qui prévaudront sur les schémas ou plans en cas de non-concordance.

La section des conducteurs actifs sera déterminée en fonction :

- des intensités admissibles suivant le mode de pose et la température,

- des chutes de tension,

Il appartient à l’entreprise de remettre ces documents en temps opportun afin que les délais nécessaires à leur vérification ne soient pas de nature à retarder le programme d’exécution des travaux.

En ce qui concerne les vérifications proprement dites des plans et schémas celles-ci ne porteront pas sur les principes des développées de câblage.

3.7.1.3 Plans de recollement

L’entreprise devra fournir en fin de travaux les plans ayant servi à la réalisation des travaux et remis à jour, conforme à l’exécution. NB : Avant la réception des travaux.

3.7.1.4 Conditions de réception technique

D’une manière générale, les conditions particulières de réception et d’essais, sont imposées à l’entrepreneur pour tout ce qui touche les équipements ou installations réalisées au titre de travaux objet du dossier.

Page 16: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

16

Lorsque l’ensemble des travaux sera terminé, il sera procédé aux essais, vérifications et contrôles suivants :

vérification systématique de la conformité des équipements réalisés avec les plans et les conditions techniques fixées, toutes vérifications ou essais prescrits au titre du présent devis pourront être effectuées si le Maître d’œuvre en manifeste le désir, et sans que l’entreprise puisse, en aucune manière refuser d’y apporter son concours sans réserve.

vérification des différentes fournitures faîtes afin de s’assurer que celles-ci sont conformes aux spécifications techniques ou dans le cas contraire ont des caractéristiques techniques au moins équivalentes à celles imposées.

essais de fonctionnement de longue durée de l’ensemble des installations. A cette occasion, les divers cas possibles de fonctionnement seront mis à l’épreuve.

vérification détaillée des conditions d’exécution de l’ensemble, montage des appareils, raccordements, connexions, repérage des files, vérification de la mise en place de toutes les étiquettes indicatrices, identification des circuits et vérification de leur conformité avec les plans d’exécution et documents techniques.

vérification de l’isolement des circuits, de leur continuité essai de sélectivité des appareils de protection sur défaut d’isolement ou court-circuit vérification des calibres des interrupteurs et disjoncteurs mesure de la résistance de la prise de terre

Les travaux présentant des défauts d’exécution ou qui ne seraient manifestement pas conformes aux règles de la profession et ne répondraient pas aux prescriptions énoncées, seront refaits par l’entrepreneur à ses frais exclusifs dans un délai très court.

La réception sera prononcée par le Maître d’Ouvrage et le Maître d’œuvre à l’achèvement complet des travaux dans la mesure où aucune réserve n’aura été apportée sur la qualité et la conformité de ceux-ci.

La fourniture des plans de recollement et schémas unifilaires des coffrets conforme à l’exécution fera partie intégrante des conditions de réception.

Spécifications techniques détaillées

3.7.1.5 Protection des biens et des personnes contre les dangers électriques

Contacts directs Tout contact avec des pièces nues sous tension devra être interdit au moyen d'obstacles démontables, à l'aide d'une clé ou d'un outil. En particulier, tous les tableaux électriques seront fermés à clé. Une même clé devra pouvoir ouvrir tous les tableaux et toutes les armoires du lot électricité. Toutes les commandes devront être accessibles à l'extérieur des tableaux.

Contacts indirects

Mise à la terre des masses :

Toutes les masses métalliques des bâtiments seront interconnectées entre elles et mises à la terre.

Equipotentialité :

Toutes les masses métalliques de toute l’installation doivent être interconnectées pour obtenir un même potentiel.

La section des conducteurs de protection sera déterminée en fonction des prescriptions des normes C 15.100.

Page 17: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

17

Bâtiments :

La prise de terre sera constituée par un conducteur en cuivre de 29 mm² de section au minimum placé à fond de fouille conformément à la norme C 15.100. Tous les travaux de fouille et de génie civil nécessaire à la confection des prises de terre sont à la charge de l'Entreprise d'électricité.

3.7.1.6 Continuité de service

Au niveau de l’installation

Afin de garantir la continuité de service, une défaillance dans un circuit ne doit pas affecter un autre. Pour cela,les prescriptions suivantes doivent être observées :

- La répartition de l’installation en plusieurs départs et circuits suivant la configuration, la nature et la fonction de la charge.

- Respecter le nombre de récepteurs par circuit, suivant la Norme C15-100.

- Respecter la sélectivité horizontale, ampérométrique entre les différents appareils de protection.

3.7.1.7 Matériel

L'Entrepreneur aura obligation d'imposer à ses fournisseurs de matériel d'équipement, outre la conformité aux réglementations, un matériel conforme aux normes en vigueur.

Ce matériel devra être soumis à l'agrément du Maître d'Œuvre. Les dispositions ou appareils qui seront employés par l'entreprise n'engageront que sa seule responsabilité tant vis-à-vis des tiers que vis-à-vis du Maître d'Œuvre, pour tout préjudice qui pourrait être causé dans l'exécution ou la jouissance des installations, pour les poursuites dont l'entreprise pourrait être l'objet du fait de l'emploi abusif de dispositions ou appareils.

