25
Schweizerischer Feuerwehrverband Fédération suisse des sapeurs-pompiers Federazione svizzera dei pompieri Federaziun svizra dals pumpiers Pompes centrifuges avec dispositif d‘amorçage et véhicules des services de secours et de lutte contre l‘incendie se référant aux normes euro- péennes (EN) Recommandations pour les essais de réception des pompes centrifuges et des véhicules de secours et de lutte contre l‘incendie nformation technique T N° 09.00-01f/mai 2007

T N° 09.00-01f/mai 2007 · 4.2.1 Essai de débit pour tonne-pompe (TP) 16 Annexe 1 Hauteur d’aspiration géodésique nominale corrigée H S geoN 17 (Correction en fonction de la

Embed Size (px)

Citation preview

Schweizerischer FeuerwehrverbandFédération suisse des sapeurs-pompiers

Federazione svizzera dei pompieriFederaziun svizra dals pumpiers

Pompes centrifuges avec dispositif d‘amorçage et véhicules des services de secours et de lutte contre l‘incendie se référant aux normes euro-péennes (EN)

Recommandations pour les essais de réception des pompes centrifuges et des véhicules de secours et de lutte contre l‘incendie

�nformation technique

�T N° 09.00-01f/mai 2007

1

Tables des matières

1 Domaine d’application 3

2 Pompes centrifuges avec dispositif d’amorçage 3

2.1 Références normatives 3

2.2 Termes et définitions 5

2.3 Classification et désignation abrégée 5

2.3.1 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 6 bar 52.3.2 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 10 bar 52.3.3 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 15 bar 52.3.4 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 40 bar 6

2.4 Désignation 62.5 Vérification 6

2.5.1 Vérification de type 62.5.2 Vérification individuelle 7

3 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie 7

3.1 Références normatives 7

3.2 Termes et définitions 7

3.2.1 Définition 73.2.2 Classification des véhicules motorisés selon la masse 73.2.3 Catégories des véhicules motorisés 73.2.4 Groupes de véhicules motorisés 73.2.4.1 Véhicules d’extinction 73.2.4.2 Moyen élévateur aérien 73.2.4.3 Véhicule technique de secours et d’assistance 73.2.4.4 Véhicules de protection 73.2.4.5 Véhicule poste de commandement 73.2.4.6 Véhicule de transport de personnel 83.2.4.7 Véhicule logistique 83.2.4.8 Autres véhicules motorisés spécifiques 8

3.3 Désignation des véhicules sapeurs-pompiers 9

3.4 Technique des véhicules 9

3.4.1 Définitions 93.4.1.1 Empattement 93.4.1.2 Angle d’attaque (a) 103.4.1.3 Angle de fuite (b) 103.4.1.4 Angle de rampe (c) 113.4.1.5 Garde au sol (d) 11

2

3.4.1.6 Garde au sol sous essieux (h) 123.4.1.7 Capacité de franchissement en diagonale (c) 123.4.1.8 Diamètre de braquage (D) 123.4.1.9 Angle de dévers statique (d) 133.4.1.10 Capacité ascensionnelle (P) 13

4 Recommandations pour les essais de réception 14

4.1 Essai de réception des pompes centrifuges à usage incendie 14

4.1.1 Vérification des prescriptions de sécurité et des mesures de protection 144.1.1.1 Inspection visuelle 144.1.2 Vérification des prescriptions générales et de performances 144.1.2.1 Inspection visuelle 144.1.2.2 Vérification par mesurage 144.1.3 Essais pratiques lors de l’essai de réception (facultatifs) 144.1.3.1 Mesure des pressions 144.1.3.2 Mesure des débits 154.1.3.3 Essai de rendement 154.1.3.4 Essai de durée 154.1.3.5 Essai d’aspiration à sec 15

4.2 Essai de réception des véhicules 16

4.2.1 Essai de débit pour tonne-pompe (TP) 16

Annexe 1 Hauteur d’aspiration géodésique nominale corrigée HS geoN 17 (Correction en fonction de la pression atmosphérique et de la température de l’eau)

Annexe 2 Recommandations pour les équipements de tonnes-pompes 18

Annexe 3 Protocole pour les essais des pompes et tonnes-pompes �T n° 01.00-01f 23

3

1 Domaine d’application

La présente Information technique a été élabo-rée par la Fédération suisse des sapeurs-pom-piers (FSSP), en collaboration avec l’Associa-tion suisse des intérêts des fabricants et négociants en machines et engins pour la voi-rie (SIK). La Coordination suisse des sapeurs-pompiers (CSSP) a pris connaissance de l’Infor-mation technique IT 09.00-01f. Les règlements cantonaux et les cahiers des charges respectifs restent réservés. Elle est applicable pour:

• Les pompes centrifuges à usage incendie avec dispositif d’amorçage sans actionneur et sans accouplement, destinées à un mon-tage permanent sur les véhicules de lutte contre l’incendie. Par analogie elle s’appli-que également aux motopompes portables entraînées par un moteur à combustion.

• Les véhicules de secours et de lutte contre l’incendie.

Les pompes centrifuges à usage incendie avec dispositif d’amorçage, les motopompes porta-bles et les véhicules de secours et de lutte contre l’incendie fabriqués avant la publication de la présente directive ne sont pas concer-nés.

2 Pompes centrifuges avec dispositif d’amorçage

2.1 Références normatives

Cette information technique se réfère aux dis-positions des normes européennes suivantes:

SN EN 1028-1 Pompes à usage incendie – Pompes centrifuges à usage incendie avec dispositif d’amorçage – Partie 1: Classi- fication – Prescriptions géné-rales et de sécurité

SN EN 1028-2 Pompes à usage incendie – Pompes centrifuges avec dispo-sitif d’amorçage destinées à la lutte contre les incendies – Partie 2: Vérification des prescrip-tions générales et de sécurité

SN EN 14466 Pompes à usage incendie – Motopompes portables – Exigences de sécurité et de performance, essais

2.2 Termes et définitions

Pompe centrifuge à usage incendie (FP)Turbomachine à entraînement mécanique des-tinée au refoulement de liquides à des fins de lutte contre l’incendie

Pompe montée sur un véhiculePompe installée à demeure sur un véhicule

MotopompeEnsemble pompe et moteur d’entraînement

Motopompe portableMotopompe qui peut être transportée manuel-lement et qui n’est pas installée à demeure sur un véhicule d’incendie

Motopompe remorquableMotopompe installée sur une remorque, qui peut être tractée par un véhicule

Motopompe fixeMotopompe fixe installée sur un châssis, qui peut être fixe ou transportable

Pompe à pression normale (FPN)Pompe centrifuge à un ou plusieurs étages fonctionnant dans une plage de pression allant jusqu’à 20 bar

Pompe à haute pression (FPH)Pompe centrifuge fonctionnant dans une plage de pression allant jusqu’à 54,5 bar

Sens de rotation de l’entraînementSens de rotation de la bride motrice ou de l’ac-couplement vu du moteur.Note: le sens de rotation est donné par les conventions suivantes:• vers la droite: sens horaire• vers la gauche: sens antihoraire

Hauteur d’aspiration géodésique (théorique) HS géo [m] Différence de niveau entre le centre de l’entrée de la première roue à aubes et le niveau de l’eau du côté aspiration à 1013 mbar et à une tempé-rature de l’eau de 4° C

4

Note: pour toute pression atmosphérique lo-cale (pb) différente et toute température de l’eau différente, on applique la hauteur d’aspiration géodésique corrigée (H ’S géo), (voir annexe 1).

Hauteur d’aspiration géodésique nominale HS géoN [m]Différence de niveau entre le centre de l’entrée de la première roue à aubes (dans le sens du débit) et le niveau de l’eau côté aspiration, à 1013 mbar et à une température de l’eau de 4° C, dans les conditions de débit nominal.Note: pour toute pression atmosphérique loca-le (pb) différente et toute température d’eau dif-férente, on applique la hauteur d’aspiration géodésique nominale corrigée (H ’S géoN), (voir annexe 1).

Pression atmosphérique pb

Indiquée mbar

Pression d’entrée pe

Pression mesurée dans la section d’entrée (rac-cord d’aspiration). Cette pression peut être po-sitive ou négative. En exploitation aspiration, cette pression est négative [-pe]

Pression de sortie pa

Pression mesurée dans la section de sortie (sor-tie de la pompe)

Pression maximale pa max

Pression maximale qui peut être obtenue dans la section de sortie à la hauteur d’aspiration géodésique nominale HS géoN et à la vitesse maximale n0

Pression limite pa lim

Valeur maximale de la pression dans la section de sortie pa admissible pendant l’exploitation

Pression de fermeture pa0

Pression de sortie mesurée avec les vannes de refoulement fermées Q = 0 l / min, sans toutefois dépasser le nombre de tours maximum admis

Pression de refoulement p [bar]Différence entre la pression dans la section de sortie (sortie de la pompe) pa et la section d’en-trée (entrée de la pompe) pe

p = pa – pe [bar]en exploitation aspiration:p = pa – (–pe) = pa + pe [bar]

Pression de refoulement nominale pN

(également désignée «Elévation manométrique totale» – EMT) Pression de refoulement spécifiée au débit no-minal QN

Pression d’essai statique pps

Pression d’essai servant à vérifier l’étanchéité du côté entrée, la pompe étant à l’arrêt

Pression d’essai dynamique ppd

Pression d’essai servant à vérifier la résistance des parties de la pompe sous pression, celle-ci étant en fonctionnement, égale à pa lim + 5,5 [bar]

Courbe caractéristique pour la pression dans la section de sortie pa

Débit de refoulement Q [l/min]Volume d’eau refoulé par la pompe par unité de temps

Débit de refoulement nominal QN

Débit de refoulement à la pression nominale pN, à la vitesse de rotation nominale nN et à la hau-teur d’aspiration géodésique nominale HS géoN

Puissance de refoulement PQ [kW]Puissance transmise par la pompe au débit de refoulement Q

Temps d’amorçage t [s]Temps nécessaire à l’amorçage de la pompe, incluant la conduite d’aspiration, et au refoule-ment de l’eau d’extinction sous pression posi-tive dans la section de sortie de la pompe

PQ = = [kW]Q [ l/min] · p [bar]600

pa pression de sortie

pa0 pression de fermeture

pa max pression maximale

pa lim pression limite

ppd pression d’essai dynamique

Q débit de refoulement

p pression de refoulement

5

2.3 Classification et désignation abrégée

2.3.1 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 6 bar

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal QN l/min

Pression limite pa lim bar

Pression d’essai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPN 6 - 500 6 500 11 16,5 6 à 11

2.3.2 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 10 bar

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal QN l/min

Pression limite pa lim bar

Pression d’essai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPN 10 - 750 10 750 17 22,5 10 à 17

FPN 10 - 1000 10 1000 17 22,5 10 à 17

FPN 10 - 1500 10 1500 17 22,5 10 à 17

FPN 10 - 2000 10 2000 17 22,5 10 à 17

FPN 10 - 3000 10 3000 17 22,5 10 à 17

FPN 10 - 4000 10 4000 17 22,5 10 à 17

FPN 10 - 6000 10 6000 17 22,5 10 à 17

2.3.3 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 15 barLes armatures, tuyaux et installations de tuyauterie fixes doivent être en rapport avec les pres-sions demandées.

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal QN l/min

Pression limite pa lim bar

Pression d’essai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPN 15 - 1000 15 1000 20 25,5 15 à 20

FPN 15 - 2000 15 2000 20 25,5 15 à 20

FPN 15 - 3000 15 3000 20 25,5 15 à 20

2.3.4 Pompes centrifuges avec pression nominale de refoulement de 40 bar

Désignation abrégée

Pression de refou-lement nominale

pN bar

Débit nominal QN l/min

Pression limite pa lim bar

Pression d’essai dynamique

ppd bar

Pression de fermeture

pa0 bar

FPH 40 - 250 40 250 54,5 60 40 à 54,5

6

2.4 DésignationLes pompes centrifuges satisfaisant aux pres-criptions de la norme européenne EN 1028-1 doivent être désignées comme suit:

• description• numéro de la norme européenne• classification

ExempleUne pompe centrifuge à usage incendie confor-me à la norme EN 1028-1, avec une pression nominale de 10 bar, un débit nominal de 2000 l/min, une pression limite de 17 bar, une pression dynamique de 22,5 bar, une pres-sion de fermeture de 10 à 17 bar doit être désignée ainsi:

2.5 Vérification

2.5.1 Vérification de typeLa vérification de type sert à assurer que cha-que type de pompe satisfait à toutes les pres-criptions et exigences mentionnées dans les normes concernées. Le fabricant doit fournir une déclaration de conformité garantissant que son produit est conforme à ces normes.

2.5.2 Vérification individuelleLa vérification individuelle par le fabricant des pompes atteste que chaque pompe mise sur le marché satisfait aux prescriptions de la norme SN EN 1028-2 avant l’expédition.

Pompe centrifuge à usage incendie EN 1028-1 – FPN 10 - 2000

Description

N° de la norme européenne

Classification

7

3 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie

3.1 Références normatives

Cette information technique se réfère aux dis-positions des normes européennes suivantes:

EN 1846-1 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie

Partie 1: Nomen clature et désignation

EN 1846-2 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie

Partie 2: Prescriptions commu-nes – Sécurité et performances

EN 1846-3 Véhicules des services de secours et de lutte contre l’incendie

Partie 3: Equipement installé à demeure–Sécurité et

performance

3.2 Termes et définitions

3.2.1 DéfinitionLes véhicules motorisés des sapeurs-pompiers sont utilisés pour opérations de lutte contre l’in-cendie et /ou de sauvetage.

3.2.2 Classification des véhicules motorisés selon la masse

Les véhicules motorisés ayant une masse totale (MTC) supérieure à 2 t doivent être répartis selon trois classes en fonction de leur masse totale:

Léger: L 2,0 t < MTC ≤ 7,5 t

Moyen: M 7,5 t < MTC ≤ 14,0 t

Lourd: S MTC > 14,0 t

3.2.3 Catégories des véhicules motorisésIls doivent être classés en fonction de leur ca-pacité de franchissement dans l’une des trois catégories suivantes:

• Catégorie 1: urbain (généralement 4 × 2) véhicule motorisé utilisant normalement

des structures routières praticables,

• Catégorie 2: rural

(généralement 4 × 4) véhicule motorisé capable d’utiliser tous

les types de routes ainsi que des terrains peu accidentés;

• Catégorie 3: tout terrain (généralement 4 × 4 avec dé-multiplication et blocage du différentiel) véhicule motorisé capable d’utiliser tous les types de routes et de se déplacer en terrain non aménagé,

3.2.4 Groupes de véhicules motorisésEn fonction de leur principale application, les véhicules utilisés par les sapeurs-pompiers doi-vent être répartis dans les groupes suivants:

3.2.4.1 Véhicules d’extinctionVéhicule tonne-pompeVéhicule sapeur-pompier pour la lutte contre l’incendie équipé d’une pompe installée fixe et d’une citerne à eau intégrée,

Véhicule pour feux spéciauxVéhicule sapeur-pompier pour la lutte contre l’incendie utilisant des matériels spéciaux avec ou sans moyens d’extinction,

3.2.4.2 Moyen élévateur aérienVéhicule sapeur-pompier équipé d’une échelle pivotante ou d’une plate-forme hydraulique,

3.2.4.3 Véhicule technique de secours et d’assistance

Véhicule sapeur-pompier équipé pour des in-terventions d’assistance technique,

3.2.4.4 Véhicules de protectionVéhicule de défense contre les hydrocarbures Véhicule sapeur-pompier équipé pour des in-terventions lors d’écoulement d’hydrocarbures liquides afin de limiter respectivement d’empê-cher une pollution de l’environnement

