Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PE - DETPNN006 10/10
TERMOSTATI DIGITALI DA PARETE CON DISPLAY
WALL MOUNTING DIGITAL THERMOSTATS WITH DISPLAY
DIGITALES THERMOSTAT MIT DISPLAY WANDMONTAGE
TERMOSTATOS DIGITALES DE SUPERFICIE CON DISPLAY
Funzionamento Inverno / Estate2 livelli di temperatura + antigelo
Winter and Summer mode2 temperature levels + antifreeze
Fonctionnement Hiver ou Eté2 niveaux de température + antigel
Betrieb Winter oder Sommer2 Temperaturstufen + Frostschutz
Funcionamiento Invierno / Verano2 niveles de temperatura + antihielo
MODELLI/MODELS/MODELES/MODELLE/MODELOS:
3V dc L - N: 230V ac
INDICE ITALIANO
2
DATI TECNICIDATI TECNICIDATI TECNICI pag. 3
VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI pag. 4
INSTALLAZIONE pag. 5
ISTRUZIONI D’USO pag. 9
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO pag. 11
OPERAZIONE DI RESET pag. 18
EVENTUALI INCONVENIENTI E SOLUZIONI pag. 19
AVVERTENZE
�
�
�
�
�
�
�
�
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza,l’installazione e l’uso. Conservare con cura il manuale per successive consultazioni.
L’installazione ed il collegamento elettrico del termostato devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle norme eleggi vigenti.Se appare sul display il valore della temperatura ambiente in modo lampeggiante significa che la
.
Se il display visualizza “ ” lampeggiante indica sonda guasta, ogni attività di termoregolazione viene sospesa.
utilizzare solamente 2 pile ministilo alcaline da 1,5V tipo AAA (LR03), l’utilizzo di pile non idonee comporta la possibilitàdi perdita della programmazione inserita.
dopo aver installato e impostato il termostato, in caso di assenza di alimentazione di rete il display si spegne salvandotutte le impostazioni effettuate, al ritorno dell’alimentazione di rete il display si accende e il dispositivo ritorna al normale funzionamento.
In caso di necessità pulire il termostato utilizzando un panno leggermente umido.
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso.
Modello a 3V dc:
0 °C o +37.7 °C (+32 °F o +99.9 °F) ,temperatura rilevata è oltre i limiti di scala
- - - -
N.B.: il prodotto è stato testato e garantisce le sue caratteristiche con pile alcaline DURACELL o ENERGIZER.
Modello a 230V ac:
DATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICI
DATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICI
Tensione di alimentazione:
Autonomia modelli a pile:Autonomia dall’accensione sul display delsimbolo lampeggiante di pile scariche:Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio:Tipo di uscita:
Software:Tensione impulsiva nominale:Collegamento alimentazione di rete:Collegamento utenza (carico):Sezione cavi ai morsetti:Livelli di Temperatura impostabili:Campo di visualizzazione temperatura ambiente:Risoluzione temperatura ambiente:Campo di regolazione T Set di temperaturaCOMFORT e RIDUZIONE:Risoluzione temperatura di set:Temperatura antigelo:Tolleranza sulla lettura di temperatura:
- ON/OFF con differenziale- Proporzionale con periodo di controlloGradiente termico:Grado di protezione:Classe isolamento:Grado di inquinamento:Limiti Temperatura di funzionamento:Limiti Temperatura di stoccaggio:Normative di riferimento per marcature CE:
Tipo di regolazione temperatura:
modello a pilemodello a tensione di rete
2 x 1,5V pile ministilo tipo AAA (LR03)230V 50÷60Hz
circa 2 anni
circa 1 mese1/B/ Elettronicorelè con contatto in scambio NO / COM / NC libero da potenzialemax 5 (3) A / 250VClasse A4 kV2 conduttori (solo modelli alimentazione a 230V~)2 o 3 conduttori1,5 mm ÷ 2,5 mmCOMFORT / RIDUZIONE (risparmio) / ANTIGELO (OFF)0 °C ÷ +37,7 °C / +32 °F ÷ +99,9 °F0,1°C / 0,1°F
+5 °C ÷ +37,7 °C / +41.0 °F ÷ +99,9 °F (limitabile)0,1 °C / 0,1 °F+4 °C ÷ + 12 °C / 39.2 °F ÷ 53.6 °F (regolabile/escludibile)± 0,5 °C / ± 0,9 °F
impostabile da 0,2 °C a 1,2°C / da 0,3 °F a 2,1 °F (default 0,5 °C / 0,9 °F)impostabile da 7 a 20 minuti (default 10 minuti)1°K / 15 minIP 30IInormale0 °C ÷ +50 °C / +32 °F ÷ +122 °F-10 °C ÷ +65 °C / +14 °F ÷ +149 °FLVD - EMC EN60730-1 EN60730-2-9
Alcaline
2 2
3
IT
VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI
4
ONT Set
Set di temperatura impostatoCOMFORT o RIDUZIONE o Antigelo
Modalità Riduzione notturna (risparmio)Modalità in ESTATE (raffrescamento)
Segnalazione utenza allacciata in funzione( con simbolo o lampeggianti)ON Modalità in INVERNO (riscaldamento)
Tasto Modepressione ad impulsi perimpostazioni “Utente”:
pressione prolungata (4 sec)Per impostazioni “Installatore”:
- modalità di funzionamentocon temperatura di COMFORT:
(riscaldamento)o (raffrescamento)
- modalità di funzionamentocon temperatura RIDUZIONEnotturna Inverno o Estate
- modalità termostato in OFF
si accede al menù di program-mazione del termostato in basealle caratteristiche dell’impianto.
INVERNOESTATE
Tasto OKpressione breve:
pressione prolungata (4 sec.):- conferma operazione
si esce dal menù FUNZIONIPROGRAMMABILI.
-
Tasto DOWN ( ) permettedi diminuire il valore di unaimpostazione
Tasto UP ( ) permette diaumentare il valore di unaimpostazione
Visualizzazionetemperatura ambiente
Segnalazione pile scariche(solo modello a 3V dc)
Coperchio scorrevole :accesso al vano pile (permodello 3V) e accesso allavite di fissaggio o rimozionecorpo termostato dalla basea parete
IT
INSTALLAZIONE
5
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
Installare preferibilmente il termostato a quota 1,50 ÷ 1,60 m dalpavimento; lontano da sorgenti di calore, prese d'aria, porte ofinestre e da quanto possa influenzarne il funzionamento.
h 1,5 m
DIMENSIONI DI INGOMBRO
Installazione a pareteInstallazione a parete
su scatola da incasso tonda
23
84
84
OK!
IT
6
MODELLO:alimentazione a pile 3V dc
MODELLO:alimentazione di rete 230V~
3°
2°
1°
2°
1°
Dopo avere svitato la vite di fissaggio, separare labase dal termostato facendo leva con uncacciavite nell’apposita cava presente nella parteinferiore del dispositivo.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Vite di fissaggio (imperdibile)
Vite di fissaggio(imperdibile)
Corpo termostato
Base a parete
INSTALLAZIONEIT
INSTALLAZIONE
7
C
NO
L N
NC C
AB B
B
B
C
NO NC C
AB B
B
B
A Passaggio fili da:
C Cave per aggancio termostato
-
-
Scatola ad incasso tonda o tubo corrugato
-a parete o su scatola ad incasso tonda
B Fori di fissaggio della base:
MODELLO:alimentazione a pile 3Vdc
MODELLO:alimentazione di rete 230V~
BASE A PARETE E MORSETTI COLLEGAMENTI ELETTRICIDisattivare la tensione di rete 230V~
Collegare l’alimentazione di rete 230V~ ai morsetti:
L = LineaN = Neutro
L N
Collegare il dispositivo da comandare ai morsetti:
Solo per modello conalimentazione a 230V~
NO
NC C
Caldaia
Esempi di collegamenti elettrici
Collegamentoad una caldaia
NONC
C
= contatto normalmente aperto= contatto normalmente chiuso= comuneN
NO
NC C
230V~N
L
M
apre
chiu
de
Collegamento ad unavalvola motorizzata
IT
INSTALLAZIONE
8
FISSAGGIO E RIMOZIONE DEL TERMOSTATO
1°
2°
3°
1°
2°
+
+ALKALINE
2 X 1.5VType AAA
INSERIMENTO O SOSTITUZIONE PILE
Utilizzare pile alcaline dibuona qualità (Consigliatepile Duracell o Energizer).
Inserire o sostituire con 2 pileministilo da 1,5V tipo AAA -LR03 prestando attenzioneallepolarità.
Smaltire le pile esauste gettandole negli appositicontenitori e comunque secondo quantoprescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Fissaggio sullabase a parete
Rimozione dallabase a parete
Attenzione: la durata delle pile può risultare superiore a 2 anni.Si consiglia comunque di sostituirle almeno ogni 24 mesi perevitare che si esauriscano in periodi di assenza (es. vacanzenatalizie ecc.).
SOLO MODELLO ALIM. A PILE (3Vdc)
IT
ISTRUZIONI D’USO
9
MODALIT DI FUNZIONAMENTOÀ
INVERNO riscaldamento= (impostazione di fabbrica)Con temperatura di COMFORT
ESTATEcon temperatura di COMFORT
raffrescamento=
Riduzione notturna inverno = riscaldamento
Cambio da temperatura di COMFORT a temperaturadi RIDUZIONE e viceversaPremere il tasto , la relativa simbologia ela temperatura impostata lampeggiano, premere il tasto
una volta
entro 5 secondi per confermare.
Mode
OK
con temperatura di RIDUZIONE (risparmio)
Riduzione notturna estate = raffrescamento
con temperatura di RIDUZIONE (risparmio)
CAMBIO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Cambio da NORMALE FUNZIONAMENTO a OFFPremere il tasto , la scritta e latemperatura antigelo impostata lampeggiano, premere iltasto
2 volte
entro 5 secondi per confermare.
Mode
OK
OFF
Cambio da INVERNO a ESTATE e viceversaMode
OK
Premere il tasto , la relativa simbologia e latemperatura impostata lampeggiano, premere il tasto
3 volte
entro 5 secondi per confermare.
Cambio da a NORMALE FUNZIONAMENTOOFFPremere il tastouna volta Mode per ritornare alla modalitàdi funzionamento precedente.
Il termostato prevede 5 modalità di funzionamento:
T SetT SetT SetONON
Nelle figure sopra, viene mostrato il passaggio da temperatura di COMFORT a temperatura di RIDUZIONE in modalità INVERNO
esempio: funzionamentoriscaldamento attivo
Premereuna voltail tastoMode
Premere iltastoentro 5 sec.
OK
Termostato spento- è attiva laIn funzionamento riscaldamento: modalitàtemperatura antigelo (se non esclusa durante la programmazione)
- : l’impianto ècompletamente disattivatoIn funzionamento raffrescamento
OFF
IT
ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATOREISTRUZIONI D’USO
Dalla modalità in corsoè possibile modificarel’impostazione dellatemperatura tagendo direttamentesui tasti o , lanuova impostazioneviene subito memoriz-zata.
T Se
T Set
premere il tasto peraumentare il valore
impostato o iltasto per diminuirlo.T Set
Nota: ogni pressione dei tasticomporta la variazione di 0,1 gradi;tenendo premuto si ottiene loscorrimento veloce dei valori.
o
Premere una o più volteil tasto fino avisualizzare la modalitàdi funzionamentodesiderata.
Mode1°
2°3°
oppure:
Trascorsi secondi dall’ultima pressione di un tasto iltermostato riprende il funzionamento precedente.
5
10
T SetONON
MODIFICA TEMPERATURA T IMPOSTATASet
IMPORTANTE!: il termostato consente impostazioni dida +5 °C a 37,7 °C (+41,0 °F ÷+99,9 °F) con valori di tempe-ratura che soddisfino le seguenti condizioni:
T Set
impostazione temperatura “Comfort”a temperatura di Riduzione inverno
impostazione temperatura di “Comfort”a temperatura di “Riduzione” estate.
Inverno:
Estate:
maggiore ouguale
minore ouguale
Modalitàtemperatura Comfort 20,0 °C 68,0 °F
( ):/
inverno riscaldamento
Modalità25,0 °C 77,0
( ):/
estatetemperatura “Comfort” °F
raffrescamento
OFF
Riduzione notturna inverno:temperatura “Riduzione” 17,5 / 63,5 F°C °
Riduzione notturna estateemperatura “Riduzione”
:t 28,0 °C 82,4 °F/
Caldaia in funzione con temperatura ambiente inferiore a 20,0 °C / 68,0 °F
Caldaia in funzione con temperatura ambiente inferiore a 17,5 °C / 63,5 °F
Condizionatore in funzione con temperatura ambiente superiore a 25,0 °C / 77,0 °F
Condizionatore in funzione con temperatura ambiente superiore a 28,0 °C / 82,4 °F
entro 5 secondi,
Termostato spento:temperatura Antigelo 4,0 °C / 39,2 °F (regolabile o escludibile)
- Condizionatore disattivato- Caldaia in funzione con temperatura ambiente inferiore a 4,0 °C / 39,2 °F
Nota: sarà possibile bloccare i Set di temperatura massima in modaltà Invernoe/o minima in modalità Estate (vedere cap. FUNZIONI PROGRAMMABILI).
Nota: se è stata esclusa la temperatura antigelo (vedere cap. FUNZIONIPROGRAMMABILI) l’utente non potrà impostare il Set di temperatura antigelo.
IT
ISTRUZIONI D’USO
11
SEGNALAZIONE PILE QUASI SCARICHE O SCARICHE
La comparsa del simbolo indica che le pile si stanno esaurendo,da questo momento si hanno circa 30 giorni di tempo per effettuare la sostituzione.
lampeggiante
Se non si sostituiscono le pile quasi scariche nei tempi dichiarati si spegnerà ildisplayvisualizzando solo il simbolo fisso.
T Set
Ogni attività di termoregolazione viene sospesa e tutte le impostazioni vengonomemorizzate per essere ripristinate all’inserimento delle nuove pile.
in caso di assenza di alimentazione di rete il display del termostato si spegnecompletamente disattivando la termoregolazione e salvando tutte le impostazionieffettuate in un’apposita memoria, al ritorno dell’alimentazione di rete il display siaccende e il dispositivo ritorna al normale funzionamento.
MANCANZA TENSIONE DI RETE
SOLO MODELLO ALIMENTAZIONE A PILE (3Vdc)
SOLO MODELLO ALIMENTAZIONE 230V ac
IT
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTOFUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
ACCESSO ALLA PROGRAMMAZIONEL’accesso alla programmazione è consigliato
in quanto lamodif ica di alcune impostazioni potrebbecompromettere il corretto funzionamento dell’impianto.
all’installatore o ad utenti esperti
T Set
Premere il tastouna più volte per passareda una funzione all’altra.
Mode
4 sec
Sul display appare peralcuni istanti la scrittaSET PROG.
In seguito il termostatosi dispone sulla paginadell’impostazionedell’unità di misura.
IMPORTANTE:
Premere per 4 secondi il tasto OK, oppure attendere 60secondi (time-out)
per uscire dal menù di programmazioneincludendo le eventuali nuove impostazioni confermatecon il tasto OK, agire nel seguente modo:
; il termostato ritorna al normalefunzionamento.
All’interno del menù di programmazione si passa da unafunzione all’altra premendo ad impulsi il tasto e sono, insequenza, le seguenti:
Mode
- Impostazione della scala delle temperature- Correzione della temperatura ambiente misurata- Blocchi dei Set di temperatura- Selezione della modalità di regolazione della temperatura:(DIFFERENZIALE ON/OFF o PROPORZIONALE)
- Modifica del valore di isteresi impostato- Modifica del ciclo di durata impostato- Esclusione o impostazione temperatura antigelo
(°C o °F)(OFFSET)
(Differenziale on/off)(Proporzionale)
Tenere premuto il tastoper 4 sec.Mode
12
IT
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
CORREZIONE LETTURA TEMPERATURA AMBIENTESe per qualsiasi motivo il termostato deve essere installatoin una posizione per cui la temperatura misurata possaesserne influenzata (es. il muro perimetrale che in inverno èmediamente più freddo del resto dell’abitazione) èpossibile impostare un Offset (valore di correzione) dellatemperatura misurata, la correzione è impostabile daa o da a
-2 °C+2 °C -3.6 +3.6 °F.
