36
INSTRUCTIONS FR THERA-TRAINER VERTO Traduction française des instructions originales

THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

INSTRUCTIONSFR

THERA-TRAINER VERTO

Traduction française des instructions originales

Page 2: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

Félicitations!Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offreune performance de pointe "Made in Germany".Ces instructions ont pour but de vous aider à découvrir de plus près le THERA-Trainer. Elles vous gui-dent en toute sécurité à travers les fonctions et le maniement de l'appareil et vous fournissent de nom-breuses astuces ainsi que des conseils en vue d'une utilisation optimale de votre nouvel appareil dekinésithérapie.Avant la mise en service de l'appareil, veuillez bien lire le chapitre 2 "Sécurité et dangers".Les collaborateurs de votre spécialiste qualifié se tiennent bien évidemment volontiers à votre disposi-tion pour toute question ou remarque de votre part.Nous espérons que votre THERA-Trainer vous donnera entière satisfaction.

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

2 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Page 3: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

3Art. Nr.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOGEBRAUCHSANWEISUNG

FR

1 ORIENTATION DE L'UTILISATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Consignes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Symboles dans les instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Symboles sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 SÉCURITÉ ET DANGERS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 UTILISATION RÉGLEMENTAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1 Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2 Biocompatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 MAUVAISE UTILISATION PRÉVISIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1 Contre-indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.2 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ÉTENDUE DE LIVRAISON ET ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.1 Étendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.2 Équipement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.3 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 APERÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.2 Montage du THERA-Trainer verto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.3 Transport du THERA-Trainer verto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138.1 Préparation à l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138.2 Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 MANIEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.1 Éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.2 Système de redressement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.3 Redressement et dépose sans système de redressement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2510 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2611 MAINTENANCE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2711.1 Remplacer la ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol . . . . . . . . . . . . . . . 2711.2 Remplacer le fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2711.3 Réutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2812 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2913 NORMES ET LOIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2914 ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2915 CONSIGNES RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE . . . . . . . . . . . . . . 3015.1 Conduites, longueurs de conduites et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3015.2 Avertissement relatif à l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3015.3 Degré de compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3015.4 Interférences émises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3015.5 Immunité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115.6 Distances de protection recommandées entre les appareils portatifs et mobiles, les appareils de

télécommunication à HF et le THERA-Trainer verto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3316 GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 4: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

4 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

1 ORIENTATION DE L'UTILISATEURLes instructions et le produit sont caractérisés par différents symboles. Les symbo-les et leur fonction permettent une utilisation sûre et efficace du produit.

1.1 Avertissements

Gradation des avertissements

Les avertissements se distinguent en fonction du type de danger par les mentions d'avertissement suivantes:

Attention met en garde contre un dommage matériel.Avertissement met en garde contre une blessure corporelle.Danger met en garde contre un danger de mort.

Structure des avertissements

1.2 Consignes

Remarque Informations sur l'utilisation efficace du produit.

1.3 Symboles dans les instructions

Consignes opératoires

Structure des consignes opératoires:Introduction sur une opération.

Indication de résultat si nécessaire.

Listes

Structure de listes non numérotées:Niveau de liste 1– Niveau de liste 2

Structure de listes numérotées:1. Niveau de liste 12. Niveau de liste 1

2.1 Niveau de liste 22.2 Niveau de liste 2

Mot de signal

Type et source de danger!Mesure permettant d'éviter le danger.

Page 5: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

5Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

1.4 Symboles sur le produit

Instructions

Respecter les instructions!

Fabricant

Date de fabrication

Commercialisation conformément à la directive 93/42 CEE pour les produits médicauxNuméro de série

Type BF produit médical

ÉliminationNe pas éliminer le produit dans les ordu-res ménagères.Éliminer le produit conformément aux dispositions locales.Protéger le produit contre l'humidité.

Poids du corps maximal

Page 6: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

6 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

2 SÉCURITÉ ET DANGERSRespecter les instructions.Utiliser le THERA-Trainer verto exclusivement dans un état intact et fonctionnel.Vérifier régulièrement l'état des vis.Avant la première mise en service, faire effectuer une initiation par votrespécialiste qualifié, votre médecin ou votre thérapeute.Placer le THERA-Trainer verto sur un sol plat et antidérapant.S'exercer exclusivement avec des chaussures fermées (utilisateur et assis-tant formé).Toujours utiliser le THERA-Trainer verto avec un jeu de pelotes de genou etun jeu de supports de bassin.S'assurer que toutes les roulettes pivotantes avec frein sont bloquées avantde monter sur l'appareil.S'entraîner exclusivement sous surveillance d'un assistant formé.Ne pas utiliser le THERA-Trainer verto dans un environnement mouillé,humide ou chaud.Faire effectuer des réparations ou la maintenance exclusivement par desspécialistes qualifiés.En cas de dommages, de dysfonctionnements, etc. sur le THERA-Trainer verto,contacter immédiatement le spécialiste qualifié.Modifier le THERA-Trainer verto exclusivement après entente avec le fabri-cant et accord de sa part.Désinfecter le THERA-Trainer verto avant chaque entraînement.Ne pas fumer au cours de l'entraînement.S'assurer que le THERA-Trainer verto n'est pas mouillé.Ne transporter aucune personne à l'aide du THERA-Trainer verto.Consulter immédiatement un médecin en cas de symptômes de maladiependant ou après l'entraînement.S'assurer que les languettes de ceinture s'insèrent bien dans les boucles(par un clic audible).S'assurer que le bouton d'arrêt d'urgence peut être atteint à tout moment parles utilisateurs et l'assistant formé.En posant les câbles, s'assurer que– les mouvements de l'utilisateur ne sont pas entravés.– les câbles ne représentent pas de risques de chute ou des obstacles.Utiliser exclusivement les pièces d'origine du fabricant.Utiliser le THERA-Trainer verto et le charger exclusivement avec des câblesintacts et fonctionnels.S'assurer qu'au cours des réglages (par ex. hauteur du cadre supérieur entubes) sur le THERA-Trainer verto, aucun doigt n'est coincé.Système de redressement électrique du THERA-Trainer verto:– l'exploiter exclusivement avec une tension de réseau réglée correcte-

ment.– ne pas l'utiliser en mode continu (10 élévations au max. sous charge en

l'espace de 5 minutes, ensuite, temps de refroidissement de 10 minutes). – l'utiliser exclusivement avec les fusibles mentionnés dans les caractérist-

iques techniques.– l'utiliser exclusivement avec la ceinture de retenue du patient avec pas-

sant de jambe et du sol comme accessoire.– l'utiliser exclusivement avec un jeu de supports de bassin.Avant utilisation du système de redressement électrique, contrôler la fixationcorrecte de la ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol.Avant utilisation du THERA-Trainer verto, contrôler la fixation correcte du jeude supports de bassin et du jeu de supports de genou.

