2
LITTÉRATURE TIRANT LO BLANC A 500 ANS A L'OCCASION DU 500 e ANNIVERSAIRE DU ROMAN DE CHEV ALERIE TlRA NT LO BLANC, LA CA T ALOGNE SE PRÉPARE A RENDRE HOMMAGE AU PREMIER ROMAN MODERNE EN LANGUE CATALANE. L e 20 novembre 1490, l'éditeur Nicolau Spindeler terminait a Valence la premiere édition de Tirant lo Blanc. Le chevalier Tirant et J oanot Martorell célebrent donc cette année l'anniversaire de leur entrée dans l'olympe des c1assiques, ou ils accéde- rent ensemble le jour meme ou Cervan- tes, transformé en critique littéraire, eut l'idée d'écrire a propos du Tirant: "Donnez-Ie moi, compere, je testifie qu'il y a dans ce li vre un trésor de mer- veilles et une mine de passe-temps ( ... ) Je vous assure, mon ami, que de par son style, vous avez la le meilleur livre du monde". Cervantes écrivit ce dithy- rambe dans la premiere partie du Don Quichotte, dan s le célebre chapitre VI ou l'on procede, avant de la brüler, a l'estimation de la bibliotheque du che- -, .... t ...... ......... "1 ....... 111 ... , "lIoc no(. (Ilrlnfdtfll:nl O;¡UI1I IlcgrU (tneqwftn fmro ' ¡a nOY(IJ./(qucpfraurJ fn1,eo ,cobooropuiu[urpofa1!c(nom mguc:oIJrlflInl ,La( cll.lclllaICl ¡»n1ulcd0C\l3I1a IcmI!Q' I1 lom;¡crtra ' ¡j, ronlqmoqucUJI"" J lmlC (II(po fino ó oi rbo al (11(00(16 'CITE1: cab\!(ubunulr oc mol lll pllnClpl J Capiro l,cc,p ' í. -5uplICldo q (J rirlnr ul nr1[1l1oor .'rcmO lj lo:la:cfrurCtocdrnIJ O( culcoqulll obc'nJutrun o:lmlr l'of fournurlht:r.(lJnl[)(obltllC'(clc . mm(u . e bJum l VlJCUI e rnoll11 .,n111 C111111CmpolJl 610112 ,"urnrOO oonanrl umm lo mon nU60(!JC10IlrunDQO(IICnr, : rpe. r,¡np:ccunl ll l:(!qucpoocuc1Trr "rl ocia (O(ucnloou glOI1I1. 6:[1 (OCÓIUmllcnOlroftnft b:quclo homl'J,abmolrQ rubml1TuI ruU .... IUUI.tlll.3l POI (I1CT nÍJ:¡b lo mnI rUl gulor gtrm¡ ,,j , Icot(nuangcl:C l oi1Cfhblr rnllQl btnlgnl' Io COlTlOQt (om fc mbbnll mllrtmonul flm li;ameN'!jr¡ollTtml 2mol m210r t'Ottl ocia impcnll l 10fO 10opllriro:camlCbe[l OJllOIOClla mon eonlOhbuu : CiIgTl1nconfo . bcio 01 6OOm(". e nJlUf,1 COr) oc meno pstlTcn cnll qnmóf,cnmolfil C mJiOlmi t looqul f'f"m 111 6ucru (Q rcom loorcnrn f,llorrnl'lnQ porcffer Quío ftl iciral !lonclloct' l ollccu ll aqnooi,:meo I'.:npirol.cc.tJ'. l\r(polb (clll pcr InnptTllOOl a 'LinlOf. :iili (c en \'n rrllnur¡uc re ncn I (o(,¡noC6munn mcnl b qO t Clonu fe pnw \'\rIUOO 1 .11""" "m' " ........ 1 .. ' . .. . ........... n ISIDOR CÓNSUL C RITIQUE L1TT ÉRA IR E CATAlÓNIA valier et dans lequel Tirant lo Blanc est un des rares ouvrages a échapper aux flammes. Le roman de J oanot Martorell et Martí Joan de Galba a toujours eu du succes aupres du grand public et de la critique. Preuves en sont les nombreuses traduc- tions qui en ont été faites des le XVIe siecle et les éloges enthousiastes que cet ouvrage a suscités. Rappelons a titre d'exemple ce qu'en disait en 1969 Ma- rio Vargas Llosa: roman de chevaleri e, Jantastique, historique, militaire, social, érotique, psychologique; toutes ces cho- ses ensemble et aucune exclusivement, ni plus ni moins qu e la réalit é. Multipl e, il admet des lectures diff érentes et anta- goniqu es et sa nature va rie selon le point de vue que l'on choisit pour ordonner son chaos (... ) Martorell est le premier de

