Upload
others
View
6
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
150 Tout va bien 151
Del 6 de marzo al 7 de abril de 2017, cada tarde, a la misma hora en que salen las barcas de los refugiados desde Turquía buscando asilo en Europa, alzábamos la música. Miles de personas han perdido la vida en nuestro mar. Queríamos acompañar su viaje ahogado, ya sin retorno, con música de condolencia. A esta la la lanzamos desde la azotea, llenando todo el espacio de la Plaza de can Cavalleria. Los vecinos y viandantes se preguntaban el porqué; conociendo el motivo compartían la emoción y el duelo.
Finalmente, el 7 de abril nos reunimos en la Iglesia de la Concepción para asistir al concierto Flamarades de Llum a cargo de Carles Ponseti Verdaguer y la Fundació Studium Aureum, para clausurar el ciclo de experiencias compartidas que ha sido TOUT VA BIEN.
Resulta difícil describir la atmósfera que se creó. La iglesia estaba en penumbra, cirios encendidos marcaban el espacio con luz tenue, en el centro la orquesta. Cuatro solistas vestidas de negro, colocadas equidistantes y apoyadas en columnas, entonaban el canto de la Sibila. Recitaban las estrofas apocalípticas una detrás de otra, rebosando un sentimiento que les salía del alma. Todos nos sentimos con el mismo aliento de esperanza; el que pide conocer para poder cambiar.
La Música TOUT VA BIEN Maria FluxàAstrid Colomar
La Música TOUT VA BIEN Maria FluxàAstrid Colomar
Del 6 de març al 7 d’abril de 2017, cada horabaixa, a la mateixa hora que surten les barques dels refugiats que cerquen asil des de Turquia cap a Europa, alçàvem la música. Milers de persones han perdut la vida a la nostra mar. Voliem acompanyar el seu viatge ofegat, ja sense retorn, amb música de condolença. Aquesta la llançàrem des del terrat, omplint tot l’espai de la plaça de Can Cavalleria. Els veïns i vianants es demanaven el perquè; en saber-ne el motiu compartien l’emoció i el dol.
Finalment, el 7 d’abril ens reunírem a l’església de la Concepció per assistir al concert Flamarades de llum a càrrec de Carles Ponseti Verdaguer i la Fundació Studium Aureum, per tancar el cicle d’experiències compartides que ha estat TOUT VA BIEN.
Resulta difícil descriure l’atmosfera que s’hi creà. L’església estava en penombra, ciris encesos marcaven l’espai amb una llum tènue; al centre, l’orquestra. Quatre solistes vestides de negre, col·locades equidistants i recolzades en columnes, entonaven el cant de la Sibil·la. Recitaven les estrofes apocalíptiques una rere l’altra, vessant un sentiment que els sortia de l’ànima. Tots ens sentírem dins el mateix alè d’esperança; el que demana conèixer per poder canviar.
152 Tout va bien 153
CALENDARIO DE MÚSICAS
Lunes, 6 de marzo: Stabat Mater, Pergolesi
Martes, 7 de marzo: Sinfonía nº3, Mahler
Miércoles, 8 de marzo (día de la mujer): El canto de la Sibila Provenzal y Latino
Jueves, 9 de marzo: Lagi, Aziza Abrahïm (música saharaui); C’est Ailleurs y Leila Au Pay du Carrousel, del álbum Les pas du chat noir, Anouar Brahem (Túnez); Taqsim Bayat Mawzoun, de Abraham Salam (Israel)
Viernes, 10 de marzo: Ulysses Theme Lento Largo, Eleni Karaindrou
Lunes, 13 de marzo: German Requiem, Brahms
Martes, 14 de marzo: La Pasión según San Mateo y Cantata BWV 12, Bach
Miércoles, 15 de marzo: Dóna’m la mà, Ulisses y Cançó a Mahalta, Lluís Llach
Jueves, 16 de marzo: Spiegel im Spiegel y Für Alina, Arvo Pärt
Viernes, 17 de marzo: Nocturnos, Chopin, por Arthur Rubinstein