Page 7: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

7Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

Avant chaque entraînement, contrôler le fonctionnement correct des disposi-tifs de sécurité.Tenir les animaux et les enfants à distance du THERA-Trainer verto.

3 UTILISATION RÉGLEMENTAIRELe THERA-Trainer verto est un appareil purement thérapeutique prévu pour uneutilisation surveillée à l'intérieur.

Le THERA-Trainer verto sert à la station debout statique et au séjour contrôlé de l'utilisateur dans une position du corps verticale (ou presque verticale) avec les objectifs thérapeutiques suivants:

VerticaliserRéguler le tonusActiver ou stabiliser le métabolisme.Activer ou stabiliser la circulation.Améliorer la stabilité du tronc.Éviter la perte de masse musculaire.Renforcer la musculature existante.Stabiliser l'articulation de la hanche.Prévenir les contractures

RemarqueLe THERA-Trainer verto est un produit médical. Le traitement correspondant entant que produit médical fait partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.

3.1 IndicationsLe THERA-Trainer verto se prête aux utilisateurs présentant des limitations ou despertes congénitales ou acquises de la position debout (par ex. après un AVC,sclérose en plaques, maladie de Parkinson, maladies musculaires, paraplégie,patients gériatriques).Le THERA-Trainer verto permet de se lever du fauteuil roulant en toute sécurité,en fonction de la situation de l'utilisateur avec ou sans aide extérieure.

Conditions minimales:L'utilisateur peut solliciter complètement ses extrémités inférieures.

Pour pouvoir se tenir debout sans aide auxiliaire sur le THERA-Trainer verto:L'utilisateur est capable de redresser activement son tronc.

Si l'utilisateur est capable d'utiliser tout seul le THERA-Trainer verto:S'assurer qu'un assistant formé surveille l'entraînement.

3.2 BiocompatibilitéToutes les pièces et les options du THERA-Trainer verto qui sont touchées parl'utilisateur conformément aux dispositions, sont conçues de manière à satisfaireles exigences en matière de biocompatibilité des normes applicables, en cas d'uti-lisation conforme.

Contacter votre spécialiste qualifié en cas de questions.

Page 8: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

8 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

4 MAUVAISE UTILISATION PRÉVISIBLELe THERA-Trainer verto n'a pas de fonction de:

DiagnosticSurveillanceMesurage

4.1 Contre-indications

Ne pas utiliser le THERA-Trainer verto:pour des utilisateurs pesant plus de 140 kg.pour des utilisateurs mesurant moins de 120 cm avec unité debout courtepour des utilisateurs mesurant plus de 160 cm avec unité debout courtepour des utilisateurs mesurant moins de 135 cm avec unité debout longuepour des utilisateurs mesurant plus de 200 cm avec unité debout longuepour des utilisateurs présentant de fortes contractures.pour des utilisateurs présentant des parties du corps ouvertes en contactavec l'appareil (en cas de doute, consulter un médecin).en cas d'ostéoporose extrême.en cas de maladie des os de verre (Osteogenesis imperfecta).en cas d'utilisateurs avec une circulation instable,– par ex. en raison d'un alitement prolongé.pour les utilisateurs présentant une résistante limitée des extrémités infér-ieures.en plein air ou dans des installations extérieures.en tant que moyen de transport (par ex. utilisateur).pour un entraînement individuel non surveillé.

4.2 Mauvaise utilisationNe pas utiliser le THERA-Trainer verto comme:

Appareil d'entraînement d'équilibration (par ex. THERA-Trainer balo).

Ne pas utiliser le THERA-Trainer verto:en liaison avec d'autres produits qui émettent un rayonnement ionisant (par ex. radiothérapie, médecine nucléaire, etc.)dans des pièces avec– des substances explosives– de l'oxygène enrichien présence de – produits anesthésiants inflammables– dissolvants volatils

Page 9: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

9Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

5 ÉTENDUE DE LIVRAISON ET ÉQUIPEMENTLa livraison contient le THERA-Trainer verto avec des options individuelles. Cesinstructions décrivent toutes les options du THERA-Trainer verto. En fonction de lavariante d'équipement, les instructions contiennent des options qui ne sont évent-uellement pas présentes sur le THERA-Trainer verto. Un complément est joint sides options du THERA-Trainer verto ne sont pas décrites dans les instructions.

5.1 Étendue de livraisonLe bon de livraison contient toutes les indications sur l'étendue de la livraison.

5.2 Équipement de baseUnité de base– cadre en métal revêtu par poudre– roulettes pivotantes avec frein (pouvant être bloquées)Unité du marche-pied– marche-pied métallique avec perçages pour une fixation variable de la stabi-

lisation du pied– tapis antiglisse résistant à l'usure– Fixation de l'avant-piedUnité deboutJeu de supports de genou en différentes taillesJeu de supports de bassinProtection des mains/bras– Mains courantes réglables en hauteur– Cadre supérieur en tubesInstructions THERA-Trainer verto

5.3 Options

Options disponibles:Marche-pied extensibleFixation rapide de l'avant-piedFixation rapide des talonsJeu de supports de genou en différentes tailles– étroites, largeur de genou jusqu'à env. 10 cm– normales, largeur de genou jusqu'à env. 12 cm– larges, largeur de genou jusqu'à env. 14 cmCoussinet central pour jeu de supports de bassinSystème de redressement électrique– Câble de réseau– Bouton d'arrêt d'urgenceCeinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol en différent-es tailles– Taille S, tour de ventre 85-106 cm– Taille M, tour de ventre 91-114 cm– Taille L, tour de ventre 104-130 cm– Taille XL, tour de ventre 117-146 cmcoussinet pour repose-brasSupport de troncCoussinet central pour jeu de supports de tronc

Page 10: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

10 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

6 APERÇU

(1) Axe de verrouillage à billes(2) Bague d'arrêt jeu de supports de bassin(3) Jeu de supports de bassin(4) Poignée étoilée support de bassin(5) Support de bassin(6) Unité de commande système de redressement électrique(7) Cadre supérieur en tubes(8) Bouton d'arrêt d'urgence(9) Système de redressement électrique(10) Déplacement en hauteur main courante(11) Déplacement en hauteur cadre supérieur en tubes(12) Tube vertical unité debout(13) Unité de logement jeu de supports de genou(14) Déplacement en hauteur jeu de supports de genou(15) Roulette pivotante avec frein(16) Unité debout(17) Unité de base(18) Unité du marche-pied(19) Support de genou(20) Jeu de supports de genou(21) main courante

Page 11: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

11Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

7 MISE EN SERVICE

7.1 Déballage

Déballer le THERA-Trainer verto:Retirer le THERA-Trainer verto de l'emballage.Contrôler d'éventuels dommages de transport sur le THERA-Trainer verto,incluant toutes les pièces rapportées/options.Vérifier que l'étendue de livraison est complète.Signaler des dommages immédiatement aux fournisseurs ou à l'expéditeur.S'assurer que la tension de réseau de l'établissement et la tension du sys-tème de redressement électrique coïncident.

7.2 Montage du THERA-Trainer verto

Monter le système de redressement électrique

Composants: Unité de moteur avec sanglesCâble de réseauPupitre de commande avec câble de raccordementFlexible de soufflage et d'aspirationBouton d'arrêt d'urgence avec câble de raccordement

Montage:Retirer les vis de fixation 2.Poser le système de redressement électrique 1 sur les avant-bras.Retirer les crans de sûreté 4.Pousser le système de redressement électrique du bon côté sur les tubes delogement 3.S'assurer que les crans de sûreté sont bien enclenchés.Visser à fond les vis de fixation.

Il est possible de régler en hauteur le système de redressement électrique.

Attention

Court-circuit en raison d'un montage erroné!Respecter le code couleur des connecteurs circulaires.S'assurer que les câbles et les connecteurs circulaires sont secs au cours du montage.

Page 12: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

12 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Raccorder les câbles

Enfoncer le câble réseau dans la prise du boîtier moteur 1Brancher le câble en spirale du pupitre de commande dans la prise jaune surle boîtier moteur 3 et le visser à fond (respecter la position du connecteur 5).Brancher le câble en spirale du pupitre de commande dans la prise jaune surle boîtier moteur 4 et le visser à fond (respecter la position du connecteur 5).Placer le bouton d'arrêt d'urgence avec les velcros à portée de l'utilisateur (par ex. tablette).Au besoin, enfoncer le flexible de soufflage et d'aspiration du système desoufflage et d'aspiration sur le raccord fileté du boîtier moteur 2.

7.3 Transport du THERA-Trainer verto

Transporter le THERA-Trainer verto exclusivement avec les roulettes pivo-tantes avec frein.Avant le transport, s'assurer que le THERA-Trainer verto se trouve sur lesroulettes pivotantes avec frein.

Attention

Endommagement causé par un montage erroné!S'assurer que le connecteur circulaire est bien placé sur le cous-sinet lors du raccordement des câbles.Faire attention à la position du connecteur.S'assurer que les connecteurs circulaires sont vissés à fond.

Avertissement

Risque de blessure causé par un transport incorrect!Ne pas utiliser le THERA-Trainer verto comme appareil d'entraî-nement à l'état de transport.Ne jamais transporter un utilisateur à l'aide du THERA-Trainer verto.

Page 13: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

13Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

8 SERVICE8.1 Préparation à l'entraînement

RemarqueLes marquages en hauteur sur le cadre supérieur en tubes, sur les supports degenou et les mains courantes facilitent le réglage horizontal.

Avant chaque entraînement, régler le THERA-Trainer verto individuellement enfonction des besoins de l'utilisateur.Bloquer les roulettes pivotantes avec freinSécuriser le THERA-Trainer verto de manière à le maintenir à l'arrêt comme suit:

Avant chaque entraînement, bloquer les quatre roulettes pivotantes avec frein.Enfoncer le levier de blocage sur les roulettes pivotantes avec frein vers le bas.

Desserrer les roulettes pivotantes avec freinPour transporter le THERA-Trainer verto:

Desserrer le levier de blocage sur les roulettes pivotantes avec frein.Régler le cadre supérieur en tubes

RemarqueUn ressort de pression de gaz soutient le réglage en hauteur..

Régler la hauteur du cadre supérieur en tubes:Desserrer la vis à ailettes 1 sur le premier tube vertical.Régler la hauteur à l'aide du marquage 2.Serrer à fond la vis à ailettes sur le tube vertical.Régler la hauteur sur le second tube vertical.S'assurer que la hauteur sur le tube vertical gauche et droit est réglée demanière identique.

Avertissement

Risque de blessure en raison d'une préparation manquante!Avant l'entraînement, contrôler si l'unité debout fonctionne cor-rectement et sans encombres.S'assurer que la ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol ne présente aucun endommagement (par ex. pas de coutures défectueuses).S'assurer que la ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol est correctement fixée et est reliée correctement aux boucles.S'assurer que le jeu de supports du bassin est fixé correctement.Avant chaque entraînement, désinfecter le THERA-Trainer verto (voir 10 Nettoyage et désinfection).

Page 14: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

14 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Régler la position horizontale du cadre supérieur en tubes:Il est possible de régler trois positions prédéfinies.

Régler la position horizontale du cadre supérieur en tubes en fonction de lastature de l'utilisateur.Desserrer les quatre vis de fixation 3 (clé Allen 5 mm) sur la partie inférieuredu cadre supérieur en tubes.Sécuriser la tablette contre la chute à l'aide d'une autre personne.Placer le cadre supérieur en tubes dans la position souhaitée.Serrer à fond les quatre vis de fixation.

Régler les mains courantesS'assurer que les mains courantes sont toujours facilement accessibles aucours de l'entraînement.

Régler les mains courantes:Desserrer la vis à ailettes 1 sur le premier tube vertical.Régler la hauteur à l'aide du marquage 2.Serrer à fond la vis à ailettes sur le tube vertical.Régler la hauteur sur le second tube vertical.S'assurer que la hauteur sur le tube vertical gauche et droit est réglée demanière identique.

Régler le jeu de supports de genou

Remarque Utiliser le THERA-Trainer verto exclusivement avec un jeu de supports de genou.

Le jeu de supports de genou permet de maintenir l'utilisateur dans une positionsécurisée lorsqu'il se lève, se tient debout ou s'assied. Le jeu de supports degenou peut être réglé sans outil.

Avertissement

Risque de blessure causé par des supports de genou mal réglés!

Ajuster les supports de genou avant chaque entraînement indivi-duellement aux besoins de l'utilisateur.Régler les supports de genou de manière à éviter un allonge-ment excessif des articulations ou un endommagement de l'appareil musculaire, tendineux ou ligamenteux.

Page 15: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

15Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

.

Positionner l'utilisateur avec la chaise roulante devant le THERA-Trainer verto.En fonction de la largeur de genou, sélectionner une taille de supports degenou adéquate (étroite, normale ou large).