Premere il tasto permemorizzare e passareall’impostazione suc-cessiva oppure tenerlopremuto per almeno 4sec per salvare la nuovaimpostazione e usciredal menù di program-mazione.
OK
Premere il tasto oper modificarel’impostazione attuale.
IMPOSTAZIONE DELLA SCALA DELLE TEMPERATUREIl termostato è predisposto in fabbrica per la visualizzazionedelle temperature in gradi Centigradi (Celsius), sarà possibilepassare alla scala Fahrenheit o viceversa come da seguenteprocedura:
Premere il tasto oper modificarel’impostazione attuale.
Premere il tasto permemorizzare e passareall’impostazione suc-cessiva oppure tenerlopremuto per almeno 4 secper salvare la nuovaimpostazione e uscire dalmenù di programmazione.
OK
13
IT
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
BLOCCO SET DI TEMPERATURA MAX (inverno) e MIN (estate)
Premere il tasto permemorizzare e passareal l ’ impostazione delblocco per il
oppure
OK
Raf-frescamentotenerlo premuto peralmeno 4 sec per salvarela nuova impostazione euscire dal menù diprogrammazione.
Tramite i tasti oimpostare il valore diblocco della temperaturamassima.
In alcuni casi particolari di installazione del termostato, ad esempio in edifici pubblici, alberghi ecc., potrebbe essere utile limitare ilset di temperatura comfort in modo da evitare impostazioni errate da parte di personale non autorizzato.
Tramite i tasti oimpostare il valore diblocco della temperaturaminima.
Esempio: blocco del set di temperatura Comfort massima per lamodalità Inverno (riscaldamento)
Premere il tasto permemorizzare e passareall’impostazione suc-cessiva oppure tenerlopremuto per almeno 4 secper salvare la nuovaimpostazione e uscire dalmenù di programmazione.
OK
14
Esempio: blocco del set di temperatura Comfort minima per lamodalità Estate (raffrescamento)
Sarà quindi possibile limitare i valori di Set temperatura massimase il termostato è in modalità (riscaldamento) oppurelimitare i valori di Set temperatura minima se il termostato è inmodalità (raffrescamento).
Inverno ,
EstateNella configurazionedi basenonviene impostatoalcunblocco.
Nota: per annullare eventuali blocchi precedentementeimpostati riportare i set a
IT
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
MODALITÀ DI REGOLAZIONEDELLA TEMPERATURA
Il termostato funziona (impostazione di fabbrica) in modo( / ) con valore del differenziale
termico ( ) prefissato a (.
Il valore dell’Isteresi deve essere impostato in baseall’inerzia termica dell’impianto, si consiglia un valorebasso per impianti con radiatori (es. in ghisa) ed un valorealto per impianti con Fan coil.
DIFFERENZIALE ON OFFIsteresi 0,5 °C impostabile da 0,2 °C
a 1,2°C)
Carico
Tempo
°C
OffOn On
Differenzialeregolabile da0,2 °C a 1,2 °C(0,3 °F a 2,1 °F)
In alternativa al differenziale è possibile regolare latemperatura in modo ( ); la duratadel ciclo è impostabile da 7 a 20 minuti (impostazione difabbrica 10 minuti). Questo sistema permette di mantenerepiù stabile la temperatura desiderata, aumentando lasensazione di comfort per l’utente e risparmiando suiconsumi energetici.
PROPORZIONALE PROP
Si consiglia un ciclo lungo per impianti con inerzia termica alta(radiatori in ghisa, impianti a pavimento) ed un ciclo breve perimpianti con inerzia termica bassa (fan- coil).
15
Esempio di impostazione:T set = 20 °C - Ciclo = 10 minuti
t= 20,5°C Utenzasemprespentat= 20,4°C Utenza1minON-9minOFFt= 20,3°C Utenza2minON-8minOFFt= 20,2°C Utenza3minON-7minOFFt= 20,1°C Utenza4minON-6minOFFt= 20,0°C Utenza5minON-5minOFFt= 19,9°C Utenza6minON-4minOFFt= 19,8°C Utenza7minON-3minOFFt= 19,7°C Utenza8minON-2minOFFt= 19,6°C Utenza9minON-1minOFFt= 19,5°C Utenzasempreaccesa
20,8
20,6
20,4
20,2
20,0
19,8
19,6
19,4
19,2
°C
0 102 4 6 8Minuti
UtenzaOFF
UtenzaON
Scegliere la modalità di regolazione della temperatura e impostare i relativi valori secondo le caratteristiche del Vs. impianto come indicatonei paragrafi successivi.
IT
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTOSELEZIONE DELLA MODALIT DIREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
À
(DIFFERENZIALE ON/OFF o PROPORZIONALE)
Questa procedura consente di selezionare la modalità diregolazione della temperatura tra funzionamento
(impostazione di fabbrica) e .Differenziale
ON:OFF Proporzionale PROP
Tramite i tasti oimpostare la modalità diregolazione della tem-peratura desiderata.
IMPOSTAZIONE DELL’ISTERESI
Il valore dell’Isteresi per la modalità di regolazionedeve essere impostato in base all’inerzia termicadell’impianto, si consiglia un valore basso per impianti conradiatori (es. in ghisa) ed un valore alto per impianti con fancoil. Il valore è impostabile da 0,2 °C a 1,2 °C (0,3 °F a 2,1 °F);l’impostazione di fabbrica è 0,5 °C (0,9 °F).
ON:OFF
Tramite i tasti oimpostare il valoredell’isteresi
16
Premere il tasto permemorizzare e passareall’impostazione suc-cessiva oppure tenerlopremuto per almeno 4 secper salvare la nuovaimpostazione e uscire dalmenù di programmazio-ne.
OKPremere il tasto permemorizzare e passareall’impostazione suc-cessiva oppure tenerlopremuto per almeno 4sec per salvare la nuovaimpostazione e usciredal menù di program-mazione.
OK
IT
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTODURATA CICLO PROPORZIONALELa durata del ciclo di controllo per il funzionamento nellamodalità PROPORZIONALE ( è impostabile da aminuti; si consiglia un ciclo lungo per impianti con inerziatermica alta (radiatori in ghisa, impianti a pavimento) ed unciclo breve per impianti con inerzia termica bassa (fan- coil).L’impostazione di fabbrica è minuti.
PROP) 7 20
10
Tramite i tasti oimpostare la durata delciclo di controlloproporzionale.
17
Premere il tasto permemorizzare e passareall’impostazione successivaoppure tenerlo premuto peralmeno 4 sec per salvare lanuova impostazione euscire dal menù di program-mazione.
OK
REGOLAZIONE O ESCLUSIONE PROTEZIONE ANTIGELONella modalità di funzionamento , il termostato è programmatoper proteggere l’impianto in caso di gelo quando la temperaturascendesotto i+4.0°C(+39.2°F);questa impostazioneèregolabileda+4.0°C a+12.0°C(+39.2°F ÷+53.6°F).È possibile escludere questa funzione. In questo caso l’impiantosaràespostoadeventualidannicausatidalgelo.
OFF
Premere il tasto permemorizzare e ritornareall’impostazione della scala°C/°F oppure tenerlopremuto per almeno 4 sec.per salvare la nuovaimpostazione e uscire dalmenù di programmazione.
OK
Tramite i tasti oimpostare il valore ditemperatura antigelodesiderata.
Se invece si desidera
premere il tastofino a visualizzare sul
display e confermarecon il tasto comedescritto sopra.
escludere la protezioneantigelo,
- - - -OK
IT
OPERAZIONE DI RESET
RESET
Auto
% SetON
ONT Set
INDEX
T Set
T Set
Premere contemporaneamente i 4 tasti del termostato etenerli premuti per almeno secondi.4
Tutti i segmenti del display si accendono per qualche istante.
Il termostato riprende il funzionamento nella modalitàRiscaldamento (inverno), ripristinando tutte le impostazioni difabbrica.
18
L’operazione di Reset è consigliata in quanto call’installatore o ad utenti esperti on questa operazione tutte le impostazioni eprogrammazioni precedentemente eseguite secondo la tipologia dell’impianto verranno perse.Terminata l’operazione di Reset il termostato ripristina tutte le impostazioni di fabbrica.
IT
EVENTUALI INCONVENIENTI E SOLUZIONI
INCONVENIENTE
Il display del termostato è spento(modello a 3Vdc)
(modello a 230V ac)
Sul display è comparso il simbololampeggiante
Sul display compare solamente ilsimbolo fisso
Il termostato funziona mal’impianto non viene attivato
La temperatura oscilla troppo tracaldo e freddo
CAUSA
Pile non installatePolarità pile errataPile esaurite
Le pile stanno per esaurirsi
Le pile sono esaurite
Manca tensione di rete
Manca tensione all’impianto
Il termostato non è collegatocorrettamente
Il termostato non è impostato cor-rettamente per il tipo di impianto
SOLUZIONE
Controllare che le pile siano installateVerificare la polarità delle pile
Sostituire le pile
Sostituire le pile entro 30 giorni
Controllare che l’interruttore o differen-ziale di protezione non sia in OFF
Contattare l’installatore
Contattare l’installatore
19
Controllare che l’interruttore o differen-ziale di protezione non sia in OFF
Il display del termostato è spento
Impostare la temperatura antigeloseguendo le indicazione riportate nel cap.FUNZIONI PROGRAMMABILI
In funzionamento OFF il set ditemperatura antigelo non èvisualizzato
La temperatura antigelo è stataesclusa
IT
20
DATI TECNICIDATI TECNICI
INDEXTECHNICAL DATA page 21
GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS page 22
INSTALLATION page 23
USER INSTRUCTIONS page 27
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION page 30
RESET OPERATION page 36
EVENTUAL FAULTS AND SOLUTIONS page 37WARNING
�
�
�
�
�
�
�
�
Read this manual carefully before using the product because it contains important indications regarding safety, installation and use. Keepthis manual available for further consultation.
Installation and electric connection of the thermostat must be executed by qualified personnel and in conformity with the existing laws andregulations.If the display flashes the room temperature at it means that the
If the display flashes “ ” this means that the probe is not working, all thermoregulation activity is suspended.
use only two stilo alkaline 1.5V batteries type AAA (LR03); fitting inappropriate batteries could lead to loss of the enteredprogramming.
after installing and setting the thermostat, in case of absence of power supply the display switches off saving all theprogrammed settings effected, when power supply is reinstated, the display switches back on and the device returns to its normalfunctions.
When required, wipe the thermostat with a slightly damp cloth.
The manufacturer has the faculty to introduce all the technical and production changes which will be deemed necessary with no obligationof prior notice.
0 °C o +37.7 °C (+32 °F o +99.9 °F) measured temperature is over thescale limit.
3V dc model:
- - - -
N.B.: this product has been tested and guarantees all its characteristics with DURACELL or ENERGIZER alkaline batteries.
230V ac model:
ENGLISH
21
DATI TECNICIDATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICIDATI TECNICI
TECHNICAL DATAPower supply:
Battery model life:Time of autonomy from the flash indicatinglow battery:Type of action, disconnection and device:Type of output:
Software:Nominal pulse voltage:Connection to line voltage:Load voltage:Cables and terminals section:Levels of Temperature:Room temperature display field:Room temperature resolution:T set Temperature regulation field:Set temperature resolution:Antifreeze temperature:Tolerance on temperature reading:
- ON/OFF with differential- Proportional with control periodThermal gradient:Protection degree:Isolation class:Pollution degree:Running temperature limit:Storage temperature limit:Norms of reference for EC branding:
Type of temperature regulation:
battery modelline voltage model
2 x 1,5V ministilo type AAA (LR03);230V 50÷60Hz
aprox. 2 years
1 month1/B/Electronicrelay with exchange contact NO/COM/NC no potentialmax 5 (3) A / 250VClass A4 kV2 conductors (only for 230V~ ac models )2 or 3 conductors1,5 mm ÷ 2,5 mmCOMFORT and NIGHT ECONOMY + antifreeze0 °C ÷ +37,7 °C / +32 °F ÷ +99,9 °F0,1°C / 0,1°F+5 °C ÷ +37,7 °C / +41.0 °F ÷ +99,9 °F (limitable)0,1 °C / 0,1 °F+4 °C ÷ + 12 °C / 39.2 °F ÷ 53.6 °F djust/exclude± 0,5 °C / ± 0,9 °F
setting from 0,2 °C to 1,2°C / from 0,3 °F to 2,1 °F (default 0,5 °C / 0,9 °F)setting from 7 to 20 minutes (default 10 minutes)1°K / 15 minIP 30IInormal0 °C ÷ +50 °C / +32 °F ÷ +122 °F-10 °C ÷ +65 °C / +14 °F ÷ +149 °FLVD - EMC EN60730-1 EN60730-2-9
Alkaline
2 2
(a )
EN
GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS
22
ONT Set
Temperatures setCOMFORT / ECONOMY / Antifreeze
“Night economy” mode(economy temperature)
SUMMER mode (cooling)
Connected user on( with flashing or symbol)ON WINTER mode (heating)
Mode keyImpulse pressure foruser setting:
prolonged pressure (4 sec.)for “Installer” setting:
- function mode with comforttemperature:
(heating) of(cooling)
- night economy mode Winteror Summer
- thermostat OFF mode
access to the configurationmenu of the thermostatdepends on the characteristicsof the plant
WinterSummer
OK keypressed briefly:
kept pressed (4 sec):- confirms the operation
exits the PROGRAMMABLEFUNCTIONS menu
-
DOWN key ( ) to decreasethe set reading
UP key ( ) for increasingthe set reading
View roomTemperature
Signals low batteries(only the 3V dc model)
Sliding lid:access to batterycompartment (for 3Vmodel) and access tothe fastening screw orremoval of thermostatunit from its wall base
EN
INSTALLATION
23
EXAMPLE OF INSTALLATION
It is preferable to install the thermostat at 1.50 ÷ 1.60 m from thefloor, far from heat sources, air vents, doors or windows andwhatever might influence its function.
h 1,5 m
DIMENSIONS
Wall fittingWall fitting
on round recess box
23
84
84
EN
24
:MODEL3V dc battery powered
MODEL230V~ line voltage powered
:
3°
1°
2°
2°
1°
After loosening the screw, separate thethermostat from its base by levering with thescrewdriver in the special slot in te lower part ofthe device.
PRELIMINARY OPERATIONS
Fastening screw (essential)
Fastening screw(essential)
Thermostat unit
Wall base
INSTALLATIONEN
INSTALLATION
25
A Wire passage from:
C Slot for hooking thermostat
-
-
Round recess box or corrugated tube
-for fitting on the wall or round recess box
B Base fixing holes:
MODEL:3V dc battery powered
MODEL:230V~ line voltage powered
WALL BASE AND TERMINALS ELECTRIC CONNECTIONS
Disconnect 230V~ line voltage
Connect 230V~ line voltage power supply to theterminals:
L = LineN = Neutral
L N
Connect the device to the terminals:
Only for the 230V~ linevoltage powered model
NO
NC C
Boiler
Examples of electrical connections
Connection toa boiler
NONC
C
= contact normally open= contact normally closed= common
NO
NC C
230V~N
L
M
Op
en
Clo
se
Connection tomotorized valve
C
NO
L N
NC C
AB B
B
B
C
NO NC C
AB B
B
B
EN
INSTALLATION
26
FIXING AND REMOVING THE THERMOSTAT
1°
2°
3°
1°
2°
+
+ALKALINE
2 X 1.5VType AAA
FITTING OR REPLACING BATTERIES
Use higher quality alka-line batteries (Duracell orEnergizer batteries recom-mended).