Lunes, 20 de marzo: A Polish Requiem, Krzysztof Penderecki
Martes, 21 de marzo: Yigdim Aslanim, A les Portes de l’Oblit, Les Illes y Leylim Ley, Maria del Mar Bonet
Miércoles, 22 de marzo: Cherubin Hymn, Nicene Creed, por Novospassky Monastery Choir. Prayer of the Dead por Russian Choir con Mikhail Zlatopolsky. The Great Doxology, Strumsky, por St.Petersburg Chamber Choir
Jueves, 23 de marzo: Requiem, Gabriel Fauré
Viernes, 24 de marzo: Canto gregoriano de los monjes del Monasterio Benedictino de Santo Domingo de Silos
Lunes, 27 de marzo: Suites para chelo 1, 4 & 5, Bach, por Mstislav Rostropovich
Martes, 28 de marzo: Metamorphosen, Richard Strauss
Miércoles, 29 de marzo: Amic, Amat: Cant del Cavaller de St. Jordi, Den itan nisi, Digué l’amat a l’aimador, Digues amic, Tornada d’esterrossar, Mons apart, Que volen aquesta gent, Ahed Salmeen y Bahaa Mostafa Kamel de Siria, con Maria del Mar Bonet
Jueves, 30 de marzo: 24 Preludes and fugues, op.87, Shostakovich
Viernes, 31 de marzo: Si voleu escoltar (poema de Salvador Espriu), Marina Rossell. Mediterráneo, Joan Manuel Serrat (nueva versión: Volem Acollir)
Lunes, 3 de abril: La Isla de los Muertos, Rachmaninov
Martes, 4 de abril: Requiem, Cristóbal de Morales
Miércoles, 5 de abril: Cantatas, Trauer-Actus, Georg Philipp Telemann
Jueves, 6 de abril: Requiem, Mozart
Viernes, 7 de abril: Concierto de clausura para conmemorar TOUT VA BIEN, «Flamerades de Llum», dirigido por Carles Ponseti Verdaguer, interpretado por la Fundació Studium Aureum. En la Iglesia de la Concepción de Palma, a las 19.30h.
CALENDARI DE MÚSIQUES
Dilluns, 6 de març: Stabat mater, Pergolesi.
Dimarts, 7 de març: Simfonia núm. 3, Mahler.
Dimecres, 8 de març (Dia de la Dona): El cant de la Sibil·la provençal i llatí.
Dijous, 9 de març: Lagi, d’Aziza Brahim (música sahrauí); C’est ailleurs i Leila au pay du carrousel, de l’àlbum de Les pas du chat noir (Tunísia); Taqsim Bayat Mawzoun, d’Abraham Salam (Israel).
Divendres, 10 de març: Ulysses theme lento largo, Eleni Karaindrou.
Dilluns, 13 de març: German requiem, Brahms.
Dimarts, 14 de març: La Passió segons sant Mateu i cantata BWV 12, Bach.
Dimecres, 15 de març: Dona’m la mà, Ulisses i Cançó a Mahalta, Lluís Llach.
Dijous, 16 de març: Spiegel im Spiegel i Für Alina, Arvo Pärt.
Divendres, 17 de març: Nocturns, Chopin, Arthur Rubinstein.
Dilluns, 20 de març: A Polish requiem, Krzysztof Penderecki.
Dimarts, 21 de març: Yigidim Aslanim, A les portes de l’oblit, Les Illes i Leylim Ley, Maria del Mar Bonet.
Dimecres, 22 de març: Cherubin Hymn, Nicene Creed, Novospassky Monastery Choir. Prayer of the Dead, Russian Choir amb Mikhail Zlatopolsky. The Great Doxology, Strumsky, St. Petersburg Chamber Choir.
Dijous, 23 de març: Requiem, Gabriel Fauré.
Divendres, 24 de març: Canto gregoriano dels monjos del monestir benedictí de Santo Domingo de Silos.
Dilluns, 27 de març: Suites per a violoncel 1, 4 i 5, Bach, per Mstislav Rostropóvitx.
Dimarts, 28 de març: Metamorphosen, Richard Strauss.
Dimecres, 29 de març: Amic, amat: cant del cavaller de St. Jordi, Den itan nisi, Digué l’amat a l’aimador, Digues amic, Tornada d’esterrossar, Mons apart, Què volen aquesta gent, Ahed Salmeen i Bahaa Mostafa Kamel de Síria, amb Maria del Mar Bonet.
Dijous, 30 de març: 24 preludes and fugues, op. 87, Xostakóvitx.
Divendres, 31 de març: Si voleu escoltar (poema de Salvador Espriu), Marina Rossell. Mediterráneo, Joan Manuel Serrat (nova versió: Volem Acollir).