Installation Basse Tension

Armoires électriques

Dispositions générales :

Les appareils de signalisation, de régulation, d'intervention et éventuellement tout autres appareils correspondant à la protection, la commande et la surveillance de l'installation, seront groupés dans chaque locale sur une armoire électrique. L'emplacement et la disposition de chaque armoire seront étudiés afin qu'elles soient visibles par un opérateur aussi bien à son entrée dans le local qu'en cas d'intervention sur l'un des appareillages.

Tous les matériels électriques seront les suivants :

- conditions de tension : triphasé 380 V + NEUTRE + TERRE

- tension de commande (à fournir par le présent lot) : 220 V ou 24V

L'enveloppe sera peinte intérieurement et extérieurement conformément aux prescriptions du présent cahier.

Ossature :

Le châssis sera constitué par des caissons indépendants assemblés entre eux par boulons, et habillés de tôles de 25/10e d'épaisseur. Les appareils à l'intérieur seront fixés sur des montants verticaux réalisés à l'aide de fer profilés formant glissière, ou à l'aide de profilés "perforés". Ces dispositions permettront des installations supplémentaires éventuelles sans usinage des montants principaux. Le tableau sera réalisé de façon que chaque appareil soit accessible sans démontage ou dépose d'appareillage.

Page 18: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

18

Chaque circuit sera repéré d'étiquettes indiquant sa destination ou sa fonction. Le calibre et la nature des appareils seront également indiqués à l'aide d'une étiquette. Il sera prévu des bornes de raccordement auxiliaires, en quantité suffisante, afin d'éviter de raccorder plus de deux fileries sur chaque branchement des appareils, et plus d'un seul conducteur de câble de télécommande sur chaque borne de raccordement.

Mise à la terre :

L'ossature du tableau sera mise à la terre dans les conditions fixées par ailleurs, ainsi que les portes de façade qui seront, reliées électriquement à la tôlerie, à l'aide d'une tresse en cuivre. En aucun cas, un élément métallique amovible ne devra pouvoir, lorsqu'il est mis en place, se trouver isolé à la partie fixe sur laquelle se trouve la mise à la terre. Il sera fait emploi, à cet effet, de tresses souples.

Afin de n'offrir aucune résistance de contact, toutes les surfaces intéressées seront, avant montage, soigneusement meulées ou limées, nettoyées et planes.

Mise en place de l'appareillage :

Les appareils devront être placés de telle manière que les diverses parties de l'ossature se trouveront placées à une distance leur conférant une garantie absolue de sécurité. Les diverses manifestations extérieures dues au fonctionnement de ces appareils ne devront provoquer aucun amorçage ni détérioration. En outre, les appareils devront être disposés de telle manière que leur entretien et leur remplacement soient aisés.

Etiquettes et inscriptions diverses :

Chaque fil aboutissant sur bornes sera repéré séparément à chaque extrémité, au moyen d'embouts indicateurs. Toutes les bornes, y compris celles des appareils, comporteront obligatoirement une lettre ou un signe caractéristique, une plaquette indiquant leur fonction. Les plaquettes fixées sur les ferrures en tôlerie seront obligatoirement fixées par vis. L'emploi de colle est proscrit. Les plaquettes de repérage seront fixées sur un support métallique solidaire du châssis. Les étiquettes fixées sur les couvercles des goulottes sont proscrites

Disjoncteurs :

Les disjoncteurs devront être conformes à la norme CEI 947-2.

Le choix des disjoncteurs devra être fait en tenant compte :

- de l'intensité nominale

- de l'intensité de réglage

- du pouvoir de coupure

- du temps de réponse

- du type et nombre de déclencheurs

Les disjoncteurs du type différentiel auront un seuil de déclenchement de 300 ou 500 mA pour les appareils à moyenne sensibilité.

La sélectivité des défauts sera réalisée conformément à la norme C 15.100. En particulier, pour les dispositifs différentiels, la sélectivité sera obligatoirement par temporisation.

Page 19: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

19

3.7.1.8 Câbles

Ils répondent aux prescriptions des normes UTE C 32.100 et C 33.100, C 33.208, C.15.100. Les câbles ou conducteurs seront adaptés aux locaux dans lesquels ils seront utilisés.

a) Lignes enterrées :

Les réseaux BTA seront réalisés en câbles Cuivre isolé.

Les câbles seront du type U1000R2V.

Ils seront prévus être traités pour résister à l'attaque des termites.

Les traversées sous routes ou circulation se feront sous buses ou fourreaux.

Les tranchées auront une profondeur minimale de 1 m à partir du sol fini.

Les câbles seront enfouis entre deux couches de 15 cm chacune de sable fin ou terre meuble soigneusement tamisée.

Le remblaiement se fera par terre exempte de pierres. A 30 cm au dessus des canalisations, il sera posé un grillage en PVC rouge.

Les tracés des canalisations enterrées seront balisés par des plots en béton. Ces tracés seront soigneusement relevés sur les plans de recollement qui seront remis au Maître de l'Ouvrage à la fin des travaux.

Il est rappelé que toutes les tranchées ne pourront être remblayées qu'après vérification du service de contrôle.

Les déblais excédentaires seront évacués.

Tous ces travaux seront exécutés par l'Entrepreneur du présent lot.

