Upload
foto-kovil
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 Tamoul
1/4
Tamoul
Dimanche 17 juin 2012
வணகம, ல வணகம vanakkam, mâlai vanakkam bonjour, bonsoir
உங பயர என ? unga peyar enna ? comment vous appelezvous ?
என பயர!!! " நன!!! en peyar# " $ân# je m%appelle#
எத தசய வறங ? entha th&siatthilirunthu var'nga ? (e )uel pays venezvous ?
எங வறங ? engh&yirunthu var'nga ? (%o* venezvous ?
நன த!ன +த!"ச, $ân thamizhan +thamizhatchi, je suis tamoul+e,
#ப$%&க$ர +#ப$%&க' pirengnju$âttukkâran +kâri -ran.ais+e
என வல ப()றங ? enna v&lai seyr'nga ? )uel est votre m/tier ?
நன * ணவன +ண+, $ân oru mânavan +mânavi, je suis /tu(iant+e,
,ச'யர +,ச'லய âsiriyar +âsiriyai pro-esseur
உங-க. யணம ,"( ? ungalukku kaliyânam âtchâ ? &tesvous mari/ ?
,, /0ல âmâ, illai oui, non
/ன1ம /0ல, எக. ? innum illai, ethukku ? pas encore, pour )uoi -aire ?
உங-க. #2ல32 /க.த ? ungalukku pillaigal irukkuthâ ? avezvous (es en-ants ?
எதல ? etthanai ? combien ?
எக. ப$45 +67, ந8 #2ல32 enakku oru, ren(u, mnu pillaigal j%ai un, (eu, trois en-ants
உங-க. எதல வ9: ? ungalukku etthanai vay's ? )uel âge avezvous ?
எக. பதன1பதன வ9: enakku thonnutthonpathu vay'sj%ai ans
; /க?ங3 ? appâ ammâk(a irukkingalâ ? vous habitez chez vos parents ?
*0ய உய$ பவ2ல3க' யர ? olliyâna uyaramâna vellaikkâri yâr ? )ui est cette gran(e
blon(e mince ?
/த ச@
8/18/2019 Tamoul
2/4
;வன +;வ2!!! avan +aval# il +elle s%appelle#
Fம எங%ன1 ப%(ம ப(0 DGH ? kazhippi(am eng&%nnu kongnjam solla mu(iyumâ ?
ecusezmoi, o* sont les toilettes ?
எக. பத'ய0 enakku theriyalai je ne sais pas
Iங யர ? $'nga yâr ? )ui &tesvous ?
(ன thamizhla $alla p&suv&n +p&samâtt&n je +ne parle +pas
bien le tamoul
/0ல, எக. *47ம பத'ய illai, enakku onnum theriyâthu non, pas (u tout
,, ப%(ம 9 எத &வன âmâ, kongnjam 9 eth: p&suv&n oui, un peu 9 oui, pas mal
O"(ய, / தன என த) பF $itchayamâ, ithu than en thây mozhi bien sr, c%est ma languematernelle
எக. A'ய0 enakku puriyala je ne compren(s pas
Iங ப$ம வ &றங $'nga romba v&gamâ p&sur'ngavous parlez tr5s vite
( உங-க. ,ல(ய ?engal k(a sâppi(a ungalukku âsaiyâ ? vous voulez manger
avec nous ?
LM"சய, /0ல வ4>ம magizhtchiyâga, illai v&n(âm volontiers, non
Pன ? $ண!!! &n ? kâranamâ# pour)uoi ? parce )ue#
தM (லய0 உங-க. AGக. ? thamizh samaiyal ungalukku pu(ikkumâ ? vous aimez la cuisine
tamoule ?
எக. AGக.ம%ன1 OலகL@ன enakku pu(ikkum%nnu $inaikkir&n je pense )ue j%aime
.Gக உங-க. என வ7ம ? ku(ikka ungalukku enna v&nm ? )u%estce )ue vous buvez ?
!"(C, த4Q pazhatchâru, tann' (u jus (e -ruit, (e l%eau
எக. சகL, எக.ம சகLத enakku pasikkithu, enakkum pasikkith& j%ai -aim, moi aussi
8/18/2019 Tamoul
3/4
எக.ம ப%(ம சகL enakku kongnjam pasikkithu je n%ai pas tr5s -aim
லய (7ம kaiyâla sâppi(anum il -aut manger avec les mains
என (0 />D45 manamun(ânâl i(amun(u vouloir c%est pouvoir
es voyelles courtes et longues (oivent &tre bien (istingu/es, les r sont roul/s! (a, ண na, 3 la, il -aut replier la langue vers le haut et l%arri5re! >a prononciation
(es consonnes occlusives + ka, > (a, த ta, pa peut varier selon leur position (ans le mot! @l
-aut bien (istinguer les lettres த ta et > (a +occlusive (entale et occlusive r/troee, la et 3
la +lat/rale et lat/rale r/troee, $ ra et @ ra +lat/rale et alv/olaire ou vibrant! >a langue
tamoule pr/sent/e (ans cette 4che correspon( ; la langue parl/e! An eBet, celleci (iB5re (e la
langue /crite en (e nombreu points! >es -ormes orales sont g/n/ralement raccourcies, le Cungal
(u pluriel se trans-orme en Cunga, le Cir (evient souvent Cru! Aemples = sollungal +(ites (evientsollunga, pâr +regar(e (evient pâru!
8/18/2019 Tamoul
4/4
6lphabet