Dilluns, 3 d’abril: L’illa dels morts, Rachmaninov.
Dimarts, 4 d’abril: Requiem, Cristóbal de Morales.
Dimecres, 5 d’abril: Cantates, Trauer-Actus, Georg Philipp Telemann.
Dijous, 6 d’abril: Requiem, Mozart.
Divendres, 7 d’abril: Concert de cloenda per conmemorar TOUT VA BIEN, Flamarades de llum, dirigit per Carles Ponseti Verdaguer, interpretat per la Fundació Studium Aureum. A l’església de la Concepció de Palma a les 19.30 h.
154 Tout va bien 155
Recuerdo algunos días de soledad, algunos momentos de espera intemporal en los cuales el mundo sigue y tú te paras. Entonces me venían a la cabeza unos sonidos, era la música de mi pensamiento, estos sonidos me acompañaban en las horas «muertas», cuando las cosas materiales no cuentan y cuando el tiempo es unidimensional. Recuerdo aquellos sonidos que llenaban mi cabeza, eran como las sintonías de mis pensamientos, de mis vivencias, de mis sueños. Esta era y es la sintonía de mi vida y sólo existe en mi cabeza, allí donde nadie puede llegar.
Me gusta pensar y creer que aquellos que lo han perdido todo, que tienen que escapar de crueles e inhumanas realidades, que no tienen nada, que lo han dejado todo atrás, que escapan continuamente como si no tuviesen lugar en el mundo, estas personas que huyen espantadas, también tienen su propia sintonía, y que ésta les ayuda a consolar su sufrimiento y su soledad.
La música que está asociada a su experiencia vital forma parte de ellos mismos, como una parte más de su ser. Tal vez la nana de su madre, el canto familiar de una celebración, un canto de carácter religioso, un baile, el sonido de un instrumento desaparecido... cualquier fuente sonora familiar y amiga que llegue a su corazón seguramente puede ser evocada como sintonía en cualquier momento de sus vivencias.
La música es uno de los pocos equipajes que sin ocupar un lugar físico podemos transportar en nuestro interior.
El viaje de la vida también es el viaje de la música.
LA SINTONÍA DE LA VIDACarles Ponseti VerdaguerDirector de la Fundació Studium Aureum
LA SINTONIA DE LA VIDACarles Ponseti VerdaguerDirector de la Fundació Studium Aureum
Record alguns dies de solitud, alguns moments d’espera intemporal en els quals el món segueix i tu t’atures. Llavors em venien al cap uns sons; era la música del meu pensament. Aquests sons m’acompanyaven en les hores mortes, quan les coses materials no compten i quan el temps és unidimensional. Record aquells sons que omplien el meu cap, eren com les sintonies dels meus pensaments, de les meves vivències, dels meus somnis. Aquesta era i és la sintonia de la meva vida i només existeix al meu cap, allà on ningú no pot arribar.
M’agrada pensar i creure que aquells que ho han perdut tot, que han d’escapar de realitats cruels i inhumanes, que no tenen res, que ho han deixat tot a la vida, que escapen contínuament com si no tinguessin un lloc al món, que aquestes persones que fugen espantades també tenen la seva pròpia sintonia, i que els ajuda a conhortar el sofriment i la solitud.
La música que està associada a la seva experiència vital forma part d’ells mateixos, com una part més del seu ésser. Tal vegada el bressol de la seva mare, el cant familiar d’una celebració, un cant de caràcter religiós, un ball, el so d’un instrument desaparegut..., qualsevol font sonora familiar i amiga que arribés al seu cor segurament pot ser evocada com a sintonia en qualque moment de les seves vivències.
La música és un dels pocs equipatges que sense ocupar un lloc físic podem transportar al nostre interior.
El viatge de la vida també és el viatge de la música.
156 Tout va bien 157
Ola Gjeilo (1978) Ubi caritas para coro a capela
Arvo Pärt (1935) Da pacem Domine para cuarteto de cuerdas
Mercè Pons (1968) Pacem (estreno) para cuarteto de cuerdas
Canto de la Sibila
Arvo Pärt (1935) Weihnachten Wiegenlied para coro femenino y cuarteto de cuerdas
Ola Gjeilo (1978) Sacred Heart para coro y cuarteto de cuerdas
Fundació Studium Aureum
Solistas Sibila: Bàrbara Femenies, M. José Campaner, Maria Mulet y Maria Rosselló
Violines: Ramon Andreu y Ricardo Duato
Viola: M. José Gómez de la Vega
Violonchelo: Dmitri Stuchkov
Director: Carles Ponseti Verdaguer
LLAMARADAS DE LUZ Concierto en la Iglesia de la Concepción
Ola Gjeilo (1978) Ubi caritas per a cor a cappella
Arvo Pärt (1935) Da pacem Domine per a quartet de cordes
Mercè Pons (1968) Pacem (estrena) per a quartet de cordes
Cant de la Sibil·la
Arvo Pärt (1935) Weihnachten Wiegenlied per a cor femení i quartet de cordes
Ola Gjeilo (1978) Sacred Heart per a cor i quartet de cordes
Fundació Studium Aureum
Solistes Sibil·la: Bàrbara Femenies, M. José Campaner, Maria Mulet i Maria Rosselló
Violins: Ramon Andreu i Ricardo Duato
Viola: M. José Gómez de la Vega
Violoncel: Dmitri Stuchkov
Director: Carles Ponseti Verdaguer
FLAMARADES DE LLUM Concert a l’església de la Concepció
160 Tout va bien 161
Delito de silencio.
Tenemos que convertirnos en la voz
de la gente silenciada.
En la voz que denuncia, que proclama que el hombre
no está en venta, que no forma parte
del mercado. En la voz
que llegue fuerte y alto a todos los rincones
de la tierra. Que nadie
que sepa hablar siga callado.
Que todos los que puedan se unan
a este grito.
Delito de silencio
Federico Mayor Zaragoza
Delicte de silenci.
Ens hem de convertir en la veu de la gent
silenciada. En la veu
que denuncia,que proclama
que l’homeno està en venda,que no forma part
del mercat.En la veu
que arribi forta i altaa tots els racons
de la terra.Que ningú
que sàpiga parlarcontinuï callat.
Que tots els que puguins’uneixin
a aquest crit.
Delicte de silenci
Federico Mayor Zaragoza
164 Tout va bien 165
AGRADECIMIENTOS Agradecemos a todas las personas que han hecho posible el proyecto TOUT VA BIEN con su participación completamente altruista:
Abdullah Almahmoud, Rosa Aguilar, Col·lectiu Cultural Artenativa, Toni Alzina, Marcial Bardolet, Pep Carrió, Llorenç Castañer, Aina Comes, Aina Compte, Ana Crespo, Marie Delbousquet, Lourdes Duran, Manuel Elviro, Dolça Feliu, Stanley Février, Gina Garcías, Amelia Llop, Federico Mayor Zaragoza, Alex Miquel, Perico Montaner, Maria Morell, Benjamin Payen, Sion Pol, Mercè Pons, Carles Ponseti y todos los músicos de la Fundación Studium Aureum, Elvira Reynés, Santiago Stankovic, Toni Tarabini, Mateu Tous, Aurelio Vázquez, Pau de Vilchez, Joan Mir, Catalina Moragues, Biel Mulet, Marilena Mestre, Colegio de Abogados de Palma, Obra Social Sa Nostra, Sor Catalina y Sor Engràcia del Convento de la Concepción.
AGRAÏMENTS Agraïm a totes les persones que han fet possible el projecte TOUT VA BIEN amb la seva participació completament altruista:
Abdullah Almahmoud, Rosa Aguilar, Artenativa Col·lectiu Cultural, Toni Alzina, Marcial Bardolet, Pep Carrió, Llorenç Castañer, Aina Comes, Aina Compte, Ana Crespo, Marie Delbousquet, Lourdes Duran, Manuel Elviro, Dolça Feliu, Stanley Février, Gina Garcías, Amelia Llop, Federico Mayor Zaragoza, Àlex Miquel, Perico Montaner, Maria Morell, Benjamin Payen, Sion Pol, Mercè Pons, Carles Ponseti i tots els músics de la Fundació Studium Aureum, Elvira Reynés, Santiago Stankovic, Toni Tarabini, Mateu Tous, Aurelio Vázquez, Pau de Vílchez, Joan Mir, Catalina Moragues, Biel Mulet, Marilena Mestre, Col·legi d’Advocats de Palma, Obra Social Sa Nostra, sor Catalina i sor Engràcia del convent de la Concepció.
TOUT VA BIEN
ONGs que han colaborado
PROEM-AIDAyuda profesional de emergencia
Asociación sin ánimo de lucro formada por profesionales de emergencias, bomberos, buceadores, nadadores de rescate y sanitarios, su finalidad principal es el salvamento y rescate de personas en situaciones de emergencia que huyen y arriesgan sus vidas en el mar.www.proemaid.org IBAN: ES49 1491 0001 2021 7549 1022
Sóller amb els refugiatsPrimeras necesidades en los campos de Grecia. Colaboración con Cruz Roja en el acondicionamiento de viviendas para los refugiados. Apadrinamiento de viviendas en colaboración con Himaya.
Concienciación comunitaria con difusión y charlas en escuelas y diferentes entidades.www.facebook.com/sollerambelsrefugiats IBAN: ES64 0487 2046 1220 0001 3935
Fundación Cultura de PazSu actividad se basa principalmente en la vinculación y movilización de redes de instituciones, organizaciones e individuos que se destaquen por su compromiso con los valores de la cultura de paz. Las acciones concretas de la Fundación se centran principalmente en los ámbitos divulgativo y educativo.www.fund-culturadepaz.org IBAN: ES66 0049 6704 5323 1001 5153
Ingresos por donación, envíen los datos fiscales para el certificado.
¡Gracias por vuestras aportaciones!
TOUT VA BIEN
ONG que hi han col · laborat
PROEM-AIDAjuda professional d’emergència
Associació sense ànim de lucre formada per professionals d’emergències, bombers, bussejadors, nedadors de rescat i sanitaris. La seva finalitat principal és salvar i rescatar persones en situacions d’emergència que fugen i arrisquen la vida a la mar.www.proemaid.org IBAN: ES49 1491 0001 2021 7549 1022
Sóller amb els refugiatsPrimeres necessitats als camps de Grècia. Col·laboració amb la Creu Roja en el condicionament d’habitatges per als refugiats. Apadrinament d’habitatges en col·laboració amb Himaya.
Conscienciació comunitària amb difusió i xerrades en escoles i diferents entitats.www.facebook.com/sollerambelsrefugiats IBAN: ES64 0487 2046 1220 0001 3935
Fundación Cultura de PazLa seva activitat es basa principalment en la vinculació i la mobilització de xarxes d’institucions, organitzacions i individus que destaquin pel seu compromís amb els valors de la cultura de pau. Les accions concretes de la fundació se centren principalment en els àmbits divulgatiu i educatiu.www.fund-culturadepaz.org IBAN: ES66 0049 6704 5323 1001 5153
Si voleu fer-hi un ingrés per donació, enviau-nos les dades fiscals per al certificat.
Gràcies per les vostres aportacions!
Idea y comisariado del proyecto: Maria de Lluc Fluxà
Realización del proyecto: Maria de LLuc Fluxà Marta Salleras
Realización del catálogo: Maria de Lluc Fluxà Astrid Colomar
Diseño del catálogo: Estudio Pep Carrió
Fotografías del catálogo: Santiago Stankovic
Fotografía del concierto de Studium Aureum: Miguel Czernikowski
Fotografías de los refugiados en Lesbos y el mar: Manuel Elviro Vidal
Traducción al catalán: Antònia Torres
Traducción al castellano: Nuria García Humanes
Traducción al inglés: Sarah Marshall
Dibujos: Niños refugiados de los campos de acogida de Lesbos
Textos manuscritos: Toni Vidal Castañer Damià Vidal Castañer Aina Albis
Impresión: Artes Gráficas Palermo
Idea i comissariat del projecte: Maria de Lluc Fluxà
Realització del projecte: Maria de Lluc Fluxà Marta Salleras
Realització del catàleg: Maria de Lluc Fluxà Astrid Colomar
Disseny de catàleg: Estudio Pep Carrió
Fotografies del catàleg: Santiago Stankovic
Fotografia del concert de Studium Aureum: Miguel Czernikowski
Fotografies dels refugiats a Lesbos: Manuel Elviro Vidal
Traducció al català: Antònia Torres Bauçà
Traducció al castellà: Nuria García Humanes
Traducció a l’anglès: Sarah Marshall
Dibuixos: Nins refugiats dels camps d’acollida de Lesbos
Texts manuscrits: Toni Vidal Castañer Damià Vidal Castañer Aina Albis
Impresió: Artes Gráficas Palermo
ISBN: 978-84-09-00981-7Dipòsit Legal: PM 504-2018