Les remontées extérieures sur les bâtiments seront protégées par des tubes en acier galvanisé sur une hauteur de 2 m et une profondeur de 0,50 m.

Toutes prestations relatives à ces travaux, tranchées, busages, fourreaux de montée, encastrement sous trottoir et en façades, ouvrage à réaliser pour croisement avec canalisations seront à la charge de l’adjudicataire .

Il ne sera admis aucune boîte de jonction ou de dérivation enterrée, les câbles devant être d'une seule longueur.

Repérage des conducteurs :

Pour les conducteurs U1000 R2V, on respectera dans toute l'installation les continuités de couleur d'isolant.

Conducteur de phase-rouge ou noir, on numérotera les extrémités des conducteurs avec des bandes

autocollantes PH1 - PH2 - PH3.

Conducteur neutre : bleu clair

Conducteur de terre : jaune - vert

Les couleurs : blanc, vert et jaune ne sont pas admises.

Pour les câbles, on répétera les conducteurs PH1 - PH2 - PH3, NT, par étiquettes autocollantes.

Page 20: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

20

Traversées de parois:

Les traversées de parois seront exécutées par des fourreaux en PVC, qui devront être fournis et posés parl'entreprise.

Dérivations et Connexions :

Les épissures entre conducteurs sont interdites.

Les dérivations et connexions des conducteurs de protection devront être visibles et accessibles.

Les dérivations et connexions localisées dans les tableaux et les boîtes de dérivations réservées à cet effet.

3.7.1.9 Petits appareillages

Interrupteurs :

Les interrupteurs pour éclairage seront du type unipolaire à contact d'argent calibré 10 A à plaque carré en matière moulée. Dans les locaux techniques et les locaux humides, ces appareils seront en matière moulée permettant de reconstituer l'étanchéité. Les circuits comprenant plus de deux points d'allumage seront commandés par interrupteurs à boutons poussoirs contact d'argent calibré à 10 A. Les appareils seront fixés dans leur boîtier d'encastrement par griffe ou vis.

Prise de courant :

Les prises de courant sauf spécification contraire, seront du type "confort" calibré à 16 A. Ces prises comprendront une prise de terre. De plus dans les locaux techniques et au sous-sol, les prises seront d'un modèle étanche réalisé moulé avec capot de protection. Indice de protection en rapport avec celui du local.

Eclairage de sécurité

L'Entrepreneur devra la fourniture et la pose de tout le matériel nécessaire à l'éclairage de sécurité.

Réglementation :

L'éclairage de sécurité de l'établissement comprendra:

L'éclairage d'ambiance : (éventuel)

Dans toutes les salles ou locaux dont l'effectif du public est susceptible d'atteindre 100 personnes, des foyers lumineux devront être répartis afin d'éviter toute zone d'ombre.

Puissance d’éclairage : 5 lumens minimum par m2 de surface du local

L'éclairage de circulation :

L'éclairage dit de circulation pour deux locaux, dégagements escaliers, couloirs, etc. non munis d'éclairage d'ambiance, devra permettre une localisation précise des issues normales et des secours de l'établissement.

Il est demandé au moins 60 lumens. La distance entre deux foyers lumineux doit être inférieure à 15 m. Cet éclairage devra permettre la reconnaissance de tout obstacle naturel pouvant gêner la libre circulation.

Page 21: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

21

3.7.1.10 Protection contre la foudre

La protection contre la foudre comprend la mise en place de parafoudres de pouvoir de coupure appropriéconformément à la norme NFC 17-100.

- Parafoudre :

Ils seront placés dans les armoires électriques en fonction des pouvoirs de coupure pour juguler le courant de foudre qui chemine dans le sol avec des remontées vers les tableaux électriques.

3.7.1.11 Détection Incendie

La fourniture et la mise en œuvre complète d’un réseau de détection incendie. Le système de détectionsera de type et adressable. Il sera muni d’un système d’appel automatique des sapeurs-pompiers et duresponsable sécurité du centre Médical Urbain.

3.7.2 Travaux A La Charge De L’entreprise

3.7.2.1 Documents relatifs à l'installation

Dans le délai d'un mois qui suit la notification de l'approbation du marché, l'Entrepreneur retenu doit remettre au Maître d'Ouvrage son projet complet en cinq exemplaires.

Les côtés d'implantation du matériel dans les locaux techniques avec indication des surcharges et des points d'appui.

Les schémas.

Les schémas d'installation comprennent :

- la nature, les calibres, le réglage et le nombre de déclencheurs des appareils de protection.

- le nombre, la longueur et la section des conducteurs.

- les repères des appareils et circuits qui seront respectés sur l'ensemble des installations BT par étiquettes gravées.

Section des conducteurs :

La section des conducteurs actifs sera déterminée en fonction :

- des intensités admissibles suivant le mode de pose et la température

- des chutes de tension

- de leur protection amont (surcharge et court-circuit).

La section des conducteurs ne pourra être inférieure à 2,5 mm2 pour les circuits prises de courant et 1,5 mm2 pour les circuits d'éclairage et brasseurs d’air et 4mm2 pour les climatiseurs.