Fit or replace 2 ministilo 1.5Vbatteries type AAA-LR03paying attention to thepolarity.
Dispose of the old batteries in the specialcontainers and anyway according to theenvironment protection laws
Fixing to thewall base
Removing fromthe wall base
Attention: Battery life may be more than 2 years. However, itis recommended to replace them at least every 24 monthsto avoid them running out when you are away (e.g.Christmas holidays, etc.)
EN
ONLY IN THE BATTERY-POWERED MODEL (3VDC)
27
USER INSTRUCTIONSFUNCTION MODES
WINTER = heating (by default)with COMFORT temperature
SUMMERWith COMFORT temperature
cooling=
Winter night economy = heating
OFF
Changing from COMFORT temperature toECONOMY temperature and viceversaPress The symbol and the set temperaturewill start flashing; press
.ModeOK
oncewithin 5 seconds to confirm.
with ECONOMY temperature (economy)
Summer night economy = cooling
with ECONOMY temperature (economy)
CHANGING FUNCTION MODE
Changing from NORMAL FUNCTION to OFFPress The word and the set antifreezetemperature will start flashing; press
.Mode twice OFFwithin 5
seconds to confirm.OK
Changing from WINTER to SUMMER and viceversaMode
OKPress . The symbol and the settemperature will start flashing; press
3 timeswithin 5
seconds to confirm.
Changing from OFF to NORMAL FUNCTIONPress to return to the previousMode once function mode.
This thermostat has 5 function modes:
T SetT SetT SetONON
The figure above shows how to switch from WINTER mode with COMFORT temperature to ECONOMY temperature
example: heatingmode active
PressButtonOnceMode
Presswithin5 sec.
OK
EN
Thermostat off- In heating mode: antifreeze temperature mode is
activated (if not excluded during setting)
- In cooling mode: the system is completelydeactivated
ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATOREUSER INSTRUCTIONS
From the currentmode it is possible tochange the setting ofthetemperature bydirectly pressing the
or , key, the newsetting will beinstantly stored.
T Set
Note: every time a or key ispressed a variation of 0.1 degrees isset; a faster flow of readings isachieved by holding the keypressed.
28
T SetONON
CHANGE T TEMPERATURE DEFAULTset
IMPORTANT:
Winter:
Summer:
the thermostat temperature can be from+5 °C to 37,7 °C (+41,0 °F ÷+99,9 °F) with temperaturereadings which satisfy the following conditions:
set
“Comfort” temperature settingas the winter economy temperature
“Comfort” temperature settingas summer economy temperature.
higher or the same
lower or the same
Winter Mode20,0 °C 68,0 °F
(heating):“Comfort” temperature /
Summer mode25,0 °C 77,0
(cooling):/“Comfort” temperature °F
Night economy winter:17,5 / 63,5 F“Economy” temperature °C °
Night economy summer:28,0 °C 82,4 °F“Economy” temperature /
The T set temperature manufacturer's default are the following:
Boiler functioning on room temperature less than 20,0 °C / 68,0 °F
Boiler functioning on room temperature less than 17,5 °C / 63,5 °F
Air conditioner functioning on room temperature in excess of 25,0 °C / 77,0 °F
Air conditioner functioning on room temperature in excess of 28,0 °C / 82,4 °F
Thermostat off (Anti-freeze mode)Anti-freeze temperature 4.0 °C / 39.2 °F (adjustable or excludable)
OFF
EN
- Air conditioning off- Boiler functioning on room temperature less than 4,0 °C / 39,2 °F
Note: The maximum and minimum temperature settings can be blocked(refer to the PROGRAMMABLE FUNCTIONS chapter).
Note: if the antifreeze temperature is deselected (refer to thePROGRAMMABLE FUNCTIONS chapter) the user cannot changethe anti-freeze temperature setting.
press the key toincrease thereading or the keyto reduce it.
T Set
Press one or moretimes thekey until the requiredfunction modeis displayed.
Mode
Or:
After seconds from pressing a key the thermostat willregain the previous function
5
within 5 seconds,
T Set 1°2°3°
BATTERIES LOW OR FLAT SIGNAL
the of the symbol indicates that the batteries are low, from thismoment on there are aprox. 30 days time to replace the batteries.
flashing
If the low batteries are not replaced within the declared time, the display will turn offleaving only a symbol.fixed
Every heat regulation is suspended and all settings are stored to be reactivatedonce batteries have been replaced.
In case of absence of power supply the thermostat display switches off completelydeactivating heat regulation and saving and storing all settings effected, when thepower supply resumes, the display switches on again and the device returns to itsnormal function.
ABSENCE OF LINE POWER SUPPLY
USER INSTRUCTIONS
29
T Set
EN
ONLY in the BATTERY-POWERED MODEL (3Vdc)
ONLY in the 230V ac POWERED MODEL
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
ACCESS TO PROGRAMMING
It is preferable that programming is accessed by theinstaller or expert user since changing some of thedefault settings could compromise the correct functionof the installation.
T Set
Press key one ormore times to pass fromone function to another.
Mode
4 sec
SET PROG. will appearon the display for a fewseconds.
Then, the thermostatdisplays the measureunit set page.
IMPORTANT:
Press OK for 4 seconds or wait 60 seconds (time-out)
to exit the Programs menu including anynew settings, confirm by pressing OK as follows:
;the thermostat returns to normal operation.
In the program menu you access the various functionsimpulse pressing the key, these being in sequence:Mode- Set scale of temperatures (°C or °F).- Ad just measured room temperature ( )- Block temperature set- Select temperature regulation mode:(DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL).
- Change hysteresis set readings- Change set time cycle- Adjust or Exclude set antifreeze temperature.
.OFFSET.
(Differential on/off).(Proportional).
Keep the heypressed for 4 seconds
Mode.
30
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATIONEN
ADJUSTMENT OF ROOM TEMPERATURE READINGIf for any reason the thermostat is installed in a position forwhich the measured temperature might be influenced (eg. anexternal wall which in the winter is on average colder that therest of the house) it is possible to set an Offset (adjustmentreading) of the measured temperature, the adjustment whichcan be set is from to or from to-2 °C +2 °C -3.6 +3.6 °F.
Press the key tomove on to the
following setting or keepit pressed for at least 4seconds to save the newsetting and exit theprogram menu.
OK saveand
Press the or key tochange current Setting.
31
SETTING OF THE TEMPERATURE SCALEThe thermostat is preset in production for viewing the tempera-tures in centigrades (Celsius), it is possible however to changeto the Fahrenheit scale or viceversa with the following proce-dure:
Press the or key tochange the currentsetting.
Press the key to saveand move to the followingsetting or keep it pressedfor at least 4 seconds tosave the new setting andexit the program menu.
OK
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION EN
BLOCK MAX TEMPERATURE SETTING (winter) and MIN TEMPERATURE (summer)
It is therefore possible to limit the maximum temperature set-tings if the thermostat is in mode (heating) or limitthe minimum temperature setting of the thermostat is in
mode (cooling)
Winter
Summer .In the default configuration no block has been set.
Press the key to saveand pass on to the the
block setting orkeep it pressed for at least4 seconds to save the newsetting and exit programmenu.
OK
Cooling
Press the or key tos e t t h e m a x i m u mt e m p e r a t u r e b l o c kreading.
In particular cases of thermostat installation, eg. In public buildings, hotels etc. it could be useful to limit the temperature set to comfortin order to avoid erroneous settings by non authorized personnel.
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION
Press the or key tos e t t h e m i n i m u mt e m p e r a t u r e b l o c kreading.
Example: block maximum Comfort temperature Winter mode(heating)
Press the key to saveand pass on to thesubsequent setting orkeep pressed for at least 4seconds to save the newsetting and exit programmenu.
OK
32
Example: block minimum Comfort temperature for Summermode (cooling)
Note: any previously blocked settings are cancelled bysetting
EN
TEMPERATURE REGULATIONThe thermostat has been manufactured to work in
( ) with thermal differential reading ( )preset at .The hysteresis reading must be set on the basis of the thermalinertia of the system; a low reading is advisable for systemswith radiators (eg, in cast iron) and a high reading for fan coilsystems.
differentialmod ON/OFF hysteresis
0. 5 °C (setting from 0,2 °C to 1,2°C)
Load
Time
°C
OffOn On
Adjustabledifferentialfrom 0,2 °C to1,2 °C (0,3 °Fto 2,1 °F)
As opposed to the differential, the temperature can beadjusted ( ) cycles
)This system maintains the desired temperature more stable,whilst increasing the user's comfort sensation and saving onenergy consumption
PROPORTIONALLY PROP setting from 7to 20 minutes (default 10 minutes
Setting example:t set = 20 °C - Cycle = 10 min
t= 20,5°C Always offt= 20,4°C Use1minON-9minOFFt= 20,3°C 2minON-8minOFFUset= 20,2°C Use3minON-7minOFFt= 20,1°C Use 4minON-6minOFFt= 20,0°C Use 5minON-5minOFFt= 19,9°C Use 6minON-4minOFFt= 19,8°C Use 7minON-3minOFFt= 19,7°C Use8minON-2minOFFt= 19,6°C Use 9minON-1minOFFt= 19,5°C Always on
20,8
20,6
20,4
20,2
20,0
19,8
19,6
19,4
19,2
°C
0 102 4 6 8Minutes
UseOFF
UseON
It is advisable to set a long cycle in systems with high thermalinertia (cast iron radiators, floor heating systems) and a shortcycle in systems with low thermal inertia (fan coil).
33
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION EN
Choose the temperature adjustment method and set the relative values in accordance with the characteristics of your system as shown inthe following paragraphs.
SELECT TEMPERATURE ADJUSTMENT MODES(DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL)
This procedure enables the selection of the temperatureadjustment modes between the Differential(manufacturer's default) and Proportional
ON:OFFPROP.
Press the or key toset the requiredtemperature adjustmentmode.
SETTING OF THE HYSTERESIS
The hysteresis reading in the adjustment modemust be set on the basis of the thermal inertia of the system; alow reading is advisable for systems with radiators (eg, in castiron) and a high reading for fan coil systems. The readingswhich can be set from 0,2 °C to 1,2 °C (0,3 °F to 2,1 °F); thedefault reading is 0,5 °C (0,9 °F).
ON:OFF
Press the or keyto set the requiredhysteresis reading.
34
Press the key to saveand pass on to thesubsequent setting orkeep pressed for at least 4seconds to save the newsetting and exit programmenu.
OKPress the key to saveand pass on to thesubsequent setting orkeep pressed for at least4 seconds to save thenew setting and exitprogram menu.
OK
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATIONEN
DURATION OF THE PROPORTIONAL CYCLEThe duration of the control cycle for the mode can be setfrom to minutes; a long cycle is advisable for systems withhigh thermal inertia (cast iron radiators, floor heating systems)and a short cycle for systems with low thermal inertia (fan coil).The default setting is minutes.
PROP7 20
10
Press the or keyto set the duration ofThe proportional controlcycle.
35
Press the key to saveand pass on to thesubsequent setting or keeppressed for at least 4seconds to save the newsetting and exit programmenu.
OK
ADJUST OR EXCLUDE ANTIFREEZE PROTECTIONWhen the thermostat is , it is programmed to protect thesystem in case of frost when the temperature goes below +4.0°C (+39.2 °F); thus setting is adjustable from +4.0 °C to +12.0°C (+39.2 °F ÷ +53.6 °F).It is possible to exclude this function.In this case the system will be exposed to eventual damagecaused by frost.
OFF
Press the key to saveand return to the °C/°Fscale setting or keeppressed for at least 4seconds to save the newsetting and exit programmenu.
OK
Press the or key tos e t t h e r e q u i r e dantifreeze temperaturereading.
If instead the exclusiono f t h e a n t i f r e e z eprotection os required,press the key untilthe display showsa n d c o n f i r m b yp r e s s i n g , a sexplained above.
- - - -
O K
PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION EN
RESET
Auto
% SetON
ONT Set
INDEX
T Set
T Set
Press the 4 buttons of the thermostat simultaneously forat least seconds.4
All the display segments switch on for a few seconds.
The thermostat resumes its function in Heating mode (Winter)restoring all the default settings provided by the manufacturer.
RESET OPERATION
36
Resetting should be done as with this operation all the settings and programming previouslydefined according to the type of installation will be lost.Once the reset operation is done, the thermostat restores all the default settings provided by the manufacturer.
by the installer or expert user
EN
EVENTUAL FAULTS AND SOLUTIONS
FAULT
The display of the thermostat isswitched off.(3V dc model)
(230V ac model)
The symbol on the displaystart flashing
The display shows only the fixedsymbol
The thermostat works but thesystem is not being activated
Temperature varies excessivelybetween hot and cold
CAUSE
Batteries not fittedBattery polarity errorFlat batteries
The batteries are about to runout
The batteries are flat
No power supply
There is no power supply to tesystem
The thermostat is notconnected properly
The thermostat is not correctlyset for the type of system
SOLUTION
Check that the batteries have been fittedCheck the correct polarity of thebatteries
Replace batteries
Replace the batteries within 30 days
Check that the switch or protectiondifferential isn't on OFF
Contact the installer
Contact the installer
37
Checl that the switch or protection dif-ferential isn't on OFF
The display of the thermostat isswitched off.
EN
In the OFF mode, the anti-freezetemperature setting is not displayed
The anti-freeze temperature hasbeen excluded
Set the anti-freeze temperature by followingt h e g u i d e l i n e s g i v e n i n t h ePROGRAMMABLEFUNCTIONSchapter
38
DATI TECNICIDATI TECNICI
INDEXDONNES TECHNIQUES page 39
VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS DES TOUCHES page 40
INSTALLATION page 41
MODE D'EMPLOI page 45
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION page 48
OPÉRATION DE REINITIALISATION page 54
INCONVÉNIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS page 55
AVERTISSEMENTS�
�
�
�
�
�
�
�
Lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser le produit dans la mesure où il fournit d'importantes indications concernant la sécurité,l'installation et l'utilisation. Conserver soigneusement le manuel pour d'ultérieures consultations.
L'installation et le raccordement électrique du thermostat doivent être exécutés par un personnel qualifié et conformément aux normes et auxlois en vigueur.Si l'écran affiche une valeur de température ambiante clignotante, cela signifie que la
Si l'écran affiche “- - - -” clignotant, cela indique qu'une sonde est en panne, toute activité de thermorégulation est alors suspendue.
utiliser seulement 2 piles alcalines de 1,5V type AAA (LR03), l'emploi de piles non appropriées comporte la possibilité de pertede la programmation configurée.
après avoir installé et configuré le thermostat, en cas d'absence d'alimentation du réseau l'écran s'éteint après avoirsauvegardé toutes les configurations effectuées, au retour de l'alimentation du réseau l'écran s'allume et le dispositif reprend sonfonctionnement normal.
Le cas échéant, nettoyer le thermostat à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter toutes les modifications techniques et de construction qu'il jugera nécessaires sans obligation depréavis.
0 °C ou +37.7 °C (+32 °F ou +99.9 °F) températurerelevée est hors des limites de la plage de températures.
Modèle 3V dc :
N.B. : le produit a été testé et il garantit ses caractéristiques avec des piles alcalines DURACELL ou ENERGIZER.