Régler la hauteur:Desserrer la poignée étoilée 1 sur le premier tube vertical.Régler la hauteur à l'aide du marquage 2.Serrer à fond la poignée étoilée sur le tube vertical.Régler la hauteur sur le second tube vertical.S'assurer que la hauteur sur le tube vertical gauche et droit est réglée demanière identique.

Régler la profondeur:Régler individuellement les supports de genou en profondeur pour atteindrela flexion ou l'extension souhaitée de l'articulation du genou.Retirer les crans de sûreté 3 des supports de genou.Placer les supports de genou dans la position souhaitée (6 positions prédéfinies).Relâcher le cran de sûreté.S'assurer que le cran de sûreté est bien enclenché.

Régler l'espacement:Régler les supports de genou dans l'espacement de la position d'écartementdes jambes.Desserrer la poignée étoilée 5 sur la partie inférieure des supports de genou.Régler l'espacement des supports de genou individuellement, en fonctiondes besoins de l'utilisateur. Serrer à fond la poignée étoilée. S'assurer que l'espacement sur le support de genou droit et gauche est régléde manière similaire.

Retirer chaque support de genou:Retirer le support de genou avant que l'utilisateur ne se place dans leTHERA-Trainer verto.Retirer les crans de sûreté 3 sur le support de genou.Retirer le support de genou de l'unité de logement 4.S'assurer que l'utilisateur peut tenir en toute sécurité et autonomie en posi-tion debout.Ne jamais retirer simultanément les deux supports de genou.

Page 16: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

16 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Régler la fixation de l'avant-piedLa fixation de l'avant-pied sécurise les pieds à l'aide d'un velcro sur le marche-pied.

Positionner les pieds de l'utilisateur sur le marche-pied du THERA-Trainer verto dans une position optimale dans la fixation rapide des talons.

Régler la fixation de l'avant-pied:Visser les vis 1 sur les deux fixations de l'avant-pied 2 dans les petits trous 3.Sécuriser les pieds de l'utilisateur avec les velcros sur le marche-pied. Avant chaque entraînement, contrôler si les fixations de l'avant-pied sontsécurisées correctement.

Régler la fixation rapide de l'avant-piedLa fixation rapide de l'avant-pied sécurise les pieds à l'aide d'un velcro sur lemarche-pied.

Positionner les pieds de l'utilisateur sur le marche-pied du THERA-Trainer vertodans une position optimale dans la fixation rapide des talons.

Régler la fixation rapide de l'avant-pied:Enfoncer les vis à ailettes 1 vers le bas sur les deux fixations de l'avant-piedet les pivoter à 90°.Desserrer les fixations de l'avant-pied 2 et les positionner individuellementdans les perçages 3.Enfoncer la vis à ailettes vers le bas et la pivoter à 90°.Sécuriser les pieds de l'utilisateur avec les velcros sur le marche-pied. Avant chaque entraînement, contrôler si les fixations rapides de l'avant-piedsont correctement sécurisées.

Page 17: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

17Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

Régler la fixation rapide des talons

Positionner les pieds de l'utilisateur sur le marche-pied du THERA-Trainer verto.

Régler la fixation rapide des talons:Enfoncer les vis à ailettes 1 vers le bas sur les deux fixations rapides destalons et les pivoter à 90°.Desserrer les fixations rapides des talons 2 et les positionner individuellementdans les perçages 3.Enfoncer la vis à ailettes vers le bas et la pivoter à 90°.Avant chaque entraînement, contrôler si les fixations rapides des talons sontcorrectement sécurisées.

Page 18: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

18 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Régler le jeu de supports de bassin

Remarque Utiliser le THERA-Trainer verto exclusivement avec un jeu de supports de bassin.

Le jeu de supports de bassin sert au soutien sécurisé du bassin de l'utilisateur surle côté et vers l'arrière.

Fixer le jeu de supports de bassin exclusivement à l'aide d'un assistant formé.

Fixer le jeu de supports de bassin:Le jeu de supports de bassin est prémonté sur la main courante gauche.Placer l'utilisateur en position d'entraînement.Décaler le jeu de supports de bassin sur la main courante droite.Décaler le jeu de supports de bassin jusqu'au séant de l'utilisateur.Décaler la bague d'arrêt 3 sur la main courante droite jusqu'à ce que celle-cise trouve sur le jeu de supports de bassin. Fixer la bague d'arrêt avec le levier de serrage.Déplacer la bague d'arrêt 2 pour la main courante gauche (déjà sur la maincourante gauche) sur le jeu de supports de bassin.Fixer la bague d'arrêt avec le levier de serrage. Comme unité de logement supplémentaire, enfoncer l'axe de verrouillage àbilles 1 sur les deux mains courantes dans le perçage disponible suivant. S'assurer que l'axe de verrouillage à billes est complètement enfoncé à tra-vers les deux perçages.

Le jeu de supports de bassin est parfaitement sécurisé.

Régler la largeur:Régler les supports de bassin dans l'espacement de la largeur de bassin del'utilisateur.Desserrer la poignée étoilée 4 sur la partie arrière du support de bassin. Régler individuellement l'espacement du support de bassin.Serrer à fond la poignée étoilée.

Régler le coussinet central pour le jeu de supports de bassin:Régler le coussinet central 5 servant à la décompression supplémentairedans la zone des vertèbres lombaires et du coccyx.Utiliser au maximum deux coussinets centraux.

Avertissement

Risque de blessure causé par un dispositif de sécurité défectueux!S'assurer que l'axe de verrouillage à billes lors de la fixation du jeu de supports de bassin est complètement enfoncé à travers les deux perçages.

Page 19: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

19Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

Régler le support de tronc

RemarqueLe support de tronc sert à compenser le manque de stabilité du tronc. Il est possi-ble de stabiliser parfaitement l'utilisateur doté d'un tronc instable.

Le support de tronc contient des coussinets pour le dos, la tête et les aisselles. Uti-liser le support de tronc exclusivement en relation avec le support de bassin.

Monter l'unité de logement:Faire effectuer le montage par des spécialistes qualifiés.Monter l'unité de logement 4 sur le jeu de supports de bassin.

Monter le jeu de supports de bassin:Faire effectuer le montage par des spécialistes qualifiés.Retirer la vis de fixation sur la main courante gauche (bas) à l'aide d'un tour-nevis cruciforme.Retirer les bagues d'arrêt et le jeu de supports de bassin.Décaler la première paire de bagues d'arrêt 3 (contenues dans l'étendue delivraison) devant le jeu de supports de bassin sur les deux mains courantes.Décaler le jeu de supports de bassin du bon côté sur les mains courantes. Décaler les deux paires de bagues d'arrêt 2 sur les mains courantes.Visser la vis de fixation dans la main courante gauche et la serrer à fond.