Les plans :

Les plans de canalisations composés des plans d'architecte où seront portés avec le maximum de précision, le passage des canalisations l'emplacement des tableaux, des points lumineux, interrupteurs, prises de courant et alimentations attente.

Il sera donné le détail des canalisations :

nature : câbles ou conduits section du conduit, nombre des conducteurs

Page 22: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

22

dimension du chemin de câbles.

Dossier relatif aux ouvrages exécutés

(Dossier fin de travaux)

L'Entrepreneur remettra en fin d'exécution au Maître d'Ouvrage :

Le dossier des ouvrages exécutés, soit :

Une note donnant le détail des modifications apportées à l'installation par rapport aux pièces fournies lorsque par suite de difficultés de chantier ou de modifications acceptées par le Maître d'Ouvrage, l'exécution des travaux n'a pas été rigoureusement conforme à ces pièces.

Si ces modifications sont nombreuses ou importantes, l'Entrepreneur doit adresser de nouveaux plans de l'installation, détails conformément aux indications :

- un schéma simple de la disposition des organes dont la connaissance est indispensable à la conduite de l'installation.

- une instruction sur conduite de l'installation

- une instruction sur le fonctionnement de l'entretien des organes de l'installation

Avant la réception des travaux :

En même temps qu'il formule la demande de réception, l'Entrepreneur remet au Maître d'OEuvre cinq exemplaires (dont un reproductible) des documents de l'installation conformes à l'exécution afin que ce dernier puisse compléter le dossier des ouvrages exécutés qu'il doit remettre au Maître d'Ouvrage.

Pendant le délai de garantie :

Dans le cas où des travaux indiqués sur les documents précités sont effectués pendant le délai de garantie, un nouveau jeu de ces documents complétés et mis à jour, est remis en cinq exemplaires (dont un reproductible) au Maître d'Ouvrage.

3.7.2.2 Travaux

L'Entrepreneur devra fournir des installations complètes en ordre de marché et réalisées conformément auxrègles de l'art, normes, règlements et prescriptions techniques qui leur sont applicables.

Elle aura notamment à sa charge :

les percements, trous, raccords et scellements de toute nature inhérente à son lot.

Une collaboration étroite devra être assurée entre les différents corps d'état intéressés et l'entreprise qui demeurera en tout état de cause responsable de la conformité du travail exécuté avec les plans de réservation qu'elle aura établis.

3.7.3 BASE DES CALCULS Il est rappelé que l'entreprise doit une garantie de résultats sur les ouvrages qu'elle réalise.

3.7.3.1 Nature du courant électrique

La distribution dans le bâtiment sera effectuée à partir du réseau basse tension 400/240 V.

42

Le régime du Neutre sera le suivant : schéma I.T.

Page 23: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

23

3.7.3.2 Chute de tension

La chute de tension admissible entre les bornes du disjoncteur général de branchement de chaque comptage etl'appareil le plus défavorisé de la distribution n'excédera pas, en tenant compte d'un fonctionnement à 100 % :

3 % pour l'éclairage, se décomposant comme suit :

1 % dans les lignes générales 2 % dans les lignes divisionnaires 5% pour les usages autres que l'éclairage.

3.7.3.3 Sections des conducteurs

L'Entreprise doit, pour le calcul des conducteurs, se conformer aux textes en vigueur et aux recommandations prescrites par les constructeurs et la Norme C 15.100.

Les sections des conducteurs seront définies selon les bases suivantes :

Ames (cuivre) Intensité admissible (norme C 15.100) Coefficient à appliquer (température, proximité, etc.) Mode de pose Protection (tenir compte du temps de réponse de la protection pour la section minimum)

Aucune section ne sera inférieure à 2.5 mm² pour les circuits prise, et 1.5 mm² pour les circuits éclairage.

3.7.3.4 Pouvoir de coupure

Les appareils de protection devant s'ouvrir sur court-circuit devront être prévus pour ne pas se détériorer en coupant sur le courant de court-circuit possible en régime de crête.

3.7.3.5 Commandes et sectionnements

Les organes de coupure principaux seront toujours omnipolaires et rapidement accessibles pour permettre de mettre hors tension les équipements en aval.

La rapidité de la coupure s'obtiendra par une commande extérieure aux armoires.

3.7.3.6 . Protections électriques

Chaque circuit divisionnaire et terminal sera protégé depuis une armoire par des disjoncteurs. Le choix de la protection sera déterminé par :

Le tableau 52 D de la norme NFC 15.100, La puissance définitivement arrêtée, revue et adaptée par l'entreprise en regard des

équipements installés, Le mode de pose des canalisations, La sélectivité des déclenchements (surcharges et court circuit).

A noter qu'il n'y aura pas de protections secondaires en dehors des armoires.

3.7.3.7 Sélectivité

La sélectivité totale des protections sera réalisée verticalement afin qu'un court-circuit, qu'une surcharge ou un défaut d'isolement soit arrêté au niveau de la protection située immédiatement en amont et qu'aucun appareil ne puisse souffrir d'un passage accidentel d'un courant de court-circuit qui a pris naissance en aval.

Page 24: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

24

La sélectivité totale sera assurée entre la protection des sources et celle des départs, afin de maintenir la continuité de fourniture d'énergie. Seul doit déclencher l'appareil situé immédiatement en amont d'un défaut.