Véhicule de défense chimiqueVéhicule sapeur-pompier équipé pour des in-terventions lors de risque chimique,

3.2.4.5 Véhicule poste de commandementVéhicule sapeur-pompier équipé de moyens de

8

communication et autres équipements permet-tant la conduite des opérations lors d’évène-ments majeurs et l’engagement d’organisa-tions partenaires,

3.2.4.6 Véhicule de transport de personnelVéhicule sapeur-pompier assurant le transport des forces d’intervention et des personnes,

3.2.4.7 Véhicule logistiqueVéhicule sapeur-pompier assurant le transport opérationnel des matériels d’incendie d’appui et de soutien,

3.2.4.8 Autres véhicules motorisés spéci fiques

Véhicule de commandementVéhicule de première intervention destiné au commandement utilisé entre autres pour la re-connaissance et le guidage des formations d’engagement,

Véhicule protection respiratoireVéhicule sapeur-pompier utilisé pour le trans-port des porteurs, des appareils et des équipe-ments y compris le matériel de réserve pour l’engagement de plusieurs équipes de protec-tion respiratoire,

Véhicule transport de tuyauxVéhicule sapeur-pompier destiné au transport et au déployement des conduites de transport d’eau,

Petit véhicule d’extinctionVéhicule sapeur-pompier avec équipement spé-cial pour la lutte contre l’incendie avec ou sans moyens d’extinction, matériel de signalisation et de barrage, matériel de sauvetage, etc,

9

3.3 Désignation des véhicules sapeurs- pompiers

Tous les véhicules sapeurs-pompiers doivent être désignés par six caractéristiques spécifi-ques, qui dépendent du groupe de véhicules motorisés auquel ils appartiennent.

3.4 Technique des véhicules

3.4.1 DéfinitionsDans les chapitres suivants sont décrites les principales notions de la technique des véhicules.

3.4.1.1 EmpattementL’empattement est la distance géométrique en-tre le milieu de la roue avant et le milieu de la roue arrière mesurée en mm. Pour les véhicu-les à 3 et 4 essieux, l’empattement est mesuré entre chaque roue de l’avant à l’arrière (par ex. 3550 mm + 1350 mm).

Exemple: véhicule d’extinction

Désignation d’un véhicule tonne-pompe selon EN 1846-1 ayant une masse de véhi-cule correspondant à la classe «moyen» (M), de catégorie «urbain» (1), une capacité en places assises pour l’équipage de 6, une capacité en eau d’extinction de 800 l, une pompe installée fixe d’une performance de 10 bar/2000 l/min:

véhicule tonne-pompe EN 1846 -1 M – 1 – 6 – 800 – 10 / 2000

Description

Numéro de norme

Classification des véhiqules selon la masse: moyen

Catégorie de véhicule motorisé: urbain

Capacité en places assises pour l’équipage: 6

Capacité en eau d’extinction: 800 l

Performance de la pompe installée: 10 bar / 2000 l / min

10

3.4.1.2 Angle d’attaque (a)C’est l’angle formé par le plan horizontal de contact au sol et le plan tangent aux pneus des roues avant, de sorte qu’aucune partie rigide située en avant du premier essieu du véhicule ne soit située entre ces plans.

3.4.1.3 Angle de fuite (b)C’est l’angle entre le plan horizontal de contact au sol et le plan tangent aux pneus des roues arrières, de sorte qu’aucune partie rigide située en arrière du dernier essieu ne soit située entre ces deux plans.

11

3.4.1.4 Angle de rampe (c)C’est le plus petit angle mesuré entre deux plans tangentiels à la face interne des pneus avant et arrière, dont l’intersection est située au point rigide ou à la surface le plus bas de la face inférieure du véhicule entre ses pneus. Cet angle définit la plus grande rampe que le vé- hicule peut franchir.

3.4.1.5 Garde au sol (d )La garde au sol est la distance mesurée entre le plan horizontal de contact au sol et le point fixe le plus bas du véhicule, autre que les es-sieux, mesuré lorsque que le véhicule est à sa masse totale en charge.

((

12

3.4.1.6 Garde au sol sous essieux (h)La garde au sol sous essieux est la distance dé-terminée par la plus grande hauteur d’un qua-drilatère dont la base est située sur le plan ho-rizontal de contact au sol entre les roues intérieures d’un essieu et le plan supérieur, au plus bas point rigide du véhicule situé entre les roues et à moins de 0,3 m de part et d’autre de l’axe longitudinal du véhicule.

3.4.1.7 Capacité de franchissement en diagonale (c )

C’est l’aptitude du véhicule à rester fonctionnel et sans interférence involontaire entre les dif-férents composants du véhicule, y compris la cabine et la carrosserie, lorsqu’il est placé si-multanément sur deux blocs d’une hauteur dé-terminée c disposés diagonalement sur un plan horizontal.

3.4.1.8 Diamètre de braquage (D )Le diamètre de braquage est le diamètre du plus petit cylindre virtuel mesuré en mm (ou en m) à l’intérieur duquel le véhicule peut tour-ner dans sa position de braquage maximale. Le diamètre de braquage est d’une grande impor-tance pour les véhicules de secours et de lutte contre l’incendie. Il doit être aussi petit que pos-sible dans l’intérêt d’une bonne mobilité (ma-niabilité) du véhicule.