Modèle 230V ac :
FRANÇAIS
39
DATI TECNICIDATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICIDATI TECNICI
DONNÉES TECHNIQUESTension d'alimentation :
Autonomie modèles à piles :Autonomie à partir de l'affichage à l'écran dusymbole clignotant de piles épuisées :Type d'action, déconnexion et appareil :Type de sortie :
Logiciel :Tension impulsive nominale :Raccordement alimentation de réseau :Raccordement dispositif (charge) :Section câbles aux bornes :Niveaux de Température :Champ d'affichage température ambiante :Résolution température ambiante :Champ de régulation T Set de température :Résolution température de réglage :Température antigel :Tolérance sur la lecture de température :
- ON/OFF avec différentiel- Proportionnel avec période de contrôleGradient thermique :Degré de protection :Classe d'isolement :Degré de pollution :Limites Température de fonctionnement :Limites Température de stockage :Normes de référence pour marquages CE :
Type de régulation température :
modèle à pilesmodèle à tension de réseau
2 x 1,5V piles type AAA (LR03)230V 50÷60Hz
2 ans environ
1 mois environ1/B/ Electroniquerelais avec contact en échange NO / COM / NC sans potentielmax 5 (3) A / 250VClasse A4 kV2 conducteurs (modèles alimentation 230V~ seulement)2 ou 3 conducteurs1,5 mm ÷ 2,5 mmCONFORT et REDUCTION NOCTURNE + antigel0 °C ÷ +37,7 °C / +32 °F ÷ +99,9 °F0,1°C / 0,1°F+5 °C ÷ +37,7 °C / +41.0 °F ÷ +99,9 °F (limitable)0,1 °C / 0,1 °F+4 °C ÷ + 12 °C / 39.2 °F ÷ 53.6 °F (réglable/excluable)± 0,5 °C / ± 0,9 °F
configurable de 0,2 °C à 1,2°C / de 0,3 °F à 2,1 °F (défaut 0,5 °C / 0,9 °F)configurable de 7 à 20 minutes (défaut 10 minutes)1°K / 15 minIP 30IInormal0 °C ÷ +50 °C / +32 °F ÷ +122 °F-10 °C ÷ +65 °C / +14 °F ÷ +149 °FLVD - EMC EN60730-1 EN60730-2-9
Alcalines
2 2
FR
VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS DES TOUCHES
40
ONT Set
Plage de température configurée/ / ACONFORT RÉDUCTION NOCTURNE ntigel
Mode “réduction nocturne”(température economy)
Mode ÉTÉ (refroidissement)
Signalisation dispositif raccordé en marche( avec symbole ou clignotant)ON Mode HIVER (chauffage)
Touche Modepression par impulsions pourconfigurations “Utilisateur” :- mode de fonctionnement à
température confort :(chauffage ) ou
(refroidissement)- mode de fonctionnementRéduction nocturne Hiver ou Eté
- mode thermostat OFF)
HiverEté
pression prolongée (4 s pourconfigurations “Installateur”:l'accès au menu de configurationdu thermostat est fonction descaractéristiques de l'installation
Touche OKpression brève :
Pression prolongée (4 s.):- validation opération
permet de quitter le menuFONCTIONS PROGRAMMABLES
-
Touche DOWN ( ) permetde diminuer la valeur d'uneconfiguration
Touche UP ( ) permetd'augmenter la valeur d'uneconfiguration
AffichageTempérature ambiante
Signal de piles épuisées(modèle 3V dc seulement)
Couvercle coulissant :accès au boîtier des piles(modèle 3V) et accès à la visde fixation ou retrait du corpsthermostat de la base murale
FR
INSTALLATION
41
EXEMPLE D'INSTALLATION
Installer de préférence le thermostat à une hauteur de 1,50 ÷ 1,60 mdu sol ; loin de sources de chaleur, de prises d'air, de portes ou defenêtres et de tout ce qui est susceptible d'influencer sonfonctionnement.
h 1,5 m
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
Installation muraleInstallation murale
sur boîtier à encastrement rond
23
84
84
FR
42
:MODÈLEalimentation 3V dc parpiles
MODÈLEalimentation de réseau 230V~
:
3°
1°
2°
2°
1°
Après avoir dévissé la vis de fixation, séparer labase du thermostat à l'aide d'un tournevis dans larainure présente au bas du dispositif.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Vis de fixation (imperdable)
Vis de fixation(imperdable)
Corps thermostat
Base murale
INSTALLATIONFR
INSTALLATION
43
A Passage fils par :
C Rainures pour fixation thermostat
-
-
Boîtier encastrable rond ou tuyau ondulé
-muraux ou sur boîtier encastrable rond
B Trous de fixation de la base :
MODÈLE :alimentation 3Vdc par piles
MODÈLE :alimentation de réseau
230V~
BASE MURALE ET BORNES RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Couper la tension de réseau 230V~
Raccorder l'alimentation de réseau 230V~ aux bornes :
L = LigneN = Neutre
L N
Raccorder le dispositif à commander aux bornes :
Pour modèleà alimentation
230V~ seulement
NO
NC C
Chaudière
Exemples de raccordements électriques
Raccordementchaudièreà une
NONC
C
= contact normalement ouvert= contact normalement fermé= commun
NO
NC C
230V~N
L
M
Ouv
rir
Ferm
er
Raccordement à unevanne motorisée
C
NO
L N
NC C
AB B
B
B
C
NO NC C
AB B
B
B
FR
INSTALLATION
44
FIXATION ET RETRAIT DU THERMOSTAT
1°
2°
3°
1°
2°
+
+ALKALINE
2 X 1.5VType AAA
INTRODUCTION OU REMPLACEMENTDES PILES
Utiliser des piles alcalinesde bonne qualité (Pilesconseillées : Duracell ouEnergizer).
Introduire ou remplacer par 2piles de 1,5V type AAA - LR03en faisant attention auxpolarités.
Traiter les piles usagées en les jetant dans lesrécipients prévus à cet effet et en tout casconformément aux prescriptions des normes surla protection de l'environnement
Fixation sur labase murale
Retrait de labase murale
Attention : la durée des piles peut être supérieure à 2 ans. Il esttoutefois conseillé de les remplacer au moins tous les 24 moispour éviter qu'elles ne s'épuisent pendant les période d'absence(ex. vacances de Noël, etc.)
FR
POUR MODÈLE À ALIMENTATION PAR PILES (3Vdc)
45
MODE D'EMPLOIMODES DE FONCTIONNEMENT
HIVERavec température de CONFORT
= chauffage (configuration d’usine)
ETEAvec température de CONFORT
refroidissement=
Réduction nocturne hiver = chauffage
OFF
Changement de température de CONFORT àtempérature de RÉDUCTION et viceversa.Presser la touche le symbolecorrespondant et la température programmée clignotent,presser la touche
une fois ,
avant 5 secondes pour confirmer.
Mode
OK
avec température de RÉDUCTION (économique)
Réduction nocturne été = refroidissementavec température de RÉDUCTION (économique)
CHANGEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT
Changement de FONCTIONNEMENT NORMAL à OFFPresser la touche , l’indication et latempérature antigel programmée clignotent, presser latouche .
2 fois
avant 5 secondes pour confirmer
Mode
OK
OFF
Changement d’HIVER à ÉTÉ et viceversaMode
OK
Presser la touche le symbolecorrespondant et la température programmée clignotent,presser la touche
3 fois ,
avant 5 secondes pour confirmer.
Changement de à FONCTIONNEMENT NORMALOFFPresser la touche1 fois Mode pour revenir au mode defonctionnement précédent.
Le thermostat prévoit 5 modes de fonctionnement:
T SetT SetT SetONON
Dans les figures ci-dessus est représenté le passage du mode avec temp. CONFORT à la température correspondante de RÉDUCTION.HIVER
Exemple de fonctionnement:chauffage activé
Presserla toucheUne foisMode
Presser laToucheAvant 5 sec.
OK
FR
Thermostat éteint- En fonctionnement chauffage : le mode temp rature
antigel est activéé
l’installation estcomplètement désactivé.
(s’il n’a pas été exclu durant la programmation)
- En fonctionnement refroidissement :
ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATOREMODE D'EMPLOI
Dans le mode en cours ilest possible de modifierla configuration de latempérature enagissant directementsur les touches ou ,la nouvelle configurationest immédiatementenregistrée.
T Set
appuyer sur la touchepour augmenter la valeur
configurée ou sur latouche pour la diminuer.
TSet
Remarque : chaque pression destouches comporte lavariation de 0,1 degré; en gardant latouche enfoncée on obtient ledéfilement rapide des valeurs.
ou
Appuyer sur une ouplusieurs fois sur la touche
jusqu'à afficher lemode de fonctionnementsouhaité.
Mode
ou :
Au bout de secondes après ladernière pression d'une touche lethermostat reprend sonfonctionnement précédent.
5
46
MODIFICATION TEMPÉRATURE T CONFIGUREESet
IMPORTANT: le thermostat permet d'effectuer desconfigurations de allant de +5 °C à 37,7 °C (+41,0 °F÷+99,9 °F) avec des valeurs de température qui satisfont lesconditions suivantes :
T Set
configuration température “Confort”à la température de réduction hiverconfiguration température de “Confort”à la température de “Réduction” été.
Hiver :
Eté :
supérieure ouégale
inférieure ouégale
Mode hiver20,0 °C 68,0 °F
( ):température Confort /
chauffage
Mode été (refroidissement) :25,0 °C 77,0/température “Confort” °F
Thermostat éteint4,0 °C / 39,2 °F
(mode antigel) :température Antigel ( )réglable / excluable
OFF
Réduction nocturne hiver :17,5 °C / 63,5 °FTempérature “Réduction”
Réduction nocturne été :28,0 °C 82,4 °Ftempérature “Réduction /
Les températures T Set configurées en usine sont les suivantes :
Chaudière en marche avec température ambiante inférieure à 20,0 °C / 68,0 °F
Chaudière en marche avec température ambiante inférieure à 17,5 °C / 63,5 °F
Climatiseur en marche avec température ambiante supérieure à 25,0 °C / 77,0 °F
Climatiseur en marche avec température ambiante supérieure à 28,0 °C / 82,4 °F
Dans les 5 secondesqui suivent,
T Set 1°2°3°
T SetONON
FR
- Climatiseur désactivé- Chaudière en marche avec température ambiante inférieure à 4,0 °C / 39,2 °F
Remarque : il est possible de bloquer les réglages de température maximumetminimum(voirchap.FONCTIONSPROGRAMMABLES).
Remarque : si l’on exclu la température antigel (voir chap. FONCTIONSPROGRAMMABLES), l'utilisateur ne pourra pas modifier le réglage detempérature antigel configuré.
SIGNALISATION PILES PRESQUE EPUISEES
L'affichage du symbole indique que les piles sont en train des'épuiser, à partir de ce moment l'utilisateur a 30 jours de temps environ poureffectuer le remplacement.
clignotant
Si les piles presque déchargées ne sont pas remplacées dans les délaispréconisés, l'écran s'éteindra, n'affichant que le symbole fixe.
Toute activité de thermorégulation est suspendue et toutes les configurations sontenregistrées pour être rétablies dès l'introduction de piles neuves.
En cas d'absence d'alimentation du réseau, l'écran du thermostat s'éteintcomplètement, le dispositif désactive la thermorégulation et enregistre toutes lesconfigurations effectuées dans une mémoire spéciale, dès le retour del'alimentation de réseau l'écran s'allume et le dispositif reprend sonfonctionnement normal.
ABSENCE DE TENSION DE RÉSEAU
MODE D'EMPLOI
47
T Set
FR
POUR MODÈLE À ALIMENTATION PAR PILES (3Vdc)
POUR MODÈLE À ALIMENTATION 230V ac SEULEMENT
ACCÈS A LA PROGRAMMATIONL'accès à la programmation est réservé
dans la mesure où lamodification de certaines configurations pourraitcompromettre le bon fonctionnement de l'installation.
à l'installateurou à des utilisateurs experts
T Set
Appuyer sur la toucheplusieurs fois pour
passer d'une fonction àl'autre.
Mode
4 s
L'écran affiche pendantquelques instants lemessage SET PROG.
Ensuite le thermostataffiche la page deconfiguration de l'unitéde mesure.
IMPORTANT :
Appuyer pendant 4 secondes la touche OK, ou bienattendre 60 secondes (time-out) ;
pour sortir du menu de programmationincluant les éventuels nouveaux réglages en confirmantavec la touche OK, suivre les instructions suivantes :
le thermostat revient àson fonctionnement normal.
Dans le menu de programmation il est possible de passerd'une fonction à l'autre en appuyant par impulsions sur latouche Ces fonctions sont les suivantes :Mode.- Configuration de l'échelle des températures- Correction de la température ambiante mesurée- Verrouillages des Sets de température- Sélection du mode de régulation de la température :(DIFFÉRENTIEL ON/OFF ou PROPORTIONNEL)
- Modification de la valeur d'hystérèse configurée
- Modification du cycle de durée configuré- Exclusion ou configuration température antigel
(°C ou °F)(OFFSET)
(DifférentielOn/off)
(Proportionnel)
Garder enfoncée latouche pendantMode4 secondes.
48
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATIONFR
CORRECTION LECTURE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTESi pour une raison quelconque le thermostat doit être installédans une position susceptible d'influencer la températuremesurée (ex. mur périmétrique qui est en hiver moyennementplus froid que le reste du logement), il est possible de configurerun Offset (valeur di correction) de la température mesurée, lacorrection est configurable de à ou de à-2 °C +2 °C -3.6 +3.6 °F.
Appuyer sur la touchepour enregistrer et passerà la configuration suivanteou la garder enfoncéependant 4 secondesminimum pour enregistrerla nouvelle configurationpuis quitter le menu deprogrammation.
OK
Appuyer sur la toucheou pour modifier laconfiguration actuelle.
49
CONFIGURATION DE L'ECHELLE DES TEMPÉRATURESLe thermostat est configuré en usine pour l'affichage des tem-pératures en degrés Centigrades (Celsius). Pour passer àl'échelle Fahrenheit ou vice versa, procéder comme suit :
Appuyer sur la toucheou pour modifier laconfiguration actuelle.
Appuyer sur la touchepour enregistrer et passerà la configuration suivanteou la garder enfoncéependant 4 secondesminimum pour enregistrerla nouvelle configurationpuis quitter le menu deprogrammation.
OK
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION FR
VERROUILLAGE SET DE TEMPÉRATURE MAX (hiver) et MIN (été)
Il sera donc possible de limiter les valeurs de Set températuremaximum si le thermostat est en mode (chauffage),ou de limiter les valeurs de Set température minimum si le ther-mostat est en mode (refroidissement).
Hiver
EtéLa configuration de base ne prévoit aucun verrouillage.
Appuyer sur la touchepour passerà la configuration duverrouillage pour le
ou lagarder enfoncée pendant4 s minimum pour en-registrer la nouvelleconfiguration puis quitter lemenu de programmation.
Refroidissement
OKenregistrer et
A l'aide des touchesou configurer la valeurde verrouillage de latempérature maximum.
Dans certains cas particuliers d'installation du thermostat, par exemple dans des locaux publics, des hôtels, etc., il pourrait être utilede limiter le set de température Confort de manière à éviter des configurations incorrectes par un personnel non autorisé.
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION
A l'aide des touchesou configurer la valeurde verrouillage de latempérature minimum.
Exemple : verrouillage du set de température Confort maximumpour le mode Hiver (chauffage)
Appuyer sur la touchepour enregistrer et passerà la configuration suivanteou la garder enfoncéependant 4 s minimum pourenregistrer la nouvelleconfiguration puis quitter lemenu de programmation.
OK
50
Exemple : verrouillage du set de température Confort minimumpour le mode Eté (refroidissement)
Remarque : pour annuler des verrouillages éventuels précédemmentconfigurés,remettrelessetsur
FR
MODES DE RÉGULATIONDE LA TEMPÉRATURE
Le thermostat fonctionne (configuration d'usine) en mode/ avec la valeur du différentiel thermique
( ) fixé à ( .La valeur de l'Hystérèse doit être configurée en fonction del'inertie thermique de l'installation, il est conseillé de fixer unevaleur basse pour les installations avec radiateurs (ex. enfonte) et une valeur élevée pour les installations avec ventilo-convecteurs.
Différentiel ON OFFHystérèse 0,5 °C )configurable de 0,2 °C à 1,2°C
Charge
Temps
°C
OffOn On
D i f f é r e n t i e lréglable de 0,2°C à 1,2 °C (0,3°F à 2,1 °F)
En alternative au différentiel, il est possible de régler latempérature de façon
; ce système permet de maintenir la températuresouhaitée plus stable, en augmentant la sensation de confortpour l'utilisateur et en économisant sur les consommationsd'énergie.