Entre les disjoncteurs de protection des sources et les disjoncteurs de protection des départs, cette sélectivité sera chronométrique.

En outre, une sélectivité totale est également imposée entre les protections des départs des tableaux B.T. et les protections divisionnaires de la distribution proprement dites.

3.7.3.8 Equilibrage des phases

L'entreprise devra faire en sorte que l'équilibrage des phases soit assuré tout au long de l'installation. Elle devra fournir à la Maîtrise d'OEuvre, en fin de chantier, l'intensité absorbée (par départ et par phase et neutre).

3.7.3.9 Protection contre les contacts directs

Les usagers seront protégés des parties actives sous tension, par un isolement total des équipements.

Après enlèvement de toutes les pièces qui peuvent se retirer sans outil, des essais au doigt d'épreuve seront effectués, et aucune partie sous tension ne devra être accessible.

Pour ce faire, toutes les parties actives de l'appareillage, connexions, le degré s, seront de conception pourvue d'une isolation.

De même, les canalisations pénétrant dans les divers matériels le feront en conservant la continuité entre l'isolement du câble, ou des conduits, et l'isolement fonctionnel de l'appareil considéré.

3.7.3.10 Protection contre les contacts indirects

L'installation devra répondre aux prescriptions de la Norme concernant la protection contre les contacts indirects par coupure automatique de l'installation, dont la durée de maintien de la tension de contact est donnée au tableau

A de l'Article 413.1 "Règles générales" de la NFC 15.100.

Une interconnexion de toutes les masses métalliques du bâtiment permettra de protéger les occupants contre les contacts directs.

De même, seront mises à la terre des masses, tous les éléments conducteurs accessibles simultanément, associés à des dispositifs de détection, des défauts d'isolement compatibles avec le neutre.

3.7.3.11 3.12. Protection contre la corrosion

Toutes les parties métalliques faisant partie du présent lot seront à protéger contre l'oxydation. L'Entreprise apposera une couche de peinture au chromate de zinc avant la pose du matériel à préserver, une seconde couche après la pose, et enfin une couche de peinture des classes CE ou E de la classification AFNOR.

Repérage et teintes conventionnelles

L'ensemble du matériel de protection et commande, les armoires, les bornes, les boites, les câbles, les conducteurs, etc., devront être identifiables rapidement.

Le repérage du matériel s'effectuera par des étiquettes en dilophane gravé, et rivé (ou vissé) avec sa fonction en clair ou avec un repère correspondant au dossier de l'étude d'exécution.

Page 25: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

25

En ce qui concerne les canalisations, des bagues portant un numéro permettront leur identification en regard d'uncarnet de câbles.

Pour les couleurs conventionnelles à employer, la normalisation devra être appliquée scrupuleusement.

3.7.3.12 Dispositions générales concernant l'éclairage

Généralités

Les appareils seront conformes aux modèles préqualifiés par le Maître d'Ouvrage Délégué et la Maîtrise d'oeuvre, lors de la présentation des échantillons.

Dans les locaux humides, mouillés ou présentant des risques d'incendie, les appareils d'éclairage seront du type étanche, avec douilles en matériaux isolants, et presse-étoupes étanches.

Il est rappelé que tous les appareils d'éclairage seront mis à la terre sauf ceux de la classe II.

L'éclairage doit permettre au personnel de se déplacer et d'exécuter en toute sécurité tous les travaux avec les niveaux d'éclairement requis, une absence d'éblouissement, et des conditions telles que la fatigue visuelle soit réduite au minimum et le confort assuré.

Appareils d’éclairage

Caractéristiques générales des appareils d'éclairage

Les appareils d’éclairage doivent avoir au minimum les caractéristiques suivantes :

Les appareils fluorescents seront équipés de lampes soumises à approbation en échantillon et en ouvrage témoin, avec indice de rendu de couleur supérieur à 80 %.

Les lampes doivent être de type fluorescentes MASTERTL5, MASTER TL-D ou fluo compacts économiques à basse consommation électrique ou équivalent.

Les ballasts doivent être de type électronique standard léger et compact (ballast HF Performance) permettant des économies d’énergie

Les facteurs de puissance doivent être au moins égaux à 0,85 ; Tous les appareils d'éclairage seront fournis avec leurs lampes, leurs ballasts

électroniques et les accessoires de fixation.

Dans les locaux humides, mouillés ou présentant des risques d'incendie, les appareils d'éclairage seront du type étanche, avec douilles en matériaux isolants, et presse-étoupes étanches.

Commande des appareils d’éclairage

Les commandes seront toute du programme mosaïque de chez Legrand ou équivalent sauf spécification express.

Les commandes utilisées seront des interrupteurs simples allumages, va et vient, bouton poussoir lumineux, interrupteurs crépusculaires pour l’éclairage extérieur.

L’éclairage des couloirs, circulation et escalier sera commandé par des boutons poussoirs avec voyant lumineux sous minuterie programmable. Le système sera raccordé sur des minuteries dont la durée sera réglable mais en aucun cas inférieur à 10 minutes. La minuterie sera dans le tableau électrique qui assure la protection des équipements concernés.