13

3.4.1.9 Angle de dévers statique (d)C’est l’angle d entre l’horizontale et le plan de contact au sol auquel le véhicule, lorsqu’il est incliné selon son axe longitudinal, perd sa sta-bilité. La perte de stabilité est le point auquel la dernière roue supérieure perd le contact avec le plan de contact au sol, le véhicule étant à sa masse totale en charge.

3.4.1.10 Capacité ascensionnelle (P )Aptitude d’un véhicule, lorsqu’il est à sa masse totale en charge (MTC), à démarrer et s’arrêter tout en gravissant ou descendant une pente.

1 perte de contact

2 plan de contact au sol

3 plan horizontal

14

4 Recommandations pour les essais de réception

4.1 Essai de réception des pompes centrifuges à usage incendie

L’essai de réception est effectué par le fournis-seur avant la livraison. Il doit faire l’objet d’un accord entre le client et le fabricant ou le four-nisseur. L’essai de réception est basé sur les prescriptions de sécurité et de performance. L’idéal serait d‘effectuer l’essai de réception sur une installation d’essais conforme à la norme EU. Si le client exige un essai de réception dans le terrain, il faut lui indiquer que les rendements exigés par la norme EN et par l’IT point 2,3 ne peuvent être atteints (pertes de charge dans la conduite d’aspiration et crépine). L’essai de ré-ception dans le terrain est effectué à la livrai-son et ceci par du personnel formé et expéri-menté, par un office compétent et indépendant ou par le fabricant. Les résultats des contrôles doivent faire l’objet d’enregistrement.

Lors de l’essai de réception il faut s‘assurer que:• tous les résultats des essais sont documen-

tés et que la déclaration de conformité est délivrée;

• les performances et les spécifications de la pompe satisfont aux prescriptions de la norme, par vérification visuelle et fonction-nelle;

• tous les documents requis de la pompe et exigés par la norme, sont valables;

• éventuellement des essais pratiques peu-vent être e effectués pour déterminer les caractéristiques de la pompe et contrôler sa capacité de refoulement.

4.1.1 Vérification des prescriptions de sécurité et des mesures de protection

4.1.1.1 �nspection visuelle• Contrôler que des solutions ont été mises

en œuvre pour réduire les phénomènes dangereux mécaniques (écrasement, ci-saillement, sectionnement et happement) qui peuvent être engendrés par les parties en mouvement;

• contrôler que les parties usinées ou cou-pées qui sont apparentes sont ébarbées, arrondies ou chanfreinées par usinage;

• les organes de commande doivent être claire-ment identifiés et faciles à mettre en œuvre,

leur conception ne doit garantir aucun phé-nomène dangereux tel que coupure, écrase-ment et sectionnement;

• la pompe doit engendrer des phénomènes dangereux réduits pour les utilisateurs en ce qui concerne la température résultant du fonctionnement;

• les signaux d’affichage doivent pouvoir être lus sans difficulté;

• les commandes manuelles et autres dispo-sitifs de fonctionnement doivent être faciles à atteindre et pouvoir être mis en œuvre sans difficulté;

• la pompe doit comporter des instruments de mesure ou des points de connexions pour ces instruments sur les côtés de l’as-piration et du refoulement.

4.1.2 Vérification des prescriptions générales et de performances

4.1.2.1 �nspection visuelle• La pompe doit être conçue pour permettre

un fonctionnement sans fuite;• les pompes doivent comporter des ouver-

tures permettant la vidange d’un diamètre interne de 9,5 mm minimum, les orifices de vidange doivent respecter les prescriptions relatives aux distances de sécurité.

4.1.2.2 Vérification par mesurage• La pression de refoulement nominale pN

doit être conforme aux valeurs mention-nées dans les tableaux 2.3.1 – 2.3.4;

• le débit de refoulement nominal QN doit être conforme aux valeurs mentionnées dans les tableaux 2.3.1 – 2.3.4;

• la vérification se déroule avec une hauteur d’aspiration géodésique nominale HS géoN de 3 m, laquelle est corrigée selon le dia-gramme de l’annexe 1.

4.1.3 Essais pratiques lors de l’essai de réception (facultatifs)

A la livraison, des essais pratiques peuvent éga-lement être effectués. Ils comprennent:• l’essai de rendement;• l’essai de durée;• l’essai d’aspiration à sec;• l’essai de débit pour les tonnes-pompes.

4.1.3.1 Mesure des pressionsLe mesurage des pressions de sortie pa et d’en-trée pe s’effectue au moyen des manomètres

15

installés sur la pompe ou sur les points de rac-cordement des manomètres de la pompe.

4.1.3.2 Mesure des débitsLe mesurage des débits peut être effectué par un débitmètre étalonné ou par un refoulement au moyen des lances manométriques selon les débits mentionnés dans les tabelles de la FSSP. Pour un rendement idéal, il faut utiliser des tuyaux d’un diamètre Ø 75 mm et de 20 m de longueur.

4.1.3.3 Essai de rendementL’essai de rendement sert à déterminer les ca-ractéristiques de la pompe et à contrôler sa ca-pacité de refoulement. Les valeurs mesurées se-ront relevées sur le formulaire FSSP DT 01.00-01f «Protocole d’essais des pompes».