Sécuriser l'utilisateur:Desserrer les deux paires de bagues d'arrêt 2 et retirer la bague d'arrêt de lamain courante droite.Retirer le jeu de supports de bassin de la main courante droite et le rabattresur la main courante gauche.Positionner l'utilisateur dans le THERA-Trainer verto.Soutenir le tronc de l'utilisateur sur le cadre supérieur en tubes, si besoin,faire soutenir le tronc par un second assistant.Au besoin, glisser des coussins.Monter le jeu de supports de bassin.Comme unité de logement supplémentaire, enfoncer l'axe de verrouillage àbilles 1 sur les deux mains courantes dans le perçage disponible suivant.Lorsque l'utilisateur est sécurisé à l'aide du jeu de supports de bassin, décal-er le support de tronc dans l'unité de logement.

Page 20: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

20 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Décaler le support de tronc dans l'unité de logement:Retirer les crans de sûreté de l'unité de logement 7.Décaler le support de tronc dans l'unité de logement.Régler la hauteur souhaitée.Relâcher le cran de sûreté.S'assurer que le cran de sûreté est bien enclenché.

Placer le support de tronc:Redresser l'utilisateur.S'assurer que le jeu de supports de bassin et les quatre bagues d'arrêt sontfixées sans jeu. Sécuriser l'utilisateur avec le support de tronc.Régler le coussinet du support de tronc à l'aide des crans de sécurité 5/6 enfonction des besoins de l'utilisateur. Ajuster la ceinture thoracique au tour de tronc de l'utilisateur.Sécuriser l'utilisateur complètement sur le support de tronc.

Positionner le coussinet pour repose-bras

Au besoin, placer des coussinets repose-bras pour le bras limité sur le cadresupérieur en tubes.Nettoyer et désinfecter au besoin les coussinets repose-bras.

Placer le marche-pied extensible

Suspendre le marche-pied extensible 2 dans les vis 1.

Remarque Le transport du THERA-Trainer verto est impossible lorsque le marche-pied exten-sible est monté.

Transporter le THERA-Trainer verto exclusivement sans marche-piedextensible.

Page 21: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

21Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

8.2 Dispositifs de sécurité

Bouton d'arrêt d'urgence

Après pression du bouton d'arrêt d'urgence 1:Le système de redressement électrique du THERA-Trainer verto s'arrête.

Pour poursuivre le redressement ou la dépose de l'utilisateur:Éliminer le danger ou le contrôler.Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence.Appuyer sur les touches fléchées du pupitre de commande du système deredressement électrique pour poursuivre le redressement ou la dépose del'utilisateur.

-ou-Souffler l'air dans le flexible de soufflage et d'aspiration du système de souf-flage et d'aspiration pour poursuivre la dépose de l'utilisateur.Aspirer l'air dans le flexible de soufflage et d'aspiration du système de souf-flage et d'aspiration pour poursuivre la dépose de l'utilisateur.

Thermorupteur de protection

Fonction:protège le système de redressement électrique contre la surcharge (surchauffe)met le système de redressement électrique hors service en cas de démarr-age et arrêt permanents

Après déclenchement du thermorupteur de protection:La LED sur le système de redressement électrique s'éclaire en rouge.Une seule descente encore possible.La levée est seulement possible après refroidissement du système de redres-sement électrique (env. 10 min.) lorsque la LED s'éclaire en vert sur le systèmede redressement électrique.

Avertissement

Risque de blessure causé par des dispositifs de sécurité endommagés!

Avant chaque entraînement, contrôler le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité.En cas de dysfonctionnement, faire réparer par un spécialiste qualifié.

Page 22: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

22 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

9 MANIEMENT

9.1 Éléments de commande

(1) Touche flèche vers le haut(2) Touche flèche vers le bas

Remarque Tenir l'élément de commande au cours du maniement toujours comme dans la posi-tion montrée dans l'illustration.

Fonction des éléments de commande

Touche flèche vers le haut (1)

Maintenir la touche enfoncée: Les ceintures du système de redressementélectrique se déplacent vers le haut.Relâcher la touche: Le système de redressement électrique arrête la procéd-ure de redressement

Touche flèche vers le bas (2)

Maintenir la touche enfoncée: Les ceintures du système de redressementélectrique se déplacent vers le bas.Relâcher la touche: Le système de redressement électrique arrête la procéd-ure de dépose

9.2 Système de redressement électrique

Remarque En cas d'utilisation du système de redressement électrique, un jeu de supports debassin est également utilisé comme système de sécurité supplémentaire.

Le système de redressement électrique permet une verticalisation/un redresse-ment facile et pratique d'utilisateurs sévèrement touchés ou massifs.

Ne pas utiliser le système de redressement électrique du THERA-Trainer vertoen mode continu. Effectuer au maximum 10 levages sous charge en l'espace de 5 minutes.

Avertissement

Risque de blessure en raison de l'absence de fauteuil roulant!En redressant et déposant l'utilisateur:

Toujours positionner le fauteuil roulant directement derrière l'utilisateur.Bloquer les freins du fauteuil roulant.

Page 23: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

23Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

Mettre le système de redressement électrique en serviceEnfoncer la fiche de contacte dans la prise.Mettre le système de redressement électrique en marche à l'aide du boutonmarche-arrêt.S'assurer que le bouton d'arrêt d'urgence est déverrouillé.

La LED verte s'allume.

Tester le bon fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence.Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence.

Le THERA-Trainer verto est prêt à fonctionner.

Fixer la ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol

RemarqueUtiliser le système de redressement électrique exclusivement en relation avec laceinture de retenue du patient.

Sur la ceinture de retenue du patient se trouvent deux passants de jambe amovi-bles qui empêchent également la ceinture de retenue du patient de glisser.

Fixer la ceinture de retenue du patient:

RemarqueLa ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol est disponibleen 4 tailles différentes.

Sélectionner la ceinture de retenue du patient conformément au tour de ven-tre de l'utilisateur. Incliner le tronc de l'utilisateur dans le fauteuil roulant vers l'avant.Placer le fond 1 (bord inférieur) de la ceinture de retenue du patient fixemententre le séant et le siège du fauteuil roulant.Pencher le patient en arrière et fermer la ceinture ventrale.S'assurer que l'utilisateur est assis sur le fond 1 (bord inférieur) de la ceinture deretenue du patient.Au besoin, placer les deux passants autour des jambes de l'utilisateur et lesfixer avec les velcros sur la ceinture de retenue du patient.

Page 24: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

24 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

Commande du système de redressement électrique via le pupitre de commande

Pour redresser l'utilisateur:Appuyer sur la touche Flèche vers le bas du pupitre de commande.