Les luminaires de tous les autres locaux seront commandés par des interrupteurs simples allumages ou va et vient.

Page 26: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

26

3.7.3.13 Dispositions générales concernant les prises de courant

Les types de prises de courant seront donnés sur ces plans (MOSAIC 45 marque LEGRAND, ou équivalent).

Elles seront toujours protégées par un dispositif différentiel 30 mA. Il sera prévu un maximum de 6 prises de courant par disjoncteur, pour permettre une extension ultérieure du nombre de prises par les occupants.

Suivant l'affectation des locaux, les prises de courant seront de type :

* Etanche avec enveloppe isolante pour les locaux humides ou mouillés sans risque mécanique.

* Encastré avec boîtier d'encastrement pour tous les autres locaux.

* Encastré avec boîtier d'encastrement avec détrompeur pour tous les prises de courant ondulées.

Toutes les prises de courant comporteront un contact de terre et seront munies d'éclipses.

Les prises de courant ondulé seront munies d’un détrompeur rouge afin de les différentier d’une prise ordinaire.

La hauteur d'implantation des prises par rapport au sol sera conforme à la réglementation en vigueur et devra, en tout état de cause, permettre l'enfichage correct des cordons de raccordement des appareils d'utilisation.

Les prises de courant situées à l'extérieur seront placées sous boîtiers PLEXO étanche à volets, référence 917.44 et encastrées dans des boîtiers référence 917.51 avec interposition d'un joint. Le degré de protection sera obligatoirement IP 55-5

3.8 ARTICLE 16 : PLOMBERIE SANITAIRE 3.8.1 Prestations de l’entrepreneur L’entrepreneur devra exécuter les travaux suivants :

L’exécution des travaux d’amenée d’eau et de distribution d’eau froide depuis les regards jusqu’au bâtiment.

Mise en place d’un réseau d’évacuation des eaux usées et vannes vers les équipements d’assainissement (ensemble fosse septique - drain -puisard).

Vérification de l’évacuation des eaux pluviales vers les caniveaux publics.

Tous les travaux et fournitures nécessaires à la réalisation des ouvrages, réglages, calages, réservations, scellements, calfeutrements, rebouchage.

Les supports de fixation et la pose de l’ensemble des matériaux ainsi que les fourreaux de protection dans les traversées de maçonnerie.

Peinture antirouille de toutes parties métalliques susceptibles de s’oxyder.

La protection des appareils sanitaires après montage.

La réparation ou le remplacement de tous ouvrages endommagés.

Le nettoyage des locaux et l’évacuation des déchets et gravois.

Tous les ouvrages annexes décrits ou non mais nécessaires à la bonne marche et à l’achèvement des travaux.

Page 27: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

27

La fourniture et l’installation d’un réservoir et d’un suppresseur.

3.8.2 Documents de référence Les normes utilisées sont celles appliquées au Burkina Faso, à savoir les normes françaises. L’entrepreneur se soumettra aux normes et règlements suivants :D.T.U 60-1 et additifs 1, 2, 3 et 4 du cahier des charges applicables aux travaux de plomberie sanitaire.

Normes NF P 41 201 à NF P 204 du code de conditions minimales d’exécution des travaux de plomberie et installation sanitaires.

D.T.U 60-32 travaux de canalisation en chlorure de polyvinyle des eaux pluviales.

D.T.U 60-33 eaux usées.

Les fiches GCTMO établies par le C. S. T.B.

Installations émanant des services ou organismes ci-après :

- Service des eaux

- Service des sapeurs-pompiers

- Service de l’hygiène.

L’entrepreneur devra si nécessaire suivre toutes les directives et obtenir l’accord des services ou organismes cités ci - avant.

La liste des documents énumérés ci - avant n’est pas exhaustive. En particulier, toutes les instructions et règles des services ou organismes officiels font partie des documents à prendre en considération.

3.8.3 Description des travaux 3.8.3.1 Distribution

Les canalisations d’eau potable seront PVC pression.

Avant toute exécution, l’entrepreneur établira un schéma d’installation indiquant les tracés et le diamètre des canalisations

3.8.3.2 Fixation

Les canalisations seront maintenues par colliers galvanisés démontables. Dans la pose des canalisations d’allure horizontale, il sera observé une pente d’environ 2 mm par mètre vers les points bas équipés de robinets de purge.

3.8.3.3 Evacuation des eaux vannes et usées

Les évacuations horizontales seront exécutées en tuyaux P.V.C. de section appropriée. Les tuyaux seront collés et les pièces de raccordement, changement de direction seront du même matériau ou compatible.

Les évacuations des eaux pluviales se font en tuyaux P.V.C de section appropriée en accord avec l’architecte.

Ces tuyaux seront encastrés dans les maçonneries conformément aux indications du DAO ou aux instructions de l’architecte.