Conditions pour l’essai de rendementLes valeurs mesurées pour la pression de refoule-ment nominale (pN), la pression de fermeture (pa0) et le débit nominal (QN) doivent être au minimum celles mentionnées dans les tableaux 2.3.1 – 2.3.4 pour le type de pompe correspondant.La hauteur d’aspiration géodésique nominale HS géoN doit être de 3 mètres. Les mesures se-ront effectuées si possible sur un banc d’essai conforme à la norme européenne. Les facteurs de correction du tableau de l’annexe 1 seront pris en considération.Si aucun banc d’essai n’est disponible, les me-sures peuvent être effectuées dans le terrain avec les tuyaux d’aspiration et la crépine qui font partie de l’équipement de la pompe.

Diagramme de rendementSur la base des résultats des mesures effecti-ves, un diagramme de rendement de la pompe peut être établi selon le modèle suivant:

4.1.3.4 Essai de duréeL’essai de durée sert à contrôler le refroidisse-ment, la lubrification et le bon fonctionnement de la motopompe ou du tonne-pompe. Les va-leurs mesurées seront relevées sur le formu-laire FSSP DT 01.00-01f «Protocole d’essais des pompes».

Conditions pour l’essai de duréeL’essai de durée s’effectue au minimum à la ca-pacité de refoulement nominale. Le débit de re-foulement ne doit pas être supérieure de 5 % au débit nominal de refoulement.

Q ~ 1,05 QN

Lors de l’essai de durée, la machine (sans la pompe haute pression) doit fournir le débit prescrit pendant 2 heures et avec la pompe hau-te pression pendant 1/2 heure, sans interruption ni défectuosité. L’essai de durée peut s’effec-tuer en exploitation simultanée. Le système de refroidissement doit être efficace pendant les deux heures de fonctionnement, sans additif auxiliaire, même en été. Les températures de l’eau et de l’air seront indiquées sur le proto-cole. L’expert ou son remplaçant doit constam-ment contrôler la marche de l’engin.A intervalles de 30 minutes, on relèvera sur le formulaire FSSP DT 01.00-01f «Protocole d’es-sais des pompes» les valeurs indiquées par les instruments de mesure.

4.1.3.5 Essai d’aspiration à secL’essai d’aspiration à sec sert à contrôler la ca-pacité d’évacuation du dispositif d’amorçage et l’étanchéité de la pompe centrifuge. Les valeurs mesurées seront relevées sur le formulaire FSSP DT 01.00-01f «Protocole d’essais des pompes».

Conditions pour l’essai d’aspiration à secFermer toutes les entrées et sorties de la pompe et amorcer (faire le vide) la pompe se-lon les instructions du fabricant. Mesurer et en-registrer la pression obtenue dans la section d’entrée de la pompe à la fin de l’amorçage. En-registrer la pression 60 secondes plus tard.

Mesurer la pression dans la section d’entrée (pe) [mbar] et convertir à la pression atmosphé-rique au-dessus du niveau de la mer (p´e) [mbar] selon la formule suivante:

16

pe = pression dans la section d’en-trée [mbar]

p’e = pression corrigée par rapport au niveau de la mer dans la section d’entrée [mbar]

pb = pression atmosphérique locale [mbar]

Le dispositif d’amorçage et la pompe doivent répondre aux prescriptions suivantes lors de l’essai d’aspiration à sec:

• une pression Pe de – 0,8 doit être atteinte dans un temps défini selon les instructions du fabricant;

• l’écart entre la pression atteinte Pe ne doit pas excéder 0,1 bar pendant 60 s;

• il est recommandé d’effectuer le même es-sai avec les tuyaux d’aspiration montés.

Les valeurs mesurées ainsi que le temps d’aspiration seront relevés sur le formulaire FSSP DT 01.00-01f «Protocole d’essais des pompes».

4.2 Essai de réception des véhicules

Il est recommandé au destinataire/acheteur d’un véhicule de secours et de lutte contre l’incendie de contrôler, lors d’un essai de réception, le respect des accords du contrat de vente. Celui-ci peut être effectué lors de la livraison par le client lui-même, par un organisme de contrôle indépendant ou par des tiers selon le choix du client.Les critères de l’essai de réception sont mentionnés dans le contrat de vente et s’appliquent aux spécifications du véhicule, aux normes et équipements du véhicule.

Pendant l’essai de réception on effectue les opérations suivantes:• la vérification de l’ensemble des résultats

des essais ainsi que la déclaration de conformité;

• des contrôles visuels, de fonctionnement ou ponctuels des spécifications du véhicule;

• que la documentation mise à disposition correspond au contrat de vente;

• que les paramètres de performance et les spécifications du véhicule sont conformes au contrat de vente.

4.2.1 Essai de débit pour tonne-pompe (TP)L’essai de débit pour TP sert à contrôler la capacité de refoulement de la pompe sur prise d’eau citerne et le dimensionnement du trop-plein de la citerne. Les valeurs mesurées seront relevées sur le formulaire FSSP DT 01.00-05f «Essai de débit pour TP».

Conditions pour l’essai de débitLa pompe sera réglée de manière à fournir la capacité de refoulement garantie sur prise d’eau citerne. La pression d’alimentation de la citerne, indiquée par les manomètres branchés sur les raccords de remplissage, ne doit pas dépasser 3 bar. La capacité de remplissage de la citerne doit être égale ou supérieure à la capacité de refoulement nominale de la pompe (le niveau d’eau dans la citerne ne doit pas diminuer).Le trop-plein de la citerne doit être dimensionné de manière à permettre, lors d’une interruption du refoulement, un débordement de 120% de la capacité nominale, sans dégâts à la citerne.