PROPORTIONNELLE ( )PROP avecpériode de contrôle configurable de 7 à 20 minutes (défaut 10minutes)
Exemple de configuration:t set = 20 °C - Cycle = 10 min
t= 20,5°C Dispositif toujours éteintt= 20,4°C Dispositif 1minON-9minOFFt= 20,3°C Dispositif 2minON-8minOFFt= 20,2°C Dispositif 3minON-7minOFFt= 20,1°C Dispositif 4minON-6minOFFt= 20,0°C Dispositif 5minON-5minOFFt= 19,9°C Dispositif 6minON-4minOFFt= 19,8°C Dispositif 7minON-3minOFFt= 19,7°C Dispositif 8minON-2minOFFt= 19,6°C Dispositif 9minON-1minOFFt= 19,5°C Dispositif toujours allumé
20,8
20,6
20,4
20,2
20,0
19,8
19,6
19,4
19,2
°C
0 102 4 6 8Minutes
DispositifOFF
DispositifON
Il est conseillé de configurer un cycle long pour lesinstallations à haute inertie thermique (radiateurs en fonte,installations radiantes au sol) et un cycle court pour lesinstallations à basse inertie thermique (ventilo-convecteurs).
51
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION FR
Choisir le mode de régulation de la température et configurer les valeurs correspondantes selon les caractéristiques de votre installationcomme il est indiqué aux paragraphes suivants.
SÉLECTION DU MODE DE RÉGULATION DELA TEMPÉRATURE(DIFFÉRENTIEL ON/OFF ou PROPORTIONNEL)
Cette procédure permet de sélectionner le mode de régulationde la température entre fonctionnement Différentiel(configuration d'usine) et Proportionnel
ON:OFFPROP.
A l'aide des touchesou configurer le modede régulation de latempérature souhaitée.
CONFIGURATION DE L'HYSTERESELa valeur de l'Hystérèse pour le mode de régulationdoit être configurée en fonction de l'inertie thermique del'installation, il est conseillé de fixer une valeur basse pour lesinstallations avec radiateurs (ex. en fonte) et une valeur élevéepour les installations avec ventilo-convecteurs. La valeur estconfigurable de 0,2 °C à 1,2 °C (0,3 °F à 2,1 °F) ; laconfiguration d'usine est de 0,5 °C (0,9 °F).
ON:OFF
A l'aide des touchesou configurer lavaleur de l'hystérèse.
52
Appuyer sur la touchepour enregistrer et passerà la configuration suivanteou la garder enfoncéependant 4 s minimum pourenregistrer la nouvelleconfiguration puis quitter lemenu de programmation.
OKAppuyer sur la touche
pour enregistrer etpasser à la configurationsuivante ou la garderenfoncée pendant 4 sm i n i m u m p o u renregistrer la nouvelleconfiguration puis quitterle menu de program-mation.
OK
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATIONFR
DURÉE DU CYCLE PROPORTIONNELLa durée du cycle de contrôle pour le fonctionnement en mode
est configurable de minutes ; Il est conseillé deconfigurer un cycle long pour les installations à haute inertiethermique (radiateurs en fonte, installations radiantes au sol) etun cycle court pour les installations à basse inertie thermique(ventilo-convecteurs). La configuration d'usine est de minutes.
PROP 7 à 20
10
A l'aide des touchesou configurer la duréedu cycle de contrôleproportionnel.
53
Appuyer sur la touchepour enregistrer et passerà la configuration suivanteou la garder enfoncéependant 4 s minimumpour enregis t rer lanouvelle configurationpuis quitter le menu deprogrammation.
OK
RÉGULATION OU EXCLUSION DE LA PROTECTION ANTIGELEn mode de fonctionnement , le thermostat est programmépour protéger l'installation en cas de gel quand la températuredescend en dessous de +4.0 °C (+39.2 °F) ; cette configura-tion est réglable de +4.0 °C à +12.0 °C (+39.2 °F ÷ +53.6 °F).Il est possible d'exclure cette fonction. Dans ce cas l'installationsera exposée à des dommages éventuels causés par le gel.
OFF
Appuyer sur la touchepour enregistrer et passerà la configuration suivanteou la garder enfoncéependant 4 s minimum pourenregistrer la nouvelleconfiguration puis quitter lemenu de programmation.
OK
A l'aide des ouconfigurer la valeur detempérature ant ige lsouhaitée.
En revanche si l'onsouhaite exclure laprotection antigel, appuyersur la touche jusqu'àafficher à l'écran etvalider en appuyant sur lebouton , comme décritci-dessus.
- - - -
OK
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION FR
REINITIALISATION
Auto
% SetON
ONT Set
INDEX
T Set
T Set
Appuyer simultanément sur les 4 touches du thermostatet les garder enfoncées pendant secondes minimum.4
Tous les tirets de l'écran s'allument pendant quelques instants.
Le thermostat reprend le fonctionnement en mode Chauffage(hiver) et rétablit toutes les configurations d'usine.
OPÉRATION DE REINITIALISATION
54
L'opération de Réinitialisation est conseillée à s dans la mesure où cette opérationimplique la perte de toutes les configurations et des programmations précédemment exécutées selon le type d'installation.Une fois que l'opération de Réinitialisation est terminée, le thermostat rétablit toutes les configurations d'usine.
l'installateur ou aux utilisateurs expert
FR
INCONVÉNIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS
INCONVÉNIENT
L'écran du thermostat est éteint(Modèle 3Vdc)
(Modèle 230V ac)
L'écran affiche le symboleclignotant
L'écran n'affiche que le symbolefixe
Le thermostat fonctionne maisl'installation n'est pas activée
La température oscille trop entrechaud et froid
CAUSE
Piles non installéesPolarité des piles incorrectePile Piles épuisées
Les piles sont sur le point de sedécharger
Les piles sont épuisées
Absence de tension de réseau
Absence de tension del'installation
Le thermostat n'est pasraccordé correctement
Le thermostat n'est pas configu-ré de manière correcte pour letype d'installation
SOLUTION
Contrôler si les piles sont installéesVérifier la polarité des piles
Remplacer les piles
Remplacer les piles dans les 30 jours
Contrôler si l'interrupteur ou le différen-tiel de protection n'est pas sur OFF
Contacter l'installateur
Contacter l'installateur
55
Contrôler si l'interrupteur ou le différen-tiel de protection n'est pas sur OFF
L'écran du thermostat est éteint
FR
En fonctionnement OFF le réglagede température antigel ne s'affichepas
La température antigel a étéexclue
Configurer la température antigel ensuivant les indications reportées au chap.FONCTIONSPROGRAMMABLES
56
DATI TECNICIDATI TECNICI
INHALTSVERZEICHNISTECHNISCHE DATEN Seite 57
GESAMTANSICHT UND TASTENFUNKTION Seite 58
INSTALLATION Seite 59
GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 63
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGEART Seite 66
RÜCKSETZUNGSFUNKTION Seite 72
EVENTUELLE STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN Seite 73
GEBRAUCHSANWEISUNG
�
�
�
�
�
�
�
�
Lesen Sie aufmerksam die vorliegende Beschreibung bevor Sie das Produkt verwenden, da diese wichtige Informationen zu Sicherheit,Installation den Gebrauch enthält. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig zum zukünftigen Nachschlagen auf.
Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden und mit den gelten Vorschriftenübereinstimme.Wenn auf dem Display die Raumtemperatur aufblinkt, bedeutet dies, dass die
.Wenn auf dem Display dieses Zeichen aufblinkt “ ” bedeutet dies, dass der Sensor ausgefallen ist und jegliche Temperaturregelungabgebrochen wird.
verwenden Sie ausschließlich 2 Batterien 1,5V vom Typ AAA ( LR03), der Gebrauch von ungeeigneten Batterien könnteeinen Verlust der Programmierung zur Folge haben.
Nachdem Sie das Thermostat installiert und eingestellt haben, werden im Falle eines Stromausfalls das Displayausgeschaltet und alle Einstellungen gespeichert, wobei nach erneutem Einschalten das Display normal funktioniert.
Falls nötig, reinigen Sie das Thermostat mit einem feuchteten Tuch.
Der Hersteller behält sich vor jede für nötig empfundene technische und herstellungstechnische Änderung vorzunehmen, auch ohne vorrangehende Ankündigung.
0 °C o +37.7 °C (+32 °F o +99.9 °F) gemessene Temperaturüber dem Grenzwert liegt
- - - -
Modell mit 3V dc:
Beachten Sie.: Das Produkt wurde mit Alkalibatterien von DURACELL oder ENERGIZER getestet und garantiert mit diesen seine volleFunktion.
Modell mit 230V ac:
DEUTSCH
57
DATI TECNICIDATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICIDATI TECNICI
TECHNISCHE DATENVersorgungsspannung:
Betriebsdauer der Modelle mit Batteriebetrieb:
Betriebsart, Abschaltung und Gerätetyp:Ausgang:
Netzanschluss:Verbindungsabnahme (elektrische Last)Kabelquerschnitt an den Eingangsklemmen:Temperaturniveaus:Temperaturanzeigebereich:Auflösung Raumtemperatur:Temperaturregelbereich T:Auflösung Solltemperatur:
Toleranz in der Temperaturablesung:
- ON / OFF mit einstellbarem Differenzial- Proportional zur KontrolldauerTemperaturgradient:Schutzgrad:Isolationsklasse:Verschmutzungsgrad:Betriebstemperaturbereich:Lagerungstemperaturbereich:Referenznormen für CE Zeichen:
Betriebsdauer nach Aufleuchten von [ ]"Batterien erschöpft" auf Display:
Frostschutztemperatur:
Software:Nenn-Impulsspannung:
Arten der Temperaturregelung:
Modell mit BatteriebetriebModell mit Stromanschluss
2 x 1,5V Typ AAA (LR03)230V 50÷60Hz
ungefähr 2 Jahre
Ungefähr 1 Monat1/B/ ElektronischRelais mit unipolarem Weichenkontakt NO / COM / NC potentialfrei-max 5 (3) A / 250VKlasse A4 kV2 Stromleitungen (nur mit 230V~ gespeiste Modelle)2 oder 3 Stromleitungen
KOMFORT und NÄCHTLICHE TEMPERATURABNAHME + Frostschutz0 °C ÷ +37,7 °C / +32 °F ÷ +99,9 °F0,1°C / 0,1°F+5 °C ÷ +37,7 °C / +41.0 °F ÷ +99,9 °F (beschränkbar)0,1 °C / 0,1 °F+4 °C ÷ + 12 °C / 39.2 °F ÷ 53.6 °F ( )± 0,5 °C / ± 0,9 °F
von 0,2 °C bis 1,2°C / von 0,3 °F bis 2,1 °F ( Standard 0,5 °C / 0,9 °F)einstellbar von 7 bis 20 Minuten (Standard 10 Minuten)1°K / 15 minIP 30IINormal0 °C ÷ +50 °C / +32 °F ÷ +122 °F-10 °C ÷ +65 °C / +14 °F ÷ +149 °F
Alkalibatterien
1,5 mm ÷ 2,5 mm
Regulierbare/ausschließbare
LVD - EMC EN60730-1 EN60730-2-9
2 2
DE
GESAMTANSICHT UND TASTENFUNKTIONEN
58
ONT Set
Eingestellte SolltemperaturKOMFORT NÄCHTLICHE TEMPERATURABNAHME Frostschutz/ /
Betriebsart „nächtliche Temperaturabnahme“(Economy Temperatur)Betriebsart SOMMER ( Kühlung)
Anzeige Gerät in Funktion( mit blinkendem Symbol or )ON
Betriebsart WINTER ( Heizung)
Mode Taste-Druckimpuls zurBenutzereinstellung:
Verlängerter Tastendruck (4Sek.) für Einstellungen„Installateur“:
- Betriebsart mitKomforttemperatur:
(Heizung) oder(Kühlung)
- Betriebsart mit nächtlicherTemperaturabnahme Winteroder Sommer
- Betriebsart Thermostat inOFF
Zugang zumMenü der Systemübersicht desThermostats gemäß derCharakteristiken des Geräts
WinterSommer
OK Tastekurzer Tastendruck:
Langer Tastendruck (4 Sek.):- Vorgang bestätigen
das MenüPROGRAMMIERBAREFUNKTIONEN wird verlassen
-
DOWN Taste ( ) Verringertden Wert einer Einstellung
UP Taste ( ) ErhöhtDen Wert einer Einstellung
AnzeigeRaumtemperatur
Anzeige Batterien erschöpft(nur bei dem 3V dc Modell)
Schiebeabdeckung:Zugang zum Batteriefach(für das Modell 3V dc) undZugang zurBefestigungsschraube oderEntnahme des Thermostatsvon der an der Wandbefestigten Grundplatte
DE
INSTALLATION
59
INSTALLATIONSBEISPIEL
Installation des Thermostats bevorzugt in einer Höhe von 1,50 bis1,70 m vom Boden, fern von Wärmequellen, Luftzügen, Türen oderFenstern und anderen Dingen, die den Betrieb stören könnten.
h 1,5 m
ABMESSUNGEN
Einbau in die WandEinbau in die Wand auf
runder Einputzdose
23
84
84
DE
60
MODELL:Batteriebetriebmit 3V dc Batterien
MODELL:Netzbetrieb 230V~
3°
1°
2°
2°
1°
Nach dem Herausschrauben der Befestigungsschrauben,die Grundplatte vom Thermostat mit Hilfe einesSchraubenziehers abheben, welcher in die auf derUnterseite dafür vorgesehene Einkerbung gesteckt wird.
VORBEREITUNGEN
Befestigungsschrauben(unverlierbar)
Befestigungsschrauben(unverlierbar)
Hauptstück des Thermostats
Grundplatte inder Wand
INSTALLATIONDE
INSTALLATION
61
A Durchgang der Leitungen von:
C Aussparungen zum Anbringen des Thermostats
-
-
Runder Einputzdose oder Faltenschlauch
-In der Wand oder in der runden Einputzdose
B Befestigungslöcher der Grundplatte:
MODELL:Batteriebetrieb mit 3V dc
Batterien
MODELL:Netzbetrieb 230V~
GRUNDPLATTE UND ANSCHLUSSKLEMMEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Netzstrom von 230V~ unterbrechen
Netzstrom von 230V~ mit Anschlussklemmen verbinden:
L = LinieN = Neutral
L N
Die zu steuernde Einrichtung mit denAnschlussklemmen verbinden:
Nur für das Modell mit230 V~ Speisung
NO
NC C
Durchlauferhitzer
Beispiele für elektrische Anschlüsse
Anschluss an einenDurchlauferhitzer
NONC
C
= normaler offener Kontakt= normaler geschlossener Kontakt= gemeinsamN
NO
NC C
230V~N
L
M
Geö
ffne
t
Ges
ch-
loss
en
Anschluss an einmotorisiertes Ventil
C
NO
L N
NC C
AB B
B
B
C
NO NC C
AB B
B
B
DE
INSTALLATION
62
BEFESTIGUNG ODER ENTFERNUNG DESTHERMOSTATS
1°
2°
3°
1°
2°
+
+ALKALINE
2 X 1.5VType AAA
EINLEGEN ODER ERSETZEN DER BATTERIEN
Alkalibatterien guterQualität verwenden
.
(Eswerden Duracell oderEnergizer Batterien emp-fohlen)
Einsetzen oder Ersetzen vonzwei Alkalibatterien vom TypAAA LR03, dabei die korrektePolung beachten.
Die leeren Batterien in die hierfür vorgesehenenSammelbehälter werfen und auf jeden Fall gemäßden Umweltvorschriften entsorgen.