Les ceintures se déplacent vers le bas.

Tirer la ceinture droite et gauche vers le bas.Relier les languettes de ceinture avec les boucles de la ceinture de retenuedu patient.S'assurer que les serrures de la ceinture sont bien enclenchées.S'assurer que le fond de la ceinture de retenue du patient se trouve sous leséant de l'utilisateur.Appuyer sur la touche Flèche vers le haut du pupitre de commande.

Le système de redressement électrique redresse lentement l'utilisateur.

Pour déposer l'utilisateur:Appuyer sur la touche Flèche vers le bas du pupitre de commande.

Le système de redressement électrique dépose lentement l'utilisateur.

Détacher les languettes de ceinture des boucles de la ceinture de retenue dupatient.Appuyer sur la touche Flèche vers le haut du pupitre de commande.

Les ceintures se déplacent vers le haut.

Retirer la ceinture de retenue du patient de l'utilisateur.

Commande du système de redressement électrique via la commande de soufflage et d'aspiration

Enfoncer le flexible de soufflage et d'aspiration fourni sur le système deredressement électrique.

Pour redresser l'utilisateur:Souffler l'air dans le flexible de soufflage et d'aspiration.

Les ceintures se déplacent vers le bas.

Tirer la ceinture droite et gauche vers le bas.Relier les languettes de ceinture avec les boucles de la ceinture de retenuedu patient.S'assurer que les serrures de la ceinture sont bien enclenchées.S'assurer que le fond de la ceinture de retenue du patient se trouve sous leséant de l'utilisateur.Aspirer l'air du flexible de soufflage et d'aspiration.

Le système de redressement électrique redresse lentement l'utilisateur.

Pour déposer l'utilisateur:Souffler l'air dans le flexible de soufflage et d'aspiration.

Le système de redressement électrique dépose lentement l'utilisateur.

Détacher les languettes de ceinture des boucles de la ceinture de retenue dupatient.Aspirer l'air du flexible de soufflage et d'aspiration.

Les ceintures se déplacent vers le haut.

Retirer la ceinture de retenue du patient de l'utilisateur.

Page 25: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

25Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

9.3 Redressement et dépose sans système de redressement électrique

RemarqueEffectuer au besoin le redressement et la dépose de l'utilisateur sans système deredressement électrique à l'aide d'un assistant formé.

Pour redresser l'utilisateur:Régler la hauteur (voir 8.1 Préparation à l'entraînement)– des supports de genou– du cadre supérieur en tubes– des mains courantesS'assurer que les roulettes pivotantes avec frein sont arrêtées avant le débutde l'entraînement.Déplacer l'utilisateur avec la chaise roulante directement derrière leTHERA-Trainer verto.Sécuriser le fauteuil roulant de manière à le maintenir à l'arrêt.Positionner les pieds de l'utilisateur sur le marche-pied du THERA-Trainer vertoet les sécuriser (voir 8.1 Préparation à l'entraînement).Positionner le genou dans les supports de genou.Redresser l'utilisateur et le placer en position d'entraînement. Fixer le jeu de supports de bassin et sécuriser l'utilisateur (voir 8.1 Préparation à l'entraînement).

Pour déposer l'utilisateur:Déplacer la chaise roulante directement derrière le THERA-Trainer verto.Retirer le jeu de supports de bassin de l'utilisateur.Déposer l'utilisateur dans le fauteuil roulant. Détacher les pieds de l'utilisateur du marche-pied du THERA-Trainer verto.

Avertissement

Risque de blessure causé par un dispositif de sécurité défectueux!S'assurer que l'axe de verrouillage à billes lors de la fixation du jeu de supports de bassin est complètement enfoncé à travers les deux perçages.

Avertissement

Risque de blessure en raison de l'absence de fauteuil roulant!En redressant et déposant l'utilisateur:

Toujours positionner le fauteuil roulant directement derrière l'utili-sateur.Bloquer les freins du fauteuil roulant.

Page 26: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

26 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

10 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

Nettoyer/désinfecter le THERA-Trainer verto comme suit:Mettre le système de redressement électrique hors tension et le retirer de lafiche secteur.Contrôler si les composants électroniques sont endommagés.– Ne pas nettoyer en cas d'endommagement et contacter le spécialiste

qualifié.Nettoyer la surface du THERA-Trainer verto à l'aide d'un chiffon humide etdoux.Nettoyer prudemment les films et les autocollants.Désinfecter les surfaces du THERA-Trainer verto exclusivement avec desproduits désinfectants autorisés selon les directives spécifiques au pays.Laisser sécher le THERA-Trainer verto.

Désinfecter le flexible de soufflage et d'aspiration:Placer le flexible de soufflage et d'aspiration dans une solution de désinfect-ion des instruments adéquate.Avant chaque application, désinfecter le flexible de soufflage et d'aspiration.En cas d'endommagements, remplacer le flexible de soufflage et d'aspiration.Remplacer le flexible de soufflage et d'aspiration après 30 désinfections aumaximum.

Danger

Danger de mort causé par une décharge électrique!Mettre le système de redressement électrique hors service avant chaque nettoyage et désinfection.Retirer la fiche du système de redressement électrique de la prise avant chaque nettoyage et désinfection.S'assurer qu'aucun produit nettoyant ni désinfectant ne s'intro-duit dans le THERA-Trainer verto.Si des produits nettoyants et désinfectants se sont introduits dans le THERA-Trainer verto, contacter immédiatement un spé-cialiste qualifié.

Avertissement

Risque de contamination causé par des pièces rapportées/options contaminées!

Porter des gants pour le nettoyage et la désinfection.

Attention

Dommage matériel causé par un nettoyage ou une désinfection incorrect(e)!

Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs, à base de sol-vants, abrasifs ou caustiques.Utiliser exclusivement des produits nettoyants sans alcool, de l'éther de pétrole ou de l'ammoniaque.Utiliser exclusivement des produits nettoyants et désinfectants écologiques.Utiliser exclusivement des produits désinfectants conformes aux dispositions spécifiques au pays.Respecter les consignes de sécurité du fabricant de produits net-toyants et désinfectants.

Page 27: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

27Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

11 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

11.1 Remplacer la ceinture de retenue du patient avec passant de jambe et du sol

RemarqueLe fabricant prescrit le remplacement de la ceinture de retenue du patient avecpassant de jambe et du sol sur le THERA-Trainer verto tous les cinq ans.