TIRANT LO BLANC A 500 ANS - COnnecting REpositoriesa convertir Tirant lo Blane en un livre elé de notre littérature qu'en passant par les salles de elasse. Par ailleurs, ont été

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TIRANT LO BLANC A 500 ANS - COnnecting REpositoriesa convertir Tirant lo Blane en un livre elé de notre littérature qu'en passant par les salles de elasse. Par ailleurs, ont été

LITTÉRATURE

TIRANT LO BLANC A 500 ANS

A L'OCCASION DU 500e ANNIVERSAIRE DU ROMAN DE

CHEV ALERIE TlRANT LO BLANC, LA CA T ALOGNE SE

PRÉPARE A RENDRE HOMMAGE AU PREMIER ROMAN

MODERNE EN LANGUE CAT ALANE.

Le 20 novembre 1490, l'éditeur Nicolau Spindeler terminait a Valence la premiere édition de

Tirant lo Blanc. Le chevalier Tirant et J oanot Martorell célebrent donc cette année l'anniversaire de leur entrée dans l'olympe des c1assiques, ou ils accéde­rent ensemble le jour meme ou Cervan­tes, transformé en critique littéraire, eut l'idée d'écrire a propos du Tirant: "Donnez-Ie moi, compere, je testifie qu'il y a dans ce livre un trésor de mer­veilles et une mine de passe-temps ( ... ) Je vous assure, mon ami, que de par son style, vous avez la le meilleur livre du monde". Cervantes écrivit ce dithy­rambe dans la premiere partie du Don Quichotte, dan s le célebre chapitre VI ou l'on procede, avant de la brüler, a l'estimation de la bibliotheque du che-

-, .... t ...... ~ ......... "1 ....... 111 ... ,

"lIoc no(. (Ilrlnfdtfll:nl O;¡UI1I IlcgrU nl!Jun~ (tneqwftn fm ro '¡a nOY(IJ./(qucpfraurJ fn1,eo ,cobooropuiu[urpofa1!c(nom mguc:oIJrlflInl,La(cll.lclllaICl

~::~eJ~~rc~::';~'~(~~I~:: cnlh~llce ¡»n1ulcd0C\l3I1a Icm I!Q' o..~l ~ bC\lrm((mJ I1 lom;¡crtra '¡j, ronlqmoqucUJI"" J lmlC (II(po fino ó oirbo al (mt'~vo: (11(00(16

~~n"fT~:Z¡c~rr!'t!ln(~n~l o:~~f¡~~ 'C ITE1: cab\!(ubunulr oc mollll

~~~~~0fu~,,~:~!~(U pllnClpl J

Capirol,cc,p'IÚí.

-5uplICldo q (J rirlnr ul nr1[1l1oor

.'rcmO lj lo:la:cfrurCtocdrnIJ O(

~~;/~~~II~~~~i~;rcc:c:~n:~ culcoqulllobc'nJutrun o:lmlr l'of fournurlht:r.(lJnl[)(obltllC'(clc . mm(u . e bJuml VlJCUI e rnoll11 .,n111 C111111CmpolJl 610112 abgr~ ,"urnrOO oonanrlumm lo mon ocerrlllln l lrLlnrcnTOI:!lb l c~ ro, nU60(!JC10IlrunDQO(IICnr,:rpe. r,¡np:ccunl ll l:(!qucpoocuc1Trr "rl ocia (O(ucnloou glOI1I1. 6:[1 (OCÓIUmllcnOlroftnft b:quclo

;~:~ ~~J~~~~~~~~ ~~rb~~~~ homl'J,abmolrQ ru bml1TuI ruU

IUVl'~ .... IUUI.tlll.3l ,~nl PO I (I1 CT

~~;;1ia1::::~I~~n:o~~ nÍJ:¡b lo mnI rUlgulor gtrm¡ ,,j, Icot(nuangcl:C l oi1Cfhblr rnllQl O(~oI1rl:lII((a : p'vonrl btnlgnl' Utllcll~l:lfll cifICI CÓ Io COlTlOQt (om fcmbbnll mllrtmonul flm li;ameN'!jr¡ollTtml 2mol m210r

:tc;n:~~ r:n~~~~lf~l~ Pc~~f. t'Ottl ocia impcnll l cOlon~. 1!: 10fO 10opllriro:camlCbe[l OJllOIOClla € f)('Hocobl>umtna"'¡o:¡O(~n mon eonlOhbuu:CiIgTl1nconfo . bcio 016OOm(". e nJlUf, 1 COr) oc

:~:~~~~~~íle ~~Too'~~ meno pstlTcn cnllqnmóf,cnmolfil CmJiOlmit looqul f'f"m 111 6ucru ( Qrcom loorcnrn f,llorrnl'lnQ

r~:~~roi~':bfo!rglf:,:fllr~;::: porcffer Quío ftl iciral cna~nll

%~al~~c;f~~::roObr:~rfi7/:~ !lonclloct'lollccu llaqnooi,:meo