Page 28: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

28

3.8.3.4 Appareils et accessoires (voir dans le quantitatif)

Démontage et remontage des appareils sanitaires : WC, Lavabo, Robinets, Evier pour le restaurant et les kiosques à café. Il sera prévu tous les travaux nécessaires, ouvrages complémentaires et toutes les sujétions pour la réalisation parfaite des installations suivantes :

WC à l’anglaise ‘série ALLIA’ ou équivalent,

Cuvette de WC modèle au sol avec sortie horizontale ou arrière cachée pour coude orientable ou non, Réservoir bas, mécanisme complet et silencieux, poussoir, Abattant et lunette de couleur assortie, Distributeur de papier avec couvercle inox, Robinet d’arrêt

Lavabo ‘série ALLIA’ ou équivalent, robinetterie, bonde siphon, trop plein, tirette et tous accessoires de fonctionnement (équerres)tablette, porte serviette, porte savon miroir 0,60 découpé à la largeur et fixé par vis cachée robinetterie mitigeur chromée

A partir des attentes laissées par les travaux des autres corps d’état, conformément aux normes d’assainissement individuel, l’entrepreneur devra :

Fosse septique 25 usagers ( avec une profondeur de 1.80m à partir du TN ): fosse septique en BA/maçonnerie pleine de 15 cm recevant les seules eaux vannes avec regard de visite BA, arrivée d’effluents au-dessus du niveau de l’eau par PVC 100 et évacuation des gaz par fermentation par canalisation en tuyau PVC de diamètre approprié avec grillage de fermeture en tête.

Avant toute mise en service, la fosse sera remplie d’eau.

La dalle sur la fosse septique aura une épaisseur de 15 cm et débordera des parois de, la fosse de 20 cm. L’armature sera constituée d’un quadrillage en fer à béton de 10 mm espacé de 15 cm dans les deux (2) sens de portée. Le béton sera dosé à 350 kg de ciment/m3.

Lit bactérien (avec une profondeur de 1.20m à partir du TN ) : épurateur en béton/maçonnerie pleine, cloisonné, avec dispositions convenables de matériaux filtrants (mâchefer, sable, moellon non friable) et regards de visite à chaque extrémité. En complément des fosses septiques.

Canalisations enterrées en PVC, pour évacuation eaux usées, posées en fond de tranchées, toutes sujétions dues pour la pose.

Puisard : constitué en partie supérieure d’une dalle en BA de 1,20 m de diamètre et 12 cm d’épaisseur, avec d’un tampon escamotable en BA, muni. Le tuyau débordera d’environ 20 cm à l’intérieur du puits. Dimensions minimales : diamètre intérieur 1,0 m et profondeur supérieure ou égale à 2.5 m. Le puisard est destiné au traitement des eaux usées et vannes des appareils du bâtiment.

Regard : les regards seront exécutés en agglos pleins, enduits et recouverts d’une dalle. Ils auront une section de 60x60cm² couvert avec une dalle en BA .

Toutes les canalisations nécessaires pour l’évacuation des E.U en PVC 150 et E.V. en PVC 150

- Regards pour EU, EV

- Robinets d’arrêts pour la toilette

- Raccordements nécessaires à l’arrivée du réseau public

3.9 ARTICLE 17 : REVETEMENTS - PEINTURES 3.9.1 Revêtement - Carrelage

Page 29: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

29

3.9.1.1 . Prestations de l’entrepreneur

L’entrepreneur devra les prestations suivantes :

Exécution de toute fourniture de produits incorporés y compris les revêtements selon les types imposés par le devis descriptif.

Le nettoyage et l’enlèvement de toutes projections sur les parois verticales, plafond, sol, etc.

La protection des ouvrages.

Le nettoyage des revêtements, enlèvements, de toutes traces de ciment et toutes autres tâches avant réception.

3.9.1.2 Document de référence

Les normes utilisées seront les normes applicables au Burkina Faso, à savoir les normes françaises :

Le cahier des charges de revêtements de sol scellé n° 52-1 d’Octobre 1973 et additif n°1 de juillet 1977.

Tous D.T.U se rapportant aux revêtements de sol.

Les règles professionnelles.

Les avis techniques du C.S.T.B

- Les règlements, décrets, circulaires parus au journal officiel.

- Les prescriptions des fabricants des divers matériaux.

La liste des documents ci-après n’est pas limitative. Elle inclut implicitement tous documents d’ordre réglementaire paru ou à paraître un mois avant l’exécution des travaux.

3.9.1.3 Description

Les carrelages seront posés au mortier de ciment :

- carreaux grès cérame et antidérapants au sol,

- Plinthes en carreaux grès cérame

- carreaux de faïence sur mur des toilettes et du laboratoire.

Pose au mortier

La surface sera plane soigneusement lavée et mouillée avant l’étalage d’une barbotine de ciment pur. La planéité sera jugée satisfaisante lorsqu’une règle métallique de 2 m de long, posée à chant en tous sens sur le rapport ou la forme ne doit pas accuser d’écarts supérieurs à 5 mm

L’ouvrier ne gâchera que des petites quantités au fur et à mesure de la pose (l’emploi de mortier rabattu à l’eau ou de mortier desséché est formellement proscrit).

Après tassage puis lissage à la truelle on posera les carreaux. Ils seront battus pour assurer un contact intime à la barbotine.

La pose s’effectuera à joints vides comblés par un coulis de mortier de ciment et de sable siliceux fin et dur, dosé à 800 kg de ciment de 45. Après prise de coulis l’excédent sera résorbé au moyen d’un chiffon humide, puis par balayage avec du sable fin par frottage à la sciure de bois blanc. Cette sciure blanche humidifiée servira, si elle n’est pas mouillée, à la protection jusqu’au

Page 30: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

30

durcissement complet. Les carreaux ébréchés, de couleurs différentes ou présentant des défauts seront remplacés.