11.2 Remplacer le fusible

(1) Boîte de fusibles

Type de fusibleFusibles utilisés:2 X 2A highbreak à action retardée (par ex. série Littlefuse 215.002P)

Remplacer le fusible comme suit:S'assurer que le système de redressement électrique est hors tension.Ouvrir la boîte à fusibles sur le boîtier du moteur 1.Retirer le porte-fusibles.Remplacer le fusible défectueux par un nouveau fusible(voir 12 Caractéristiques techniques).Pousser le porte-fusibles dans la boîte de fusibles.Fermer la boîte à fusibles 1.

Attention

Endommagement matériel causé par un fusible incorrect!Utiliser exclusivement les fusibles recommandés par le fabricant (voir 12 Caractéristiques techniques).

Page 28: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

28 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

11.3 RéutilisationLe THERA-Trainer verto se prête à une réutilisation avec un autre client.

Avant chaque réutilisation, Nettoyer à fond et désinfecter le THERA-Trainer verto (voir 10 Nettoyage etdésinfection).remplacer tous les rembourrages, les fermetures velcro et la ceinture de rete-nue du patient avec passant de jambe et du sol.Contrôler si toutes les pièces rapportées et les options sont présentes (voirbon de livraison).Effectuer un contrôle de sécurité sous forme d'un contrôle visuel ou d'uncontrôle fonctionnel.Demander des instructions de service sur le contrôle de sécurité auprès dufabricant.

Page 29: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

29Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

13 NORMES ET LOISLe THERA-Trainer verto correspond aux normes suivantes:

MDD 93/42 CEEDirective machines 2006/42 CEDIN EN 60601-1DIN EN 60601-2DIN EN 12182DIN EN ISO 13485

14 ÉLIMINATIONPour éliminer le THERA-Trainer verto:

Respecter les prescriptions et les réglementations spécifiques au pays.Éliminer les pièces métalliques dans la ferraille.Éliminer les pièces en plastique en fonction du matériau.Éliminer les composants électriques et électroniques dans la ferraille électrique.

THERA-Trainer vertoDimensions:

avec unité debout longueavec unité debout courte

L x l x h118 cm x 78 cm x 95-125 cm118 cm x 78 cm x 77-98 cm

Poids:avec unité debout longueavec unité debout courte

67 kg - 91,5 kg65 kg - 89,5 kg

Raccordement réseau pour système de redressement électrique 230 V~, 50/60 HzFusibles 2 x 2A à action retardéeCatégorie des produits médicaux IClasse de protection:

THERA-Trainer verto IIDegré de protection Type BFType de protection IP2XÉmission de bruit LpA < 45 dB(A)Conditions environnementales en service 5°C à 40°C

5 à 93 % Rh700 à 1060 hPa

Conditions environnementales deTransport / livraison

-25 °C à 70 °C 5 à 93% Rh700 à 1060 hPa

se prête aux utilisateurs présentant une taille

avec unité debout longueavec unité debout courte

se prête aux utilisateurs présentant un poids

avec unité debout longueavec unité debout courte

de 135 à 200 cmde 120 à 160 cm

de jusqu'à 140 kgde jusqu'à 140 kg

Matériaux utilisés Acier, acier inoxydable, aluminium, caout-chouc, plastique (POM, PA6, ABS, PE), bois

Durée de vie utile THERA-Trainer verto:10 ans

Page 30: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

30 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

15 CONSIGNES RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

15.1Conduites, longueurs de conduites et accessoiresLe chargeur du THERA-Trainer verto peut exclusivement être exploité avec laconduite d'alimentation originale.

15.2Avertissement relatif à l'installationLe système de redressement électrique ne doit pas être utilisé immédiatement àproximité d'autres appareils ou avec d'autres appareils empilés. Si l'exploitation estabsolument nécessaire à proximité ou avec d'autres appareils, le système deredressement électrique doit alors être observé pour contrôler son exploitationconforme dans cette disposition.

15.3Degré de compatibilitéLes degrés de contrôle de résistance aux interférences exigés dans l'IEC 60601sont satisfaits.

15.4 Interférences émises

Directives et déclaration du fabricant sur les émissions électromagnétiquesLe système de redressement électrique est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système de redressement électrique doit s'assurer que l'utilisation a lieu dans un tel environnement.Mesurages des émissions Compatibilité Directive environnementale électromagnétiqueÉmissions HF selon CISPR 11 Groupe 1 Le système de redressement électrique utilise

l'énergie HF exclusivement pour sa fonction interne. C'est pourquoi son émission HF est très faible et il est improbable que des appareils élec-troniques voisins soient perturbés.

Émissions HF selon CISPR 11 Classe B Le système de redressement électrique est pré-vu pour une utilisation dans tous les dispositifs, y compris:

les zones habitéesles dispositifs directement raccordés

à un réseau d'alimentation publicqui alimente également le bâtimentà des fins d'habitation.

Oscillations harmoniques selon IEC 61000-3-2

Classe A

Oscillations de tension/ Flicker selon IEC 61000-3-3

satisfaite

Page 31: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

31Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

15.5 Immunité

REMARQUE: UT est la tension alternative de réseau avant l'utilisation du niveau decontrôle.

Directives et déclaration du fabricant sur l'immunité électromagnétiqueLe système de redressement électrique est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système de redressement électrique doit s'assurer que l'utilisation a lieu dans un tel environnement.Contrôle des interférences

Degré de contrôle EC 60601

Degré de compatibilité Directives environnementales électromagnétiques

Déchargement électri-cité statique (ESD) selon IEC 61000-4-2

± 6 kV déchargement de contact (indirect)± 8 kV déchargement aérien

± 6 kV déchargement de contact± 8 kV déchargement aérien

Les sols doivent être en bois ou en béton ou dotés de carrelage en céra-mique. Si le sol est revêtu de maté-riau synthétique, l'humidité relative de l'air doit s'élever au moins à 30%

Perturbations électri-ques rapides transitoi-res/rafales selonIEC 61000-4-4

± 2 kV pour les condui-tes d'alimentation± 1 kV pour les condui-tes d'entrée et de sortie

± 2 kV pour les condui-tes d'alimentation± 1 kV pour les condui-tes d'entrée et de sortie

La qualité de la tension d'alimenta-tion doit correspondre à celle d'un environnement en magasin ou en hôpital typique.

Tensions de choc Surges) selonIEC 61000-4-5

± 1 kV tension différen-tielle (symétrique)± 2 kV tension en mode commun (asymétrique)

± 1 kV tension différent-ielle (symétrique)± 2 kV tension en mode commun (asymétrique)

La qualité de la tension d'alimenta-tion doit correspondre à celle d'un environnement en magasin ou en hôpital typique.