Befestigung derGrundplatte ander Wand
Entfernung derGrundplatte vonder Wand
Achtung: die Lebensdauer der Batterien kann auch mehrals 2 Jahre betragen. Es wird dennoch empfohlen, siemindestens alle 24 Monate auszuwechseln, um zuv e r m e i d e n , d a s s s i e s i c h w ä h r e n d d e rAbwesenheitsphasen (beispielsweise während derWeihnachtsferien usw.) Entleeren.
DE
NUR MODELL MIT BATTERIEBETRIEB (3Vdc)
63
BEDIENUNGSANLEITUNGBETRIEBSMODUS
WINTER Heizung= (Werkseinstellung)mit KOMFORT-Temperatur
SOMMERmit KOMFORT-Temperatur
= Kühlung
Nächtliche Temperaturabnahme Winter = Heizung
OFF
Wechsel von KOMFORT-TEMPERATUR zuTEMPERATURABNAHME und umgekehrtEinmal
von 5 Sekunden die
die -Taste drücken, das zugehörige Symbolund die eingestellte Temperatur blinken, zur Bestätigunginnerhalb -Taste drücken.
Mode
OK
mit TEMPERATURABNAHME (Einsparung)
Nächtl. Temperaturabnahme Sommer = Kühlung
Mit TEMPERATURABNAHME (Einsparung)
WECHSEL DES BETRIEBSMODUS
Wechsel von NORMALBETRIEB zu OFF2 mal
von 5 Sekunden die
die -Taste drücken, die Schrift und dieFrostschutztemperatur blinken, zur Bestätigung innerhalb
-Taste drücken.
Mode
OK
OFF
Wechsel von WINTER zu SOMMER und umgekehrt3 mal
von 5 Sekunden die
die -Taste drücken, das zugehörige Symbolund die eingestellte Temperatur blinken, zur Bestätigunginnerhalb -Taste drücken.
Mode
OK
Wechsel von zu NORMALBETRIEBOFF1 mal die -Taste drücken um zum vorherigenBetriebsmodus zurückzukehren.
Mode
Das Thermostat verfügt über die folgenden 5 Betriebsmodi:
T SetT SetT SetONON
Beispiel: Betriebsmodus Heizung aktiv
Einmal die-Taste
DrückenMode
Innerhalb von5 Sek. die
TastedrückenOK-
In der obenstehenden Abbildung wird der Übergang vom Modus mit KOMFORT-Temperatur zur entsprechendenTEMPERATURABNAHME dargestellt.
WINTER
DE
Thermostat ausgeschaltet- Frostschutzmodus ist
aktiv (wenn nicht bei der Programmierung deaktiviert)Im Betriebsmodus Heizung:
- : die Anlage ist vollständigdeaktiviertIm Betriebsmodus Kühlung
ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATOREBEDIENUNGSANLEITUNG
Vom laufenden Modus ausist es möglich die tTemperatureinstellungendirekt mit den Tastenoder , zu ändern, die neueEinstellung wird sofortgespeichert.
T Se
Die - Taste drückenum den eingestellten
Wert zu erhöhenoder die - Taste umihn zu verringern.
T Set
Anmerkung: Jeder Tastendruck oder bringt eineTemperaturveränderung von 0,1 Grad mit sich, der verlängerteTastendruck bringt einen schnellen Durchlauf der Werte mit sich.
Einmaliges oder mehrmaliges Drücken der Taste, bis dergewünschte Betriebsmodus angezeigt wird.
Mode -Oder auch:
Sobald seit dem letzten Tastendruck Sekunden vergangensind, nimmt das Thermostat seine vor rangegangene Tätigkeitwieder auf.
5
64
ÄNDERUNG DER EINGESTELLTEN TEMPERATUR T Set
Innerhalb von 5 Sekunden,
T Set1°
2°3°
T SetONON
WICHTIG:
Winter:
Sommer:
Das Thermostat sieht Einstellungen von+5 °C bis 37,7 °C (+41,0 °F ÷ +99,9 °F) vor, mitTemperaturwerten, die die folgenden Bedingungen erfüllen:
T Set
Einstellung der “Komforttemperatur”der “Abnahmetemperatur” Winter.
Einstellung der “Komforttemperaturt”der “Abnahmetemperatur” Sommer.
größer odergleich
geringeroder gleich
Wintermodus20,0 °C 68,0 °F
(Heizung):Komforttemperatur /
Sommermodus25,0 °C 77,0 °F
(Kühlung):Komforttemperatur /
Thermostat ausgeschaltet (Frostschutzmodus):OFF
Nächtliche Temperaturabnahme Winter:17,5 °C / 63,5 °FTemperatur „ Abnahme“
Nächtliche Temperaturabnahme Sommer:28,0 °C 82,4 °FTemperatur „Abnahme“ /
Die Werkeinstellungen der Temperaturen T Set sind die folgenden:
Durchlauferhitzer in Funktion bei einer Raumtemperatur unter 20,0 °C / 68,0 °F
Durchlauferhitzer in Funktion bei einer Raumtemperatur unter 17,5 °C / 63,5 °F
Klimaanlage in Funktion bei einer Raumtemperatur über 25,0 °C / 77,0 °F
Klimaanlage in Funktion bei einer Raumtemperatur über 28,0 °C / 82,4 °F
Frostschutztemperatur 4,0 °C / 39,2 °F (regulierbar oder ausschließbar)
DE
- Klimaanalage deaktiviert- Durchlauferhitzer in Funktion bei einer Raumtemperatur unter 4,0 °C / 39,2 °F
Anmerkung: fal ls das Frostschutztemperatur-Programmausgeschlossen wurde (siehe Kap. PROGRAMMIERBAREFUNKTIONEN), kann der Benutzer die eingestellte Frostschutz Set-Temperatur nicht verändern.
Anmerkung: Die Höchst- und Mindesttemperatur-Sets könnenblockiert werden (sieheKap. PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN).
ANZEIGE BATTERIEN SCHWACH ODER ERSCHÖPFT
Das Auftreten Symbols, deutet darauf hin, dass die Batterienschwächer werden, von diesem Moment an stehen etwa 30 Tage zumAuswechseln zur Verfügung.
desblinkenden
Wenn in dieser Zeit die fast leeren Batterien nicht ausgewechselt wurden, wird dasDisplay ausgeschaltet und zeigt das Symbol an.andauernd
Jegliche Temperaturregelung wird unterbrochen und alle Einstellungen werdengespeichert, um beim Einsetzen der neuen Batterien abrufbereit zu sein.
Im Falle eines Stromausfalls wird das Display des Thermostats komplettausgeschaltet, und die Temperaturregelung deaktiviert. Alle ausgeführtenEinstellungen werden in einem speziellen Datenspeicher gesichert. Bei erneuterStromzufuhr geht das Display an und funktioniert normal weiter.
FEHLENDER STROMFLUS
BEDIENUNGSANLEITUNG
65
T Set
DE
NUR MODELL MIT BATTERIEBETRIEB (3Vdc)
NUR BEI DEM MODELL MIT 230V ac VERSORGUNG
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
ZUGANG ZUR PROGRAMMIERUNGDer Zugang zur Programmierung wird demInstallateur und erfahrenen Anwendern geraten, dadie Änderung einiger Einstellungen die korrekteFunktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen könnten.
T Set
D i e Ta s t emehrmals drücken, umvon einer Funktion zuranderen zu gelangen.
M o d e
4 Sek
Auf dem Displayerscheint für wenigeAugenblicke derSchriftzug SET PROG.
Daraufhin zeigt dasThermostat die Seiteder Einstellung derMaßeinheit an.
WICHTIG:
4 Sekunden lang die OK-Taste drücken oder 60Sekunden warten (time-out);
um das Programmierungsmenü zu verlassenund dabei die mit der OK-Taste bestätigten eventuellenneuen Einstellungen einzuschließen, wie folgt verfahren:
das Thermostat kehrt in denNormalbetrieb zurück.
Innerhalb des Programmierungsmenüs wechselt man von einerFunktion zur nächsten indem man die Taste drückt. DieFunktionen sind, der Reihe nach, die Folgenden:
Mode -
- Einstellung der Temperaturskala- Berichtigung der gemessenen Raumtemperatur- Datenblöcke der Temperatur Sets- Auswahl der Regulierungsmodi der Temperatur:(DIFFERENZIAL ON / OFF oder PROPORTIONAL)
- Änderung der eingestellten Zyklusdauer- Ausschließung oder Einstellung der Frostschutztemperatur
(°C oder °F)(OFFSET)
(Proportional)- Änderung des eingestellten Hysteresewerts (Differenzial on/off)
Die Taste 4Sekunden lang gedrückthalten.
Mode
66
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYPDE
BERICHTIGUNG DER GEMESSENEN RAUMTEMPERATUR
Falls aus irgendeinem Grund das Thermostat in einer Positioninstalliert wird, in der die gemessene Temperatur beeinflusstwerden könnte (z.B.: die Außenwand, die im Winter imDurchschnitt kühler ist als der Rest der Wohnung) so kannman ein Offset der gemessenen Temperatur vornehmen(Korrektionswert). Die Korrektion ist von odervon bis Feinstellbar.
-2 °C bis +2 °C-3.6 +3.6 °
Die -Taste drücken,um die Einstellung zuspeichern und zurnächsten Einstellung zug e l a n g e n o d e rmindestens 4 Sek.gedrückt halten, um dieneue Einstellung zuspeichern und dasProgrammierungsmenüzu verlassen.
OK
Die - Taste oder die- Taste drücken, um
die aktuelle Einstellungzu ändern.
67
EINSTELLUNGEN DER TEMPERATURSKALENDie Werkeinstellungen des Thermostats der Temperatur sind inGrad Celsius, es ist möglich mit dem folgenden Verfahren zurFahrenheitskala oder umgekehrt zu wechseln:
Drücken der - Tasteoder der - Taste, umdie aktuellenEinstellungen zu ändern.
Die -Taste drücken, umd i e E i n s t e l l u n g z us p e i c h e r n u n d z u rnächsten Einstellung zug e l a n g e n o d e rm indes tens 4 Sek .gedrückt halten, um dieneue Einstel lung zuspe ichern und dasProgrammierungsmenüzu verlassen.
OK
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP DE
DATENBLÖCKE DER TEMPERATUR SETS MAX (Winter) und MIN (Sommer)
Es ist also möglich, die Werte der Maximaltemperatur zubegrenzen, wenn das Thermostat im Betriebsmodus
ist (Heizung) oder die Werte der Minimaltemperaturzu begrenzen, wenn das Thermostat im Betriebsmodus
(Kühlung) ist.
Winter
SommerIn der Basiskonfiguration ist keinerlei Beschränkung einge-stellt.
Die Taste drücken, umzur E inste l lung derB e s c h r ä n k u n g d e r
zu gelangenoder sie für mindestens 4Sekunden gedrückt halten,um die neue Einstellung zuspeichern und aus demProgrammierungsmenüauszusteigen.
OK
Kühlung
Mi th i l f e de r Tas tenoder den Wert derB e s c h r ä n k u n g d e rM a x i m a l t e m p e r a t u reingeben.
In besonderen Fällen der Installation des Thermostats, z.B.: in öffentlichen Gebäuden, Hotels usw., könnte es nützlich sein, dieKomforttemperatur Sets zu begrenzen, um falsche Einstellungen von Seiten des nicht autorisierten Personals zu verhindern.
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP
Mi th i l f e de r Tas tenoder den Wert derB e s c h r ä n k u n g d e rM i n i m a l t e m p e r a t u reingeben.
Beispiel: Beschränkung der maximalen Komforttemperatur Setsfür den Betriebsmodus Winter (Heizung)
Die -Taste drücken,um die Einstellung zus p e i c h e r n u n d z u rnächsten Einstellung zug e l a n g e n o d e rm indes tens 4 Sek .gedrückt halten, um dieneue Einstel lung zuspe iche rn und dasProgrammierungsmenüzu verlassen.
OK
68
Beispiel: Beschränkung der minimalen Komforttemperatur Setsfür den Betriebsmodus Sommer (Kühlung)
Hinweis: um eventuell zuvor eingestellte Sperren aufzuheben,die Temperatur Sets auf zurücksetzen.
DE
MODALITÄTEN DERTEMPERATURREGELUNG
Das Thermostat funktioniert (Werkeinstellung) mit einem( / ) mit auf eingestellten
Differenzialtemperaturwerten ( ) Der Hysteresewertmuss der thermischen Trägheit entsprechend eingestellt sein,es wird ein niedriger Wert für Anlagen mit Heizkörpern (z.B.:gusseisern) und ein hoher Wert für Anlagen mitVentilatorkonvektoren (fan coil) empfohlen.
Differenzial ON OFF 0,5 °CHysterese .
Elektrische Last
Zeit
°C
OffOn On
DasDifferenzial istvon 0,2 °C bis1,2 °C (0,3 °Fbis 2,1 °F)regulierbar.
Alternativ zum Differentialmodus kann die Temperatur
.Dieses System gestattet es, die gewünschte Temperaturstabiler zu halten und das Komfortempfinden für denNutzer zu erhöhen und so beim Energieverbrauch zusparen.
PROPORTIONAL (PROP) zur Kontrolldauer einstellbar von7 bis 20 Minuten (Standard 10 Minuten)
Beispiel der T Set Einstellungen:T=20 °C - Zyklus = 10 Min.
t= 20,5°C Anlage ständig aust= 20,4°C Anlage 1 Min. ON 9 Min. OFFt= 20,3°C Anlage 2 Min. ON 8 Min. OFFt= 20,2°C Anlage 3 Min. ON 7 Min. OFFt= 20,1°C Anlage 4 Min. ON 6 Min.OFFt= 20,0°C Anlage 5 Min. ON 5 Min. OFFt= 19,9°C Anlage 6 Min. ON 4 Min. OFFt= 19,8°C Anlage 7 Min. ON 3 Min. OFFt= 19,7°C Anlage 8 Min. ON 2 Min. OFFt= 19,6°C Anlage 9 Min. ON 1 Min. OFFt= 19,5°C Anlage ständig an.
20,8
20,6
20,4
20,2
20,0
19,8
19,6
19,4
19,2
°C
0 102 4 6 8Minuten
AnlageOFF
AnlageON
Es wird zu einem langen Zyklus bei Anlagen mit hoherthermischer Trägheit (gusseiserne Heizkörper, Fußboden-Strahlungsheizsystem) und zu einem kurzen Zyklus beiAnlagen mit geringer thermischer Trägheit geraten (fan coil).
69
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP DE
Wählen Sie die Modalität der Temperaturregulierung und stellen Sie die entsprechenden Werte gemäß den Eigenschaften Ihrer Anlage ein,wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
AUSWAHL DER ART DERTEMPERATURREGELUNG(DIFFERENZIAL ON/OFF oder PROPORTIONAL)
Diese Vorgehensweise ermöglicht es, die Art derTemperaturregelung zwischen Differenzial(Werkeinstellungen) und Proportional auszuwählen.
ON:OFFPROP
Mithilfe der Tastenoder die Art dergewünschtenTemperaturregelungeinstellen.
EINSTELLUNG DER HYSTERESE
Der Hysteresewert für die Regulierungsart muss derthermischen Trägheit entsprechend eingestellt sein, es wird einniedriger Wert für Anlagen mit Heizkörpern (z.B.: gusseisern)und ein hoher Wert für Anlagen mit Ventilatorkonvektoren (fancoil) empfohlen. Der Wert ist von 0,2 °C bis 1,2 °C (0,3 °F bis 2,1°F) regulierbar; die Werkseinstellung liegt bei 0,5 °C (0,9 °F).
ON:OFF
Mithilfe der oder -Taste den Wert derHysterese einstellen.
70
Die -Taste drücken,um die Einstellung zus p e i c h e r n u n d z u rnächsten Einstellung zug e l a n g e n o d e rm indes tens 4 Sek .gedrückt halten, um dieneue Einstel lung zuspe iche rn und dasProgrammierungsmenüzu verlassen.