~~~:?~~~k6r:r~r~n~~(cm I'.:npirol.cc.tJ'.

l\r(polb (clll pcr InnptTllOOl a 'LinlO f.

:iili (c en \'n rrllnur¡uc re ncn f2oi,n l qucflc¡jUn ~

I (o(,¡noC6munn mcnl

b qO t lI~o;r~:~:~~ ruOp~I~~I: Clonu fe Ocm:mQ.~ pnw \'\rIUOO 1.11""" "m' " ........ 1 .. ' . .. . ........... n

ISIDOR CÓNSUL C RITIQUE L1TT É RA IR E

CATAlÓNIA

valier et dans lequel Tirant lo Blanc est un des rares ouvrages a échapper aux flammes. Le roman de J oanot Martorell et Martí Joan de Galba a toujours eu du succes aupres du grand public et de la critique. Preuves en sont les nombreuses traduc­tions qui en ont été faites des le XVIe siecle et les éloges enthousiastes que cet ouvrage a suscités. Rappelons a titre d'exemple ce qu'en disait en 1969 Ma­rio Vargas Llosa: roman de chevalerie, Jantastique, historique, militaire, social, érotique, psychologique; toutes ces cho­ses ensemble et aucune exclusivement, ni plus ni moins que la réalité. Multiple, il admet des lectures différentes et anta­goniques et sa nature varie selon le point de vue que l'on choisit pour ordonner son chaos ( ... ) Martorell est le premier de

Page 2: TIRANT LO BLANC A 500 ANS - COnnecting REpositoriesa convertir Tirant lo Blane en un livre elé de notre littérature qu'en passant par les salles de elasse. Par ailleurs, ont été

eelle lignée d'écrivains ayant supplanté Dieu -Fielding, Balzae, Diekens, Flau­bert, Tolstoi; Joyee, Faulkner- et préten­du eréer dans leurs romans une "réalité totale ", I'exemple le plus ancien de ro­mancier tout puissant, désintéressé, qui sait tout et est partout. Bien que trois cent cinquante années séparent Vargas Llosa de Cervantes, ces deux grands de la littérature universelle ont, I'un com­me I'autre, comblé cet ouvrage d'éloges sans réserve. La fierté de posséder un elassique de poids comme Tirant lo Blane, le pre­mier roman moderne, invitait a célé­brer le 500e anniversaire de sa parution de fa¡;;on tres solennelle. Nous avons donc mis sur pied un ensemble de ma­nifestations et une campagne de sensi­bilisation a tous les niveaux de la so cié­té catalane; une grande rete "Tirant lo Blanc" ayant surtout misé sur l'action pédagogique et désirant assurer que I'oeuvre de Joanot Martorell soit désor­mais un livre couramment cité et un motif de fierté pour tous les Catalans. Dans cet esprit, ont été diffusées d'un bout a l'autre de la Catalogne, de l'Uni­versité aux écoles, de la presse a la ra­dio, de l'enseignement par correspon­dance aux programmes de télévision, une série d'informations concernant ce elassique de notre littérature, afin de le faire connaitre a fond ou partiellement jusque dans le moindre recoin du pays. La philosophie ayant inspiré notre cam­pagne est contenue dans le slogan "An­née du Tirant , année de la lecture", qui sera développé pendant toute une année -de la Saint-Georges 1990 a la Saint­Georges 1991- sous forme de manifes­tations diverses. Ce programme, a te­neur essentiellement pédagogique, com­prend en gros les activités suivantes:

LITTÉRATURE

- a l'intention des spécialistes et des étudiants universitaires, "Symposion Tirant lo Blanc", qui aura lieu du 19 au 24 novembre 1990 a la Reial Academia de Bones Lletres de Barcelone. Ce symposium est organisé par les univer­sités de Barcelone et l'Institució de les L/etres Catalanes et réunira, d'apres ce qui est prévu, trente spécialistes de re­nommée mondiale quant a leurs tra­vaux sur la littérature médiévale. Ce meme mois, a l'occasion du "Sympo­sion", seront présentés deux livres, In­trodueció a la lectura de Tirant lo Blane de Martí de Riquer et Tirant lo Blane: cinq eents ans de critique de Lola Badia et Anton Espadaler. Les Actes du "Symposion Tirant lo Blanc" seront pu­bliés au mois d'avril 1991. - dans l'enseignement primaire et se­condaire, deux concours ayant trait a Tirant lo Blane 1) Tirant dans le pri­maire et le l .er cyele (2." étape d'EGB) et Tirant dans le 2.c cyele (FP et BUP). Il s'agit dans les deux cas d'un concours a base d'expériences comportant des pro­jets interdisciplinaires, montages vidéo, expériences théatrales et travaux scien­tifiques. L'accent a été essentiellement mis sur la participation car, d'une part, il semble évident que c'est dan s le l .er et le 2.0 cyele que I' impact doit etre le plus fort et, d'autre part, que I'on ne réussira a convertir Tirant lo Blane en un livre elé de notre littérature qu 'en passant par les salles de elasse. Par ailleurs, ont été préparés deux opuscules sur Tiranl lo blane, l'un destiné aux éleves du pri­maire et l .cr cyele et I'autre a ceux du 2.e

cyele (FP et BUP), qui seront distribués dan s toutes les écoles publiques et pri­vées de Catalogne. Nous sommes en ou­tre en train de préparer un vidéo didac­tique sur Tirant lo Blane, qui sera offert

CATALONIA

a tous les centres de documentation au service de l'enseignement. - a l'occasion des manifestations Iitté­raires de I'année, Tirant sera présent, entre autres, a la "Semaine du livre ca­talan", la "Semaine du livre pour en­fants" et au "Liber", ainsi qu 'a des con­cours Iittéraires du genre "J ocs Florals de Barcelona" ou "Premis Octubre de Valencia". - expositions, pieces de théatre, fllms livres, retes populaires a propos du Ti­rant. En novembre, s'ouvrira a Barcelo­ne une exposition "Tirant lo Blanc" or­ganisée en collaboration avec la Mairie de Valence. A Valence par ailleurs, on est en train de mettre sur pied un spec­taele théatral -texte et adaptation de Maria Aurelia Capmany et dirigé par Xicu Vidal- sur Tirant lo Blane, qui sera donné a partir du 20 novembre. La piece sera représentée dans différentes villes du Pays valencien jusqu'a la fin de l'année et sera en Catalogne a partir du mois de janvier 1991. On projette aussi de tourner un fllm en collabora­tion avec TV3 et d'organiser des specta­eles récréatifs et populaires a l'occasion de la grande rete de Barcelone (septem­bre 1990). Pour terminer, les maisons d'éditions catalanes se sont données pour tache d'éditer Tirant lo Blane dan s différentes versions et adaptations. A l'heure qu'il est, le lecteur catalan a le choix entre une édition critique, quatre éditions com­pletes, six versions adaptées pour diffé­rents niveaux scolaires, trois versions pour le théatre et trois bandes dessinées. L'ensemble parait joliment vaste et di­versifié. Tiran! a la portée de tous. Ti­rant, notre fierté et san s nul doute un des plus solides porte-parole de notre littérature devant le monde. •