3
L’IMPARFAIT L’imparfait indique une action au passé qui n’est d’habitude pas précise. Il peut être utilisé dans les situations suivantes : Indiquer une description d’une personne, un endroit, une chose ou une situation. En anglais, l’imparfait traduit normalement par « was » ou « were » plus le verbe principal. Ex. 1. Il y a 2000 ans, la France s’appelait la Gaule. Two thousand years ago, France was called Gaule. Ex. 2 Dans la photo, il entrait dans la banque. In the photo, he was entering the bank. Indiquer un fait habituel dans le passé. En anglais, il traduit normalement par « used to » Ex. 1 Il sortait toujours après le souper. He always used to go out after supper ou He always went out after supper Ex. 2 Quand j’avais 10 ans, je prenais les leçons de piano. When I was 10 years old , I used to take p iano lessons. Il y aura les adverbes qui dans la phrase qui indiquent une action répétitive. Ex. toujours, d’habitude, tous les jours, le+le jour de la semaine …ex. le mardi Indiquer une action qui n’était pas complète ou qui était interrompue. Ex. 1 Il entrait dans la banque quand les voleurs sont sortis. He was going into the bank when the robbers went out. Ex. 2 J’étudiais quand mes amis sont arrivés me chercher. I was studying when my friends arrived to get me. Il est employé dans le discours indirect à la place du présent quand le premier verbe est au passé. Ex. Il m’a fait savoir qu’il voulait partir. He let me know that he was wanting to leave. Il peut être utilisé pour suggérer ou proposer. On utilise « on » pour le sujet. Si+on+verbe à l’imparfait = How about …………? Ex. Si on rencontrait devant les cinémas?= How about meeting in front of the cinémas?

toujours ou · 2010-10-07 · L’IMPARFAIT L’imparfait indique une action au passé qui n’est d’habitude pas précise. Il peut être utilisé dans les situations suivantes

Embed Size (px)

Citation preview

L’IMPARFAIT

L’imparfait indique une action au passé qui n’est d’habitude pas précise. Il peut être utilisé dans

les situations suivantes :

Indiquer une description d’une personne, un endroit, une chose ou une situation. En

anglais, l’imparfait traduit normalement par « was » ou « were » plus le verbe principal.

Ex. 1. Il y a 2000 ans, la France s’appelait la Gaule.

Two thousand years ago, France was called Gaule.

Ex. 2 Dans la photo, il entrait dans la banque.

In the photo, he was entering the bank.

Indiquer un fait habituel dans le passé. En anglais, il traduit normalement par « used to »

Ex. 1 Il sortait toujours après le souper.

He always used to go out after supper ou He always went out after supper

Ex. 2 Quand j’avais 10 ans, je prenais les leçons de piano.

When I was 10 years old , I used to take piano lessons.

Il y aura les adverbes qui dans la phrase qui indiquent une action répétitive.

Ex. toujours, d’habitude, tous les jours, le+le jour de la semaine …ex. le mardi

Indiquer une action qui n’était pas complète ou qui était interrompue.

Ex. 1 Il entrait dans la banque quand les voleurs sont sortis.

He was going into the bank when the robbers went out.

Ex. 2 J’étudiais quand mes amis sont arrivés me chercher.

I was studying when my friends arrived to get me.

Il est employé dans le discours indirect à la place du présent quand le premier verbe est

au passé.

Ex. Il m’a fait savoir qu’il voulait partir. He let me know that he was wanting to leave.

Il peut être utilisé pour suggérer ou proposer. On utilise « on » pour le sujet.

Si+on+verbe à l’imparfait = How about …………?

Ex. Si on rencontrait devant les cinémas?= How about meeting in front of the cinémas?

Certains verbes sont plus souvent à l’imparfait qu’au passé composé parce qu’ils

décrivent une situation. Ces verbes sont : être, avoir, pouvoir, vouloir, aimer, sembler

LE PASSÉ SIMPLE

Dans les textes littéraires et historiques, le passé simple est utilisé d’exprimer une action

complètement achevée dans le passé. Il a la même valeur que le passé composé. Les

terminaisons pour les verbes réguliers sont :

Les emplois de l’imparfait et du passé composé/passé simple

L’imparfait exprime : Le passé composé ou le passé simple

exprime :

1. L’habitude :

L’enfant tombait tout le temps.

1. L’action unique : L’enfant est tombé

(tomba) une seule fois.

2. Une durée non achevée :

À l’arrivée du facteur, mon père

travaillait déjà depuis trois heures.

2. Une durée achevée :

Ce jour -la, mon père a travaille

(travailla) trios heures.

3. Une répétition avec idée de durée

Il se peignait tous les matins.

3. Une répétition sans idée de durée

Hier matin, il s’est peigné (se peigna)

trois fois.

4. Une description

Le ciel était couvert, il pleuvait par

moments et de temps en temps, on

voyait un éclair.

4. Une narration :

Le ciel s’est couvert (se couvrit)

tout a coup; il s’est mis (se mit) a

pleuvoir et on a vu (vit) un éclair.

Je Tu Il, Elle Nous Vous Ils, Elles

Verbes en « er » ai as a âmes âtes èrent

Verbes en « ir »

et « re »

is is it îmes îtes irent

Autres verbes us us ut ûmes ûtes urent

LE PLUS QUE PARFAIT

Le plus que parfait situe une action avant un moment du passé exprimé par l’imparfait ou le

passé composé. En anglais, il traduit par « had » + le verbe principal

Ex. 1 Elle lisait un livre qu’elle avait acheté ce matin.

She was reading a book that she had bought this morning.

Ex. 2 Le bébé s était endormi; elle est sortie sans faire un bruit.

The baby had fallen asleep; she left without making a noise.

LA FORMATION DU PLUS QUE PARFAIT

On met le verbe auxiliaire à l’imparfait + le participe passé

aimer aller se lever

J’avais aimé J’étais allé(e) Je m’étais levé(e)

Tu avais aimé Tu étais allé(e) Tu t’étais levé(e)

Il avait aimé Il était allé Il s’était levé

Elle avait aimé Elle était allée Elle s’était levée

Nous avions aimé Nous étions allés(es) Nous nous étions levé (es)

Vous aviez aimé Vous étiez allé(e) (s) (es) Vous vous étiez levé (e) (s) (es)

Ils avaient aimé Ils étaient allés Ils s’étaient levés

Elles avaient aimé Elles étaient allées Elles s’étaient levées