OKDie -Taste drücken,um die Einstellung zus p e i c h e r n u n d z u rnächsten Einstellung zug e l a n g e n o d e rm indes tens 4 Sek .gedrückt halten, um dieneue Einstel lung zuspe iche rn und dasProgrammierungsmenüzu verlassen.
OK
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYPDE
DAUER DES PROPORTIONALEN ZYKLUSDie Dauer des Kontrollzyklus der Funktion in deBetriebsart ist von bis Minuten einstellbar. Es wird zu einemlangen Zyklus bei Anlagen mit hoher thermischer Trägheit(gusseiserne Heizkörper, Fußbodenheizsystem) und zu einemkurzen Zyklus bei Anlagen mit geringer thermischer Trägheitgeraten (fan coil). Die Werkseinstellung liegt bei Minuten.
PROP7 20
10
Mithilfe der oder der- Tasten die Dauer des
proportionalenKontrollzyklus einstellen.
71
Die -Taste drücken, umd i e E i n s t e l l u n g z us p e i c h e r n u n d z u rnächsten Einstellung zug e l a n g e n o d e rm i n d e s t e n s 4 S e k .gedrückt halten, um dieneue Einste l lung zus p e i c h e r n u n d d a sProgrammierungsmenüzu verlassen.
OK
REGULIERUNG ODER AUSSCHLIESSUNG DES FROSTSCHUTZES
Im Betriebsmodus , ist das Thermostat darauf program-miert im Frostfall, wenn die Temperatur unter +4.0 °C (+39.2 °F)fällt, die Anlage zu schützen; diese Einstellung ist von +4.0 °Cbis +12.0 °C (+39.2 °F ÷ +53.6 °F) regulierbar.Es ist möglich, diese Funktion auszuschließen. In diesem Fall istdie Anlage eventuellen Frostschäden ausgesetzt.
OFF
Die Taste drücken, umzur Einstellung der °C / °F -Skala zurück zu gelangenoder sie für mindestens 4Sekunden gedrückt halten,um die neue Einstellung zuspeichern und aus demProgrammierungsmenüauszusteigen.
OK
Mithilfe der oder derTasten den Wert derg e w ü n s c h t e nFrostschutztemperatureinstellen.
Falls es gewünscht wird denFrostschutz auszuschließen,die - Taste drücken, bis aufdem Display wie in dernebenstehenden Abbildung
erscheint und mit der-Taste bestätigen, wie oben
beschrieben.
- - - -OK
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP DE
RESET
Auto
% SetON
ONT Set
INDEX
T Set
T Set
Gleichzeitig die 4 Tasten des Thermostats drücken undmindestens Sekunden gedrückt halten4
Alle Teile des Displays leuchten für einen Moment auf.
Das Thermostat nimmt den Betriebsmodus Heizung (Winter)wieder auf und es wird auf die Werkeinstellungenzurückgesetzt.
RÜCKSETZUNGSFUNKTION
72
Die Verwendung der Reset Funktion wird , da bei der Verwendungdieser Funktion alle vor rangehenden Einstellungen und Programmierungen gemäß des Gerätetyps verloren gehen.Nach Beendigung der Reset Funktion kehrt das Thermostat zu den Werkseinstellungen zurück.
dem Installateur oder erfahrenen Benutzern geraten
DE
EVENTUELLE STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN
STÖRUNGEN
Das Display des Thermostats istausgeschaltet(Modell mit 3V dc)
Modell mit 230V ac
Auf dem Display blinkt das Symbolauf.
Auf dem Display ist ständig dasSymbol zu sehen
Das Thermostat funktioniert aberdie Anlage schaltet sich nicht an
Die Temperatur schwankt zu sehrzwischen Warm und Kalt
GRUND
Batterien nicht eingelegtPolarität der Batterien falschBatterien leer
Die Batterien werdenschwächer
Die Batterien sind leer
Fehlende Stromzufuhr
Der Anlage fehlt die Spannung
Das Thermostat ist nicht richtigangeschlossen
Das Thermostat ist nicht derAnlage gemäß eingestellt
PROBLEMLÖSUNG
Kontrollieren ob die Batterien eingelegtsindDie Polarität der Batterien überprüfen
Die Batterien ersetzen
Die Batterien innerhalb von 30 Tagenersetzen
Kontrollieren ob der Schutzschalteroder Differenzialschutz nicht in OFF -Stellung sind
Mit dem Installateur Kontakt aufnehmen
Mit dem Installateur Kontakt aufnehmen
73
Kontrollieren ob der Schutzschalteroder Differenzialschutz nicht in OFF -Stellung sind
Das Display des Thermostats istausgeschaltet
DE
Die Betriebsfunktion OFF, dasTemperatur Set Frostschutz,wird nicht angezeigt
Die Frostschutztemperatur wurdeausgeschlossen
Die Frostschutztemperatur einstellen, die imKapitel PROGRAMMIERBARE FUNKTIONENenthaltenen Angaben befolgen
74
DATI TECNICIDATI TECNICI
ÍNDICEDATOS TÉCNICOS pág. 75
VISTA GENERAL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS pág. 76
INSTALACIÓN pág. 77
INSTRUCCIONES DE USO pág. 81
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN pág. 84
OPERACIÓN DE RESET pág. 90
EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES pág. 91
ADVERTENCIAS�
�
�
�
�
�
�
�
Leer atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, en él se encuentran las indicaciones importantes relativas a laseguridad, a la instalación y al uso. Debe conservarse con diligencia para futuras consultas.
La instalación y la conexión eléctrica del termostato deben ser realizados por personal cualificado, de conformidad con la reglamentaciónvigente.Si en el display aparece la temperatura ambiente en forma parpadeante significa que la
.Si el display visualiza “- - - -” parpadeante indica que la sonda está averiada, y cada actividad de termorregulación es suspendida.
utilizar 2 pilas alcalinas de 1,5V tipo AAA (LR03), cualquier otra que no sea idónea puede alterar la programaciónconfigurada.
después de instalar y de ajustar el termostato, si el display se apaga por falta de energía, toda la programaciónefectuada queda grabada, y cuando regresa la alimentación a la red y el display se enciende, el dispositivo retorna a su normalfuncionamiento.
Si es necesario limpiar el termostato, use un paño ligeramente húmedo.
El fabricante se reserva la facultad de introducirle modificaciones a los diseños o a la parte técnica cuando lo considere conveniente, sinestar obligado a dar previo aviso.
0 °C o +37.7 °C (+32 °F o +99.9 °F) temperaturaregistrada sobrepasa los límites de escala
Modelo de 3V dc:
N.B.: El producto ha sido certificado, y sus características se garantizan con pilas alcalinas DURACELL o ENERGIZER.
Modelo de 230V ac:
ESPAÑOL
75
DATI TECNICIDATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICIDATI TECNICI
DATOS TÉCNICOSTensión de alimentación:
Autonomía modelos con pilas:Autonomía del encendido del display con elsímbolo parpadeante de pilas descargadas:Tipo de acción, desconexión y aparato:Tipo de salida:
Software:Tensión impulsiva nominal:Conexión alimentación de red:Conexión equipo (carga):Sección cables con bornes:Niveles de Temperatura:Campo de visualización temperatura ambiente:Resolución temperatura ambiente:Campo de regulación T Set de temperatura:Resolución temperatura de set:Temperatura anticongelación:Tolerancia en la lectura de temperatura:
- ON/OFF con diferencial- Proporcional con período de controlGradiente térmico:Grado de protección:Clase de aislamiento:Grado de contaminación:Límites Temperatura de funcionamiento:Límites Temperatura de almacenamiento:Normativas de referencia para la marca CE:
Tipo de regulación de temperatura:
modelo con 2 pilas demodelo con tensión de red
1,5V tipo AAA (LR03)230V 50÷60Hz
2 años aprox.
1 mes aprox.1/B/ Electrónicorelé de contacto con cambio NO / COM / NC libre de potencialesmáx 5 (3) A / 250V~de clase A4 kV2 conductores (sólo en modelos con alimentación de 230V~)2 o 3 conductores
C NO TURNA + (OFF)0 °C ÷ +37,7 °C / +32 °F ÷ +99,9 °F0,1°C / 0,1°F+5 °C ÷ +37,7 °C / +41.0 °F ÷ +99,9 °F (limitable)0,1 °C / 0,1 °F+4 °C ÷ + 12 °C / 39.2 °F ÷ 53.6 °F (regulable/excluible)± 0,5 °C / ± 0,9 °F
regulable de 0,2 °C a 1,2°C / de 0,3 °F a 2,1 °F (default 0,5 °C / 0,9 °F)regulable de 7 a 20 minutos (default 10 minutos)1°K / 15 minIP 30IInormal0 °C ÷ +50 °C / +32 °F ÷ +122 °F-10 °C ÷ +65 °C / +14 °F ÷ +149 °F
Alcalinas
1,5 mm ÷ 2,5 mmONFORT
LVD - EMC EN60730-1 EN60730-2-9
2 2
y REDUCCIÓN C ANTICONGELACIÓN
ES
VISTA GENERAL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS
76
ONT Set
Set de temperatura reguladoC / NOCTURNA /ONFORT REDUCCIÓN anticongelación
Modalidad “reducción nocturna”(temperatura economy)
Modalidad en VERANO (refrigeración)
Señal de equipo conectado y funcionando( con símbolo o intermitente)ON Modalidad en INVIERNO (calefacción)
Tecla Modospresión e impulsos pararegulaciones “Equipo”:
presión prolongada ( 4 seg.)para regular “Instalador”:
- modalidad de funcionamientocon temperatura de comfort:
(calefacción) o(refrigeración)
- modalidad de funcionamientoReducción nocturna Inviernoo Verano
- modalidad termostato en OFF
se accede a l menù deconfiguración del termostatosegún las características de lainstalación.
InviernoVerano
Tecla OKpresión de corta duración:
Presión prolongada (4 seg.):- confirma operación
se sale del menú FUNCIONESPROGRAMABLES
-
Tecla DOWN ( ) permitedisminuir el valorpredefinido.
Tecla UP ( ) permiteaumentar el valorpredefinido.
Visualización temperaturaambiente.
Señalización pilasdescargadas(Sólo modelo de 3V dc).
Tapa deslizable: acceso a lacavidad de las baterías(para modelo 3V) y acceso alos tornillos de fijación oremoción de la caja deltermostato de base depared.
ES
INSTALACIÓN
77
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
Instalar el termostato preferiblemente a una cuota de 1,50 ÷1,70 m del suelo; lejos de fuentes de calor, tomas de aire,puertas, ventanas o cualquier otra cosa que pueda influenciarsu funcionamiento.
h 1,5 m
DIMENSIONES TOTALES
Instalación en paredInstalación en pared
con caja empotrable redonda
23
84
84
ES
78
MODELO:alimentación con pilas3V dc
MODELO:alimentación de red 230V~
3°
1°
2°
2°
1°
Después de aflojar el tornillo de fijación, separarla base del termostato ejerciendo presión con undestornillador en la cavidad que está en la parteinferior del dispositivo.
OPERACIONES PRELIMINARES
Tornillo de fijación (cautivo)
Tornillo de fijación(cautivo)
Caja del termostato
Base de pared
INSTALACIÓNES
INSTALACIÓN
79
A Orificio para cables de:
C Huecos para anclaje del termostato
-
-
Caja empotrable redonda o tubo corrugado
-De pared o en caja empotrable redonda
B Agujeros de fijación para la base:
MODELO:alimentación con pilas
3Vdc
MODELO:alimentación de red de
230V~
BASE DE PARED Y BORNES INSTALACIONES ELÉCTRICAS
D la tensi d re 230Vesactivar ón e d de ~
Conectar la alimentación de red de 230V~a los bornes:
L = LíneaN = Neutro
L N
Conectar el dispositivo para el manejo de los bornes:
Sólo para modelo conalimentación de 230V~
NO
NC C
Caldera
Ejemplos de conexiones eléctricas
Conexióncon una caldera
NONC
C
= contacto normalmente abierto= contacto normalmente cerrado= común
NO
NC C
230V~N
L
M
Ab
re
Cie
rra
Conexión con unaválvula motorizada
C
NO
L N
NC C
AB B
B
B
C
NO NC C
AB B
B
B
ES
INSTALACIÓN
80
FIJACIÓN Y REMOCIÓN DEL TERMOSTATO
1°
2°
3°
1°
2°
+
+ALKALINE
2 X 1.5VType AAA
COLOCACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PILAS
Utilizar pilas alcalinas debuena calidad (Se reco-miendan pilas Duracell oEnergizer).
Colocar o sustituír con 2 pilasde 1,5V tipo AAA - LR03poniendo atención a lapolaridad.
Eliminar las pilas usadas botándolas en loscontenedores especiales teniendo en cuenta loprevisto en las normas sobre protección delambiente.
Fijación en labase de pared
Remoción de labase de pared
Atención: la duración de las pilas puede ser superior a 2años. De todas maneras se recomienda sustituirlas cada 24meses para evitar que se agoten en períodos de inactividad(ej. vacaciones navideñas, etc.)
SÓLO MODELO ALIMENT. DE PILAS (3Vdc)
ES
81
INSTRUCCIONES DE USOMODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
INVIERNO = calefacción (regulación de fábrica)con temperatura de CONFORT
VERANOcon temperatura de CONFORT
= enfriamiento
Reducción nocturna inv erno =i calefacción
Cambio de temperatura de CONFORT atemperatura de REDUCCIÓN y viceversaPulsar la tecla , el símbolo y latemperatura configurada parpadean, pulsar la tecla
una vez
por 5 segundos para confirmar.
ModeOK
con temperatura de REDUCCIÓN (ahorro)
Reducción nocturna verano = enfriamiento
Con temperatura de REDUCCIÓN ahorro( )
CAMBIO MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Cambio de FUNCIONAMIENTO NORMAL a OFFPulsar la tecla , la señal latemperatura anticongelación configurada parpadean,pulsar la tecla p
2 veces
or 5 segundos para confirmar.
Mode
OK
OFF y
Cambio de INVIERNO a VERANO y viceversaMode
OKPulsar la tecla , el símbolo y latemperatura configurada parpadean, pulsar la tecla
3 veces
por 5 segundos para confirmar.
Cambio d a FUNCIONAMIENTO NORMALe OFFPulsar la tecla1 vez Mode para volver a la modalidad defuncionamiento anterior.
El termostato tiene 5 modalidades de funcionamiento:
T SetT SetT SetONON
En estas figuras se muestra el paso de la modalidad I con temp. CONFORT a la temp. REDUCCIÓNINV ERNO
ejemplo: funcionamientocalefacción activa
Pulsaruna vezla teclaMode
Pulsar lateclapor 5 sec.
OK
OFF
ES
Termostato apagado- está activada la
modalidad temperatura anticongelaciónCalefacción en funcionamiento:
- : la instalación estátotalmente desactivadaRefrigeración en funcionamiento
ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATOREINSTRUCCIONES DE USO
Desde el modo actuales posible modificar laconfiguración de latemperatura tpulsando di recta-mente las teclas o ,quedando grabadainmediatamente lanueva configuración.
T Se
Pulsar para aumentar el valor configurado o el tastopara disminuirlo.
T Set
Nota: cada vez que se presionan las teclas se presentauna variación de 0,1 grados; teniéndolos presionados seobtiene el desplazamiento rápido de los valores.
o
Pulsando una o variasveces la teclahasta visualizar el modode funcionamientodeseado.
Mode
O también:
Transcurridos segundos desde la última presión de unatecla, el termostato vuelve a su funcionamiento anterior.