FSSP/Gümligen 29.5.2007

1013p’e = pe

pb

17

An

nex

e 1:

Hau

teu

r d

’asp

irat

ion

géo

dés

iqu

e n

om

inal

e co

rrig

ée H

S g

éoN

(Co

rrec

tio

n e

n f

on

ctio

n d

e la

pre

ssio

n a

tmo

sph

ériq

ue

et d

e la

tem

pér

atu

re d

e l’e

au)

18

Annexe 2: Recommandations pour les équipements de tonnes-pompes

Pos. Classification selon la masse Unités L M S

1 Châssis

2 Masse totale en charge t < 7.5 7.5 < =14 > 14

3 Catégorie des véhicules motorisés selon besoin selon besoin selon besoin

4 Places assises devant personnes 1 + 1 1 + 1 1 + 1

5 Double cabine en option personnes 3 3 4

6

7 Citerne à eau

8 Capacité de la citerne à eau litres 1000 < 1400 1400 < 2400 plus de 2400

9Alimentation citerne avec régulation aut.

pce 1 1 – 2 2 ou plus

10Alimentation citerne Storz 75 pour circuit fermé

pce selon besoin selon besoin selon besoin

11

12 Pompe à pression normale

13 Pompe à pression normale type FPN 10-1000 FPN 10-2000 FP 10-3000

14 Raccord de refoulement BP Storz 75 pce 1 2 4

15 Raccord de refoulement BP Storz 55 pce 1 selon désir selon désir

16Lance 1re intervention BP tuyau plié 40 m

pce 1 selon désir selon désir

17 Dévidoir 1re intervention BP 30 m pce 1 1

18

19 Pompe haute pression en option selon désir selon désir

20 Installation mousse HP selon désir selon désir

21 Dévidoir 1re intervention HP 60 m 1 1

22 Dévidoir 1re intervention HP 100 m selon désir selon désir

23 Aspiration extérieure mousse oui

24 Citerne mousse pour mousse HP litres en option 200

25

26 �nstallation CAFS en option type 1200 2400 4800

27 Grandeur du compresseur min. l / min 1200 2400 4800

28 Refoulement CAFS 1 2 à 3 4 à 6

29 Citerne mousse CAFS litres 100 200 200

30Lance jet creux CAFS 400 l / min (mouillée)