L’entrepreneur devra la fourniture et la pose des cornières de protection des nez de marches.

3.9.2 Peinture 3.9.2.1 Prestation de l’entrepreneur

L’entrepreneur devra exécuter les travaux suivants :

La fourniture et la mise en oeuvre de tous les produits, matériaux et engins nécessaires à la parfaite finition de travaux. La réfection des ouvrages défectueux constatés en cours d’exécution ou lors de la réception.

Les raccords de peinture après ajustage des menuiseries.

L’exécution des surfaces «témoins» suivant les coloris choisis par l’architecte.

L’exécution de peinture plastique de type frotassé ou granite sur les enduits extérieurs.

La fourniture et la pose de couvre-joints métalliques pour les joints verticaux sur revêtements.

Le nettoyage des locaux pour permettre leur mise en service ainsi que tous les appareils ayant été salis au cours de l’exécution des travaux de peinture.

Il devra également effectuer les raccords de peinture après rattrapage éventuel des travaux de menuiserie bois.

3.9.2.2 Documents de référence

Sont applicables les documents suivants :

D.T.U 59 : travaux de peinture, nettoyage de mise en service, papier de peinture.

D.T.U 59 : travaux de peinture et additif n° 1.

17-2-3. Description des travaux

Peinture sur parties métalliques

Les fonds seront débarrassés de toutes traces d’oxydation, soigneusement brossés et essuyés. La couche de protection antirouille sera exécutée au bichromate de zinc au minium de plomb ou de tous produits similaires par ses qualités. Les deux autres couches appliquées seront du type peinture à huile 40%.

Applications :

Tous les cadres des ouvertures métalliques et iso planes.

- Portes et fenêtres métalliques, grilles protection.

Peinture à huile sur menuiseries bois et métalliques

Les murs et les menuiseries bois seront poncés, dégraissées et rebouchées au mastic à huile et au blanc de zinc ou produit vinylique ou glycérophtalique.

Elles recevront une couche d’impression avant la pose. Cette couche sera obligatoirement passée à la brosse. La couche primaire et la couche de finition particulièrement soignées et comprendront la révision du rebouchage. Un léger ponçage sera effectué entre chaque couche. L’essence employée à la dilution des peintures sera obligatoirement l’essence de térébenthine.

Page 31: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

31

Applications :

Sur les panneaux des portes isoplanes et les menuiseries métalliques.

Peinture vinylique

Les enduits au mortier de ciment après préparation, recevront un enduit fom vinylique. Ils recevront une couche d’impression et deux couches de peinture vinylique.

3.9.2.3 Revêtements extérieurs

Il sera exécuté sur les enduits extérieurs de la tyrolienne. Il sera exécuté avec soin et dans le strict respect des règles de l’art. Les teintes et coloris seront choisis par l’architecte.

Applications :

Sur les murs extérieurs (en façades) ; sur les murs des dégagements (attentes et terrasses).

4.10 Plafond suspendu staff lisse, moulures comprises

Le Faux plafond devra être préfabriqué en plaque staff modulaire en fibre de verre

L'entrepreneur devra :

• la fourniture des matériaux et matériels nécessaires,

• la fixation des modules de plaque sur un support solide soit par filasse pour plâtre ou fil de fer galva spittée et scellé

• la planéité et la rigidité seront parfaites,

• traitement des joints

• l'exécution de l’enduit plâtre Staff lisse en sous face du plafond

3.10 ARTICLE 18 : FAUX – PLAFOND - Plafond suspendu staff lisse 3.10.1 Plafond suspend staff lisse, moulures comprises Le Faux plafond devra être préfabriqué en plaque staff modulaire en fibre de verre

L'entrepreneur devra :

la fourniture des matériaux et matériels nécessaires, la fixation des modules de plaque sur un support solide soit par filasse pour plâtre ou fil

de fer galva spittée et scellé la planéité et la rigidité seront parfaites, traitement des joints l'exécution de l’enduit plâtre Staff lisse en sous face du plafond

3.10.2 FAUX – PLAFOND

Fourniture et pose de faux-plafond en contreplaqué de 5mm.

Application de peinture fom vinylique.

Page 32: Spécifications techniques BKF - Enabel · 3hlqwxuhv î x ñ zd/ > ñ w kkz /e d/ke edz kzw^ [ d d ,o vhud sulv wrxwhv ohv glvsrvlwlrqv qpfhvvdluhv srxu pylwhu txh ghv upvhuydwlrqv

32

3.11 ARTICLE 19 : CONCLUSION Tous les travaux décrits devront être exécutés avec toutes les règles de l’art et les normes en vigueur au Burkina Faso. Cette exécution devra donner toutes les garanties de résistance et de durée.

L’entrepreneur, après avoir exécuté tous les travaux dans le strict respect des règles de l’art, remettra le chantier dans un état de propreté parfaite.

Il devra en outre préparer et déposer auprès du maître d’oeuvre en quatre (04) exemplaires tous les plans de recollement nécessaires.