5
82
MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA CONFIGURADASet
En 5 segundos,
T Set1°
2°3°
T SetONON
Modalidad invierno20,0 °C 68,0 °F(calefacción):
temperatura Confort /
Modalidad verano25,0 °C 77,0 °F
(refrigeración):temperatura “Confort” /
Termostato apagado (modalidad anticongelación):4,0 °C / 39,2 °Ftemperatura Anticongelación (regulable/excluíble)
OFF
Reducción nocturna invierno:17,5 °C / 63,5 °FTemperatura “Reducción”
Reducción nocturna verano:28,0 °C 82,4 °Ft educción /emperatura “R ”
Las temperaturas T Set configuradas de fabrica son:
Caldera funcionando con temperatura ambiente inferior a 20,0 °C / 68,0 °F
Caldera funcionando con temperatura ambiente inferior a 17,5 °C / 63,5 °F
Acondicionador funcionando con temperatura ambiente superior a 25,0 °C / 77,0 °F
Acondicionador funcionando con temperatura ambiente superior a 28,0 °C / 82,4 °F
IMPORTANTE:
Inv erno:
Verano:
el termostato permite configurar de +5°C a 37,7 °C (+41,0 °F ÷ +99,9 °F) con valores de temperaturaque satisfacen las siguientes condiciones:
T Set
i configuración de temperatura de “Confort”a la temperatura de “Reducción” invierno.
configuración de temperatura de “Confort”a la temperatura de “Reducción” verano.
mayoro igual
menor oigual
- Acondicionador desactivado.- Caldera funcionando con temperatura ambiente inferior a 4,0 °C / 39,2 °FNota: si la temperatura antihielo se ha excluido (ver cap. FUNCIONES
PROGRAMABLES), el usuario no podrá modificar el Set detemperatura antihielo.
Nota: los Set de temperatura máxima y mínima se pueden bloquear(ver cap. FUNCIONES PROGRAMABLES).
ES
SEÑAL DE PILAS CASI DESCARGADAS O DESCARGADAS
Cuando aparece el símbolo , indica que las pilas están paraagotarse, por lo quedesdeestemomento sedisponede30 días para sustituirlas.
parpadeante
Si durante este tiempo no se sustituyen las pilas, el display se apagará, visualizandosólo el símbolo permanente.
Cada actividad de termorregulación se suspenderá y todas las configuracionesquedan grabadas para posteriormente ser restauradas al introducirse las nuevaspilas.
En caso de falta de alimentación de la red, el display del termostato se apagacompletamente, desactivando la termorregulación y grabando lasconfiguraciones en la memoria, cuando se restaura la alimentación, el display seenciende y el dispositivo vuelve a su funcionamiento normal.
FALTA DE TENSIÓN EN LA RED
INSTRUCCIONES DE USO
83
T Set
ES
SÓLO MODELO ALIMENTACIÓN DE PILAS (3Vdc)
SÓLO EN MODELO DE ALIMENTACIÓN DE 230V ac
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO
ACCESO A LA PROGRAMACIÓNEl acceso a la programación está recomendado a losinstaladores o usuarios expertos, toda vez que lamodificación de algunas configuraciones puedecomprometer el correcto funcionamiento de lainstalación.
T Set
Pulsar la tecla unao varias veces para pasarde una función a otra.
Mode
4 seg
El display muestra poralgunos instantes laleyenda SET PROG.
Luego, el termostato sedesplaza a la página deconfiguración de launidad de medida.
IMPORTANTE:
Pulsar durante 4 segundos la tecla OK, o esperar 60segundos (time-out);
para salir del menú de programaciónadoptando las nuevas configuraciones, confirmar con latecla OK, haciendo lo siguiente:
el termostato volverá afuncionamiento normal.
Dentro del menù de programación se pasa de una función aotra pulsando la tecla con la siguiente secuencia:Mode- Configuración de la escala de la temperatura- Corrección de la temperatura ambiente medida- Bloqueos de los Set de temperatura- Selección de la modalidad de regulación de la temperatura:(DIFERENCIAL ON/OFF o PROPORCIONAL)
- Modificación del valor de histéresis configuradoc
- Modificación del ciclo de duración configurado cional- Exclusión o configuración temperatura anticongelación
(°C o °F)(OFFSET)
(Diferen ial on/off)(Propor )
Tener pulsada la teclapor 4 seg.Mode
84
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓNES
CORRECCIÓN DE LA LECTURA DE LATEMPERATURA AMBIENTESi por cualquier motivo el termostato debe instalarse en unaposición en la que la medida de la temperatura pueda serinfluenciada (ej muro perimetral que en invierno es más fríoque el resto de la habitación), es posible configurar unOffset (valor de corrección) de la temperatura medida, conlo cual la corrección es configurable de a o de
a-2 °C +2 °C
-3.6 +3.6 °F.
Pulsar la tecla parapasar a la
configuración siguiente otenerlo pulsado por 4seg. para grabar lanueva configuración ysalir del menú deprogramación.
OKmemorizar y
Pulsar la tecla opara modificar la actualconfiguración.
85
CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA DE TEMPERATURA
El termostato se programa en fábrica para visualizar la tempe-ratura en grados centígrados (Celsius), pero se puede pasar ala escala Fahrenheit o viceversa, realizando la siguiente opera-ción:
Pulsar la tecla opara modificar la actualconfiguración.
Pulsar la tecla parapasar a la
configuración siguiente otenerlo pulsado por 4 segpara grabar la nuevaconfiguración y salir delmenú de programación.
OKmemorizar y
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN ES
BLOQUEO DEL SET DE TEMPERATURA MÁX (invierno) y MIN (verano)
Pulsar la tecla parapasar a la
configuración del bloqueopara la o
OKmemorizar y
Refrigeracióntenerlo pulsado por 4 seg.para grabar la nuevaconfiguración y salir delmenú de programación.
Con las teclas oconfigurar el valor de latemperatura máxima abloquear.
Es posible limitar los valores de Set de temperatura máxima siel termostato se encuentra en la modalidad i (cale-facción) o limitar los valores de Set de temperatura mínima siel termostato está en modalidad (refrigeración).
Inv erno,
VeranoEn la configuración de base no está programado bloqueoalguno.
En algunos casos de instalación del termostato, como por ejemplo, edificios públicos, hoteles, etc., puede ser de mucha utilidadlimitar el set di temperatura confort con el fin de evitar configuraciones equivocadas por parte de personal no autorizado.
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN
Con las teclas oconfigurar el valor de latemperatura mínima abloquear.
Ejemplo: bloqueo del set de temperatura Confort máxima parala modalidad Invierno (calefacción)
Pulsar la tecla parapasar a la
siguiente configuración otenerlo pulsado por 4 seg.para grabar la nuevaconfiguración y salir delmenú de programación.
OKmemorizar y
86
Ejemplo: bloqueo del set de temperatura Confort mínima parala modalidad Verano (refrigeración)
Nota: para cancelar fijaciones configuradas con anterioridad,mover los set a
ES
MODALIDAD DE REGULACIÓN DE LATEMPERATURA
El funcionamiento del termostato (configuración de fábrica)es en modo diferencial ( / ) con un valor térmico( ) predefinido en .El valor histéresis debe configurarse con base en la inerciatérmica de la instalación, se aconseja un valor bajo parainstalaciones con radiadores (Ej. en arrabio), y un valor altopara instalaciones con fan- coil.
ON OFFhistéresis 0,5 °C
Carga
Tiempo
°C
OffOn On
Diferencialregulable de0,2 °C a 1,2 °C(0,3 °F a 2,1 °F)
En lugar del funcionamiento diferencial es posible que latemperatura se ajuste en modo
; esto permite que la temperatura ganeestabilidad, aumentando la sensación de confort yreduciendo el consumo energético.
PROPORCIONAL (PROP)con período de control regulable de 7 a 20 minutos (default10 minutos)
Ejemplo de configuración:t set = 20 °C - Ciclo = 10 min
t= 20,5°C Equiposiempreapagadot= 20,4°C Equipo1minON-9minOFFt= 20,3°C Equipo 2minON-8minOFFt= 20,2°C Equipo 3minON-7minOFFt= 20,1°C Equipo 4minON-6minOFFt= 20,0°C Equipo5minON-5minOFFt= 19,9°C Equipo6minON-4minOFFt= 19,8°C Equipo7minON-3minOFFt= 19,7°C Equipo8minON-2minOFFt= 19,6°C Equipo 9minON-1minOFFt= 19,5°C Equiposiempreencendido
20,8
20,6
20,4
20,2
20,0
19,8
19,6
19,4
19,2
°C
0 102 4 6 8Minutos
EquipoOFF
EquipoON
Se recomienda un ciclo prolongado para instalaciones coninercia térmica alta (radiadores en arrabio, sistemas radiantesde suelo) y un ciclo breve para instalaciones con inerciatérmica baja (fan- coil).
87
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN ES
Elegir el modo de regulación de la temperatura y configurar los valores según las características del propio sistema, como se indica en losapartados siguientes.
SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE REGULACIÓNDE LA TEMPERATURA (DIFERENCIAL ON/OFF oPROPORCIONAL)Esta operación permite seleccionar la modalidad de regulaciónde la temperatura, entre funcionamiento Diferencial(programación de fábrica) y Proporcional .
ON:OFFPROP
Con las teclas oconfigurar la modalidadde regulación de latemperatura deseada.
CONFIGURACIÓN DE LA HISTÉRESIS
El valor de histéresis para la modalidad de regulacióndebe configurarse con base en la inercia térmica de
la instalación, se aconseja un valor bajo para instalacionescon radiadores (ej.en arrabio) y un valor alto parainstalaciones con fan-coil. El valor puede configurarse de 0,2°C a 1,2 °C (0,3 °F a 2,1 °F); La configuración de fábrica es de0,5 °C (0,9 °F).
ON:OFF
Con las teclas oconfigurar el valor dehistéresis.
88
Pulsar la tecla parapasar a la
siguiente configuración otenerlo pulsado por 4 seg.para grabar la nuevaconfiguración y salir delmenú de programación.
OKmemorizar y Pulsar la tecla para
pasar a lasiguiente regulación otenerlo pulsado por 4seg. para grabar lanueva configuración ysalir del menú deprogramación.
OKmemorizar y
FUNCIONES PROGRAMABLES PARA EL TIPO DE INSTALACIÓNES
DURACIÓN DEL CICLO PROPORCIONAL
La duración del ciclo de control para el funcionamiento en lamodalidad es programable de a minutos; seaconseja un ciclo más largo para instalaciones con inerciatérmica alta (radiadores en arrabio, sistemas radiantes desuelo) y un ciclo breve para instalaciones con inercia térmicabaja (fan- coil). La programación de fábrica es de minutos.
PROP 7 20
10
Con las teclas oconfigurar la duracióndel ciclo de controlproporcional.
89
Pulsar la tecla parapasar a la
siguiente configuracióno tenerlo pulsado por 4seg. Para grabar lanueva configuración ys a l i r d e l m e n úprogramación.
OKmemorizar y
REGULACIÓN O EXCLUSIÓN DE LA PROTECCIÓNANTICONGELACIÓNEn la modalidad de funcionamiento , el termostato estáprogramado para proteger la instalación en caso de congelacióncon temperaturas bajo los +4.0 °C (+39.2 °F); esta configuración esregulablede+4.0°C a+12.0°C(+39.2°F ÷+53.6°F).Esta función se puede excluir, en estos casos la instalación estaráexpuestaa losdañosquepuedaocasionarle lacongelación.
OFF
Pulsar la tecla paravolver a la
configuración de la escala°C/°F o tenerlo pulsado por4 seg. para grabar la nuevaconfiguración y salir delmenú de programación.
OKmemorizar y
Con las teclas oconfigurar el valor de latemperatura anticon-gelación deseada.
Si en cambio, se deseasuprimir la protecciónanticongelación, pulsar latecla hasta visualizar en eldisplay como en lafigura de al lado y confirmarcon la tecla como sedescribe en la parte superior.
- - - -
OK
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN ES
RESET
Auto
% SetON
ONT Set
INDEX
T Set
T Set
Pulsar contemporáneamente las 4 teclas del termostato ymantenerlas pulsadas por segundos aproximadamente.4
Todos los segmentos del display se encienden por un instante.
El termostato vuelve a funcionar en la modalidad Calefacción(invierno), restableciendo todas las configuraciones defabricación.
OPERACIÓN DE RESET
90
La operación de Reset está recomendada para , porque borra todas lasconfiguraciones y la programaciones realizadas con anterioridad según el tipo de instalación.
instaladores y usuarios con experiencia
Terminada la operación de Reset, el termostato restablece todas las configuraciones de fabricación.
ES
EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMA
El display del termostato estáapagado(Modelo de 3Vdc)
(Modelo de 230V ac)
En el display aparece el símboloparpadeante
En el display aparece solamente elsímbolo permanente
El termostato funciona pero lainstalación no se activa
La temperatura oscila mucho entrecalor y frío.
CAUSA
Pilas sin instalarErrada polaridad de las pilasPilas agotadas
Las pilas están para agotarse
Las pilas están agotadas
Falta tensión en la red
Instalación sin tensión
El termostato no estáconectado correctamente.
El termostato no está configu-rado correctamente para el tipode instalación.
SOLUCIÓN
Controlar que las pilas estén instaladasComprobar la polaridad de las pilas
Sustituir las pilas
Sustituir las pilas dentro de 30 días
Controlar que el interruptor o diferen-cial de protección no esté en OFF
Llamar al instalador
Llamar al instalador
91
Controlar que el interruptor o diferencialde protección no esté en OFF
El display del termostato estáapagado
ES
En funcionamiento OFF el set detemperatura antihielo no se visualiza
La temperatura antihielo ha sidosuprimida
Configurar la temperatura antihielosiguiendo las indicaciones descritas en elcap.FUNCIONESPROGRAMABLES
SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (direttiva europea 2002/96/CE)Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico.Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio:- punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire- punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute, chepotrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto.Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto, contattateper cortesia il Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.Attenzione: in alcuni paesi dell’Unione il prodotto non ricade nel campo di applicazione della legge nazionale di recepimento della direttivaeuropea 2002/96/CE, e quindi non è in essi vigente alcun obbligo di raccolta differenziata a “fine vita”.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (EU directive 2002/96/EC)This symbol on the product or its packaging to indicates that this product shall not be treated as household waste.Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as for example:- sales points, in case you buy a new and similar product- local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product.The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact yourlocal city office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.Attention: in some countries of the European Union, the product is not included in the field of application of the National Law that applies theEuropean Directive 2002/96/EC and therefore these countries have no obligation to carry out a separate collection at the “end of life” of theproduct.
TRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE (directive EU 2002/96/CE)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.It doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques:- dans le points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent.- dans le points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc...).En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pourl’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informationssupplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avezacheté le produit.Attention: dans certains pays de l’Union, tous les produits ne relèvent pas du champ d’application de la loi nationale de recyclage relative à ladirective europenne 2002/96/CE et ne font pas partie des produits à récupérer en fin de vie.
I
IT
92
EN
FR
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG)Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandelnist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel:- an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.- an den örtlichen öffentlichen Sammelstellen (Wartstoffhof, Recyclingsammelstellen, usw...).Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationüber das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in demSie das Produkt gekauft haben.Achtung: In einigen EU-Mitgliedsstaaten fällt das Produkt nicht unter den Anwendungsbereich des nationalen Gesetzes zur Umsetzung dereuropäischen Richtlinie 2002/96/EG. Dort besteht keinerlei Verpflichtung zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
TRATAMIENTO DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS EN FINAL DE VIDA (directiva EU 2002/96/CE)Este símbolo, colocado en el producto o en su embalaje, indica que no debe no debe ser tratado con los desechos domésticos.Debe depositarse en un punto de recogida apropiado para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos:- en los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente.- en los puntos de recogida puestos a su disposición localmente (vertedero, colecta selectiva, etc...).Asegurándose que ese producto se desecha de manera apropriada, ayudará a prevenir las potentiales consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para cualquier informacióncomplementaria al respecto de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacén dónde secompró el producto.Atención: en algunos países de la Unión Europea, el producto no entra en el ámbito de aplicación de la ley nacional que acoge la directivaeuropea 2002/96/CE; por lo tanto, en tales países no rige ninguna obligación de recogida diferenciada al terminar la vida útil del producto.
I
DE
ES
93
94
95