pce 2 4 8

31 Lance CAFS env. ø 20 mm (sèche) pce 1 1 2

32

33�nstallation mélange produit mouillant en option

34 Refoulement mousse BP Storz 75 pce 1 1 à 2 1 à 2

35 Citerne à mousse litres 200 200

19

Pos. Classification selon la masse Unités L M S

36 Mousse à partir de bidons oui

37 Bidon de mousse à 20 l pce 2 5 5

38

39

40

41

42

43 Eclairage

44 Mât d’éclairage 2 × 500 W 2 × 1000 W 2 × 1000 W

45 Générateur type min 2 kVA min 3 kVA min 3 kVA

46 Projecteur de travail pce 1 1 1

47

48

49 Appareils d’extinction mobiles

50 Clé pour bornes d’hydrantes pce 1 2 2

51 Tuyau de refoulement Ø 40 mm à 20 m pce 8 12 16

52 Tuyau de refoulement Ø 55 mm à 20 m pce 5 5

53 Tuyau de transport Ø 75 mm à 20 m pce 8 12 14

54 Division 75 / 3 × 55 pce 1 2 3

55 Division 75 / 1 × 75 et 2 × 55 pce 1 1

56 Division 55 / 2 × 55 pce 1 1

57 Réduction 75 / 55 pce 4 6 8

58 Clé à raccords pce 4 6 8

59 Lance à jet creux pce 3 5 6

60 Canon à eau mobile 1200 l / min pce 1 1

61 Rideau d’eau pce 1 2 2

62 Mélangeur mobile Z 2 pce 1 2

63 Lance combinée 200 pce 1 2

64 Colonne mobile pce selon besoin selon besoin selon besoin

65 Clé pour hydrantes souterraines pce selon besoin selon besoin selon besoin

66 Extincteur à poudre kg 1 1 1

67 Extincteur à mousse kg 1 1 1

68 Extincteur CO2 kg 1 1 1

69 Couverture d’extinction pce 1 1 1

70 Pont à tuyaux paire 1 1

71

72

73

74

75

76

77 Equipement personnel et PR

78 Appareil protection respiratoire pce 3 5 7

20

Pos. Classification selon la masse Unités L M S

79 Bouteille de réserve jeu 3 5 7

80 Equipement surveillance PR pce 1 2 3

81Vêtement de protection pour la lutte contre l’incendie complet

jeu 2 2 2

82 Appareil pour l’évacuation pce 1 1 2

83

84

85

86

87 Matériel de sauvetage

88 Echelle à coulisse pce 8 m 10 m 11 m

89 Echelle simple ou emboîtable pce 3 m 3 m 3 m

90 Echelle télescopique pce 1 1 1

91 Drap de sauvetage pce 1 1 1

92 Sac de sauvetage pce 1

93 Planche de sauvetage pce 1 1

94 Luge de sauvetage pce 1 1

95 Matelas ou coussin de sauvetage pce 1 1

96 Coupe ceinture pce 1 1 1

97 Treuil pce 1

98 Elingues jeu 1

99 Set antichute set 1 1

100

101

102

103 Matériel technique

104 Pelle pce 1 1 1

105 Pioche pce 1 1 1

106 Balais pce 1 1 1

107 Cisaille à boulons pce 1 1 1

108 Pied de biche pce 1 1 1

109 Caisse à outils pce 1 1 1

110 Tronçonneuse pce 1 1

111 Bidon de carburant de réserve pce 1 1

112 Ventilateur pce 1 1 1

113 Pompe submersible 230 V pce 1

114 Pompe submersible à turbine pce 1 1

115

116

117

118

119 Matériel d’éclairage

120 Ballon d’éclairage pce 1 1 1

21

Pos. Classification selon la masse Unités L M S

121 Trépied pce 1 1 1

122 Projecteur portable pce 3 6 6

123 Petit projecteur avec trépied pce 2 4

124

125

126

127

128

129 Matériel de signalisation

130 Triopan 90 cm pce 2 2 2

131 Lampe clignotante pour triopan pce 2 2 2

132 Lampe torche pce 2 4 4

133 Cône de signalisation 90 cm pce 6 10

134 Bande de barrage rouleau à 500 m pce 1 2 4

135

136

137

138

139 Matériel défense hydrocarbure

140 Produit absorbant pour route sac 1 2 2

141 Caisse d’urgence défense hydrocarbure pce 1 1 1

142

143

144

145 Communication

146 Station radio fixe montée pce 1 1 1

147 Station portable pce 2 4 6

148 Mégaphone pce 1 1

149

150

151

152

153 Matériel divers

154 Caméra thermique pce 1 1

155 Appareil de photo pce 1 1 1

156 Acte d’intervention pce 1 1 1

157 Coffre sanitaire pce 1 1 1

158

159

160

161

162 Entreposé au local ou dans le véhicule

163 Tuyau d’aspiration à 2 m pce 5 × Storz 110 5 × Storz 110 5 × Storz 125

22

Pos. Classification selon la masse Unités L M S

164 Crépine avec cordes pce Storz 110 Storz 110 Storz 125

165 Roue de réserve pce 1 1 1

166 Compresseur d’air pce 1 1 1

167

168

169

170

23

Lances/nombreø (mm)

Nombre de tours de la pompe

T/min

Pression de sortie

pa (bar)

Pression d'entrée

pe

EMTpN (bar

Pression aux lances (bar)

DébitQ (l/min)

Pression de fermeture pa0 _____________ bar ________________ Nombre de tours ________ T/min

Fédération suisse des sapeurs-pompiers

�nformation techniqueProtocole pour les essais des pompes et tonnes-pompesEssai de rendement – Essai de durée – Essai d’aspiration à sec – Essai de débit pour TP

Motopompe / TP des SP de ______________________________________________

Constructeur/ fournisseur: ___________________ Description: ____________________________

Lieu et date des essais: _________________________________________ m/M _______________

Désignation: ______________________________________________________________

Châssis-/type-n°: ________________ Fabricant pompe/n°: ____________ / ___________

Hauteur d’aspiration: ________________ m Conduite d’aspiration: long. /ø __ m/ ___ mm

Température de l’eau: ________________ °C refoulement: longueur. / ø ______m/ ____ mm

Pression atmosphérique pb: ________________ mbar

Débit garanti 1) pression normale: _________________ l/min pour ______________ bar GMF

haute pression: ___________________ l/min pour ______________ bar GMF

pression de fermeture pa0: 1) ________ l/min pour _________________ T/min

1) selon fabricant

Essai de rendement

HeureNombre

tours pompe T/min

Pression sortie

pa (bar)

Pression entrée

pe (bar)

EMTpN (bar

Pression lances (bar)

DébitQ (l/min)

Temp.air°C

Temp.eau°C

Pression/temp.huile.

o.k.?°C1)

Essai de duréeNombre de lances: ___________________________ ajutage - ø _______________mm

1)heure de départ

�T n° 01.00-01f/mai 07

Annexe 3:

24

Nombre et diamètre des

lances(mm)

Nombre de tours de la

pompe(T/min)

Pression à la pompepa (bar)

Elévation mano-métrique totale

pN (bar)

Pression aux lances (bar)

DébitQ (l/min)

*)Pressiond'entrée

(max.3 bar)

Niveauciterne

monte - baisse(+ / -)

Trop-plein du réservoir = 120% de la capacité nominale de refoulement

Fédération suisse des sapeurs-pompiers

�nformation techniqueProtocole pour les essais des pompes et tonnes-pompesEssai de rendement – Essai de durée – Essai d'aspiration à sec – Essai de débit pour TP

Essai de débit pour TP

Essai d’aspiration à sec sans conduite aspirationavec conduite d’aspirationlongeur: ...................... m

Temp d’aspiration [s]

Pression obtenue [mbar]

après 1 minute [mbar]

*) à mesurer directement sur les raccords de remplissage du TP

Conditions pour les essais voir IT N° 09.00-01f/Pt. 4.1.3.3– 4.1.3.5

Remarques:

Signature de l’experte:

__________________________________________________________________________

�T N° 01.00 - 01f/mai 07