Creux de tension, interruptions brèves et fluctuations de la ten-sion d'alimentationselon IEC 61000-4-11

< 5% UT pour 0,5 pério-des (> 95% de creux)40% UT pour 5 périodes(60% de creux)70% UT pour 25 périodes(30% de creux)< 5% UT pendant 5 s(> 95% de creux)

< 5% UT pour 0,5 pér-iodes (> 95% de creux)40% UT pour 5 périodes(60% de creux)70% UT pour 25 périodes(30% de creux)< 5% UT pendant 5 s(> 95% de creux)

La qualité de la tension d'alimenta-tion doit correspondre à celle d'un environnement en magasin ou en hôpital typique. Si l'utilisateur du sys-tème de redressement électrique exige une fonction poursuivie égale-ment en cas d'interruptions de l'ali-mentation en énergie, il est recommandé d'alimenter le système de redressement électrique à partir d'une alimentation en courant sans interruption ou d'une batterie.

Champ magnétique pour la fréquence d'ali-mentation (50/60 Hz) selon IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques pour la fréquence réseau doivent correspon-dre aux valeurs typiques, telles qu'on les trouve dans l'environnement commercial et hospitalier.

Page 32: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

32 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

REMARQUE 1: La plage de fréquence la plus haute s'applique à 80 MHz et 800MHz.REMARQUE 2: Ces lignes directrices sont susceptibles de ne pas être applicablesdans tous les cas. La propagation de grandeurs électromagnétiques est influencéepar des absorptions et des réflexions du bâtiment, des objets et des personnes.L'intensité du champ d'émetteurs fixes, comme par ex. des stations de base de tél-éphones radio et d'appareils radio mobiles, des stations de radio amateur, deschaînes de télévision et de radio AM et FM ne peut, en théorie, pas être précis-ément prédéterminée précisément. Pour déterminer l'environnement électromag-nétique en matière d'émetteur fixe, une étude du lieu doit être envisagée. Sil'intensité du champ mesurée sur le site du système de redressement électriquedépasse le niveau de compatibilité cité ci-dessus, le système de redressementélectrique doit être observé pour prouver son fonctionnement conforme. Si descaractéristiques de puissance inhabituelles sont observées, des mesures sup-plémentaires peuvent être requises, comme par ex. une modification ou un autresite du système de redressement électrique.Via la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit êtreinférieure à 3 V/m.

Directives et déclaration du fabricant sur l'immunité électromagnétiqueLe système de redressement électrique est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système de redressement électrique doit s'assurer que l'utilisation a lieu dans un tel environnement.Contrôle des interférences

Degré de contrôle EC 60601

Degré de compatibilité Directives environnementales électromagnétiques

Perturbations HF conduites selon IEC 61000-4-6

Perturbations HF rayonnées selon IEC 61000-4-3

3 Veff150 kHz à 80 MHz

3 V/m80 MHz à 2,5 GHz

3 Veff

3 V/m

Les appareils radio portatifs et mobi-les ne doivent pas être utilisés à une distance du système de redresse-ment électrique (conduite incluse) inférieure à la distance de sécurité recommandée. Un calcul est effec-tué selon l'équation correspondant à la fréquence d'envoi.Distance de protection recom-mandée:d = [3,5/3] * √P = 1,17 * √Pd = [3,5/3] * √P = 1,17 * √Ppour 80 MHz jusqu'à 800 MHzd = [7,0/3] * √P = 2,33 * √Ppour 800 MHz jusqu'à 2,5 GHz

avec P comme puissance nominale de l'émetteur en watt (W) conformément aux indications du fabricant de l'émett-eur et d comme distance de protection recommandée en mètre (m).L'intensité du champ d'émetteurs radio fixes doit, pour toutes les fré-quences conformément à l'examen réalisé sur place, être inférieure au niveau de compatibilité.Dans l'environnement des appareils qui portent le symbole graphique sui-vant, des perturbations sont possibles.

Page 33: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

33Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

15.6Distances de protection recommandées entre les appareils portatifs et mobiles, les appareils de télécommunication à HF et le THERA-Trainer verto

Pour l'émetteur dont la puissance nominale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, la distance peut être définie en utilisation l'équation indiquée. P corres-pond à cette occasion à la puissance nominale de l'émetteur en watt (W) confor-mément à l'indication du fabricant de l'émetteur.REMARQUE 1:Pour le calcul de la distance de protection recommandée des émetteurs dans laplage de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz; un facteur supplémentaire de 10/3 a étéutilisé. La probabilité est ainsi réduite qu'un appareil de communication portatif/mobile introduit involontairement dans la zone du patient entraîne une perturba-tion.REMARQUE 2:Ces lignes directrices sont susceptibles de ne pas être applicables dans tous lescas. La propagation de grandeurs électromagnétiques est influencée par desabsorptions et des réflexions du bâtiment, d'objets et de personnes.

16 GARANTIELe fabricant garantit en cas de manipulation soignée une garantie fabricant sur leTHERA-Trainer verto qui correspond aux prescriptions légales. La date de la livrai-son constitue la base.Le fabricant remplace gratuitement au cours de cette période les pièces défect-ueuses du THERA-Trainer verto ou répare gratuitement le THERA-Trainer vertoen usine ou dans un atelier contractuel reconnu.

Sont exclus de la garantie du fabricant:les pièces d'usure.les appareils ouverts.les pièces extérieures incorporées ou rajoutées.les appareils qui n'ont pas été réparés par des spécialistes qualifiés.les dommages engendrés par une utilisation non conforme.

Le système de redressement électrique est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système de redressement électrique peut aider à éviter des pertur-bations électromagnétiques en respectant l'écart minimal entre les appareils de télécommunication à HF portatifs et mobiles (émetteurs) et le système de redressement électrique, comme indiqué ci-dessous (en fonction de la puissance de sortie de l'appareil de communication).Puissance nominale de l'émetteur[W]

Distance de protection de la fréquence d'émission[m]

150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHzd = 1,17 √P d = 1,17 √P d = 2,33 √P

0,01 0,12 0,12 0,230,1 0,37 0,37 0,741 1,17 1,17 2,3310 3,7 3,7 7,37100 11,7 11,7 23,30

Page 34: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

34 Réf. art.: A002-532Version: 04/2013FR

NOTES

Page 35: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

35Réf. art.: A002-532Version: 04/2013

THERA-TRAINER VERTOINSTRUCTIONS

FR

NOTES

Page 36: THERA-TRAINER VERTO INSTRUCTIONS€¦ · Félicitations! Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offre une performance

FABRICANT:

THERA-Trainer®une marque de medica Medizintechnik GmbHBlumenweg 888454 HochdorfAllemagneTél.: +49 7355-93 14-0Fax: +49 7355-93 14-15E-mail: [email protected]:www.thera-trainer.de

Unité de base: A002-308Version: 04/2013

Déclarations de conformité voir www.thera-trainer.de