4
Un ou deux N ? Author(s): Jeanne Martinet Source: La Linguistique, Vol. 39, Fasc. 2 (2003), pp. 149-151 Published by: Presses Universitaires de France Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40605029 . Accessed: 11/06/2014 02:44 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Presses Universitaires de France is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to La Linguistique. http://www.jstor.org This content downloaded from 195.34.78.43 on Wed, 11 Jun 2014 02:44:11 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Un ou deux N ?

Embed Size (px)

Citation preview

Un ou deux N ?Author(s): Jeanne MartinetSource: La Linguistique, Vol. 39, Fasc. 2 (2003), pp. 149-151Published by: Presses Universitaires de FranceStable URL: http://www.jstor.org/stable/40605029 .

Accessed: 11/06/2014 02:44

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Presses Universitaires de France is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to LaLinguistique.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 195.34.78.43 on Wed, 11 Jun 2014 02:44:11 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Un ou deux N ?

par Jeanne MARTINET

Lors de la remise à l'éditeur du manuscrit du volume d'hommage Autour du fonctionnalisme d'André Martinet, la question m'a été posée : « Fonction(n)alisme, un ou deux "n" ?» À quoi j'ai répondu sans hésiter : « Deux, comme fonctionnel ».

Or, dans Économie des changements phonétiques* , on trouve constamment « fonc- tionalisme », avec un seul « n ». Dans une prochaine édition, réalisée à partir du remaniement important par l'auteur en 1980, à l'occasion de la traduction alle- mande2, faudra-t-il conserver cette graphie ou s'aligner sur ce qui serait la norme actuelle, en 2003, avec « -nn- » ? Henriette Walter m'a rappelé que le problème avait été soulevé dans les séminaires consacrés en 1967-1968 à l'EPHE à la prépa- ration du Guide alphabétique3 et qu'alors, on avait opté pour les deux « nn ». Plu- sieurs auditeurs de l'époque s'en souviennent aussi.

Je ne me suis pas livrée à une recherche systématique sur l'emploi de l'une ou l'autre forme entre 1965 et 1967 en linguistique et hors de la linguistique. Toutefois, les dictionnaires consultés présentent à peu près uniformément fonc- tionnalisme avec -nn-, redoublé, y compris le Dictionnaire historique de la langue fran- çaise*, qui date cette forme de 1866, fonctionnel étant de 1830 et fonctionnante «vers 1936». En revanche, le dictionnaire de l'Académie, qui propose les deux formes, donne la préférence à fonctionaliste avec -n-, non redoublé. Quant à Lit- tré, il ne contient aucun de ces dérivés. On n'y trouve que fonctionarisme, qui apparaît dans les autres dictionnaires avec deux n, comme fonctionnaire.

Selon André Goossc5, « -el [du lat. -alem] et -al [sa forme savante] sont tous deux très vivants pour former des adjectifs dérivés de noms... ». Goosse donne un certain nombre d'exemples, mais aucun à partir d'un nom en -tion. Dubois6

1. Berne, Francke, 1955. 2. Sprachökonomie und Lautwandel, Stultgart, Klctt-Coita, 1 98 1 . 3. Paris, Denocl, 1969. 4. Alain Rey, {je Roben, 1992. d. Le bon usage, Pans - Ixwvain-la-Acuvc, Duculot, 1993, § 168.20. 6. Etude sur la dérivation lexicale en /rançais moderne et contemporain. Paris. I ¿trousse. 1962.

ht Unguistique. vol. 39. lase. 2/2003

This content downloaded from 195.34.78.43 on Wed, 11 Jun 2014 02:44:11 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

150 Jeanne Martinet

pose, pour -el, un type en -nel, pour les derives de substantifs en -tion : « afin

d'indiquer la dénasalisation », écrit-il, « le suffixe prend la forme -(n)el : commotion- nel», etc. D'autre part, il pose un « couple morphologique -el/ -alisme », sans que cela nous renseigne sur les variations possibles de la base selon qu'on lui adjoint l'un ou l'autre de ces suffixes. Il s'agit donc de déterminer ce qui se passe lors-

qu'il y a ce qu'on pourrait appeler suffixation en cascade, ou enchaînement de suffixes. Convient-il d'opérer avec :

a) -el base + -tion(n) +,. + -isme

d'où fonctionnalisme, comme professionnalisme ou :

b) -(n)el base + -tion(n) +^ ^.+ -urne

d'où fonctionalisme, comme rationalisme, traditionalisme. Il est intéressant de noter que le problème ne se pose pas dans les langues

qui ont gardé uniquement la forme -al, ital. funzionale, esp. functional, angl. functio- nal et par suite, régulièrement, interlingua functional. Seul le français présente le doublet -el, avec pour corollaire la dénasalisation de la voyelle dans la syllabe précédente et, comme marque de cette dénasalisation, doublement de « n » dans la graphie. En -al, à partir d'un -ion, et -n- simple, on ne relève que régional, natio- nal, septentrional.

Le Dictionnaire des rimes orales et écrites, de Léon Warnant7, comporte 26 dérivés en -el à partir de substantifs en -tion ou -ssion. Lorsque -alisme ou (-alité) remplace -el, 4 dérivés présentent -n- simple (modèle b, rationalisme), à savoir irrationalisme, traditionalisme, intentionalité, 5 -nn-, double (modèle a, professionnalisme), à savoir cons- titutionnalité, proportionnalité, occasionnalisme, correctionnaliser. Il n'y a pas de dérivation en -alisme, alité ou -aliser pour les autres. Il est intéressant de constater que le modèle a) s'impose de préférence au modèle b) à l'usager qui éprouve le besoin de créer une forme nouvelle, par exemple, à partir de compulsion, *compulsionnel, *compulsionnalisme plutôt que *compulsionalisme. Il pourrait être significatif d'exa- miner la fréquence comparée des -el, -alisme dans les textes. En effet, dans Éco- nomie 1955, nous n'avons relevé qu'une occurrence de fonctionalisme et 4 âefonctio- naliste, soit 5 au total. Dans le manuscrit de 1980, André Martinet n'a donné aucune instruction relativement au doublement de n. Sans doute n'attachait-il que peu d'importance à cette question.

Le phénomène de dénasalisation de la voyelle par redoublement de la consonne nasale suivante est très largement attesté, ex. paysan, paysanne*. Il se développe lorsque, du fait de la chute des « e muets » finals, le maintien de la distinction entre masculin et féminin n'est plus assuré que par l'opposition /-zã/- /-zan/. Par ailleurs, on retrouve l'alternance -n- -nn- très abondamment, par exemple dans consonne-consonantique, résonner-résonance, patron, patronne-patronat, don- neur-donateur. N'était le maintien de -nn- dans les formes conjuguées, donnaient, et

7. Paris, Urousse, 1973. 8. André Martinet, 'jcs voyelles nasales du français, Im linguistique, 1965.2, p. 115

et 122.

This content downloaded from 195.34.78.43 on Wed, 11 Jun 2014 02:44:11 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Un ou deux N? 151

dans les dérivés déverbatifs, boutonnage, on pourrait, pour le français contempo- rain, poser la règle d'orthographe suivante :

-n- devant -a : sonante -nn- devant -e : consonne

En conclusion, bien que j'ai d'abord été tentée de conserver Y-n- simple de 1955 dans cette nouvelle édition à partir du texte remanié en 1980, je me range aux options de 1967-1968 et à l'usage qui semble s'être établi depuis. C'est donc fonctionnalisme avec -nn- qui est adopté.

This content downloaded from 195.34.78.43 on Wed, 11 Jun 2014 02:44:11 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions