147
V3300-E2B,V3300-T-E2B MANUEL D’ATELIER MOTEUR DIESEL KiSC issued 04, 2006 A

V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

  • Upload
    vodang

  • View
    233

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

V3300-E2B,V3300-T-E2B

MANUEL D’ATELIERMOTEUR DIESEL

KiSC issued 04, 2006 A

Page 2: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

AVIS AU LECTEUR

Ce manuel d'atelier a été conçu pour fournir au personnel assurant l'entretien lesinformations requises concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation desséries V3300-E2B et V3300-T-E2B. Il est divisé en trois parties : "Généralités","Fonctionnement" et "Entretien".

■ GénéralitésCette section donne une description de l'identification des moteurs, des précautions

d'ordre général, de la liste de contrôle d'entretien, des vérifications et de l'entretien, ainsique des outils spéciaux.

■ FonctionnementLes informations concernant la construction et les fonctions sont incluses. Assimilez

ces informations avant de procéder au dépistage des pannes, au démontage et àl'entretien.

Référez-vous au manuel d'atelier général de moteurs diesel (N° de code 9Y021-02110) pour les informations qui ne figurent pas dans ce manuel.

■ EntretienVous trouverez ici des informations sur le dépistage des pannes, les contrôles et les

réglages, les couples de serrage, le démontage et le remontage, ainsi que l'entretien quienglobe les procédures, les précautions, les spécifications d'usine et les limitesadmissibles.

Toutes les informations, les illustrations et les spécifications contenues dans cemanuel sont basées sur les dernières informations concernant le produit disponibles aumoment de la mise sous presse.

Nous nous réservons le droit de modifier toutes les informations à tout moment etsans préavis.

Du fait que ce manuel traite de plusieurs modèles de moteurs, les informations ouillustrations utilisées ne concernent pas qu'un seul modèle spécifiquement.

Juillet 2004© KUBOTA Corporation 2004

KiSC issued 04, 2006 A

Page 3: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

1

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE

INSTRUCTION DE SECURITE

AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION• Lisez les instructions et les consignes de sécurité

contenues dans ce manuel et sur les autocollants desécurité apposés sur le moteur.

• Nettoyez la surface de travail et le moteur.• Garez le véhicule sur un sol ferme et plat.• Laissez refroidir le moteur avant toute intervention.• Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.• Déconnectez le câble négatif de la batterie.• Accrochez un panneau “NE PAS FAIRE

FONCTIONNER” au poste de l’opérateur.

LA SECURITE D’ABORDCe symbole, le "symbole d'alerte de sécurité" de l'industrie est utilisé dans ce manuel et sur les

autocollants apposés sur la machine afin d'avertir de la possibilité de blessures. Lisez attentivementces instructions. Il est essentiel que vous lisiez ces consignes et ces règles de sécurité avant d'essayerde réparer ou d'utiliser ce moteur.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causerades blessures graves ou même mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut produire des blessures graves ou même mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peutproduire des blessures légères ou moyennes.

■ IMPORTANT : Indique un danger potentiel de dommages à l'équipement ou à l'environnement siles instructions ne sont pas suivies.

■ NOTE : Fournit des informations pratiques.

KiSC issued 04, 2006 A

Page 4: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

2

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE

DEMARRAGE EN TOUTE SECURITE• Ne lancez pas le moteur en court-circuitant les bornes

du démarreur ou en pontant le contacteur de sécurité.• Toute modification non autorisée du moteur peut

nuire à son fonctionnement et/ou à la sécurité, ainsiqu'à la durée de vie du moteur.

TRAVAIL EN TOUTE SECURITE• Ne travaillez pas sur la machine si vous êtes sous

l'influence d'alcool, de médicaments ou d'autressubstances ni lorsque vous êtes fatigué.

• Portez des vêtements ajustés et un équipement desécurité approprié au travail à effectuer.

• Utilisez des outils appropriés au travail. Les outils,pièces de rechange et procédures improvisés sontdéconseillés.

• Lorsqu'un entretien nécessite l'intervention deplusieurs personnes, prenez soin de travailler entoute sécurité.

• Ne touchez pas de pièces en mouvement oubrûlantes lorsque que le moteur tourne.

• Ne retirez jamais le bouchon de radiateur tant que lemoteur tourne, ni immédiatement après l'arrêt dumoteur. Si vous le faites, de l'eau bouillante jaillira duradiateur. Ne retirez le bouchon de radiateur quelorsque celui-ci est suffisamment refroidi que pourpouvoir le toucher de la main nue. Ensuite desserrezlégèrement le bouchon jusqu'à la butée afin derelâcher la pression excédentaire avant de le retirercomplètement.

• Un liquide (carburant ou huile) sous pression peutpénétrer sous la peau et causer des blessuresgraves. Relâchez la pression avant de déconnecterles conduits hydrauliques ou de carburant. Serreztous les raccords avant de les mettre sous pression.

• Portez des accessoires de protection appropriés telsqu'un casque d'insonorisation ou des boules Quièsafin de vous prémunir contre tous bruits gênants ouinconfortables.

KiSC issued 04, 2006 A

Page 5: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

3

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE

EVITEZ LES INCENDIES• Le carburant est extrêmement inflammable et explosif

dans certaines conditions. Ne fumez pas etmaintenez toutes flammes ou étincelles à distance devotre zone de travail.

• Afin d'éviter les étincelles d'un court-circuitaccidentel, déconnectez toujours d'abord le câblenégatif de la batterie et reconnectez-le en dernier.

• Les gaz de batterie peuvent exploser. Mainteneztoujours étincelles et flammes à distance du sommetde la batterie, en particulier pendant la charge.

• Prenez garde à ne pas déverser de carburant sur lemoteur.

VENTILEZ LA ZONE DE TRAVAIL• S'il est indispensable de faire tourner le moteur, faites

en sorte que la zone soit correctement ventilée. Nefaites jamais tourner le moteur dans un endroit clos.Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde decarbone très nocif.

METTEZ LES LIQUIDES AU REBUT CORRECTEMENT• Ne déversez pas de liquides sur le sol, ni dans les

égouts, dans un cours d'eau, un étang ou un lac.Respectez la réglementation en matière de protectionde l'environnement lorsque vous mettez au rebut del'huile, du liquide de refroidissement, de l'électrolyteou d'autres résidus toxiques.

EVITEZ LES BRULURES A L’ACIDE• L'acide sulfurique de l'électrolyte de batterie est

toxique. Il est suffisamment concentré que pour brûlerla peau ou les vêtements, ainsi que pour causer lacécité en cas d'éclaboussure dans les yeux.Maintenez l'électrolyte à distance des yeux, desmains et des vêtements. Si vous êtes éclabousséd'électrolyte, rincez à l'eau claire, et consultezimmédiatement un médecin.

KiSC issued 04, 2006 A

Page 6: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

4

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE

SOYER PRÊT AUX URGENCES• Gardez à tout moment une trousse de premiers

secours et un extincteur à portée de main.• Gardez près de votre téléphone les numéros d'appel

de médecins, d'un service d'ambulance, d'un hôpitalet des pompiers.

KiSC issued 04, 2006 A

Page 7: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

5

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

* Les spécifications données ci-dessus concernent le moteur standard de chaque modèle.* Formule de conversion : Ch = 0,746 kW, CV = 0,7355 kW

W1028103

Model V3300-E2B V3300-T-E2B

Nombre de cylindres 4

Type Moteur diesel 4 temps, vertical, refroidi par eau

Alésage x Course 98 × 110 mm (3,86 × 4,33 pouces)

Cylindrée 3318 cm3 (202,48 cu.pouces)

Puissance ISO nette continue44,1 kW / 2600 min-1 (tr/min)

(59,1 HP / 2600 min-1 (tr/min))53,8 kW / 2600 min-1 (tr/min)

(72,1 HP / 2600 min-1 (tr/min))

Puissance ISO / SAE nette intermittente

50,7 kW / 2600 min-1 (tr/min)(68,0 HP / 2600 min-1 (tr/min))

61,9 kW / 2600 min-1 (tr/min)(83,0 HP / 2600 min-1 (tr/min))

Puissance SAE brute intermittente

54,5 kW / 2600 min-1 (tr/min)(73,0 HP / 2600 min-1 (tr/min))

65,2 kW / 2600 min-1 (tr/min)(87,4 HP / 2600 min-1 (tr/min))

DIN6271-NA44,6 kW / 2600 min-1 (tr/min)(59,8 ps / 2600 min-1 (tr/min))

53,8 kW / 2600 min-1 (tr/min)(73,1 ps / 2600 min-1 (tr/min))

DIN6271-NB48,9 kW / 2600 min-1 (tr/min)(66,5 ps / 2600 min-1 (tr/min))

59,7 kW / 2600 min-1 (tr/min)(81,2 ps / 2600 min-1 (tr/min))

DIN7002052,7 kW / 2600 min-1 (tr/min)(71,7 ps / 2600 min-1 (tr/min))

64,4 kW / 2600 min-1 (tr/min)(87,6 ps / 2600 min-1 (tr/min))

Régime maximum à vide 2800 min-1 (tr/min)

Régime de ralenti à vide minimum

700 à 750 min-1 (tr/min)

Chambres de combustion Sphérique (E-TVCS)

Pompe d'injection Bosch Type Mini

Régulateur Régulateur mécanique toutes vitesses

Sens de rotation A l'inverse des aiguilles d'une montre (vu du côté volant moteur)

Injecteurs BOSCH Type à jet étrangleur

Point d'injection 0,21 rad. (12 °) avant P.M.H. 0,12 rad. (7 °) avant P.M.H.

Ordre d'allumage 1-3-4-2

Pression d'injection 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)

Compression Ratio 22,6 21,8

Système de lubrification Lubrification forcée par pompe trochoïde

Indication de pression d'huile Contacteur électrique

Filtre de circuit de lubrification Elément en papier à passage intégral (type cartouche)

Système de refroidissement Radiateur pressurisé, circulation forcée avec pompe à eau

Système de démarrage Démarreur électrique

Démarreur 12 V, 2,5 kW

Dispositif d'aide au démarrage Radiateur sous pression, circulation forcée avec pompe à eau

Batterie 12 V, 112 AH équivalent

Alternateur 12 V, 540 W

Carburant Carburant diesel N° 2-D (ASTM D975)

Huile de lubrificationHuile lubrifiante de classe CF selon la classification API recommandée.

Si une huile lubrifiante de cette classe n'est pas disponible, utilisez de préférence une huile lubrifiante de classe CD ou CE. Pour davantage de détails concernant les huiles, voir en pages G-5, 11,

Capacité en huile de lubrification

13,2 L (3,49 U.S.gals)

Poids (à sec) 241 kg (531 livres) 250 kg (551 livres)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 8: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

6

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM COURBES DE PERFORMANCES

COURBES DE PERFORMANCES

(1) Puissance au frein(2) Régime moteur(3) B.S.F.C.

(4) Couple(5) Couple brute intermittent(6) Couple net intermittent

(7) Couple net continu(8) Puissance au frein brute

intermittent(9) Puissance au frein net

intermittent

(10) Puissance au frein net continu(11) B.S.F.C. (Net intermittent)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 9: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

7

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM COURBES DE PERFORMANCES

(1) Puissance au frein(2) Régime moteur(3) B.S.F.C.

(4) Couple(5) Couple brute intermittent(6) Couple net intermittent

(7) Couple net continu(8) Puissance au frein brute

intermittent(9) Puissance au frein net

intermittent

(10) Puissance au frein net continu(11) B.S.F.C. (Net intermittent)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 10: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

8

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM DIMENSIONS

DIMENSIONS

KiSC issued 04, 2006 A

Page 11: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

TABLE DES MATIERES

GENERALITES

1. IDENTIFICATION DU MOTEUR.................................................................... G-1[1] DENOMINATION DU MODELE ET NUMERO DE SERIE DU

MOTEUR.................................................................................................... G-1[2] MOTEUR E2B........................................................................................... G-2[3] NUMEROTATION DES CYLINDRES...................................................... G-2

2. PRECAUTIONS D'ORDRE GENERAL.......................................................... G-33. LISTE DES POINTS A VERIFIER LORS DE L'ENTRETIEN.................... G-44. CONTROLES ET ENTRETIEN...................................................................... G-6

[1] POINTS A VERIFIER QUOTIDIENNEMENT.......................................... G-6[2] POINTS A VERIFIER AUX PREMIERES 50 HEURES ....................... G-8[3] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 50 HEURES .............................. G-9[4] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 250 HEURES .......................... G-10[5] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 500 HEURES .......................... G-13[6] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 1000 HEURES ........................ G-16[7] POINTS A VERIFIER TOUS LES 1 OU 2 MOIS ............................. G-17[8] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 1500 HEURES ........................ G-19[9] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 3000 HEURES ........................ G-21[10]POINTS A VERIFIER TOUS LES 1 ANS............................................ G-24[11]POINTS A VERIFIER TOUS LES 2 ANS............................................ G-24

5. OUTILLAGE SPECIAL.................................................................................. G-29

KiSC issued 04, 2006 A

Page 12: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-1

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

1. IDENTIFICATION DU MOTEUR[1] DENOMINATION DU MODELE ET NUMERO DE SERIE DU MOTEUR

Lors de chaque contact avec l'usine, spécifiez toujours ladénomination du modèle et le numéro de série de votre moteur.

Le modèle du moteur et son numéro de série doivent êtreindiqués de manière à permettre de procéder à l'entretien du moteurou au remplacement de pièces.■ Numéro de série du moteur

Le numéro de série du moteur est composé d'une combinaisonde chiffres. Il suit le numéro de modèle du moteur.

Il indique le mois et l'année de fabrication comme suit.• Année de fabrication

W1010477

Caractère alphanumérique

AnnéeCaractère

alphanumériqueAnnée

1 2001 F 2015

2 2002 G 2016

3 2003 H 2017

4 2004 J 2018

5 2005 K 2019

6 2006 L 2020

7 2007 M 2021

8 2008 N 2022

9 2009 P 2023

A 2010 R 2024

B 2011 S 2025

C 2012 T 2026

D 2013 V 2027

E 2014

(1) Dénomination du modèle de moteur et numéro de série

KiSC issued 04, 2006 A

Page 13: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-2

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

• Mois de fabrication

e.g. V3300-3A0001“3” indique 2003 et “A” indique janvier.

Par conséquent, 3A indique que le moteur a été fabriqué en janvier,2003.

W1011076

[2] MOTEUR E2B[ex. Nom du modèle V3300-E2B-XXXX]Le contrôle des émissions qui a est entré en vigueur dans différents pays pour prévenir la pollution atmosphérique

va suivre un processus échelonné. Le moment de la mise en application de la réglementation diffère en fonction duclassement de puissance des moteurs.

Kubota livre déjà des moteurs diesel conforme à la réglementation des émissions dans les pays concernés. Laréglementation des émissions d'échappement passe à la deuxième phase. Kubota a amélioré ses moteurs enfonction de cette réglementation.

Afin de faire la distinction entre les moteurs conformes aux prescriptions de Niveau 1 / Phase 1 et ceux qui sontconformes aux prescriptions de Niveau 2 / Phase 2, nous avons adopté E2B comme dénomination des nouveauxmodèles pour les moteurs conformes à la réglementation de Niveau 2 / Phase 2.

Dans le service après-vente des moteurs des séries V3300-E2B et V3300-T-E2B, n'utilisez que les piècesdestinées aux modèles E2B et effectuez les visites d'entretien en conséquence.

[3] NUMEROTATION DES CYLINDRESLes numéros de cylindres des moteurs diesel KUBOTA sont

désignés comme démontré dans la figure.La séquence des numéros de cylindres est indiquée comme

N° 1, N° 2, N° 3 et N° 4 à partir du carter de distribution.

W1011077

MoisNuméro de série du moteur

0001 ~ 9999 10000 ~

Janvier A0001 ~ A9999 B0001 ~

Février C0001 ~ C9999 D0001 ~

Mars E0001 ~ E9999 F0001 ~

Avril G0001 ~ G9999 H0001 ~

Mai J0001 ~ J9999 K0001 ~

Juin L0001 ~ L9999 M0001 ~

Juillet N0001 ~ N9999 P0001 ~

Août Q0001 ~ Q9999 R0001 ~

Septembre S0001 ~ S9999 T0001 ~

Octobre U0001 ~ U9999 V0001 ~

Novembre W0001 ~ W9999 X0001 ~

Décembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~

KiSC issued 04, 2006 A

Page 14: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-3

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

2. PRECAUTIONS D'ORDRE GENERAL• Pendant le démontage, rangez soigneusement les pièces

démontées dans un endroit propre afin d'éviter toute confusionultérieure. Replacez les vis, les boulons et les écrous auxmêmes emplacements afin d'éviter des erreurs au remontage.

• Lorsque des outils spéciaux sont requis, utilisez les outilsspéciaux d'origine KUBOTA. Fabriquez les outils spéciaux quine sont pas utilisés fréquemment selon les dessins fournis.

• Avant le démontage ou l'entretien de fils sous tension, prenezsoin de toujours déconnecter d'abord le câble de masse de labatterie.

• Eliminez l'huile et les crasses des composants avant de lesmesurer.

• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine KUBOTAafin de garantir le bon fonctionnement du moteur et la sécurité.

• Remplacez les joints d'étanchéité et les joints toriques pendantle remontage. Enduisez les nouveaux joints de graisse avant deles remonter.

• Lors du remontage des joncs d'arrêt externes ou internes,placez-les avec les bords tranchants dans le sens opposé de ladirection de la force appliquée.

• Effectuez un rodage du moteur après l'avoir réparé ouréassemblé. Ne soumettez pas brusquement le moteur à unecharge importante, car vous risquez de l'endommager.

W1011734

(1) Graisse(2) Force(3) Placez le côté tranchant dans le

sens d'où provient la force.

(A) Jonc d'arrêt externe(B) Jonc d'arrêt interne

KiSC issued 04, 2006 A

Page 15: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-4

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

3. LISTE DES POINTS A VERIFIER LORS DEL'ENTRETIEN

Pour préserver les performances optimales en termes de durée de vie et de sécurité, effectuez des inspectionsrégulières en suivant les indications du tableau ci-dessous.

* Les éléments énumérés ci-dessus (marqués *) sont enregistrés par KUBOTA comme pièces critiques en matièred'émissions dans le cadre de la réglementation EPA des Etats-Unis sur les émissions des véhicules non routiers.En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de la réalisation de l'entretien requis du moteur selon lesinstructions qui précèdent.

W1029462

Elément

Intervalles d’entretien

Aux premi-eres 50 h

Tout-es les 50 h

Tout-es les 250 h

Tout-es les500 h

Tout-es les1000 h

Tous les

1 à 2 mois

Tout-es les1500 h

Tout-es les 3000 h

Tous les

1 ans

Tous les

2 ans

Changement d'huile moteur ✩ ✩ ✩

Remplacement de la cartouche de filtre à huile ✩ ✩

*Vérification des durites de carburant et des colliers de serrage

*Nettoyage de l'élément de filtre à air (Remplacez l'élément après 6 nettoyages) ✩

*Nettoyage du filtre à carburant ✩

Vérification du niveau d’électrolyte de la batterie ✩

Vérification des durites et des colliers de serrage de radiateur ✩

*Vérification du durite d'admission d'air ✩

Vérification de la tension et de l'état de la courroie de ventilateur ✩ ✩

*Remplacement de la cartouche de filtre à carburant ✩

Replacemery de la courroie de ventilateur ✩ ✩

Nettoyage de l'intérieur du radiateur ✩

Vérification du jeu aux soupapes ✩

Recharge de batterie ✩

*Vérification de la vaporisation des injecteurs ✩

*Vérification du turbocompresseur ✩

Vérification de la pompe d'injection ✩

*Vérification du calage d'injection (et calage de surcharge) ✩

*Remplacement de l'élément de filtre à air ✩

Changement du liquide de refroidissement (L.L.C.) ✩

Remplacement des durits et des colliers de serrage de radiateur ✩

*Remplacement des durites de carburant et des colliers de serrage ✩

*Remplacement du durite d'air d'admission ✩

Remplacement de la batterie ✩

KiSC issued 04, 2006 A

Page 16: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-5

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

ATTENTION• Avant de procéder à une vérification ou à un remplacement, placez la machine à l'horizontale et arrêtez le

moteur.■ NOTEHuile de lubrification

Suite à la réglementation anti-pollution actuelle, les huiles de lubrification CF-4 et CG-4 ont été développées pourune utilisation avec des carburants à faible taux de soufre utilisés dans les moteurs de véhicules routiers. Pour lesvéhicules tout-terrain utilisant des carburants à taux de soufre élevé, il est recommandé d'utiliser les huiles delubrification CF, CD ou CE avec un indice de base total (IBT) élevé. Si vous utilisez une huile de lubrification CF-4 ouCG-4 avec un carburant à taux de soufre élevé, renouvelez-la à des intervalles plus rapprochés.• Huile de lubrification recommandée avec les carburants à fort/faible taux de soufre.

❍ : conseillé X : DéconseilléTBN : Indice de base total (IBT)

W1035555

Carburant

Classe d'huile de lubrification

Taux de soufre faible

(0,5 % ≥)

Taux de soufre élevé

Remarques

CF ❍ ❍ TBN ≥ 10

CF-4 ❍ X

CG-4 ❍ X

KiSC issued 04, 2006 A

Page 17: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-6

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

4. CONTROLES ET ENTRETIEN[1] POINTS A VERIFIER QUOTIDIENNEMENT

Vérification du niveau d’huile moteur1. Placez le moteur à niveau.2. Pour vérifier le niveau d'huile, retirez la jauge (1), essuyez-la,

réinsérez-la puis retirez-la.Vérifiez si le niveau d'huile se situe entre les deux encoches.

3. Si le niveau est trop bas, rajoutez de l'huile jusqu'au niveauspécifié.

IMPORTANT■• En cas d'utilisation d'une huile d'une marque ou d'une

viscosité différente de la précédente, vidangez l'ancienne.Ne mélangez jamais deux types d'huile différents.NOTE■

• Vérifiez le niveau d'huile moteur, lorsque le moteur est àl'horizontale. Si le moteur se trouve en pente, la quantitéd'huile ne peut être mesuré avec précision.

• Maintenez le niveau d'huile entre les repères supérieur etinférieur sur la jauge. Un niveau d'huile trop élevéprovoquera une baisse des performances ou unrefoulement de gaz excessif. Sur les moteurs à reniflard detype étanche et dans lesquels les vapeurs d'huile sontaspirés par un clapet, une quantité excessive d'huile peutcauser une compression dans le carter. Une quantitéinsuffisante d'huile peut provoquer le grippage descomposants en mouvement.

W1035676

(1) Jauge d'huile (a) Maximum(b) Minimum

KiSC issued 04, 2006 A

Page 18: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-7

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Vérification et remise à niveau du liquide de refroidissement1. Sans vase d'expansion :

Retirez le bouchon du radiateur (1) et vérifiez si le niveau duliquide de refroidissement se trouve juste en-dessous de l'orificede remplissage.Avec vase d'expansion (2) :Vérifiez si le niveau du liquide de refroidissement se situe entreles marques PLEIN (A) et BAS (B).

2. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas,recherchez la raison pour laquelle le niveau de liquide a baissé.(Cas 1)Si le liquide baisse par évaporation, faites l'appoint avec de l'eaufraîche sans calcaire uniquement.(Cas 2)Si le liquide baisse à cause d'une fuite, faites l'appoint avec unliquide de même marque et type en respectant le rapport spécifiépour le mélange (d'eau douce et de liquide de refroidissement).Si la marque de liquide de refroidissement n'est pas connue,vidangez le liquide restant et remplissez d'un nouveau mélangede liquide de refroidissement.

ATTENTION• Ne retirez pas le bouchon du radiateur tant que la

température du liquide de refroidissement n'est pasinférieure à celle d'ébullition. Puis desserrez légèrement lebouchon afin de libérer la pression résiduelle avant de leretirer complètement.

IMPORTANT■• Pendant le remplissage du liquide de refroidissement,

purgez le circuit de refroidissement à divers endroits.Secouez les durits supérieure et inférieure du radiateur.

• Refermez soigneusement le bouchon du radiateur. Si lebouchon est desserré ou mal refermé, le liquide derefroidissement peut s'échapper, et provoquer unesurchauffe du moteur.

• N'utilisez pas d'antigel et d'antitartre en même temps.• Ne mélangez jamais différents types ou marques de liquides

de refroidissement.

W1035779

(1) Bouchon de radiateur(2) Vase d'expansion

A : PLEINB : BAS

KiSC issued 04, 2006 A

Page 19: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-8

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[2] POINTS A VERIFIER AUX PREMIERES 50 HEURESChangement de l’huile moteur

ATTENTION• Arrêtez le moteur avant de changer l'huile.

1. Lancez le moteur et faites-le chauffer pendant environ 5 minutes.2. Placez un récipient de vidange sous le moteur.3. Pour vidanger l'huile usagée, déposez le bouchon de vidange (1)

au bas du moteur et vidangez complètement l'huile.4. Déposez le bouchon de vidange (1).5. Remplissez d'huile jusqu'au repère supérieur de la jauge d’huile

(2).

IMPORTANT■• Si vous voulez changer de marque ou de viscosité d'huile,

vidangez toute l'huile.• Ne mélangez jamais deux types d'huile différents.• L'huile moteur doit avoir les propriétés correspondant à la

classe CD / CE / CF / CF-4 / CG-4 de la classification API.• Utilisez l'huile SAE adéquate en fonction de la température

ambiante.

W1016604

Remplacement de la cartouche de filtre à huile

ATTENTION• Arrêtez le moteur avant de remplacer la cartouche de filtre à

huile.1. Déposez la cartouche de filtre à huile (1) avec une clé à filtre.2. Appliquez un fine couche d'huile sur le joint en caoutchouc de la

nouvelle cartouche.3. Pour installer la nouvelle cartouche, vissez-la à la main. Un

serrage exagéré peut causer la déformation du joint encaoutchouc.

4. Après avoir remplacé le filtre, le niveau d'huile de moteur seralégèrement inférieur. Vérifiez que l'huile moteur ne s'écoule paspar le joint et contrôlez le niveau d'huile avec la jauge. Ensuite,remplissez d'huile jusqu'au niveau préconisé.

IMPORTANT■• Pour éviter des dommages sérieux au moteur, la cartouche

de rechange doit être d'excellente qualité. Utilisezuniquement un filtre KUBOTA d'origine ou son équivalent.

W1017137

Au-dessus de 25 °C (77 °F)SAE 30 ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C à 25 °C (32 °F à 77 °F)SAE 20 ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

Sous 0 °C (32 °F)SAE 10W ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

Capacité en huile moteur13,2 L3,49 U.S.gals

(1) Bouchon de vidange (2) Jauge d'huile

(1) Cartouche de filtre à huile moteur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 20: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-9

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Tension de la courroie de ventilateur1. Mesurez la déflexion (A), en appuyant sur la courroie à mi-course

entre la poulie d'entraînement du ventilateur et la poulie del'alternateur avec la force spécifiée 98 N (10 kgf, 22 livres).

2. Si la mesure ne correspond pas aux spécifications de l'usine,desserrez les boulons de fixation de l'alternateur et déplacezl'alternateur pour régler la tension de la courroie.

W1208957

[3] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 50 HEURESVérification des durites de carburant et des colliers de serrage1. Si le collier de serrage (2) est desserré, appliquez de l'huile sur

le filetage et resserrez-le fermement.2. Le durite de carburant (3) est en caoutchouc et vieillit quelle que

soit sa durée d'utilisation. Remplacez le durite de carburant avec ses colliers de serragetous les deux ans.

3. Néanmoins, si le durite de carburant et ses colliers sontendommagés ou détériorés avant cette période de deux ans,remplacez-les ou réparez-les.

4. Après remplacement du durite et des colliers, purgez le systèmede carburant.

ATTENTION• Arrêtez le moteur pour la vérification et le remplacement

décrits ci-dessus.(Lors de la purge du système de carburant)1. Remplissez le réservoir de carburant et ouvrez le robinet.2. Desserrez la vis de purge du filtre à carburant de quelques tours.3. Lorsqu'il n'y a plus de bulles dans le carburant qui s'écoule de

cette vis, resserrez cette dernière.4. Ouvrez le robinet de purge d'air (1) au sommet de la pompe

d'injection.5. Si l'équipement du moteur comporte une pompe de carburant

électrique, placez la clé en position AC et pompez le carburantpendant 10 à 15 secondes. Si le moteur est équipé d'une pompe d'alimentation mécanique,placez le levier d'arrêt en position d'arrêt et faites tourner lemoteur pendant 10 à 15 secondes.

6. Fermez hermétiquement le robinet de purge d'air (1) après lapurge.

IMPORTANT■• Sauf lorsque vous purgez l'air du système, maintenez

toujours le robinet de purge sur la pompe d'injection fermé.Le moteur risque de caler lorsque le robinet de purge estouvert.

W1035921

Déflexion (A) Spécifications d'usine10 à 12 mm0,394 à 0,472 pouces

(A) Déflexion

(1) Robinet de purge d'air(2) Collier de serrage

(3) Durite de carburant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 21: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-10

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[4] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 250 HEURESTension de la courroie de ventilateur1. Mesurez la déflexion (A), en appuyant sur la courroie à mi-course

entre la poulie d'entraînement du ventilateur et la poulie del'alternateur avec la force spécifiée 98 N (10 kgf, 22 livres).

2. Si la mesure ne correspond pas aux spécifications de l'usine,desserrez les boulons de fixation de l'alternateur et déplacezl'alternateur pour régler la tension de la courroie.

W1035122

Endommagement et usure de la courroie de ventilateur1. Contrôlez si la courroie de ventilateur n'est pas endommagée.2. Si elle est endommagée, remplacez-la.3. Vérifiez si la courroie est usée et au fond de la gorge de poulie.4. Si la courroie de ventilateur est usée et au fond de la rainure de

la poulie, remplacez-la.

W1209480

Nettoyage de l’élément de filtre à air1. Retirez l'élément de filtre à air.2. Projetez de l'air comprimé sec et propre à l'intérieur de l'élément.

La pression d'air comprimé doit être inférieure à 205 kPa (2,1 kgf/cm2, 30 psi).Maintenez une distance raisonnable entre l'embout et le filtre.

NOTE■• Le filtre à air est un élément sec. Ne le lubrifiez jamais.• Ne faites pas tourner le moteur avec l'élément de filtre retiré.• Remplacez le filtre une fois par an ou tous les 6 nettoyages.

W1045746

Déflexion (A) Spécifications d'usine10 à 12 mm0,394 à 0,472 pouces

(A) Déflexion

(A) Correct (B) Incorrect

KiSC issued 04, 2006 A

Page 22: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-11

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Nettoyage du filtre à carburant (Type élément uniquement)1. Fermez le robinet de carburant (3).2. Dévissez la bague de retenue (6), retirez la coupelle (5) et rincez

l'intérieur au kérosène.3. Retirez l'élément (4) et plongez-le dans du kérosène pour le

rincer.4. Après nettoyage, assemblez de nouveau le filtre à carburant, tout

en le protégeant contre les poussières et les saletés.5. Purgez le système de carburant.

IMPORTANT■• En cas de contamination du carburant par des poussières et

des impuretés, la pompe d'injection et les injecteurss'useront rapidement. Pour éviter cela, nettoyezrégulièrement la coupelle (5) du filtre à carburant.

W1046058

Changement de l’huile moteur

ATTENTION• Arrêtez le moteur avant de changer l'huile.1. Lancez le moteur et faites-le chauffer pendant environ 5 minutes.2. Placez un récipient de vidange sous le moteur.3. Pour vidanger l'huile usagée, déposez le bouchon de vidange (1)

au bas du moteur et vidangez complètement l'huile.4. Déposez le bouchon de vidange (1).5. Remplissez d'huile jusqu'au repère supérieur de la jauge d’huile

(2).

IMPORTANT■• Si vous voulez changer de marque ou de viscosité d'huile,

vidangez toute l'huile.• Ne mélangez jamais deux types d'huile différents.• L'huile moteur doit avoir les propriétés correspondant à la

classe CD / CE / CF / CF-4 / CG-4 de la classification API.• Utilisez l'huile SAE adéquate en fonction de la température

ambiante.

W1028409

(1) Corps de robinet(2) Vis de purge d'air(3) Robinet de carburant

(4) Elément filtrant(5) Décanteur de filtre(6) Bague de retenue

Au-dessus de 25 °C (77 °F)SAE 30 ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C à 25 °C (32 °F à 77 °F)SAE 20 ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

Sous 0 °C (32 °F)SAE 10W ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

Capacité en huile moteur13,2 L3,49 U.S.gals

(1) Bouchon de vidange (2) Jauge d'huile

KiSC issued 04, 2006 A

Page 23: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-12

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Vérification des durites du radiateur et des colliers de serrage1. Vérifier si les durits de radiateur sont correctement fixées après

toutes les 250 heures d'utilisation ou tous les six mois, selon lapremière occurrence.

2. Si les colliers de serrage sont desserrés, appliquez de l'huile surle filetage et resserrez-les fermement.

3. Les durits d'eau sont en caoutchouc et ont tendance à vieillir.Elles doivent être remplacées tous les deux ans. Remplacezégalement le collier et serrez-le fermement.

W1029518

Vérification du niveau d’électrolyte de la batterie1. Vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie.2. S'il se situe sous le trait de niveau inférieur (2), versez de l'eau

distillée et faites l'appoint de chaque cellule.

W1047154

Vérification du conduit d’air d’admission1. Toutes les 250 heures de fonctionnement, vérifiez si les durites

d'admission d'air sont bien en place . 2. Si le collier de fixation est desserré, appliquez de l'huile sur le

filetage et resserrez hermétiquement.3. La(les) durit(s) d'air est(sont) en caoutchouc et a(ont) tendance

à vieillir. Ces pièces doivent Ítre remplacées tous les deux ans.Remplacez également le collier de fixation et serrez-lefermement.

IMPORTANT■• Pour éviter des dommages sérieux au moteur, empêchez la

poussière de pénétrer à l'intÈrieur du conduit d'aird'admission.

W1029631

(1) Durite supérieure (2) Durite inférieure

(1) Trait de niveau supérieur (2) Trait de niveau inférieur

(1) Durite d'air d'admission (2) Collier de fixation

KiSC issued 04, 2006 A

Page 24: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-13

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[5] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 500 HEURESRemplacement de la cartouche de filtre à huile

ATTENTION• Arrêtez le moteur avant de remplacer la cartouche de filtre à

huile.1. Déposez la cartouche de filtre à huile (1) avec une clé à filtre.2. Appliquez un fine couche d'huile sur le joint en caoutchouc de la

nouvelle cartouche.3. Pour installer la nouvelle cartouche, vissez-la à la main. Un

serrage exagéré peut causer la déformation du joint encaoutchouc.

4. Après avoir remplacé le filtre, le niveau d'huile de moteur seralégèrement inférieur. Vérifiez que l'huile moteur ne s'écoule paspar le joint et contrôlez le niveau d'huile avec la jauge. Ensuite,remplissez d'huile jusqu'au niveau préconisé.

IMPORTANT■• Pour éviter des dommages sérieux au moteur, la cartouche

de rechange doit être d'excellente qualité. Utilisezuniquement un filtre KUBOTA d'origine ou son équivalent.

W1028937

Remplacement de la cartouche du filtre à carburant (typecartouche)

L'eau et les poussières contenues dans le carburant sontrassemblées dans cette cartouche. Elle doit par conséquent êtreremplacée toutes les 500 heures d'utilisation. 1. Déposez la cartouche de filtre usagée avec la clef à filtre.2. Appliquez un mince film de carburant sur la surface du joint

d'étanchéité de la nouvelle cartouche de filtre avant de montercette dernière.

3. Serrez à la main.4. Desserrez la vis de purge pour évacuer l'air.5. Lancez le moteur et vérifiez s'il n'y a pas de fuite de carburant.

W1037062

Remplacement de la courroie de ventilateur1. Installez l'alternateur.2. Déposez la courroie de ventilateur (1).3. Montez la nouvelle courroie.4. Installez l'alternateur.5. Vérifiez la tension de la courroie du ventilateur.

W1052220

(1) Cartouche de filtre à huile moteur

(1) Cartouche de filtre à carburant

Déflexion (A) Spécifications d'usine10,0 à 12,0 mm / 98 N0,394 à 0,472 pouces / 98 N (10 kgf, 22 livres)

(1) Courroie de ventilateur (A) Déflexion

KiSC issued 04, 2006 A

Page 25: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-14

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Nettoyage du manteau d’eau et de l’intérieur du radiateur

ATTENTION• Ne retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est

chaud. Ensuite, desserrez légèrement le bouchon afin derelâcher l'excédant de pression avant de le déposercomplètement.

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.2. Pour vidanger le liquide de refroidissement, déposez le bouchon

de vidange (2) et le bouchon de remplissage (1) du radiateur.Déposez ensuite le bouchon de radiateur (1) pour vidangercomplètement le liquide de refroidissement. Et ouvrez le robinetde vidange.

3. Lorsque tout le liquide s'est écoulé, remontez le bouchon devidange.

4. Remplissez d'eau propre et d'un produit de nettoyage pour circuitde refroidissement.

5. Suivez les instructions du produit de nettoyage.6. Après la vidange, remplissez d'un mélange d'eau propre et

d'antigel jusqu'à l'orifice de remplissage. Remontez fermementle bouchon de radiateur (1).

7. Remplissez de liquide jusqu'au repère "PLEIN" (A) sur le vased'expansion (3).

8. Lancez et laissez tourner le moteur pendant quelques minutes.9. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau du

liquide de refroidissement dans le radiateur et le vased'expansion (3) et ajoutez du liquide si nécessaire.

IMPORTANT■• Ne lancez pas le moteur sans liquide de refroidissement.• Utilisez un mélange d'eau propre, fraîche et d'antigel pour

faire l'appoint du radiateur et du vase d'expansion.• Pour le mélange eau-antigel, la proportion d'antigel doit être

inférieure à 50 %.• Serrez fermement le bouchon de radiateur. Si le bouchon

est desserré ou mal remonté, de l'eau peut s'écouler et lemoteur risque de surchauffer.

W1038102

(1) Bouchon de radiateur(2) Bouchon de vidange(3) Vase d'expansion

A : PLEINB : BAS

KiSC issued 04, 2006 A

Page 26: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-15

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Antigel• Il existe deux types d'antigel : utiliser le type permanent (PT) pour

ce moteur.• Avant d'ajouter de l'antigel pour la première fois, nettoyez

l'intérieur du radiateur avec de l'eau fraîche, non calcaire etvidangez à plusieurs reprises.

• Les proportions exactes à utiliser pour le mélange d'eau etd'antigel diffèrent selon la marque de l'antigel et la températureambiante. Référez-vous à la norme SAE J1034 ou plusspécifiquement à la norme SAE J814c.

• Mélangez l'antigel à l'eau fraîche et non calcaire, puis remplissezle radiateur.

IMPORTANT■• Pour le mélange eau-antigel, la proportion d'antigel doit être

inférieure à 50 %.

*Pour une pression (atmosphérique) de 1,013 x 100000 Pa (760mmHg). Un point d'ébullition plus élevé peut être obtenu en utilisantun bouchon de pression de radiateur permettant la pressurisation dusystème de refroidissement.

NOTE■• Les données ci-dessus correspondent aux normes

industrielles, qui exigent un minimum de glycol dansl'antigel concentré.

• Lorsque le niveau du liquide de refroidissement baisse dufait de l'évaporation du liquide, ajoutez de l'eau fraîche etnon calcaire pour maintenir la proportion d'antigel inférieureà 50%. En cas de fuite, ajoutez de l'antigel et de l'eau fraîcheen respectant les proportions spécifiées.

• L'antigel absorbe l'humidité. Conservez l'antigel inutilisédans un récipient hermétique.

• N'utilisez pas de produit de nettoyage dans le radiateur si del'antigel a été ajouté au liquide de refroidissement. (L'antigel contient un agent anti-corrosion qui réagit auxproduits de nettoyage et forme une mélasse qui affecte lescomposants du moteur.)

W1039218

Vol. en % d'antigel

Point de congélation Point d'ébullition*

°C °F °C °F

40 –24 –11,2 106 222,8

50 –37 –34,6 108 226,4

KiSC issued 04, 2006 A

Page 27: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-16

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[6] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 1000 HEURESContrôle du jeu aux soupapes

IMPORTANT■• Le jeu aux soupapes doit être vérifié et ajusté lorsque le

moteur est froid.1. Déposez le cache-culbuteurs.2. Alignez le repère 1TC du volant sur le repère de la fenêtre de

distribution sur le carter de volant-moteur de façon à ce que lepiston N° 1 (du côté distribution) se trouve au P.M.H. en phasede compression.

3. Avant d’ajuster le jeu aux soupapes, ajustez le pontet de façon àrégler la hauteur des soupapes d’admission.

4. Desserrez le contre-écrou (2) et dévissez la vis de réglage (1).5. Repoussez le culbuteur (côté admission) avec les doigts et

vissez lentement la vis de réglage jusqu'à ce que vous sentiezque la vis touche le sommet de la queue de soupape, puisresserrez le contre-écrou.

6. Desserrez le contre-écrou (4) de la vis de réglage (3) (du côtépoussoir) et insérez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et latête de soupape. Ajustez la vis de réglage à la valeur spécifiée,puis serrez le contre-écrou.

7. Ajustez le jeu entre le culbuteur (côté échappement) et lasoupape d'échappement à la valeur spécifiée.

NOTE■• Après le réglage, serrez fermement le contre-écrou (4).

W1037215

Jeu aux soupapes Spécifications d'usine0,23 à 0,27 mm0,0091 à 0,0106 pouces

Disposition des soupapes Cylindre à régler Position du piston

ADM. ECH.

Lorsque le piston N° 1 est au point mort haut en phase de compression

1ière ✩ ✩

2ième ✩

3ième ✩

4ième

Lorsque le piston N° 1 est en balance

1ière

2ième ✩

3ième ✩

4ième ✩ ✩

Couple de serrageBoulons de cacheculbuteurs

6,9 à 11,3 N·m0,7 à 1,15 kgf·m5,1 à 8,32 Livres-pieds

(1) Vis de réglage(2) Contre-écrou

(3) Vis de réglage(4) Contre-écrou

KiSC issued 04, 2006 A

Page 28: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-17

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[7] POINTS A VERIFIER TOUS LES 1 OU 2 MOISRecharge

ATTENTION• Lorsque la batterie est activée, un mélange gazeux

d'hydrogène et d'oxygène extrêmement explosif se formedans la batterie. Maintenez toujours étincelles et flammes àdistance de la batterie, surtout lors de la charge.

• Lors du chargement de la batterie, retirez les bouchons demise à l'air de la batterie.

• Lorsque vous déconnectez les câbles de batterie,commencez par la cosse négative. Pour connecter lescâbles à la batterie, commencez par la borne positive.

• Ne contrôlez jamais la charge de la batterie en connectantles bornes avec un objet métallique.

• Utilisez un voltmètre ou un hydromètre.1) Charge lente1. Ajoutez de l'eau distillée si le niveau de l'électrolyte est

insuffisant. Pendant la charge, le niveau d'électrolyte doit êtrelégèrement inférieur au niveau spécifié afin d'éviter toutdébordement.

2. Connectez la batterie au chargeur en suivant les directives dufabricant.

3. L'électrolyte produit du gaz pendant la charge ; déposez tous lesbouchons.

4. La température de l'électrolyte ne peut dépasser 40 °C (104 °F)pendant la charge.Si elle dépasse 40 °C (104 °F), réduisez l'ampérage ou arrêtezmomentanément la charge de la batterie.

5. Pour la charge de plusieurs batteries en série, chargez au tauxrequis par la plus petite batterie.

2) Charge rapide1. Déterminez le courant et le temps de charge adéquats en reliant

le testeur au chargeur rapide.2. Le courant de charge doit être équivalent à 1/1 de la capacité de

la batterie. Si la capacité de la batterie dépasse 50 Ah, 50 A doitêtre le courant maximum.

■ Précautions d'utilisation d'un chargeur rapide• Le fonctionnement des chargeurs rapides diffère d'un type à

l'autre. Consultez le manuel d'instructions du chargeur etutilisez-le en conséquence.

W1052658

KiSC issued 04, 2006 A

Page 29: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-18

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Densité spécifique de la batterie1. Vérifier la densité spécifique de l'électrolyte dans chaque

élément avec un hydromètre.2. Lorsque la température de l'électrolyte diffère de celle à laquelle

l'hydromètre est étalonné corriger la densité spécifique, selon laformule donnée au paragraphe (Référence).

3. Si la densité spécifique est inférieure à 1,215 (après avoir étécorrigée pour la température), recharger ou remplacer la batterie.

4. Si la différence de densité spécifique entre deux cellules estsupérieure à 0,05, remplacer la batterie.

NOTE■• Tenir le tube de l'hydromètre verticalement sans le sortir de

l'électrolyte.• Ne pas aspirer trop d'électrolyte dans le tube.• Laisser le flotteur bouger librement et maintenir

l'hydromètre au niveau des yeux.• L'indication de l'hydromètre doit correspondre au plus haut

niveau de l'électrolyte.(Référence)• La densité spécifique varie légèrement selon la température.

Pour être exacte, la densité spécifique diminue de 0,0007 avecune augmentation en température de 1 °C (0,0004 avec uneaugmentation en température de 1 °F) puis augmente de 0,0007avec une baisse de température de 1 °C (0,0004 avec une baisseen température de 1 °F).En utilisant comme température de référence 20 °C (68 °F), ladensité spécifique mesurée sur l'hydromètre se corrige par laformule suivante :- Densité spécifique à 20 °C = Valeur mesurée + 0,0007 ×

(température de l'électrolyte : 20 °C)- Densité spécifique à 68 °F = Valeur mesurée + 0,0004 ×

(température de l'électrolyte : 68 °F)

Pour une température d'électrolyte de 20 °C (68 °F)

W1012763

Densité spécifique Etat de charge

1,260 Sp. Gr. Chargée à 100 %

1,230 Sp. Gr. Chargée à 75 %

1,200 Sp. Gr. Chargée à 50 %

1,170 Sp. Gr. Chargée à 25 %

1,140 Sp. Gr. Très faible capacité

1,110 Sp. Gr. Déchargée

(a) Correct(b) Incorrect

(c) Incorrect

KiSC issued 04, 2006 A

Page 30: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-19

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[8] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 1500 HEURES

ATTENTION• Contrôlez la pression et les conditions de l'injection après avoir vérifié qu'il n'y ait personne dans la

trajectoire.• Si le jet d'injecteur touche directement le corps humain, il peut détruire les cellules et provoquer un

empoisonnement du sang.

Conditions de fonctionnement d’injecteur1. Montez l'injecteur dans un testeur d'injecteur et contrôlez la

vaporisation de l'injecteur.2. Si le jet est défaillant, remplacez l'injecteur.

W10411400

Pression d’injection de carburant1. Montez l'injecteur dans un testeur d'injecteur.2. Déplacez lentement le levier du testeur afin de mesurer la

pression à laquelle le carburant commence à sortir de l'injecteur.3. Si la pression ne correspond pas aux spécifications d'usine,

remplacez la cale de réglage (1) dans le support d'injecteur pourl'ajuster.

(Référence)• Variation de pression avec une différence de 0,025 mm (0,0010

pouces) d'épaisseur de cale de réglage.Environ 588 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)

W10182100

Etanchéité du siège de soupape1. Montez l'injecteur dans un testeur d'injecteur.2. Augmentez la pression de carburant, et maintenez-la à 12,75

MPa (130 kgf/cm2, 1849 psi) pendant 10 secondes.3. Si vous décelez la moindre fuite de carburant, remplacez

l'injecteur.

W10412730

(a) Correct (b) Incorrect

Pression d'injection de carburant

Spécifications d'usine13,73 à 14,71 MPa 140 à 150 kgf/cm2

1991 à 2134 psi

(1) Cale de réglage

Etanchéité du siège d'injecteur

Spécifications d'usine

Pas de fuite de carburant à 12,75 MPa130 kgf/cm2

1849 psi

KiSC issued 04, 2006 A

Page 31: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-20

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Support d’injecteur1. Serrez l'écrou de fixation d'injecteur (7) dans un étau.2. Déposez le support d'injecteur (1), et déposez les composants.(Lors du remontage)• Assemblez l'injecteur dans du gasoil propre.• Installez le poussoir (4), et notez sa direction.• Après avoir assemblé l'injecteur, ajustez la pression d'injection

de carburant.

W1018491

Couple de serrage

Support de buse d'injecteur

34,3 à 39,2 N·m3,5 à 4,0 kgf·m25,3 à 28,9 Livres-pieds

Ecrou de retenue de conduit de trop-plein

19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres-pieds

Ensemble d'injecteur 49,0 à 68,6 N·m5,0 à 7,0 kgf·m36,2 à 50,6 Livres-pieds

(1) Support d'injecteur(2) Cale de réglage(3) Ressort d'injecteur(4) Poussoir

(5) Pièce d'écartement(6) Injecteur(7) Ecrou de fixation d'injecteur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 32: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-21

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[9] POINTS A VERIFIER TOUTES LES 3000 HEURESVérification du turbocompresseur(Côté turbine)1. Vérifiez l'absence de fuites de gaz d'échappement sur l'orifice

d'échappement (3) et sur l'orifice d'admission (5) du carter deturbine (1).

2. S'il y a une fuite, resserrez les boulons et les écrous ouremplacez les joints (2) / (4) / (6) par des éléments neufs.

(Côté compresseur)1. Vérifiez l'absence de fuites d'air au niveau de la durite

d'admission (9) du couvercle de compresseur (10).2. Si vous décelez une fuite, remplacez le collier (8) et/ou les durites

d'admission.3. Vérifiez que la durite d'admission (7) n'est pas fissurée et que le

collier n'est pas desserré.4. Si constatez que la durite est fissurée ou que le collier est

desserré, resserrez le collier ou remplacez la durite pourempêcher la poussière d'entrer.

(Jeu radial)1. Si la turbine heurte le carter, remplacez l'ensemble du

turbocompresseur.

W1022082

(1) Carter de turbine(2) Joint(3) Orifice d'échappement(4) Joint(5) Orifice d'admission

(6) Joint(7) Durite d'admission

(8) Collier(9) Durite d'admission

(10) Couvercle de compresseur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 33: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-22

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Point d’injection1. Assurez-vous que les repères d’alignement du point d'injection

(1) de la pompe d'injection et de la tôle de carter de distributionse trouvent face à face comme illustré.

2. Déposez les conduits d'injecteur.3. Déposez le solénoïde d'arrêt.4. Tournez le volant dans le sens inverse de celui des aiguilles

d'une montre (vu du côté volant) jusqu'à ce que le carburantremplisse l'orifice de l'ensemble clapet de refoulement (2) ducylindre N° 1.

5. Après remplissage du carburant jusqu'à l'orifice de l'ensembleclapet de refoulement du cylindre N° 1, tournez dans l'autre sens(sens des aiguilles d'une montre) le volant d'environ 1,57 rad (90°).

6. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre0,35 rad (20 °) avant le point mort haut (PMH).

7. Tournez doucement le volant dans le sens inverse des aiguillesd'une montre et arrêter de tourner lorsque le carburantcommence à remonter, pour arriver au calage d'injection actuel.

8. Contrôlez le degré de rotation du volant. Le volant comporte les libellés "1TC", "10" et "20" qui désignentl'angle du vilebrequin avant le PMH du cylindre N° 1.

9. Si le point d'injection n'est pas conforme aux spécifications, faitespivoter la pompe d'injection afin d'ajuster le point d'injection.

IMPORTANT■• Lorsque vous montez la pompe d'injection sur le bloc

moteur, suivez la procédure correcte.Référez-vous à "Pompe d'injection".

W1072910

Point d'injectionSpécifi-cations d'usine

V3300-E2B

0,19 à 0,23 rad (11 ° à 13 °) avant P.M.H.

V3300-T-E2B

0,11 à 0,14 rad (6 ° à 8 °) avant P.M.H.

Couple de serrage

Ecrou de retenue de conduit d'injection

22,6 à 36,3 N·m2,3 à 3,7 kgf·m16,6 à 26,8 Livres-pieds

Ecrou de flasque de fixation de pompe d'injection

17,7 à 20,6 N·m1,8 à 2,1 kgf·m13,0 à 15,2 Livres-pieds

(1) Repère d'alignement du point d'injection

(2) Ensemble clapet de refoulement

(a) Plus d'avance à l'injection(b) Plus de retard à l'injection

KiSC issued 04, 2006 A

Page 34: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-23

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Vérification de la pompe d’injection(Etanchéité de l’élément de pompe à carburant)1. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur.2. Déposez les conduits d'injecteur et les bougies de préchauffage.3. Montez le manomètre de pompe d'injection sur la pompe

d'injection.4. Montez l'injecteur (2) réglé à la pression d'injection adequate sur

le testeur de pression de pompe d'injection (1). (voir photo)5. Placez le levier d'accélérateur en position de régime maximum.6. Actionnez le démarreur afin d'augmenter la pression.7. Si la pression n'atteint pas la limite permissible, remplacez la

pompe par un élément neuf ou faites-la réparer par une firme deservice de pompes agréé par Kubota.

(Etanchéité du clapet d’alimentation)1. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur.2. Déposez les conduits d'injecteur et les bougies de préchauffage.3. Placez un manomètre sur la pompe d'injection.4. Montez l'injecteur (2) réglé à la pression d'injection adequate sur

le testeur de pression de pompe d'injection (1).5. Actionnez le démarreur afin d'augmenter la pression.6. Arrêtez le démarreur lorsque le carburant gicle de l'injecteur.

Ensuite, tournez le volant moteur à la main et augmentez lapression à environ 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi).

7. Tournez le volant en arrière d'environ un demi-tour (afin delibérer le piston). Maintenez le volant moteur dans cette positionet comptabilisez le temps nécessaire pour que la pression chutede 13,73 à 12,75 MPa (de 140 à 130 kgf/cm2, de 1991 à 1849psi).

8. Mesurez le temps nécessaire pour réduire la pression de 13,73à 12,75 MPa (de 140 à 130 kgf/cm2, de 1991 à 1849 psi).

9. Si la pression n'atteint pas la limite permissible, remplacez lapompe par un élément neuf ou faites-la réparer par une firme deservice de pompes agréée par Kubota.

NOTE■• N'essayez jamais de désassembler la pompe d'injection.

Pour la réparation, nous vous recommandons vivement decontacter une firme de service de pompes agréé par Kubota.

W1022357

Etanchéité de l'élément de pompe à carburant

Limite admissible13,73 MPa140 kgf/cm2

1991 psi

Etanchéité du clapet d'alimentation

Spécifications d'usine

10 secondes 13,73 → 12,75 MPa140 → 130 kgf/cm2

1991 → 1849 psi

Limite admissible

5 secondes 13,73 → 12,75 MPa140 → 130 kgf/cm2

1991 → 1849 psi

(1) Testeur de pression de pompe d'injection

(2) Injecteur

(3) Couvercle de protection pour jet de carburant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 35: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-24

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

[10] POINTS A VERIFIER TOUS LES 1 ANSChangement de l’huile moteur

ATTENTION• Arrêtez le moteur avant de changer l'huile.

1. Lancez le moteur et faites-le chauffer pendant environ 5 minutes.2. Placez un récipient de vidange sous le moteur.3. Pour vidanger l'huile usagée, déposez le bouchon de vidange (1)

au bas du moteur et vidangez complètement l'huile.4. Déposez le bouchon de vidange (1).5. Remplissez d'huile jusqu'au repère supérieur de la jauge d’huile

(2).

IMPORTANT■• Si vous voulez changer de marque ou de viscosité d'huile,

vidangez toute l'huile.• Ne mélangez jamais deux types d'huile différents.• L'huile moteur doit avoir les propriétés correspondant à la

classe CD / CE / CF / CF-4 / CG-4 de la classification API.• Utilisez l'huile SAE adéquate en fonction de la température

ambiante.

W1032265

Remplacement de l'élément de filtre à air1. Retirez l'élément de filtre à air usagé.2. Installez le nouvel élément de filtre à air.

NOTE■• Le filtre à air utilise un élément sec. Ne le lubrifiez jamais.• Ne faites pas tourner le moteur avec l'élément filtrant retiré.

W1020554

[11] POINTS A VERIFIER TOUS LES 2 ANSRemplacement de la courroie de ventilateur1. Installez l'alternateur.2. Déposez la courroie de ventilateur (1).3. Montez la nouvelle courroie.4. Installez l'alternateur.5. Vérifiez la tension de la courroie du ventilateur.

W1019333

Au-dessus de 25 °C (77 °F)SAE 30 ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C à 25 °C (32 °F à 77 °F)SAE 20 ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

Sous 0 °C (32 °F)SAE 10W ou SAE 10W-30 SAE 10W-40

Capacité en huile moteur13,2 L3,49 U.S.gals

(1) Bouchon de vidange (2) Jauge d'huile

Déflexion (A) Spécifications d'usine10,0 à 12,0 mm / 98 N0,394 à 0,472 pouces / 98 N (10 kgf, 22 livres)

(1) Courroie de ventilateur (A) Déflexion

KiSC issued 04, 2006 A

Page 36: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-25

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Changement du liquide de refroidissement (L.L.C.)

ATTENTION• Ne retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est

chaud. Ensuite, desserrez légèrement le bouchon afin derelâcher l'excédant de pression avant de le déposercomplètement.

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.2. Pour vidanger le liquide de refroidissement, déposez le bouchon

de vidange (2) et le bouchon de remplissage (1) du radiateur.Déposez ensuite le bouchon de radiateur (1) pour vidangercomplètement le liquide de refroidissement. Et ouvrez le robinetde vidange.

3. Lorsque tout le liquide s'est écoulé, remontez le bouchon devidange.

4. Remplissez d'eau propre et d'un produit de nettoyage pour circuitde refroidissement.

5. Suivez les instructions du produit de nettoyage.6. Après la vidange, remplissez d'un mélange d'eau propre et

d'antigel jusqu'à l'orifice de remplissage. Remontez fermementle bouchon de radiateur (1).

7. Remplissez de liquide jusqu'au repère "PLEIN" (A) sur le vased'expansion (3).

8. Lancez et laissez tourner le moteur pendant quelques minutes.9. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau du

liquide de refroidissement dans le radiateur et le vased'expansion (3) et ajoutez du liquide si nécessaire.

IMPORTANT■• Ne lancez pas le moteur sans liquide de refroidissement.• Utilisez un mélange d'eau propre, fraîche et d'antigel pour

faire l'appoint du radiateur et du vase d'expansion.• Pour le mélange eau-antigel, la proportion d'antigel doit être

inférieure à 50 %.• Serrez fermement le bouchon de radiateur. Si le bouchon

est desserré ou mal remonté, de l'eau peut s'écouler et lemoteur risque de surchauffer.

W1039361

(1) Bouchon de radiateur(2) Bouchon de vidange(3) Vase d'expansion

A : PLEINB : BAS

KiSC issued 04, 2006 A

Page 37: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-26

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Changement du liquide de refroidissement (L.L.C.) (Suite)(Antigel)• Il existe deux types d'antigel : utiliser le type permanent (PT) pour

ce moteur.• Avant d'ajouter de l'antigel pour la première fois, nettoyez

l'intérieur du radiateur avec de l'eau fraîche, non calcaire etvidangez à plusieurs reprises.

• Les proportions exactes à utiliser pour le mélange d'eau etd'antigel diffèrent selon la marque de l'antigel et la températureambiante. Référez-vous à la norme SAE J1034 ou plusspécifiquement à la norme SAE J814c.

• Mélangez l'antigel à l'eau fraîche et non calcaire, puis remplissezle radiateur.

IMPORTANT■• Pour le mélange eau-antigel, la proportion d'antigel doit être

inférieure à 50 %.

*Pour une pression (atmosphérique) de 1,013 x 100000 Pa (760mm Hg). Un point d'ébullition plus élevé peut être obtenu en utilisantun bouchon de pression de radiateur permettant la pressurisation dusystème de refroidissement.

NOTE■• Les données ci-dessus correspondent aux normes

industrielles, qui exigent un minimum de glycol dansl'antigel concentré.

• Lorsque le niveau du liquide de refroidissement baisse dufait de l'évaporation du liquide, ajoutez de l'eau fraîche etnon calcaire pour maintenir la proportion d'antigel inférieureà 50%. En cas de fuite, ajoutez de l'antigel et de l'eau fraîcheen respectant les proportions spécifiées.

• L'antigel absorbe l'humidité. Conservez l'antigel inutilisédans un récipient hermétique.

• N'utilisez pas de produit de nettoyage dans le radiateur si del'antigel a été ajouté au liquide de refroidissement. (L'antigel contient un agent anti-corrosion qui réagit auxproduits de nettoyage et forme une mélasse qui affecte lescomposants du moteur.)

W1029866

Vol. en % d'antigel

Point de congélation Point d'ébullition*

°C °F °C °F

40 –24 –11,2 106 222,8

50 –37 –34,6 108 226,4

KiSC issued 04, 2006 A

Page 38: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-27

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Remplacement des durites du radiateur et des colliers deserrage

ATTENTION• Ne retirez pas le bouchon de radiateur lorsque le moteur est

chaud. Ensuite, desserrez légèrement le bouchon afin derelâcher l'excédant de pression avant de le déposercomplètement.

1. Vidangez le liquide de refroidissement.2. Desserrez les colliers de serrage.3. Déposez la durite supérieure (1) et la durite inférieure (2).4. Posez les durites supérieure et inférieure (1) et (2) neuves ainsi

que les colliers de serrage.5. Serrez les colliers de serrage.6. Remplissez d'un mélange d'eau propre et d'antigel jusqu'à ce le

niveau du liquide de refroidissement arrive juste sous l'orifice.Remettez bien en place le bouchon de radiateur.

W1024178

Remplacement des tuyaux de carburant et des colliers deserrage1. Desserrez le collier de fixation (2) et déposez le tuyau de

carburant (3).2. Posez le tuyau de carburant (3) neuf et le collier de fixation (2)

neuf.3. Serrez le collier de fixation (2).

ATTENTION• Arrêtez le moteur pour la vérification et le remplacement

décrits ci-dessus.(Lors de la purge du système de carburant)1. Remplissez le réservoir de carburant et ouvrez le robinet.2. Desserrez la vis de purge du filtre à carburant de quelques tours.3. Lorsqu'il n'y a plus de bulles dans le carburant qui s'écoule de

cette vis, resserrez cette dernière.4. Ouvrez le robinet de purge (1) au sommet de la pompe d'injection

de carburant.5. Si le moteur est équipé d'une pompe d'alimentation en carburant

électrique, placez la clé en position AC et pompez le carburantpendant 10 à 15 secondes.Si le moteur est équipé d'une pompe d'alimentation en carburantmécanique, placez le levier d'arrêt en position d'arrêt et faitestourner le moteur pendant 10 à 15 secondes.

6. Fermez hermétiquement le robinet de purge d'air (1) après lapurge.

IMPORTANT■• Sauf lorsque vous purgez l'air du système, maintenez

toujours le robinet de purge sur la pompe d'injection fermé.Le moteur risque de caler lorsque le robinet de purge estouvert.

W1020090

(1) Durite supérieure (2) Durite inférieure

(1) Robinet de purge d'air(2) Collier de fixation

(3) Tuyau de carburant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 39: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-28

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Remplacement du conduit d'air d'admission1. Desserrez le collier de fixation (2).2. Déposez la durite d'air d'admission (1) et le collier de fixation (2).3. Posez la durite d'air d'admission (1) neuve et le collier de fixation

(2) neuf.4. Serrez le collier de fixation (2).

NOTE■• Pour éviter des dommages sérieux au moteur, empêchez la

poussière de pénétrer à l'intérieur du conduit d'aird'admission.

W1023867

Remplacement de la batterie

ATTENTION• Lorsque la batterie est en fonctionnement, un mélange

gazeux d'hydrogène et d'oxygène extrêmement explosif seforme à l'intérieur. Maintenez toujours étincelles et flammesnues à distance de la batterie, surtout lors de la mise encharge.

• Lors du chargement de la batterie, retirez les bouchonsd'évent.

• Lorsque vous déconnectez les câbles de batterie,commencez par la borne négative. Lorsque vous connectezles câbles de batterie, commencez par la borne positive.

• Ne contrôlez jamais la charge de la batterie en plaçant unobjet métallique entre les bornes.

1. Débranchez la borne négative et la borne positive.2. Déposez le support de batterie.3. Déposez la batterie usagée.4. Posez la batterie neuve.5. Serrez le support de batterie.6. Branchez la borne positive.7. Branchez la borne négative.

W1023996

(1) Durite d'air d'admission (2) Collier de fixation

KiSC issued 04, 2006 A

Page 40: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-29

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

5. OUTILLAGE SPECIALCompressomètre pour moteurs dieselN° de code: 07909-30208 (Ensemble) 07909-31251 (G)

07909-30934 (A à F) 07909-31271 (I)07909-31211 (E et F) 07909-31281 (J)07909-31231 (H)

Application: A utiliser pour mesurer les compressions de moteursdiesel et pour diagnostiquer le besoin d'une révisiongénérale.

W1024200

Manomètre de pression d’huileN° de code: 07916-32032Application: A utiliser pour mesurer la pression de lubrification.

W1024318

(1) Manomètre(2) Raccord 90 °(3) Adaptateur A(4) Adaptateur B(5) Adaptateur C(6) Adaptateur E

(7) Adaptateur F(8) Adaptateur G(9) Adaptateur H

(10) Adaptateur I(11) Adaptateur J

(1) Manomètre(2) Câble(3) Raccord fileté(4) Adaptateur 1

(5) Adaptateur 2(6) Adaptateur 3(7) Adaptateur 4(8) Adaptateur 5

KiSC issued 04, 2006 A

Page 41: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-30

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

NOTE■• Les outils spéciaux suivants ne sont pas fournis, par conséquent fabriquez-les en vous référant à la figure.

Testeur de pression de pompe d’injectionApplication: A utiliser pour contrôler l'étanchéité de pompe

d'injection.

W10252400

AManomètre à grande échelle : Plus de 29,4 MPa (300 kgf/cm2, 4267 psi)

B PF 1/2

C Joint en cuivre

D Manchon (matériau : acier)

E Ecrou hexagonal de 27 mm (1,06 pouces) entre méplats

F Application à la colle

G Soudure d'un cordon sur le pourtour intérieur

H Ecrou de retenue

I Diamètre 17 mm (Diamètre 0,67 pouces)

J Diamètre 8 mm (Diamètre 0,31 pouces)

K 1,0 mm (0,039 pouces)

L Diamètre 17 mm (Diamètre 0,67 pouces)

M Diamètre 6,10 à 6,20 mm (Diamètre 0,2402 à 0,2441 pouces)

N 8 mm (0,31 pouces)

O 4 mm (0,16 pouces)

P Diamètre 11,97 à 11,99 mm (Diamètre 0,4713 à 0,4720 pouces)

Q PF 1/2

R 23 mm (0,91 pouces)

S 17 mm (0,67 pouces)

T 4 mm (0,16 pouces)

U Diamètre 12,00 à 12,02 mm (Diamètre 0,4724 à 0,4732 pouces)

V 100 mm (3,94 pouces)

W M12 × P1,5

X 5 mm (0,20 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 42: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-31

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Outil de remplacement de coussinet de pied de bielleApplication: A utiliser pour extraire et insérer des coussinets de pied

de bielle.

[Outil d'extraction]

[Outil d'insertion]

W1040702

Outil de remplacement de bague de pignon intermediareApplication: A utiliser pour l'extraction et la remise en place de

bagues.

W1040289

A 157 mm (6,181 pouces)

B 14,5 mm (0,571 pouces)

C 120 mm (4,7244 pouces)

D Diamètre 30,0 mm (Diamètre 1,1811 pouces)

E Diamètre 32,95 mm (Diamètre 1,2972 pouces)

F Diamètre 20 mm (Diamètre 0,7874 pouces)

a 6,3 μm (250 μpouces)

b 6,3 μm (250 μpouces)

C1 Chanfrein 1,0 mm (0,039 pouces)

C2 Chanfrein 2,0 mm (0,079 pouces)

A 157 mm (6,181 pouces)

B 14,5 mm (0,571 pouces)

C 120 mm (4,7244 pouces)

D Diamètre 30,0 mm (Diamètre 1,1811 pouces)

E Diamètre 42,000 mm (Diamètre 1,6535 pouces)

F Diamètre 20 mm (Diamètre 0,7874 pouces)

a 6,3 μm (250 μpouces)

b 6,3 μm (250 μpouces)

C1 Chanfrein 1,0 mm (0,039 pouces)

C2 Chanfrein 2,0 mm (0,079 pouces)

A 196 mm (7,7165 pouces)

B 37,5 mm (1,476 pouces)

C 150 mm (5,9055 pouces)

D Diamètre 44,95 mm (Diamètre 1,7697 pouces)

E Diamètre 48,075 à 48,100 mm (Diamètre 1,8927 à 1,8937 pouces)

F Diamètre 20 mm (Diamètre 0,7874 pouces)

a 6,3 μm (250 μpouces)

b 6,3 μm (250 μpouces)

C1 Chanfrein 1,0 mm (0,039 pouces)

C2 Chanfrein 2,0 mm (0,079 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 43: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-32

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Outil de remplacement de la bague d’étanchéité de carter dedistributionApplication: A utiliser pour mettre en place la bague d'étanchéité.

W1041529

A 148,8 mm (5,8582 pouces)

B 50 mm (1,9685 pouces)

C 18,8 mm (0,7401 pouces)

D 13,7 à 13,9 mm (0,5394 à 0,5472 pouces)

E 11 mm (0,433 pouces)

F Diamètre 18 mm (Diamètre 0,7087 pouces)

G Diamètre 38 mm (Diamètre 1,4961 pouces)

H Diamètre 45 mm (Diamètre 1,7716 pouces)

I Diamètre 57,9 à 58,1 mm (Diamètre 2,2795 à 2,2874 pouces)

J Diamètre 79,5 mm (Diamètre 3,1299 pouces)

K Diamètre 87 mm (Diamètre 3,425 pouces)

L 12 mm (0,4724 pouces)

M 40 mm (1,5748 pouces)

N 120 mm (4,7244 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 44: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-33

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Outil de remplacement de guide de soupapeApplication: A utiliser pour l'extraction et la remise en place de

guides de soupape.

Guide de soupape d'admission

Guide de soupape d'échappement

W1038887

A 225 mm (8,86 pouces)

B 70 mm (2,76 pouces)

C 45 mm (1,77 pouces)

D Diamètre 20 mm (Diamètre 0,79 pouces)

E Diamètre 11,7 à 11,9 mm (Diamètre 0,460 à 0,468 pouces)

F Diamètre 6,5 à 6,6 mm (Diamètre 0,256 à 0,259 pouces)

G Diamètre 25 mm (Diamètre 0,98 pouces)

H Diamètre 6,7 à 7,0 mm (Diamètre 0,263 à 0,275 pouces)

I 5 mm (0,197 pouces)

J Diamètre 20 mm (Diamètre 0,787 pouces)

K Diamètre 12,5 à 12,8 mm (Diamètre 0,492 à 0,504 pouces)

L 8,9 à 9,1 mm (0,350 à 0,358 pouces)

C1 Chanfrein 1,0 mm (0,039 pouces)

C2 Chanfrein 2,0 mm (0,079 pouces)

C0,3 Chanfrein 0,3 mm (0,012 pouces)

A 225 mm (8,86 pouces)

B 80 mm (3,15 pouces)

C 40 mm (1,57 pouces)

D Diamètre 20 mm (Diamètre 0,79 pouces)

E Diamètre 12,96 à 12,98 mm (Diamètre 0,510 à 0,511 pouces)

F Diamètre 7,50 à 7,70 mm (Diamètre 0,295 à 0,303 pouces)

G Diamètre 14,5 à 15,5 mm (Diamètre 0,57 à 0,61 pouces)

H Diamètre 8,0 à 8,1 mm (Diamètre 0,31 à 0,32 pouces)

I 5 mm (0,197 pouces)

J Diamètre 17,5 à 18,5 mm (Diamètre 0,689 à 0,728 pouces)

K Diamètre 13,1 à 13,2 mm (Diamètre 0,516 à 0,520 pouces)

L 9,9 à 10,1 mm (0,390 à 0,398 pouces)

C1 Chanfrein 1,0 mm (0,039 pouces)

C2 Chanfrein 2,0 mm (0,079 pouces)

C0,3 Chanfrein 0,3 mm (0,012 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 45: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-34

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Manchon auxiliaire pour monter la bague de vilebrequinApplication: A utiliser pour monter la bague de vilebrequin d'un

moteur diesel.

W1041815

Outil de remplacement de la bague d’arbre d’équilibrage 1Application: A utiliser pour mettre en place la bague.

W1042867

A Rmax = 12,5 S

B Diamètre 94,5 à 95,0 mm (Diamètre 3,7205 à 3,7402 pouces)

C Diamètre 40 mm (1,5748 pouces)

D Diamètre 30 mm (1,1811 pouces)

E 12 mm (0,4724 pouces)

F 7,9 à 8,1 mm (0,3110 à 0,3189 pouces)

G 20 mm (0,7874 pouces)

H Diamètre 130 mm (Diamètre 5,1181 pouces)

I Diamètre 99,4 à 99,6 mm (Diamètre 3,9134 à 3,9213 pouces)

J Diamètre 95,05 à 95,20 mm (Diamètre 3,7421 à 3,7480 pouces)

K Diamètre 3 mm (Diamètre 0,1181 pouces)

L 15 mm (0,5905 pouces)

M 10 mm (0,3937 pouces)

N 90 mm (3,5433 pouces)

O 115 mm (4,5275 pouces)

P 16,9 à 17,1 mm (0,6654 à 0,6732 pouces)

C1 Chanfrein 1,0 mm (0,039 pouces)

C3 Chanfrein 3,0 mm (0,1181 pouces)

C5 Chanfrein 5,0 mm (0,1969 pouces)

C0,2 Chanfrein 0,2 mm (0,0079 pouces)

C0,3 Chanfrein 0,3 mm (0,0118 pouces)

N° Dénomination de la pièce

Quantité Remarques

1 Axe 1

2 Pièce N° 1 1

3 Pièce N° 2 1

4 Boulon 2 M6 × P1,0

KiSC issued 04, 2006 A

Page 46: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-35

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Composants de l’outil de remplacement de la bague d’arbred’équilibrage 1

1) Axe

W1043162

2) Pièce N° 1

W1044434

A 498 mm (19,61 pouces)

B 318,8 à 319,2 mm (12,5512 à 12,5669 pouces)

C 102,8 à 103,2 mm (4,0472 à 4,0630 pouces)

D 60 mm (2,36 pouces)

E 8 mm (0,31 pouces)

F 5 mm (0,20 pouces)

G Diamètre 30 mm (Diamètre 1,18 pouces)

H Diamètre 65 mm (Diamètre 2,56 pouces)

I 6 mm (0,24 pouces)

J Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

K Diamètre 53 mm (Diamètre 2,09 pouces)

L Diamètre 54,7 à 54,9 mm (Diamètre 2,1535 à 2,1614 pouces)

M 0,26 rad (15 °)

N Chanfrein 0,5 mm (0,02 pouces)

O Diamètre 41 mm (Diamètre 1,61 pouces)

P Diamètre 32 mm (Diamètre 1,26 pouces)

Q Diamètre 33,96 à 34,0 mm (Diamètre 1,3370 à 1,3386 pouces)

R Diamètre 18 mm (Diamètre 0,71 pouces)

S Diamètre 19,967 à 20,0 mm (Diamètre 0,7861 à 0,7874 pouces)

U 3 mm (0,12 pouces)

V 149,1 à 149,4 mm (5,8701 à 5,8819 pouces)

W 365,1 à 365,4 mm (14,3740 à 14,3858 pouces)

X 123 mm (4,84 pouces)

Y 375 mm (14,76 pouces )

Z M6 × P1,0 profondeur 7 mm (0,28 pouces)

a Chanfrein 2 mm (0,08 pouces)

A Chanfrein 0,1 mm (0,004 pouces)

B 1 mm (0,04 pouces)

C Chanfrein 1mm (0,04 pouces)

D Diamètre 53,8 à 53,9 mm (Diamètre 2,1181 à 2,1220 pouces)

E Diamètre 20,02 à 20,041 mm (Diamètre 0,7882 à 0,7890 pouces)

F Diamètre 48 mm (Diamètre 1,89 pouces)

G Diamètre 49,934 à 49,94 mm (Diamètre 1,9659 à 1,9661 pouces)

H 8 mm (0,31 pouces)

I 2 mm (0,08 pouces)

J Diamètre 35 mm (Diamètre 1,38 pouces)

K 5 mm (0,20 pouces)

L 0,26 rad (15 °)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 47: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-36

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

3) Pièce N° 2

W1044620

Outils oour le remplacement de la bague d’arbre d’équilibrage 2Application: A utiliser pour mettre en place la bague.

W1044794

A Chanfrein 0,1 mm (0,004 pouces)

B 1 mm (0,04 pouces)

C Chanfrein 1mm (0,04 pouces)

D Diamètre 54,3 à 54,4 mm (Diamètre 2,1378 à 2,1417 pouces)

E Diamètre 34,025 à 34,05 mm (Diamètre 1,3396 à 1,3406 pouces)

F Diamètre 48,5 mm (Diamètre 1,9094 pouces)

G Diamètre 50,421 à 50,44 mm (Diamètre 1,9851 à 1,9858 pouces)

H 8 mm (0,31 pouces)

I 2 mm (0,08 pouces)

J Diamètre 35 mm (Diamètre 1,38 pouces)

K 5 mm (0,20 pouces)

L 0,26 rad (15 °)

A 35 mm (1,38 pouces)

B 33 mm (1,30 pouces)

C Chanfrein 0,5 mm (0,02 pouces)

D 1 mm (0,04 pouces)

E Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

F Diamètre 40 mm (Diamètre 1,57 pouces)

G Diamètre 50,921 à 50,94 mm (Diamètre 2,0048 à 2,0055 pouces)

H Diamètre 54,8 à 54,9 mm (Diamètre 2,1575 à 2,1614 pouces)

I Diamètre 30 mm (Diamètre 1,18 pouces)

J Diamètre 49 mm (Diamètre 1,93 pouces)

K 6 mm (0,24 pouces)

L 125 mm (4,92 pouces)

M 160 mm (6,30 pouces)

N 3 mm (0,12 pouces)

O 5 mm (0,20 pouces)

P 0,26 rad (15 °)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 48: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-37

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Outils de remplacement d’arbre d’équilibrage 3, 4, 5Application: A utiliser pour mettre en place la bague.

NOTE■• Cet outil spécial n’est pas fourni, par conséquent fabriquez-

le en vous référant à la figure.

W1045310

Composants de l’outil de remplacement d’arbre d’équilibrage

1) Patte

W1167794

N° Dénomination de la pièce Quantité

1 Patte 1

2 Ecrou à collerette 1

3 Rondelle 1

4 Axe 1

5 Pièce N° 1 1

6 Arrêt 1

7 Rondelle 1

8 Goupille 1

9 Raccord 1 1

10 Pièce N° 2 1

11 Raccord 2 1

12 Pièce N° 3 1

[a] :Outil 3[b] :Outil 4

[c] :Outil 5A : Section

A 12 mm (0,47 pouces)

B 50 mm (1,97 pouces)

C Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

D 80 mm (3,15 pouces)

E 104 mm (4,09 pouces)

F 22 mm (0,87 pouces)

G Diamètre 13 mm (Diamètre 0,51 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 49: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-38

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

2) Axe

W1046146

3) Pièce N° 1

W1047263

A Diamètre 44 mm (Diamètre 1,73 pouces)

B 12 mm (0,47 pouces)

C Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

D 3 mm (0,12 pouces)

E 3 mm (0,12 pouces)

F 30 mm (1,18 pouces)

G 38 mm (1,50 pouces)

H 35 mm (1,38 pouces)

I M12 × P1,25

J 53 mm (2,09 pouces)

K 4 mm (0,16 pouces)

L 75 mm (2,95 pouces)

M 57 mm (2,24 pouces)

N 70 mm (2,76 pouces)

O 19,5 mm (0,77 pouces)

P 12 mm (0,47 pouces)

Q 0,8 mm (0,03 pouces)

R 6 mm (0,24 pouces)

A 26 mm (1,02 pouces)

B 18 mm (0,71 pouces)

C 16,5 à 17,0 mm (0,6496 à 0,6693 pouces)

D 1,5 mm (0,06 pouces)

E Diamètre 54,0 à 54,2 mm (Diamètre 2,1260 à 2,1339 pouces)

F Diamètre 50,55 à 50,75 mm (Diamètre 1,9902 à 1,9980 pouces)

G 16 mm (0,63 pouces)

H Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

I Diamètre 8,5 mm (Diamètre 0,33 pouces)

J 0,4 mm (0,0157 pouces)

K 3 mm (0,12 pouces)

L 19 mm (0,75 pouces)

M Chanfrein 0,5 mm (0,02 pouces)

N 36 mm (1,42 pouces)

O Diamètre 45 mm (Diamètre 1,77 pouces)

P 0,78 rad (45 °)

Q 11,5 mm (0,45 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 50: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-39

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

4) Raccord 1

W1047709

5) Pièce N° 2

W1048068

6) Raccord 2

W1048305

A M12 × P1,25

B Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

C Diamètre 30 mm (Diamètre 1,18 pouces)

D Diamètre 13 mm (Diamètre 0,51 pouces)

E Chanfrein 3 mm (0,12 pouces)

F 3 mm (0,12 pouces)

G 45 mm (1,77 pouces)

H 75 mm (2,95 pouces)

I 57 mm (2,24 pouces)

J 85 mm (3,35 pouces)

K 70 mm (2,76 pouces)

L 178 mm (7,01 pouces)

A 26 mm (1,02 pouces)

B 18 mm (0,71 pouces)

C 16,5 à 17,0 mm (0,6496 à 0,6693 pouces)

D 1,5 mm (0,06 pouces)

E Diamètre 53,5 à 53,7 mm (Diamètre 2,1063 à 2,1142 pouces)

F Diamètre 50,05 à 50,25 mm (Diamètre 1,9705 à 1,9783 pouces)

G 16 mm (0,63 pouces)

H Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

I Diamètre 8,5 mm (Diamètre 0,33 pouces)

J 0,4 mm (0,0157 pouces)

K 3 mm (0,12 pouces)

L 19 mm (0,75 pouces)

M Chanfrein 0,5 mm (0,02 pouces)

N 36 mm (1,42 pouces)

O Diamètre 45 mm (Diamètre 1,77 pouces)

P 0,78 rad (45 °)

Q 11,5 mm (0,45 pouces)

A M12 × P1,25

B Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

C Diamètre 30 mm (Diamètre 1,18 pouces)

D Diamètre 13 mm (Diamètre 0,51 pouces)

E Chanfrein 3 mm (0,12 pouces)

F 3 mm (0,12 pouces)

G 45 mm (1,77 pouces)

H 75 mm (2,95 pouces)

I 57 mm (2,24 pouces)

J 85 mm (3,35 pouces)

K 70 mm (2,76 pouces)

L 394 mm (15,51 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 51: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-40

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

7) Pièce N° 3

W1048484

Outils pour la dépose de pignon de pompe d’injectionApplication: A utiliser pour déposer le pignon de pompe d'injection

de l'axe du régulateur.

W1042094

A 26 mm (1,02 pouces)

B 18 mm (0,71 pouces)

C 16,5 à 17,0 mm (0,6496 à 0,6693 pouces)

D 1,5 mm (0,06 pouces)

E Diamètre 53,0 à 53,2 mm (Diamètre 2,0866 à 2,0945 pouces)

F Diamètre 49,55 à 49,75 mm (Diamètre 1,9508 à 1,9587 pouces)

G 16 mm (0,63 pouces)

H Chanfrein 1 mm (0,04 pouces)

I Diamètre 8,5 mm (Diamètre 0,33 pouces)

J 0,4 mm (0,0157 pouces)

K 3 mm (0,12 pouces)

L 19 mm (0,75 pouces)

M Chanfrein 0,5 mm (0,02 pouces)

N 36 mm (1,42 pouces)

O Diamètre 45 mm (Diamètre 1,77 pouces)

P 0,78 rad (45 °)

Q 11,5 mm (0,45 pouces)

A Diamètre 10 mm (Diamètre 0,39 pouces)

B M16 × pas 1,5

C 19 mm (0,75 pouces)

D Rayon 0,5 mm (Rayon 0,02 pouces)

E 0,87 rad (50 °)

F 10 mm (0,39 pouces)

G 20 mm (0,79 pouces)

H 5 mm (0,20 pouces)

I 95 mm (3,74 pouces)

J 125 mm (4,92 pouces)

K 5 mm (0,20 pouces)

L M16 × P1,5

M 30 mm (1,18 pouces)

N 9,5 mm (0,3740 pouces)

O 11 mm (0,4331 pouces)

P 9,5 mm (0,3740 pouces)

Q 14,5 mm (0,57 pouces)

R Rayon 5,5 mm (Rayon 0,22 pouces)

S 20 mm (0,79 pouces)

T 20 mm (0,79 pouces)

U 80 mm (3,1496 pouces)

W 12 mm (0,47 pouces)

C2 Chanfrein 2,0 mm (0,079 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 52: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-41

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Banc pour moteurApplication: A utiliser comme support du moteur.

W1033645

Outil de blocage de volant moteur (pour volant et carter SAE)Application: A utiliser pour dessesrrer et serrer les boulons de

fixation de volant moteur.

W1042515

Outil d’alignement de carters 1 et 2Application: A utiliser pour aligner les carter 1 et 2.

W1047882

A 480 mm (18,90 pouces)

B 50 mm (1,97 pouces)

C 108,5 mm (4,272 pouces)

D 262,5 mm (10,33 pouces)

E 12,5 mm (0,492 pouces)

F 237,5 mm (9,350 pouces)

G 142,5 mm (5,610 pouces)

H 95 mm (3,74 pouces)

I Diamètre 14 mm (Diamètre 0,55 pouces)

J Rayon 40 mm (Rayon 1,57 pouces)

K 210 mm (8,27 pouces)

L 190 mm (7,48 pouces)

M 100 mm (3,94 pouces)

N 6 mm (0,24 pouces)

O 6 mm (0,24 pouces)

P Diamètre 25 mm (Diamètre 0,98 pouces)

C10 Chanfrein 10 mm (0,394 pouces)

A 140 mm (5,5 pouces)

B 80 mm (3,15 pouces)

C 49,3 mm (1,94 pouces)

D 49,3 mm (1,94 pouces)

E 23,8 mm (0,94 pouces)

F 23,8 mm (0,94 pouces)

G Diamètre 11 mm (Diamètre 0,43 pouces)

H 56,5 mm (2,22 pouces)

I 56,5 mm (2,22 pouces)

J 8 mm (0,31 pouces)

A 115 mm (4,5276 pouces)

B 56 mm (2,2047 pouces)

C 17 mm (0,6693 pouces)

D 20 mm (0,7874 pouces)

E Diamètre 14 mm (Diamètre 0,5512 pouces)

F Diamètre 11 mm (Diamètre 0,4331 pouces)

G Diamètre 14 mm (Diamètre 0,5512 pouces)

H 17,5 mm (0,6890 pouces)

I 17,5 mm (0,6890 pouces)

J 35 mm (1,3780 pouces)

K 19 mm (0,7480 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 53: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

G-42

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM G GENERALITES

Gabarit pour biellette de régulateurApplication: A utiliser pour connecter la tringle de régulateur à l'axe

de crémaillère de la pompe d'injection.

W1115114

A Rayon 1 mm (Rayon 0,0394 pouces)

B Chanfrein 0,2 mm (0,0079 pouces)

C Chanfrein 2 mm (0,0787 pouces)

D Diamètre 35 mm (Diamètre 1,3780 pouces)

E Chanfrein 1 mm (0,0394 pouces)

F Chanfrein 0,1 mm (0,0039 pouces)

G Rayon 1 mm (Rayon 0,0394 pouces)

H Chanfrein 0,2 mm (0,0079 pouces)

I Rayon 8 mm (Rayon 0,3150 pouces)

J Rayon 1 mm (Rayon 0,0394 pouces)

K Rayon 1 mm (Rayon 0,0394 pouces)

L Chanfrein 0,2 mm (0,0079 pouces)

M Chanfrein 0,2 mm (0,0079 pouces)

N 29 mm (1,1417 pouces)

O 6 mm (0,2362 pouces)

P 10,7 mm (0,4213 pouces)

Q 35 mm (1,3780 pouces)

R 99,3 mm (3,9095 pouces)

S 45,65 à 45,75 mm (1,7972 à 1,8012 pouces)

T 145 mm (5,7087 pouces)

U 16,15 à 16,35 mm (0,6358 à 0,6437 pouces)

V 3 mm (0,1181 pouces)

W 10 mm (0,3937 pouces)

X 8 mm (0,3150 pouces)

(1) Matériau : S45C-D (2) Aimant permanent : Diamètre 8 mm (Diamètre 0,3150 pouces)Epaisseur : 3 mm (0,1181 pouces)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 54: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

TABLE DES MATIERES

MECANISME

1. CARACTERISTIQUES..................................................................................... M-12. BLOC MOTEUR.............................................................................................. M-2

[1] BLOC CYLINDRES................................................................................... M-2[2] CACHE-CULBUTEURS SEMI-FLOTTANT .............................................. M-2[3] CULASSE .................................................................................................. M-3[4] PISTON ET SEGMENT DE PISTON..................................................... M-3[5] EQUILIBREUR DYNAMIQUE INTEGRE (POUR LES MODELES

EQUIPES UNIQUEMENT)........................................................................ M-43. SYSTEME DE LUBRIFICATION.................................................................... M-5

[1] REFROIDISSEUR D'HUILE...................................................................... M-54. SYSTEME DE REFROIDISSEMENT............................................................. M-6

[1] THERMOSTAT .......................................................................................... M-6[2] BY PASS................................................................................................... M-7

5. SYSTEME DE CARBURANT......................................................................... M-8[1] REGULATEUR........................................................................................... M-8

6. TURBOCOMPRESSEUR .............................................................................. M-11[1] COMPENSATEUR DE SURCHARGE................................................... M-11

KiSC issued 04, 2006 A

Page 55: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-1

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

1. CARACTERISTIQUESLes moteurs serie V3 IDI sont desmoteurs diesel 4

temps de type vertical offrant les performances de pointeindiquées ci-dessous.

Il s'agit de moteurs de petite cylindrée, à hautesperformances respectant l'environnement, utilisant unsystème à trois soupapes, deux soupapes d'admissionavec double tubulures, et un soupapes d'échappementainsi que le nouveau dispositif exclusif E-TVCSVERSION-II. De ce fait, ce type de moteur atteint unrendement énergétique élevé et est conforme auxdiverses réglementations en ce qui concerne les gazd'échappement.

Sur base du modèle conventionnel, Kubota adéveloppé un système régulateur unique et diversnouveaux mécanismes réduisant les émissionsd'échappement, le niveau sonore et les vibrations etobtient ainsi une grande fiabilité et un couple élevé.

W1013043

KiSC issued 04, 2006 A

Page 56: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-2

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

2. BLOC MOTEUR[1] BLOC CYLINDRES

Ce moteur est équipé de blocs moteurs séparés - lebloc moteur 1 (1) comportant la partie de combustion etle bloc moteur 2 (2) qui enveloppe le bloc moteur 1 (1) etréduit le niveau sonore.

Etant donné qu'il s'agit d'un type suspendu, il estfacile à assembler/désassembler. Les cylindres sont dutype sans chemise ce permet un bon refroidissement,moins de contraintes et une excellente résistance àl'abrasion.

W1013119

[2] CACHE-CULBUTEURS SEMI-FLOTTANTUne garniture de caoutchouc de 0,5 mm (0,02

pouces) isole le cache-culbuteurs de la culasse. Ceciatténue les bruits provenant de la culasse.

W1013327

(1) Bloc moteur de palier de vilebrequin 1

(2) Bloc moteur de palier de vilebrequin 2

(3) Carter d'huile

(1) Cache-culbuteurs (2) Joint en caoutchouc

KiSC issued 04, 2006 A

Page 57: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-3

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

[3] CULASSECet moteur utilise un système à trois soupapes: deux

soupapes d'entrée et orifices doubles, une soupaped'échappement produisant une bonne inertie d'entréepour améliorer le rendement de combustion et l'efficacitévolumétrique. Il utilise également le gicleur exclusif deKubota avec gorde chambre de combustion multiples.

En plus du système d'orifices croisés conventionnel,il utilise la méthode de refroidissement forcé entresoupapes pour éliminer les distorsions dues à la chaleur,permettant ainsi une configuration durable et fiable.

W1013336

[4] PISTON ET SEGMENT DE PISTONCe moteur utilise le E-TVCS VERSION-II de telle

façon que la surface de combustion améliorée ausommet du piston permet une efficacité plus complèteque dans les modèles conventionnels.

Le profile et le désaxage du piston sont augmentéspour réduire les bruits de claquement. Le gicleur d'huileà la petite extrémité de la tige de connexion réduit lachaleur subie par le piston.

Il y a trois segments glissés dans des cannelures surle piston. Le segment supérieur (1) est en acier pournitruration, offrant plus de fiabilité que le segment plaquéchrome. Ce segment de type clé de voûte offre une plusgrande durabilité contre les lourdes charges. Sur lapartie coulissante, un segment de piston spécial seconformant à la paroi du piston est utilisé. Le secondsegment est plaqué chrome sur la surface périphériqueet est doté d'un dégagement pour prévenir le manqued'huile.

Le segment racleur (3) a des surfaces de contactchanfreinées et un anneau d'expansion qui faitaugmenter la pression du segment racleur contre la paroidu cylindre.

Il y a plusieurs gorges creusées dans cordonsupérieur de piston pour permettre la fuite de chaleur etréduire le frottement.

W1013501

(1) Premier segment(2) Deuxième segment(3) Segment racleur

(4) Dépression(5) Enpreinte de soupape

KiSC issued 04, 2006 A

Page 58: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-4

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

[5] EQUILIBREUR DYNAMIQUE INTEGRE (POUR LES MODELES EQUIPESUNIQUEMENT)

Les moteurs vibrent de par le mouvement de va-et-vient des pistons. En théorie, les moteurs à troiscylindres sont moins sujets aux vibrations que ceux àquatre cylindres (inertie de second ordre, etc.). Unmoteur comporte cependant un grand nombre de piècesmobiles, en plus des pistons, qui le font vibrer.

Les moteurs à quatre cylindres serie V3 peuvent êtreéquipés d'une masse d'équilibrage sur le carter moteur,afin d'absorber l'inertie de second ordre mentionnée ci-dessus et de réduire les vibrations.

W1013617

KiSC issued 04, 2006 A

Page 59: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-5

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

3. SYSTEME DE LUBRIFICATION[1] REFROIDISSEUR D'HUILE

Les moteurs serie V3 sont équipés d'un refroidisseurd'huile qui évite les surchauffes et réchauffe l'huile dèsles premiers instants après le démarrage.

Comme indiqué dans la figure, l'huile circule àl'intérieur de l'échangeur, et le liquide de refroidissementcircule à l'extérieur de l'échangeur, refroidissant de cefait l'huile.

W10344770

(A) Entrée d'huile(B) Sortie d'huile

(a) Entrée du liquide de refroidissement

(b) Sortie de liquide de refroidissement

KiSC issued 04, 2006 A

Page 60: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-6

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

4. SYSTEME DE REFROIDISSEMENT[1] THERMOSTAT

Des clapets conventionnels à commandethermostatique (commandé par la température d'eau)ouvrent à contre-courant du débit du liquide. Dans ceconcept, la pression (pression de vapeur + pression desortie de la pompe à eau) affecte les performancesd'ouverture/de fermeture d'un tel clapet. En d'autrestermes, l'ouverture du clapet à la température pré-régléepeut être retardé et peut soudain se produire à unetempérature supérieure. Ce phénomène est appelé lesurpassement.

Le phénomène de surpassement mène également auphénomène de souspassement. Trop d'eau refroidie parle radiateur circule par le conduit, qui fermesoudainement le clapet à une température inférieure à latempérature de fermeture préréglée du thermostat.

Un cycle répété d'un tel phénomène desurpassement et de sous-passement est appelé lachasse à la température d'eau. Ce problème de chasseaffecte négativement le système de refroidissementmais également le moteur et les composants y afférant.

Afin d'éviter ce problème, le moteur serie V3 estéquipé d'un thermostat à commande de débit. Le clapetest pourvu d'une encoche qui contrôle le débit de liquidepar petites étapes.

W1013684

(1) Température de liquide refroidissement

(2) Temps(3) Surpassement(4) Encoche

(A) Ouverture de clapet par rapport au débit

(B) Débit(C) Par ouverture réduite du

clapet(D) Par ouverture moyenne du

clapet(E) Par ouverture maximale du

clapet(F) Ouverture du clapet

KiSC issued 04, 2006 A

Page 61: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-7

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

[2] BY PASSUn système de dérivation a été introduit sur les

moteurs de la série V3 afin d'améliorer le refroidissementdu radiateur.

Lorsque la température du liquide de refroidissementdans le moteur est basse, le thermostat se ferme et leliquide de refroidissement circule au travers du conduitde dérivation vers le moteur.

Lorsque la température dépasse le niveaud'ouverture du thermostat, celui-ci s'ouvre et empêche leliquide chaud de circuler par le conduit de dérivation versle moteur.

Ainsi le radiateur augmente son efficacité derefroidissement.

W1013406

(1) Thermostat (A) By pass ouvert(B) By pass fermé

KiSC issued 04, 2006 A

Page 62: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-8

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

5. SYSTEME DE CARBURANT[1] REGULATEUR

Le moteur utilise une pompe d'injection séparée encombinaison avec le petit régulateur mécaniquemultifonction de Kubota, offrant une meilleure fiabilité.

Il utilise également le mécanisme de limitation decouple de manière à adapter le couple maximal auxréglementations en matière de gaz d'échappement.

Ce mécanisme maintient le régime moteur à unniveau constant, même dans des conditions de chargefluctuantes, procure un régime de ralenti stable et régulele régime maximum du moteur en contrôlant le tauxd'injection de carburant.

Ce moteur utilise un régulateur mécanique quicontrôle le taux d'injection de carburant à tous lesrégimes (du ralenti au régime maximal) en utilisantl'équilibre entre la force centrifuge du volant moteur et latension du ressort.

L'axe de régulateur contrôlant le moteur estindépendant de l'axe de la pompe d'injection et il tourneau double de la vitesse des types conventionnels,fournissant ainsi une réponse plus rapide auxfluctuations de charge et délivrant une puissance moteursupérieure.

W1013830

■ Au démarrageLe solénoïde d'arrêt moteur (du type activé pour

fonctionnement) est activé pour relâcher le levier d'arrêt.Lorsque aucune force centrifuge n'agit sur

masselottes (2), la faible tension du ressort de lancement(1) permet à la crémaillère de commande de se déplacerà la position de démarrage, et fournit ainsi la quantité decarburant requise pour démarrer le moteur.

W1013967

(1) Ressort de lancement (2) Masselottes

KiSC issued 04, 2006 A

Page 63: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-9

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

■ Au ralentiPoussez la manette d'accélérateur (6) dans le sens

des aiguilles pour faire tourner au ralenti. Elle tend leressort du régulateur (3) qui tire sur la fourchette 2 (1).

Lorsque la fourchette 2 se déplace, elle tire l'axe duressort de couple (7) et la fourchette 1 (5) dans le sensde la flèche A et réduit le poids. En combinaison avec latension du ressort de lancement, il est en équilibre avecla force centrifuge de la masselotte pour maintenir lemoteur au ralenti.

W1014034

■ Au régime régulé à pleine charge et en surchargeLorsque la manette d'accélérateur est déplacée du

régime moyen au régime élevé, la tension sur le ressortde régulateur augmente, comprime le ressort de coupleet déplace la fourchette 1 dans le sens de la flèche A.

La fourchette 2 se déplace jusqu'à la butée delimitation de puissance de manière à maintenir le régimeet la puissance régulées.

Lorsque le moteur est surchargé, le régime moteurchute et la force centrifuge de la masselotte diminue. Ace moment, le ressort de couple déplace la fourchette 1dans le sens de la flèche A.

La crémaillère de commande se déplace dans le sensqui augmente l'approvisionnement en carburant etaugmente la puissance. Elle est équilibrée par la forcecentrifuge de la masselotte afin de fournir la puissance àbas régime (couple).

W1014276

(1) Fourchette 2(2) Ressort de lancement(3) Ressort de régulateur(4) Masselottes

(5) Fourchette 1(6) Manette d'accélérateur(7) Axe de ressort

(1) A vide, régime maximum(2) Boulon de limitation de

puissance

(3) Boulon de limitation de couple(4) Boulon de réglage de ralenti

KiSC issued 04, 2006 A

Page 64: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-10

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

■ Pour arrêter le moteurLorsque le solénoïde d'arrêt moteur est désactivé, la

tension du ressort du solénoïde est relâchée, la tringleressort et le levier d'arrêt déplace la crémaillère decommande dans le sens de la flèche B et le moteurs'arrête.

Pour arrêter le moteur manuellement, déplacez lelevier d'arrêt externe vers la gauche.

W1014393

KiSC issued 04, 2006 A

Page 65: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

M-11

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

6. TURBOCOMPRESSEUR[1] COMPENSATEUR DE SURCHARGE

Le compensateur de surpuissance est commandépar la pression de surpuissance du turbocompresseurqui réduit les fumées passagères résultant d'unesuralimentation en carburant lorsque le moteur démarreet accélère.

Lorsque la pression de surpuissance est inférieure àla pression de service de l'activateur de surpuissance(1), elle empêche la suralimentation de carburant pourréduire les fumées passagères.

Lorsque la pression de surpuissance est supérieure àla pression de service de l'activateur de surpuissance(1), elle contrôle l'alimentation de carburant en fonctionde la puissance maximale / du régime nominal.

Les vis de réglage du compensateur de surpuissance(2) sont réglées en usine et sont inviolables ; ne déposezdonc jamais le capuchon inviolable pour modifier leréglage des vis.

W1014569

(1) Actionneur de surpuissance (2) Vis de réglage du compensateur de surpuissance

KiSC issued 04, 2006 A

Page 66: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

TABLE DES MATIERES

ENTRETIEN

1. DEPISTAGE DES PANNES ...........................................................................S-12. SPECIFICATIONS D'ENTRETIEN...................................................................S-53. COUPLES DE SERRAGE ............................................................................S-12

[1] COUPLES DE SERRAGE DES VIS, DES BOULONS ET DESECROUS DANS DES APPLICATIONS D'ORDRE GENERAL............S-12

[2] COUPLES DE SERRAGE DES VIS, DES BOULONS ET DESECROUS DANS DES APPLICATIONS D'ORDRE SPECIALES.........S-13

4. CONTROLES, DEMONTAGE ET ENTRETIEN...........................................S-15[1] CONTROLES ET REGLAGES ...............................................................S-15

(1) Bloc moteur.........................................................................................S-15(2) Systeme de lubrification......................................................................S-17(3) Systeme de refroidissement ...............................................................S-17(4) Systeme de carburant.........................................................................S-20(5) Systeme électrique .............................................................................S-24(6) Turbocompresseur..............................................................................S-28

[2] DEMONTAGE ET MONTAGE ................................................................S-29(1) Vidange d'huile et de refroidissement .................................................S-29(2) Composants externes .........................................................................S-30(3) Culasse et soupapes ..........................................................................S-32(4) Thermostat..........................................................................................S-36(5) Injecteur ..............................................................................................S-37(6) Pompe d'injection................................................................................S-38(7) Pompe à eau et refroidisseur d'huile...................................................S-47(8) Carter de distribution et pignons de distribution..................................S-48(9) Piston et bielle.....................................................................................S-51(10)Volant moteur ou vilebrequin ..............................................................S-54(11)Démarreur...........................................................................................S-57(12)Alternateur ..........................................................................................S-57

[3] ENTRETIEN..............................................................................................S-59(1) Culasse ...............................................................................................S-59(2) Pignon de distribution .........................................................................S-66(3) Piston et bielle.....................................................................................S-69(4) Vilebrequin ..........................................................................................S-72(5) Cylindres .............................................................................................S-76(6) Pompe à huile .....................................................................................S-76(7) Démarreur...........................................................................................S-77(8) Alternateur ..........................................................................................S-79

KiSC issued 04, 2006 A

Page 67: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-1

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

1. DEPISTAGE DES PANNES

W1014322

Symptôme Cause probable SolutionPage de référence

Le moteur ne démarre pas

Pas de carburant Remplissez de carburant

G-9

De l'air dans le circuit de carburant Purgez le circuit de carburant

G-9

De l'eau dans le circuit de carburant Remplacez le carburant et réparez ou remplacez le système de carburant

Durite de carburant colmaté Nettoyez ou remplacez

G-9, 27

Filtre à carburant colmaté Remplacez G-11, 13

Viscosité du carburant excessivement élevée ou température d'huile moteur trop basse

Utilisez le type de carburant spécifié ou d'huile moteur spécifié

5, G-11

Carburant d'un indice de cetane trop bas Utilisez le type de carburant spécifié

5

Fuite de carburant due à un écrou de maintien de conduit d'injecteur desserré

Resserrez l'écrou de fixation

S-32

Point d'injection incorrect Ajustez S-20

Arbre à came d'alimentation en carburant usée Remplacez S-43

Injecteur colmaté Réparez ou remplacez

S-22, 23, 32

Pompe d'injection défaillante Réparez ou remplacez

S-21, 45

Vilebrequin, arbre à cames, piston, cylindre ou roulement grippé

Réparez ou remplacez

Perte de compression au niveau du cylindre Remplacez le joint de culasse, serrez la culasse, les boulons, la bougie de préchauffage et l'injecteur

S-32, 33, 34, 35

Distribution incorrecte Corrigez ou remplacez les pignons de distribution

S-49

Segments et cylindre usés Remplacez S-52, 53, 71, 76

Jeu aux soupapes excessif Ajustez S-16

Solénoïde d'arrét motear défaillent Remplacez S-28

KiSC issued 04, 2006 A

Page 68: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-2

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

W1014322

Symptôme Cause probable SolutionPage de référence

Le démarreur ne fonctionne pas

Batterie déchargée Chargez G-17, 18

Démarreur défectueux Réparez ou remplacez

S-26, 57, 77

Contacteur principal défectueux Remplacez –

Faisceau de câblage déconnecté Connectez –

Le moteur ne tourne pas rond

Filtre à carburant colmaté ou encrassé Remplacez G-11, 13

Filtre à air colmaté Nettoyez ou remplacez

G-10, 24

Fuite de carburant due à un écrou de maintien de conduit d'injecteur desserré

Resserrez l'écrou de fixation

S-32

Pompe d'injection défaillante Réparez ou remplacez

S-21, 45

Pression d'injection incorrecte Ajustez S-22, 23, 32

Buse d'injecteur coincée ou colmatée Réparez ou remplacez

S-22, 23, 32

Régulateur défaillant Réparez S-40, 41

Roulement ou bague de turbocompresseur usé(e)

Remplacez l'ensemble de turbocompresseur

S-28, 30

Axe de turbocompresseur plié Remplacez l'ensemble de turbocompresseur

S-28, 30

Ailette de turbocompresseur ou un autre composant endommagé par des matières étrangères

Remplacez l'ensemble de turbocompresseur

S-28, 30

Gaz d'échappement blanchâtres ou bleuâtres

Niveau d'huile moteur excessif Réduisez au niveau spécifié

G-6, 8

Segments et cylindre usés ou grippés Réparez ou remplacez

S-52, 53, 71, 76

Point d'injection incorrect Ajustez S-20

Fuite d'huile dans le collecteur d'admission ou d'échappement

Conduit de trop-plein d'huile colmaté ou déformé Réparez ou remplacez

S-30

Segment racleur défectueux Remplacez l'ensemble de turbocompresseur

S-30

Gaz d'échappement noirs ou gris foncé

Surcharge Réduisez la charge –

Indice cétane du carburant trop bas Utilisez le type de carburant spécifié

5

Filtre à carburant colmaté Remplacez G-11, 13

Filtre à air colmaté Nettoyez ou remplacez

G-10, 24

Buse d'injecteur défaillante Réparez ou remplacez la buse d'injecteur

S-22, 23, 32

KiSC issued 04, 2006 A

Page 69: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-3

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

W1014322

Symptôme Cause probable SolutionPage de référence

Performances insuffisantes

Point d'injection incorrect Ajustez S-20

Les pièces mobiles du moteur semblent gripper Réparez ou remplacez

Pompe d'injection défaillante Réparez ou remplacez

S-21, 45

Buse d'injecteur défaillante Réparez ou remplacez la buse d'injecteur

S-22, 23, 32

Manque de compression Vérifiez la compression et réparez

S-15, 32, 33, 34, 35

Fuite de gaz à l'échappement Réparez ou remplacez

S-28, 30

Fuite d'air du côté pression du compresseur Réparez ou remplacez

S-28, 30

Filtre à air encrassé ou colmaté Nettoyez ou remplacez

G-10, 24

Résistance anormale au pignon de compresseur Remplacez l'ensemble de turbocompresseur

S-28, 30

Consommation d'huile de lubrification excessive

Les coupes des segments sont dirigées dans la même direction

Décalez la position des segments

S-52, 53

Segment usé ou grippé Remplacez S-52, 53, 71

Gorge de segment usée Remplacez le piston S-52, 53, 71

Tige et guide de soupape usés Remplacez S-36, 61

Coussinets de palier de vilebrequin et de manetons de bielle usés

Remplacez S-53, 56, 73, 75

Fuite d'huile due à des joints d'étanchéité défectueux

Remplacez –

Du carburant dans l'huile de lubrification

Piston de la pompe d'injection usé Réparez ou remplacez

S-21, 45

Buse d'injecteur défaillante Réparez ou remplacez la buse d'injecteur

S-22, 23, 32

Pompe d'injection défectueuse Remplacez S-21, 45

De l'eau dans l'huile de lubrification

Joint de culasse défectueux Remplacez S-34, 35

Bloc moteur ou culasse déformés Remplacez S-60

KiSC issued 04, 2006 A

Page 70: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-4

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

W1014322

Symptôme Cause probable SolutionPage de référence

Pression d'huile insuffisante

Niveau d'huile moteur insuffisant Faites l'appoint G-6, 8

La crépine de pompe à huile est colmatée Nettoyez S-51

Clapet de surcharge encrassé Nettoyez S-48

Ressort de clapet de surcharge affaibli ou cassé Remplacez S-48

Jeu excessif au coussinet de vilebrequin Remplacez S-56, 75

Jeu excessif aucoussinet de maneton Remplacez S-53, 73

Jeu excessif à l'axe de culbuteurs Remplacez S-33, 65

Passage d'huile obstrué Nettoyez –

Type d'huile différent Utilisez le type d'huile spécifié

5, G-11

Pompe à huile défaillante Remplacez S-17, 76

Pression d'huile excessive

Type d'huile différent Utilisez le type d'huile spécifié

5, G-11

Clapet de surcharge défaillant Remplacez S-48

Surchauffe du moteur

Niveau d'huile moteur insuffisant Faites l'appoint G-6, 8

Courroie de ventilateur cassée ou détendue Remplacez ou ajustez

G-10, 13

Niveau de liquide de refroidissement insuffisant Faites l'appoint G-7, 15

Faisceau et ailettes de radiateur colmatés Nettoyez –

Intérieur du radiateur corrodé Nettoyez ou remplacez

G-14

Circuit de refroidissement corrodé Nettoyez ou remplacez

G-14

Bouchon de radiateur défectueux Remplacez S-18

Fonctionnement en surcharge Réduisez la charge –

Joint de culasse défectueux Remplacez S-34, 35

Point d'injection incorrect Ajustez S-20

Utilisation d'un type de carburant incorrect Utilisez le type de carburant spécifié

5

Décharge rapide de la batterie

Niveau d'électrolyte de batterie insuffisant Faites l'appoint en eau distillée et chargez

G-17, 18

La courroie de ventilateur patine Ajustez la tension de la courroie ou remplacez-la

G-10, 13

Faisceau de câblage déconnecté Connect –

Redresseur défectueux Remplacez S-27, 57

Alternateur défectueux Remplacez S-27, 57

Batterie défectueuse Remplacez S-24, 25, G-28

KiSC issued 04, 2006 A

Page 71: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-5

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

2. SPECIFICATIONS D'ENTRETIENBLOC MOTEUR

W10138740

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Plan de joint de culasse Planéité – 0,05 mm0,0020 pouces

Jeu au sommet du piston V3300-E2B

V3300-T-E2B

0,72 à 0,90 mm0,0283 à 0,0354 pouces

0,92 à 1,10 mm0,0362 à 0,0433 pouces

Pression de compression V3300-E2B

V3300-T-E2B

4,32 MPa /250 min−1 (tr/min)

44 kgf/cm2 /250 min−1 (tr/min)

626 psi /250 min−1 (tr/min)

3,92 MPa /250 min−1 (tr/min)

40 kgf/cm2 /250 min−1 (tr/min)

569 psi /250 min−1 (tr/min)

3,26 MPa / 250 min−1 (tr/min)

33,2 kgf/cm2 / 250 min−1 (tr/min)

472 psi / 250 min−1 (tr/min)

2,99 MPa / 250 min−1 (tr/min)

30,5 kgf/cm2 / 250 min−1 (tr/min)

434 psi / 250 min−1 (tr/min)

Tolérance entre cylindres – maximum 10 %

Sièges de soupape Angle (Admission)

Angle (Échappement)

Largeur

1,047 rad60 °

0,785 rad45 °

2,12 mm0,0835 pouces

Portée de soupape Angle (Admission)

Angle (Échappement)

1,047 rad60 °

0,785 rad45 °

Retrait des soupapes Admission

Échappement

−0,2 à 0 mm−0,079 à 0 pouces

−0,05 à 0,15 mm−0,0019 à 0,0059

pouces

−0,4 mm−0,0157 mm

−0,4 mm−0,0157 mm

KiSC issued 04, 2006 A

Page 72: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-6

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

BLOC MOTEUR (Suite)

W1013874

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Queue de souppe à le guide de soupape

Queue de soupape

Guide de soupape

Queue de souppe à le guide de soupape

Queue de soupape

Guide de soupape

Jeu (Admission)

Diamètre ext. (Admission)

Diamètre int. (Admission)

Jeu (Échappement)

Diamètre ext. (Échappement)

Diamètre int. (Échappement)

0,055 à 0,085 mm0,0022 à 0,0033 pouces

6,960 à 6,975 mm0,2740 à 0,2746 pouces

7,030 à 7,045 mm0,2768 à 0,2774 pouces

0,040 à 0,070 mm0,0016 à 0,0028 pouces

7,960 à 7,975 mm0,3134 à 0,3140 pouces

8,015 à 8,030 mm0,3155 à 0,3161 pouces

0,1 mm0,0039 pouces

0,1 mm0,0039 pouces

Jeu aux soupapes (à froid) 0,23 à 0,27 mm0,0091 à 0,0106 pouces

Soupape d'admission Ouverture

Fermeture

0,24 rad (14 °)avant P.M.H.

0,61 rad (36 °)après P.M.B.

Soupape d'échappement Ouverture

Fermeture

0,79 rad (45 °)avant P.M.B.

0,29 rad (17 °)après P.M.H.

Ressort de soupape Longueur libre (Admission)

Longueur libre(Échappement)

Inclinaison

35,1 à 35,6 mm1,3819 à 1,4016 pouces

41,7 à 42,2 mm1,6417 à 1,6614 pouces

34,6 mm1,3622 pouces

41,2 mm1,6220 pouces

1,0 mm0,039 pouces

Ressort de soupape Charge / longueur de fonctionnement (Admission)

Charge / longueur de fonctionnement (Échappement)

63,547 N / 31,5 mm6,48 kgf / 31,5 mm

14,256 livres / 1,2401 pouces

117,6 N / 35 mm12 kgf / 35 mm

26,4 livres / 1,3780 pouces

45,864 N / 31,5 mm

4,68 kgf / 31,5 mm10,296 livres /1,2401 pouces

100 N / 35 mm10,2 kgf / 35 mm

22,5 livres /1,3780 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 73: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-7

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

BLOC MOTEUR (Suite)

W1013874

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Axe de culbuteur et culbuteur

Axe de culbuteur

Culbuteur

Jeu

Diamètre ext.

Diamètre int.

0,016 à 0,045 mm0,0006 à 0,0018 pouces

15,973 à 15,984 mm0,6289 à 0,6293 pouces

16,000 à 16,018 mm0,6299 à 0,6306 pouces

0,15 mm0,0059 pouces

Poussoir de soupape et axe de poussoir de soupape

Poussoir de soupape

Axe de poussoir de soupape

Jeu

Diamètre int.

Diamètre ext.

0,018 à 0,042 mm0,0007 à 0,0017 pouces

9,050 à 9,065 mm0,3563 à 0,3569 pouces

9,023 à 9,032 mm0,3552 à 0,3556 pouces

0,15 mm0,0059 pouces

Tige de culbuteur Alignement – 0,25 mm0,0098 pouces

Poussoir et guide de poussoir

Guide de poussoir

Poussoir

Jeu

Diamètre int.

Diamètre ext.

0,020 à 0,062 mm0,0008 à 0,0024 pouces

24,000 à 24,021 mm0,9449 à 0,9457 pouces

23,959 à 23,980 mm0,9433 à 0,9441 pouces

0,07 mm0,0028 pouces

Arbre à cames Jeu latéral

Alignement

0,07 à 0,22 mm0,0028 à 0,0087 pouces

0,30 mm0,0118 pouces

0,01 mm0,00039 pouces

Hauteur des cames Admission

Échappement

37,63 mm1,4815 pouces

38,96 mm1,5338 pouces

37,13 mm1,4618 pouces

38,46 mm1,5141 pouces

Arbre à cames

Tourillon d'arbre à cames

Coussinets d'arbres à cames

Jeu

Diamètre ext.

Dismètre int.

0,050 à 0,091 mm0,0020 à 0,0036 pouces

45,934 à 45,950 mm1,8084 à 1,8091 pouces

46,000 à 46,025 mm1,8110 à 1,8120 pouces

0,15 mm0,0059 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 74: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-8

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

BLOC MOTEUR (Suite)

W1013874

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Pignons de distributionPignon intermédiaire 1 et pignon de vilebrequin

Pignon intermédiaire 1 et pignon d'arbre à cames

Pignon intermédiaire 1 et pignon intermédiaire 2

Pignon intermédiaire 2 et pignon de pompe d'injection

Pignon d'arbre à cames et pignon d'arbre d'équilibrage 1 (Modèle à masses d'équilibrage uniquement)

Pignon intermédiaire 1 et pignon d'arbre d'équilibrage 2 (Modèle à masses d'équilibrage uniquement)

Jeu entre

Jeu entre

Jeu entre

Jeu entre

Jeu entre

Jeu entre

0,049 à 0,193 mm0,0019 à 0,0076 pouces

0,049 à 0,189 mm0,0019 à 0,0074 pouces

0,044 à 0,185 mm0,0017 à 0,0073 pouces

0,044 à 0,177 mm0,0017 à 0,0070 pouces

0,047 à 0,182 mm0,0018 à 0,0072 pouces

0,044 à 0,183 mm0,0017 à 0,0072 pouces

0,22 mm0,0087 pouces

0,22 mm0,0087 pouces

0,22 mm0,0087 pouces

0,22 mm0,0087 pouces

0,22 mm0,0087 pouces

0,22 mm0,0087 pouces

Axe de pignon intermédiaire 1, 2 et bague de pignon intermédiaire 1, 2

Bague de pignon intermédiaire 1, 2

Axe de pignon intermédiaire 1, 2

Jeu de circulation d'huile

Diamètre int.

Diamètre ext.

0,050 à 0,091 mm0,0020 à 0,0036 pouces

45,025 à 45,050 mm1,7726 à 1,7736 pouces

44,959 à 44,975 mm1,7700 à 1,7707 pouces

0,10 mm0,0039 pouces

Pignon intermédiaire Jeu latéral 0,15 à 0,30 mm0,0059 à 0,0118 pouces

0,9 mm0,0354 pouces

Arbre d'équilibrage (Modèle à masses d'équilibrage uniquement)

Jeu latéral 0,070 à 0,22 mm0,0028 à 0,0087 pouces

0,3 mm0,0118 pouces

Arbre d'équilibrage (Modèle à masses d'équilibrage uniquement)

Alignement – 0,02 mm0,0008 pouces

Arbre d'équilibrage (Modèle à masses d'équilibrage uniquement)

Tourillon d‘arbre d'équilibrage

Coussinet d'arbre d'équilibrage

Jeu à l'arbre d'équiliibrage

Diamètre ext.

Diamètre int.

0,070 à 0,159 mm0,0028 à 0,0063 pouces

50,92 à 50,94 mm2,0047 à 2,0055 pouces

51,01 à 51,08 mm2,0083 à 2,0110 pouces

0,2 mm0,0079 pouces

Alésage d'axe de piston Diamètre int. 30,000 à 30,013 mm1,1811 à 1,1816 pouces

30,05 mm1,1831 pouces

Deuxième segment et gorge de segment Jeu 0,093 à 0,120 mm0,0037 à 0,0047 pouces

0,20 mm0,0079 pouces

Segment racleur et gorge de segment Jeu 0,020 à 0,060 mm0,0008 à 0,0023 pouces

0,15 mm0,0059 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 75: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-9

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

BLOC MOTEUR (Suite)

W10138740

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Ecartement des segments Premier segment

Deuxième segment

Segment racleur

0,30 à 0,45 mm0,0118 à 0,0177 pouces

0,30 à 0,45 mm0,0118 à 0,0177 pouces

0,25 à 0,45 mm0,0098 à 0,0177 pouces

1,25 mm0,0492 pouces

1,25 mm0,0492 pouces

1,25 mm0,0492 pouces

Bielle Alignement – 0,05 mm0,0020 pouces

Axe de piston et coussinet de pied de bielle

Axe de piston

Coussinet de pied de bielle

Jeu

Diamètre ext.

Diamètre int.

0,020 à 0,040 mm0,0008 à 0,0016 pouces

30,006 à 30,011 mm1,1813 à 1,1815 pouces

30,031 à 30,046 mm1,1823 à 1,1829 pouces

0,15 mm0,0059 pouces

Vilebrequin Jeu latéral

Alignement

0,15 à 0,31 mm0,0059 à 0,0122 pouces

0,50 mm0,0197 pouces

0,02 mm0,00079 pouces

Tourillon de vilebrequin et coussinet de vilebrequin

Tourillon de vilebrequin

Jeu de circulation d'huile

Diamètre ext.

0,018 à 0,062 mm0,0007 à 0,0024 pouces

74,977 à 74,990 mm2,9518 à 2,9524 pouces

0,20 mm0,0079 pouces

Maneton et coussinet de bielle

Maneton

Jeu de circulation d'huile

Diamètre ext.

0,018 à 0,051 mm0,0007 à 0,0020 pouces

52,977 à 52,990 mm2,0857 à 2,0862 pouces

0,20 mm0,0079 pouces

Cylindre Diamètre int. 98,000 à 98,022 mm3,8582 à 3,8591 pouces

98,15 mm3,8642 pouces

Cylindre (surdimension) Diamètre int. 98,500 à 98,522 mm3,8780 à 3,8788 pouces

98,65 mm3,8839 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 76: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-10

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

SYSTEME DE LUBRIFICATION

W10139730

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

W10135990

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Pression d'huile moteur Au régime de ralenti

Au régime régulé

196 à 392 kPa2,0 à 4,0 kgf/cm2

28 à 57 psi

49 kPa0,5 kgf/cm2

7 psi

147,1 kPa1,5 kgf/cm2

21,3 psi

Manostat de l'huile du moteur Pression d'activation

39,2 à 58,8 kPa0,4 à 0,6 kgf/cm2

5,6 à 8,4 psi

Rotor intérieur et extérieur Jeu 0,04 à 0,16 mm0,0016 à 0,0063 pouces

0,3 mm0,0118 pouces

Rotor extérieur et corps de pompe Jeu 0,100 à 0,184 mm0,0039 à 0,0072 pouces

0,3 mm0,0118 pouces

Rotor et couvercle Jeu 0,025 à 0,075 mm0,0010 à 0,0030 pouces

0,225 mm0,0089 pouces

Clapet de surcharge Pression d'activation

885 kPa9,04 kgf/cm2

129 psi

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Thermostat Température d'ouverture

Température d'ouverture (ouvert complètement)

74,5 à 78,5 °C166,1 à 173,3 °F

90 °C194 °F

Radiateur Etanchéité du radiateur

Etachéité à pression spécifiée137 kPa

1,4 kgf/cm2

20 psi

Bouchon de radiateur Fuite d'air 10 seconds ou plus 88 → 59 kPa

0,9 → 0,6 kgf/cm2

13 → 9 psi

Courroie de ventilateur Tension 10,0 à 12,0 mm / 98 N0,394 à 0,472 pouces /

98 N(10 kgf, 22 livres)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 77: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-11

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

SYSTEME DE CARBURANT

W10139730

SYSTEME ELECTRIQUE

W1013973

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Point d'injection V3300-E2B

V3300-T-E2B

0,19 à 0,23 rad(11 à 13 °)

avant P.M.H.

0,11 à 0,14 rad(6 à 8 °)

avant P.M.H.

Élément de pompe Etanchéité au carburant

– 13,73 MPa140 kgf/cm2

1991 psi

Clapet d'alimentation Etanchéité au carburant

10 seconds13,73 → 12,75 MPa140 → 130 kgf/cm2

1991 → 1849 psi

5 seconds13,73 → 12,75 MPa140 → 130 kgf/cm2

1991 → 1849 psi

Injecteur Pression d'injection

Etanchéité du siège de soupape

13,73 à 14,71 MPa140 à 150 kgf/cm2

1991 à 2134 psi

Lorsque la pression atteint 12,75 MPa

(130 kgf/cm2, 1849 psi), le siège de soupape doit

être étanche au carburant

Elément Spécification d'usine Limite admissible

Induit Diamètre ext. 32 mm1,2598 pouces

31,4 mm1,2362 pouces

Mica Retrait 0,5 mm0,0197 pouces

0,2 mm0,0079 pouces

Balais (démarreur) Longueur 18,0 mm0,7086 pouces

11,0 mm0,4331 pouces

Alternateur Tension à vide 14 V 4000 min-1 (tr/min)

Bobinage du rotor Résistance 2,8 à 3,3 Ω –

Collecteur Diamètre ext. 22,7 mm0,894 pouces

22,1 mm0,870 pouces

Balais (alternateur) Longueur 18,5 mm0,728 pouces

5,0 mm0,197 pouces

Bougie de préchauffage Résistance (à froid)

Environ 1,0 Ω –

KiSC issued 04, 2006 A

Page 78: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-12

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

3. COUPLES DE SERRAGESerrez toujours les vis, les boulons et les écrous au couple spécifié en utilisant une clé dynamométrique ; plusieurs

vis, boulons et écrous, tels ceux utilisés sur la culasse, doivent impérativement être serrés dans le bon ordre et aucouple approprié.

[1] COUPLES DE SERRAGE DES VIS, DES BOULONS ET DES ECROUSDANS DES APPLICATIONS D'ORDRE GENERAL

Lorsque les couples de serrage ne sont pas spécifiées, serrez les vis, les boulons et les écrous selon lesindications du tableau ci-dessous.

W10371750

Les classes des vis et des boulons sont indiqués par des numéros poinçonnés sur les têtes des vis et desboulons. Contrôlez-les en vous référant au tableau ci-dessous avant de les serrer.

W1012705

Grade

Diamètre Uniténominal

Vis et boulons standard

Vis et boulons spéciaux

N·m kgf·mLivres-pieds

N·m kgf·mLivres-pieds

M6 7,9 à 9,3 0,80 à 0,95 5,8 à 6,9 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,23 à 8,32

M8 17,7 à 20,6 1,8 à 2,1 13,0 à 15,2 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

M10 39,2 à 45,1 4,0 à 4,6 28,9 à 33,3 48,1 à 55,9 4,9 à 5,7 35,4 à 41,2

M12 62,8 à 72,6 6,4 à 7,4 46,3 à 53,5 77,5 à 90,2 7,9 à 9,2 57,1 à 66,5

Numéro poinçonné

Classe des vis et des boulons

Aucun ou 4 Vis et boulons standard SS41, S20C

7Vis et boulons spéciaux S43C, S48C

(rectifiés)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 79: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-13

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

[2] COUPLES DE SERRAGE DES VIS, DES BOULONS ET DES ECROUSDANS DES APPLICATIONS D'ORDRE SPECIALES

NOTE■• Pour les boulons et écrous marqués "*" dans le tableau, enduisez le filetage et les sièges d'huile moteur

avant de les serrer.• La lettre "M" dans Dimension x Pas signifie que les dimensions des vis, écrous ou boulons sont

métriques. La dimension correspond au diamètre nominal extérieur en mm du filetage. Le pas correspondà la distance nominale en mm entre deux filets.

W1013236

ElémentDimension x

pasN·m kgf·m Livres-pieds

Boulon de couvre-culasse – 6,9 à 11,3 0,7 à 1,15 5,1 à 8,32

*Boulon de culasse M12 x 1,25 98,1 à 107,9 10,0 à 11,0 72,3 à 79,6

*Boulon de tête de bielle M10 x 1,25 78,5 à 83,4 8,0 à 8,5 57,9 à 61,5

*Boulon de volant moteur M12 x 1,25 98,1 à 107,9 10,0 à 11,0 72,3 à 79,6

*Boulon de vilebrequin M16 x 1,5 255,0 à 274,6 26,0 à 28,0 188,1 à 202,5

*Boulon de palier principal de vilebrequin M14 x 1,5 137,3 à 147,1 14,0 à 15,0 101,3 à 108,5

Boulon de rampe de culbuteurs M10 x 1,25 49,0 à 55,9 5,0 à 5,7 36,2 à 41,2

Ensemble d’injecteur M20 x 1,5 49,0 à 68,6 5,0 à 7,0 36,2 à 50,6

Support d’injecteur – 34,3 à 39,2 3,5 à 4,0 25,3 à 28,9

Ecrou de retenue de conduit d'injecteur M12 x 1,5 22,6 à 36,3 2,3 à 3,7 16,6 à 26,8

Ecrou de fixation de conduit de trop-plein M12 x 1,5 19,6 à 24,5 2,0 à 2,5 14,5 à 18,1

Vis conique du manocontact d'huile R 1/8 14,7 à 19,6 1,5 à 2,0 10,8 à 14,5

Boulon de raccord de refroidisseur d'huile – 39,2 à 44,1 4,0 à 4,5 28,9 à 32,5

Boulons de couvercle de pompe à huile – 7,9 à 9,3 0,80 à 0,95 5,8 à 6,9

Bougie de préchauffage M10 x 1,25 19,6 à 24,5 2,0 à 2,5 14,5 à 18,1

Ecrou de fixation de borne de démarreur B

M8 x 1,25 9,8 à 11,8 1,0 à 1,2 7,2 à 8,7

Ecrou de pignon de pompe d'injection M14 x 1,5 73,6 à 83,4 7,5 à 8,5 54,2 à 61,5

Ecrou de flasque de fixation de pompe d'injection

M8 x 1,25 17,7 à 20,6 1,8 à 2,1 13,0 à 15,2

Couvercle de carter de distribution M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Clapet de surcharge – 68,6 à 78,4 7,0 à 8,0 50,6 à 57,9

Boulon de fixation de pignon intermédiaire

M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Vis de fixation de tôle M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Boulon de fixation d'arbre à came M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Boulon de carter de volant moteur M12 x 1,25 77,5 à 90,2 7,9 à 9,2 57,1 à 66,5

Boulon de fixation de chapeau de palier 2 M10 x 1,25 49,0 à 55,9 5,0 à 5,7 36,2 à 41,2

Boulon de fixation de pompe d'injection M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Ecrou de fixation de pompe d'injection M8 x 1,25 17,7 à 20,6 1,8 à 2,1 13,0 à 15,2

Activateur de surpuissance(Si le compensateur de surpuissance est installé)

– 39,2 à 45,1 4,0 à 4,6 28,9 à 33,3

Ecrou de fixation de masselotte de régulateur

M12 x 1,25 62,8 à 72,6 6,4 à 7,4 46,3 à 53,5

KiSC issued 04, 2006 A

Page 80: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-14

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

W1013236

ElémentDimension x

pasN·m kgf·m Livres-pieds

Vis de fixation d'arrêt d'arbre à came d'alimentation en carburant

– 7,9 à 9,3 0,80 à 0,95 5,8 à 6,9

Vis de fixation du boîtier de régulateur M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,23 à 8,32

Contre-écrou M5 x 0,8 2,8 à 4,0 0,29 à 0,41 2,1 à 3,0

Boulon de retenue d'arbre d'équilibrage(Modèle à masses d'équilibrage uniquement)

M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Boulon de fixation de couvercle de chapeau de palier

M8 x 1,25 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 17,4 à 20,3

Ecrou de poulie de l'alternateur – 58,3 à 78,9 5,95 à 8,05 43,0 à 58,2

KiSC issued 04, 2006 A

Page 81: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-15

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

4. CONTROLES, DEMONTAGE ET ENTRETIEN[1] CONTROLES ET REGLAGES(1) Bloc moteur

Pression de compression1. Après avoir fait chauffer le moteur, arrêtez-le et déposez le filtre

à air, le silencieux et tous les injecteurs.2. Montez un testeur de compression (N° de code: 07909-30208)

pour moteurs diesel sur l'orifice d'injecteur.3. Après avoir vérifié que le levier d’arrêt se trouve en position

d'arrêt (pas d'injection), lancez le moteur à 200-300 min-1 (tr/min)au moyen du démarreur.

4. Relevez la valeur de pression maximale. Mesurez la pressionplus de 2 fois.

5. Si la mesure est inférieure à la limite admissible, injectez unepetite quantité d'huile par l'orifice d'injecteur sur la paroi ducylindre et remesurez la pression de compression.

6. Si la pression de compression augmente après avoir ajouté del'huile, vérifiez l'état de la paroi du cylindre et des segments.

7. Si la pression de la compression est toujours inférieure à la limiteadmissible, vérifiez le jeu entre le sommet du piston, lessoupapes et la culasse.

NOTE■• Vérifiez la pression de compression avec le jeu aux

soupapes spécifié.• Utilisez toujours une batterie entièrement chargée pour

effectuer ce test.• Les différences entre les valeurs de compression des

différents cylindres doivent être inférieures à 10%.

W1048776

Pression de compression

Spécifi-cations d'usine

V3300-E2B

4,32 MPa / 250 min-1 (tr/min)44 kgf/cm2 / 250 min-1 (tr/min)626 psi / 250 min-1 (tr/min)

V3300-T-E2B

3,92 MPa / 250 min-1 (tr/min)40 kgf/cm2 / 250 min-1 (tr/min)569 psi / 250 min-1 (tr/min)

Limite admis-sible

V3300-E2B

3,26 MPa / 250 min-1 (tr/min)33,2 kgf/cm2 / 250 min-1 (tr/min)472 psi / 250 min-1 (tr/min)

V3300-T-E2B

2,99 MPa / 250 min-1 (tr/min)30,5 kgf/cm2 / 250 min-1 (tr/min)434 psi / 250 min-1 (tr/min)

Couple de serrage

Ensemble d’injecteur49,0 à 68,6 N·m5,0 à 7,0 kgf·m36,2 à 50,6 Livres-pieds

Ecrou de fixation de conduit de trop-plein

19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres-pieds

Ecrou de retenue de conduit d'injection

22,6 à 36,3 N·m2,3 à 3,7 kgf·m16,6 à 26,8 Livres-pieds

KiSC issued 04, 2006 A

Page 82: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-16

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Contrôle du jeu aux soupapes

IMPORTANT■• Le jeu aux soupapes doit être vérifié et ajusté lorsque le

moteur est froid.1. Déposez le cache-culbuteurs.2. Alignez le repère 1TC du volant sur le repère de la fenêtre de

distribution sur le carter de volant-moteur de façon à ce que lepiston N° 1 (du côté distribution) se trouve au P.M.H. en phasede compression.

3. Avant d'ajuster le jeu aux soupapes, ajustez le pontet de façon àrégler la hauteur des soupapes d’admission.

4. Desserrez le contre-écrou (2) et dévissez la vis de réglage (1).5. Repoussez le culbuteur (côté admission) avec les doigts et

vissez lentement la vis de réglage jusqu'à ce que vous sentiezque la vis touche le sommet de la queue de soupape, puisresserrez le contre-écrou.

6. Desserrez le contre-écrou (4) de la vis de réglage (3) (du côtépoussoir) et insérez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et latête de soupape. Ajustez la vis de réglage à la valeur spécifiée,puis serrez le contre-écrou.

7. Ajustez le jeu entre le culbuteur (côté échappement) et lasoupape d'échappement à la valeur spécifiée.

NOTE■• Après le réglage, serrez fermement le contre-écrou (4).

W1048259

Jeu aux soupapes Spécifications d'usine0,23 à 0,27 mm0,0091 à 0,0106 pouces

Disposition des soupapes Cylindre à régler Position du piston

ADM. ECH.

Lorsque le piston N° 1 est au point mort haut en phase de compression

1ière ✩ ✩

2ième ✩

3ième ✩

4ième

Lorsque le piston N° 1 est en balance

1ière

2ième ✩

3ième ✩

4ième ✩ ✩

Couple de serrageBoulons de cacheculbuteurs

6,9 à 11,3 N·m0,7 à 1,15 kgf·m5,1 à 8,32 Livres-pieds

(1) Vis de réglage(2) Contre-écrou

(3) Vis de réglage(4) Contre-écrou

KiSC issued 04, 2006 A

Page 83: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-17

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(2) Systeme de lubrificationPression d'huile moteur1. Déposez le contacteur de pression d'huile, et montez un

manomètre d'huile (N° de code 07916-32032).2. Lancez le moteur. Dès qu'il est chaud, mesurez la pression

d'huile au ralenti et au régime régulé.3. Si la pression d'huile est inférieure à la limite admissible,

contrôlez les points suivants.• Niveau d'huile moteur insuffisant• Pompe à huile défaillante• La crépine de pompe à huile est colmatée• La cartouche de filtre à huile est colmatée• Passage d'huile obstrué• Jeu excessif au coussinet• Matières étrangères dans le clapet de surcharge(Lors du remontage)• Après avoir contrôlé la pression d'huile moteur, serrez le

contacteur de pression d'huile au couple spécifié.

W10349520

(3) Systeme de refroidissementTension de la courroie de ventilateur1. Mesurez la déflexion (A), en appuyant sur la courroie à mi-course

entre la poulie d'entraînement du ventilateur et la poulie del'alternateur avec la force spécifiée 98 N (10 kgf, 22 livres).

2. Si la mesure ne correspond pas aux spécifications de l'usine,desserrez les boulons de fixation de l'alternateur et déplacezl'alternateur pour régler la tension de la courroie.

W1208957

Pression d'huile moteur

Au ralenti

Limite admis-sible

49 kPa0,5 kgf/cm2

7 psi

Au régime régulé

Spécif-ications d'usine

196 à 392 kPa2,0 à 4,0 kgf/cm2

28 à 57 psi

Limite admis-sible

147,1 kPa1,5 kgf/cm2

21,3 psi

Couple de serrageVis conique du manocontact d'huile

14,7 à 19,6 N·m1,5 à 2,0 kgf·m10,8 à 14,5 Livres-pieds

Déflexion (A) Spécifications d'usine10 à 12 mm 0,394 à 0,472 pouces

(A) Déflexion

KiSC issued 04, 2006 A

Page 84: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-18

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Endommagement et usure de la courroie de ventilateur1. Contrôlez si la courroie de ventilateur n'est pas endommagée.2. Si elle est endommagée, remplacez-la.3. Vérifiez si la courroie est usée et au fond de la gorge de poulie.4. Si la courroie de ventilateur est usée et au fond de la rainure de

la poulie, remplacez-la.

W1049624

ATTENTION• Pour déposez le bouchon du radiateur, attendez au moins dix minutes après l'arrêt du moteur afin qu'il soit

refroidi. Sinon, de l'eau brûlante risque de jaillir, et de brûler les personnes aux alentours.

Fuite d'air au bouchon de radiateur1. Installez le testeur de radiateur sur le bouchon de radiateur.2. Montez le testeur de radiateur. Appliquez la pression spécifiée

de 88 kPa (0,9 kgf/cm2, 13 psi).3. Vérifiez si la pression chute à moins de 59 kPa (0,6 kgf/cm2, 9

psi) en 10 secondes.4. Si la pression ne correspond pas à la spécification usine,

remplacez-le.W1021320

Fuite d'eau au radiateur1. Pour une quantité d'eau spécifiée dans le radiateur.2. Montez le testeur de radiateur.

Augmentez la pression de l'eau à la valeur spécifiée de 137 kPa(1,4 kgf/cm2, 20 psi).

3. Contrôlez si le radiateur n'a pas de fuites.4. Si la fuite est conséquente, remplacez le radiateur. Si la fuite se

produit par un trou de petite dimension, réparez le radiateur avecun produit de colmatage pour radiateur.

W1072497

(A) Correct (B) Incorrect

KiSC issued 04, 2006 A

Page 85: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-19

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Température d'ouverture du thermostat1. Enfoncez le clapet de thermostat et insérez une cordelette entre

le clapet et son siège.2. Placez le thermostat et un thermomètre dans un récipient rempli

d'eau et réchauffez l'eau de manière progressive.3. Maintenez la cordelette de façon à suspendre le thermostat dans

l'eau. Lorsque la température de l'eau augmente, le thermostats'ouvre et se détache de la cordelette. Lisez la température indiquée par le thermomètre à cet instant.

4. Continuez à chauffer et lisez la température au moment où leclapet s'ouvre d'environ 8 mm (0,315 pouces).

5. Si la mesure n'est pas conforme, remplacez le thermostat.

W1071639

Température d'ouverture du clapet de thermostat

Spécifications d'usine74,5 à 78,5 °C166,1 à 173,3 °F

Température à laquelle le thermostat s'ouvre complètement

Spécifications d'usine90 °C194 °F

KiSC issued 04, 2006 A

Page 86: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-20

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(4) Systeme de carburantPoint d'injection1. Assurez-vous que les repères d’alignement du point d'injection

(1) de la pompe d'injection et de la tôle de carter de distributionse trouvent face à face comme illustré.

2. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur.3. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur.4. Tournez le volant dans le sens inverse de celui des aiguilles

d'une montre (vu du côté volant) jusqu'à ce que le carburantremplisse l'orifice de l'ensemble clapet de refoulement (2) ducylindre N° 1.

5. Après remplissage du carburant jusqu'à l'orifice de l'ensembleclapet de refoulement du cylindre N° 1, tournez dans l'autre sens(sens des aiguilles d'une montre) le volant d'environ 1,57 rad(90 °).

6. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre0,35 rad (20 °) avant le point mort haut (PMH).

7. Tournez doucement le volant dans le sens inverse des aiguillesd'une montre et arrêter de tourner lorsque le carburantcommence à remonter, pour arriver au calage d'injection actuel.

8. Contrôlez le degré de rotation du volant. Le volant comporte les libellés "1TC", "10" et "20" qui désignentl'angle du vilebrequin avant le PMH du piston N° 1.

9. Si le point d'injection n'est pas conforme aux spécifications, faitespivoter la pompe d'injection afin d'ajuster le point d'injection.

IMPORTANT■• Lorsque vous montez la pompe d'injection sur le bloc

moteur, suivez la procédure correcte.Référez-vous à "Pompe d'injection".

W1036105

Point d'injectionSpécifi-cations d'usine

V3300-E2B

0,19 à 0,23 rad (11 ° à 13 °) avant P.M.H.

V3300-T-E2B

0,11 à 0,14 rad (6 ° à 8 °) avant P.M.H.

Couple de serrage

Ecrou de retenue de conduit d'injection

22,6 à 36,3 N·m2,3 à 3,7 kgf·m16,6 à 26,8 Livres-pieds

Ecrou de flasque de fixation de pompe d'injection

17,7 à 20,6 N·m1,8 à 2,1 kgf·m13,0 à 15,2 Livres-pieds

(1) Repère d'alignement du point d'injection

(2) Ensemble clapet de refoulement

(a) Plus d'avance à l'injection(b) Plus de retard à l'injection

KiSC issued 04, 2006 A

Page 87: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-21

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Etanchéité au carburant de l’élément de pompe1. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur.2. Déposez les conduits d'injection.3. Posez le testeur de pression de pompe d'injection sur la pompe

d'injection.4. Montez l'injecteur (2) réglé à la pression d'injection adéquate sur

le testeur de pression de pompe d’injection (1). (Voir figure.)5. Placez le levier d'accélérateur en position de régime maximum.6. Actionnez le démarreur afin d'augmenter la pression.7. Si la pression n'atteint pas la limite admissible, remplacez la

pompe par un élément neuf ou faites-la réparer par un atelierd'entretien des pompes agréé par Kubota.

NOTE■• N’essayez jamais de démonter la pompe d'injection. Pour la

réparation, nous vous recommandons vivement decontacter un atelier d'entretien des pompes agréé parKubota.

W1017430

Etanchéité au carburant de l'élément de pompe

Limite admissible13,73 MPa140 kgf/cm2

1991 psi

(1) Testeur de pression de pompe d'injection

(2) Injecteur

(3) Couvercle de protection pour jet de carburant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 88: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-22

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Etanchéité au carburant du clapet d’alimentation1. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur.2. Déposez les conduits d'injection.3. Placez un testeur de pression sur la pompe d'injection.4. Montez l'injecteur (2) réglé à la pression d'injection adéquate sur

le testeur de pression de pompe d'injection (1).5. Actionnez le démarreur afin d'augmenter la pression.6. Arrêtez le démarreur lorsque le carburant gicle de l'injecteur.

Ensuite, tournez le volant moteur à la main et faites monter lapression à environ 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi).

7. Tournez ensuite le volant moteur en arrière d'environ un demi-tour (afin de libérer le piston). Maintenez le volant moteur danscette position et comptabilisez le temps nécessaire pour que lapression chute de 13,73 à 12,75 MPa (de 140 à 130 kgf/cm2, de1991 à 1849 psi).

8. Mesurez le temps nécessaire pour que la pression diminue de13,73 à 12,75 MPa (de 140 à 130 kgf/cm2, de 1991 à 1849 psi).

9. Si la pression n'atteint pas la limite permissible, remplacez lapompe par un élément neuf ou faites-la réparer par un atelierd'entretien des pompes agréée par Kubota.

NOTE■• N’essayez jamais de démonter la pompe d'injection. Pour la

réparation, nous vous recommandons vivement decontacter un atelier d'entretien des pompes agréé parKubota.

W1017786

ATTENTION• Contrôlez la pression et les conditions de l'injection après avoir vérifié qu'il n'y ait personne dans la

trajectoire.• Si le jet d'injecteur touche directement le corps humain, il peut détruire les cellules et provoquer un

empoisonnement du sang.

Conditions de fonctionnement d’injecteur1. Montez l'injecteur dans un testeur d'injecteur et contrôlez la

vaporisation de l'injecteur.2. Si le jet est défaillant, remplacez l'injecteur.

W10411400

Etanchéité au carburant du clapet d'alimentation

Spécifications d'usine

10 secondes13,73 → 12,75 MPa140 → 130 kgf/cm2

1991 → 1849 psi

Limite admissible

5 secondes13,73 → 12,75 MPa140 → 130 kgf/cm2

1991 → 1849 psi

(1) Testeur de pression de pompe d'injection

(2) Injecteur

(3) Couvercle de protection pour jet de carburant

(a) Correct (b) Incorrect

KiSC issued 04, 2006 A

Page 89: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-23

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Pression d’injection de carburant1. Montez l'injecteur dans un testeur d'injecteur.2. Déplacez lentement le levier du testeur afin de mesurer la

pression à laquelle le carburant commence à sortir de l'injecteur.3. Si la pression ne correspond pas aux spécifications d'usine,

remplacez la cale de réglage (1) dans le support d'injecteur pourl'ajuster.

(Référence)• Variation de pression avec une différence de 0,025 mm (0,0010

pouces) d'épaisseur de cale de réglage.Environ 588 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)

W10182100

Etanchéité du siège de soupape1. Montez l'injecteur dans un testeur d'injecteur.2. Augmentez la pression de carburant, et maintenez-la à 12,75

MPa (130 kgf/cm2, 1849 psi) pendant 10 secondes.3. Si vous décelez la moindre fuite de carburant, remplacez

l'injecteur.

W10412730

Pression d'injection de carburant

Spécifications d'usine13,73 à 14,71 MPa 140 à 150 kgf/cm2

1991 à 2134 psi

(1) Cale de réglage

Etanchéité du siège d'injecteur

Spécifications d'usine

Pas de fuite de carburant à 12,75 MPa130 kgf/cm2

1849 psi

KiSC issued 04, 2006 A

Page 90: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-24

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Support d’injecteur1. Serrez l'écrou de fixation d'injecteur (7) dans un étau.2. Déposez le support d'injecteur (1), et déposez les composants.(Lors du remontage)• Assemblez l'injecteur dans du gasoil propre.• Installez le poussoir (4), et notez sa direction.• Après avoir assemblé l'injecteur, ajustez la pression d'injection

de carburant.

W1053440

(5) Systeme électrique

ATTENTION• Afin d'éviter des court-circuits accidentels, connectez le câble positif à la borne positive avant de

raccorder le câble négatif à la borne négative.• Ne retirez jamais le capuchon de batterie tant que le moteur tourne.• Maintenez l'électrolyte à distance des yeux, des mains et des vêtements. Si vous êtes éclaboussé, rincez

immédiatement et abondamment à l'eau.• Maintenez toujours étincelles et flammes à distance de la batterie. L'hydrogène mélangé à l'oxygène est

très explosif.IMPORTANT■

• Si vous devez faire fonctionner la machine sans batterie pendant un court instant (en utilisant une batteried'appoint pour le démarrage), utilisez du courant supplémentaire (éclairage) tant que le moteur tourne etisolez les bornes de batterie. Si vous négligez cette précaution, l'alternateur et le régulateur peuvent êtreendommagés.

Tension de batterie1. Arrêtez le moteur.2. Mesurez la tension avec un multimètre entre les bornes de la

batterie.3. Si la tension de la batterie est inférieure aux spécifications

d'usine, contrôlez la densité relative et rechargez la batterie.

W10125620

Couple de serrage

Support de buse d'injecteur

34,3 à 39,2 N·m3,5 à 4,0 kgf·m25,3 à 28,9 Livres -pieds

Ecrou de retenue de conduit de trop-plein

19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres -pieds

Ensemble d'injecteur 49,0 à 68,6 N·m5,0 à 7,0 kgf·m36,2 à 50,6 Livres -pieds

(1) Support d'injecteur(2) Cale de réglage(3) Ressort d'injecteur(4) Poussoir

(5) Pièce d'écartement(6) Injecteur(7) Ecrou de fixation d'injecteur

Tension de batterie Spécifications d'usine Minimum 12 V

(1) Borne positive (2) Borne négative

KiSC issued 04, 2006 A

Page 91: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-25

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Densité spécifique de la batterie1. Vérifier la densité spécifique de l'électrolyte dans chaque

élément avec un hydromètre.2. Lorsque la température de l'électrolyte diffère de celle à laquelle

l'hydromètre est étalonné corriger la densité spécifique, selon laformule donnée au paragraphe (Référence).

3. Si la densité spécifique est inférieure à 1,215 (après avoir étécorrigée pour la température), recharger ou remplacer la batterie.

4. Si la différence de densité spécifique entre deux cellules estsupérieure à 0,05, remplacer la batterie.

NOTE■• Tenir le tube de l'hydromètre verticalement sans le sortir de

l'électrolyte.• Ne pas aspirer trop d'électrolyte dans le tube.• Laisser le flotteur bouger librement et maintenir

l'hydromètre au niveau des yeux.• L'indication de l'hydromètre doit correspondre au plus haut

niveau de l'électrolyte.(Référence)• La densité spécifique varie légèrement selon la température.

Pour être exacte, la densité spécifique diminue de 0,0007 avecune augmentation en température de 1 °C (0,0004 avec uneaugmentation en température de 1 °F) puis augmente de 0,0007avec une baisse de température de 1 °C (0,0004 avec une baisseen température de 1 °F).En utilisant comme température de référence 20 °C (68 °F), ladensité spécifique mesurée sur l'hydromètre se corrige par laformule suivante :- Densité spécifique à 20 °C = Valeur mesurée + 0,0007 ×

(température de l'électrolyte : 20 °C)- Densité spécifique à 68 °F = Valeur mesurée + 0,0004 ×

(température de l'électrolyte : 68 °F)

Pour une température d'électrolyte de 20 °C (68 °F)

W1054720

Densité spécifique Etat de charge

1,260 Sp. Gr. Chargée à 100 %

1,230 Sp. Gr. Chargée à 75 %

1,200 Sp. Gr. Chargée à 50 %

1,170 Sp. Gr. Chargée à 25 %

1,140 Sp. Gr. Très faible capacité

1,110 Sp. Gr. Déchargée

(a) Correct(b) Incorrect

(c) Incorrect

KiSC issued 04, 2006 A

Page 92: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-26

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Test moteur

ATTENTION• Fixez solidement le démarreur afin d'éviter qu'il ne

s’échappe pendant le test moteur.1. Déconnectez le câble négatif de la batterie.2. Déconnectez le câble positif de la batterie.3. Déconnectez les fils de la borne B du démarreur.4. Déposez le démarreur du moteur.5. Reliez par un fil de pontage la borne C (1) du démarreur et la

borne positive de la batterie (2).6. Connectez provisoirement un fil de pontage entre le corps du

démarreur et la borne négative de la batterie (3).7. Si le moteur ne fonctionne pas, le démarreur est défaillant.

Réparez ou remplacez le démarreur.

NOTE■• Borne B : il s'agit de la borne sur laquelle se connecte le

câble reliant la batterie au démarreur.• Borne C : il s'agit de la borne sur laquelle se connecte le

câble reliant le moteur au solénoïde.

W1019297

Test du solénoïde1. Déconnectez le câble négatif de la batterie.2. Déconnectez le câble positif de la batterie.3. Déconnectez les fils de la borne B du démarreur.4. Déposez le démarreur du moteur.5. Reliez par un fil de pontage la borne S (1) du démarreur et la

borne positive de la batterie (2).6. Connectez provisoirement un fil de pontage entre le corps du

démarreur et la borne négative de la batterie (3).7. Si le pignon n'avance pas, le solénoïde est défaillant. Réparez

ou remplacez le démarreur.

NOTE■• Borne B : il s'agit de la borne sur laquelle se connecte le

câble reliant la batterie au démarreur.• Borne S : il s'agit de la borne sur laquelle se connecte le

câble reliant le commutateur de démarreur au solénoïde.

W0010743

Test de continuité du solénoïde1. Vérifiez la continuité entre la borne C (1) et la borne B (2) avec

un multimètre, en poussant le plongeur.2. S'il n'y a pas de continuité ou si une certaine valeur est indiquée,

remplacez le solénoïde.

(1) Borne C(2) Borne positive

(3) Borne négative

(1) Borne S(2) Borne positive

(3) Borne négative

(1) Borne C (2) Borne B

KiSC issued 04, 2006 A

Page 93: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-27

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Test de l'alternateur en place(Avant le test)• Avant de tester l'alternateur en place, vérifiez les branchements

des bornes de la batterie, la connexion des circuits, la tension dela courroie du ventilateur, le voyant de l'indicateur de charge, lesfusibles du circuit, ainsi que les bruits anormaux qui pourraientvenir de l'alternateur.

• La batterie doit être à pleine charge pour ce test.

NOTE■• Attention de ne pas toucher les pièces en mouvement du

moteur tandis que celui-ci tourne.Restez à distance de sécurité des pièces en mouvement dumoteur.

1. Démarrez le moteur.2. Moteur tournant, mesurez la tension entre les deux bornes de la

batterie. Si la tension est entre 13,8 et 14,8 V, l'alternateurfonctionne normalement.

3. Si les résultats du test de l'alternateur en place ne correspondentpas aux spécifications, démontez l'alternateur et vérifiez chacunedes pièces qui le constituent pour trouver d'ou vient la panne.Consultez les chapitres "DEMONTAGE ET MONTAGE" et"ENTRETIEN" de l'alternateur.

W0010745

Tension à la borne du fil de bougie de préchauffage1. Placez la clé de contact en position "GLOW (ou

PRECHAUFFAGE)" et mesurez la tension avec un multimètreentre la borne du fil et le bloc moteur.

2. Si la tension est différente de celle de la batterie, le faisceau decâblage ou le commutateur principal est défectueux.

W0010725

Bougie de préchauffage1. Déposez la bougie de préchauffage.2. Mesurer la résistance avec un multimètre entre la borne de

bougie de préchauffage et l'enveloppe de la bougie.3. Si la valeur indiquée ne correspond pas aux spécifications

d'usine, la bougie de préchauffage est défectueuse.

W1024626

Tension de régulation à vide

Spécifications d'usine13,8 à 14,8 V à 25 °C (77 °F)

Tension

Clé de contact en position GLOW (ou PRECHAUFFAGE)

Tension de batterie approximative

Résistance Spécifications d'usine Environ 1,0 Ω

Couple de serrage Bougie de préchauffage19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres-pieds

KiSC issued 04, 2006 A

Page 94: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-28

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Solénoïde d'arrêt moteur1. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur du moteur.2. Reliez par des fils de pontage la borne de la bobine d'appel P au

contacteur (3) et le contacteur (3) à la borne positive de labatterie.

3. Reliez par des fils de pontage la borne de la bobine de maintienH au contacteur (4) et le contacteur (4) à la borne positive de labatterie.

4. Connectez les fils de pontage entre le corps du solénoïde d'arrêtmoteur et la borne négative de batterie.

5. Lorsque le commutateur (4) est activé, le poussoir est attiré dansle corps du solénoïde et lorsque le commutateur (4) estdésactivé, le poussoir ressort.

6. Lorsque l'on actionne le contacteur (3) puis le contacteur (4), lepiston entre dans le corps du solénoïde puis reste en position demaintien lorsque l'on ouvre le contacteur (4).

7. Si le piston n'est pas attiré, le solénoïde d'arrêt moteur estdéfectueux.

IMPORTANT■• Ne branchez jamais le courant au bobinage d'appel pendant

plus de deux secondes lors d'une inspection.

W1020600

(6) TurbocompresseurCôté turbine1. Vérifiez l'absence de fuites de gaz d'échappement au niveau de

l'orifice d'échappement (3) et de l'orifice d'admission (5) du carterde turbine (1).

2. S'il y a une fuite, resserrez les boulons et les écrous ouremplacez le joint (2) / (4) / (6) par un élément neuf.

W1076917

Côté compresseur1. Vérifiez l'absence de fuites d'air au niveau de la durite

d'admission (1) du couvercle de compresseur (3).2. Vérifiez l'absence de raccords desserrés ou de fissures du côté

aspiration de la durite d'admission.3. Si vous décelez une fuite, remplacez le collier de fixation (2) et/

ou les durites d'admission.

W1077032

(1) Connecteur(2) Batterie(3) Contacteur de la bobine de maintien(4) Contacteur de la bobine d'appel

P : Borne de bobinage d'appelH : Borne de bobinage de maintien

(1) Carter de turbine(2) Joint(3) Orifice d'échappement

(4) Joint(5) Orifice d'admission(6) Joint

(1) Conduit d'admission(2) Collier de fixation

(3) Couvercle de compresseur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 95: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-29

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu radial1. Si la turbine heurte le carter, remplacez l'ensemble du

turbocompresseur par un élément neuf.W1077353

[2] DEMONTAGE ET MONTAGE(1) Vidange d'huile et de refroidissement

Vidange d’huile moteur1. Lancez le moteur et faites-le chauffer pendant environ 5 minutes.2. Placez un récipient de vidange sous le moteur.3. Déposez le bouchon de vidange (1) et vidangez l'huile.4. Après la vidange, revissez le bouchon de vidange.(Lors du remplissage d'huile)• Remplissez d'huile jusqu'au repère supérieur de la jauge à huile

(2).

IMPORTANT■• Ne mélangez jamais deux types d'huile différents.• Utilisez l'huile SAE adéquate en fonction de la température

ambiante.

W1023464

Vidange du liquide de refroidissement

ATTENTION• N'ouvrez jamais le bouchon du radiateur pendant ou

immédiatement après le fonctionnement du moteur. Si vousle faites, de l'eau brûlante sera expulsée du radiateur.Attendez pendant plus de 10 minutes avant d'ouvrir lebouchon de radiateur, de façon à ce que le radiateur soitrefroidi.

1. Préparez un seau. Ouvrez le robinet de vidange.

W1023496

(1) Bouchon de vidange (2) Jauge d'huile

(1) Robinet de vidange de liquide de refroidissement

KiSC issued 04, 2006 A

Page 96: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-30

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(2) Composants externesFiltre à air, silencieux et autres1. Déposez le filtre à air et le silencieux.2. Déposez le ventilateur, la courroie de ventilateur, l'alternateur et

le démarreur.(Lors du remontage)1. Vérifiez si la surface de la courroie n'est pas fissurée.

IMPORTANT■• Après avoir remonté la courroie d'alternateur, ajustez la

tension de la courroie.• Prenez garde à ne pas confondre le sens du ventilateur.

Montez le ventilateur avec le repère "1C010" vers l'avant(vers le radiateur).

W1049622

ATTENTION• Pendant ou après le fonctionnement du moteur, le turbocompresseur est brûlant, prenez garde à ne pas

le toucher.

NOTE■• Lorsque vous montez ou démontez le turbocompresseur, prenez garde à ce que des poussières, des

saletés ou d'autres matières étrangères ne pénètrent pas dans les conduits d'huile.• Lors du remplacement du turbocompresseur, versez de l'huile moteur propre dans le conduit de

remplissage d'huile du turbocompresseur.• Avant de lancer le moteur, assurez-vous que le filtre à air est en position.

Conduit de lubrification1. Déposez le boulon de raccord (5) et le collier de fixation (4) et

déposez le conduit de lubrification 1 (2).2. Déposez les boulons (1) et desserrez le collier de fixation (6).3. Déconnectez le conduit de lubrification 2 (7) et le conduit 4 (3).(Lors du remontage)• Versez de l'huile moteur propre dans le collecteur de lubrification

du turbocompresseur.• Remplacez le joint par un élément neuf.• Prenez garde à ce que des poussières, des saletés ou d'autres

matières étrangères ne pénètrent pas dans les conduits delubrification.

NOTE■• Bouchez au ruban adhésif tous les orifices afin d'éviter que

des matières étrangères ne pénètrent dans les conduits delubrification du turbocompresseur.

W1025983

(1) Boulon(2) Conduit de lubrification 1(3) Collier de conduit 4(4) Collier de fixation

(5) Boulon de raccord(6) Collier de fixation(7) Conduit de lubrification 2

KiSC issued 04, 2006 A

Page 97: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-31

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Turbocompresseur1. Déposez les vis (1), et les boulons (3).2. Déposez l'ensemble du turbocompresseur (2).(Lors du remontage)• Remplacez le joint par un élément neuf.

W1078106

(1) Vis(2) Ensemble du turbocompresseur

(3) Boulon

KiSC issued 04, 2006 A

Page 98: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-32

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(3) Culasse et soupapesCache-culbuteurs et injecteurs1. Détacher les conduits d'injection (3) et le conduit de trop-plein

(2).2. Déposez le bougie de préchauffage (1).3. Déposez les l'ensemble d’injecteurs (4) et le joint en cuivre (5).4. Déposez le joint thermique (6).5. Déposez le cache-culbuteurs (7).(Lors du remontage)• Contrôlez si le joint de culasse n'est pas défectueux.• Prenez soin de placer les joints d'injecteur.• Serrez les boulons de fixation du cache-culbuteurs au couple

spécifié.• Montez le clapet anti-retour avec le repère ↓ dirigé vers le

réservoir.

W1049737

Procédure de dépose du joint thermique d'injecteur

IMPORTANT■• Utilisez un tournevis cruciforme (empreinte Phillips) (1) d'un

diamètre supérieur à l'orifice du joint thermique (environ 6mm (1/4 pouces)).

1. Tournez légèrement le tournevis (1) dans l'orifice du jointthermique.

2. Tournez le tournevis trois à quatre fois dans chaque sens.3. En faisant tourner le tournevis, sortez lentement le joint

thermique (4) et le joint en cuivre (3) de l'injecteur.4. Si le joint thermique tombe, répétez la procédure ci-dessus.(Lors du remontage)• Le joint thermique et le joint en cuivre de l'injecteur doivent être

remplacés lors de chaque dépose de l'injecteur pour le nettoyageou l'entretien.

W1021255

Couple de serrage

Boulon de couvre-culasse6,9 à 11,3 N·m0,7 à 1,15 kgf·m5,1 à 8,32 Livres-pieds

Ecrou de retenue de conduit d'injection

22,6 à 36,3 N·m2,3 à 3,7 kgf·m16,6 à 26,8 Livres-pieds

Ensemble d’injecteurs49,0 à 68,6 N·m5,0 à 7,0 kgf·m36,2 à 50,6 Livres-pieds

Ecrou de fixation de conduit de trop-plein

19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres-pieds

Bougie de préchauffage19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres-pieds

(1) Bougie de préchauffage (2) Conduit de trop-plein(3) Conduit d'injecteur(4) Ensemble porte-injecteur

(5) Joint en cuivre(6) Joint thermique(7) Cache-culbuteur

(1) Tournevis cruciforme(2) Injecteur

(3) Joint d'injecteur(4) Joint thermique

KiSC issued 04, 2006 A

Page 99: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-33

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Culbuteur et tige de culbuteur1. Déposez le culbuteur (3) dans son ensemble.2. Déposez les tiges de culbuteur (1).3. Déposez le pontet (4).(Lors du remontage)• Lorsque vous installez les tiges de culbuteur dans les poussoirs

(2), vérifiez si leur extrémité est correctement engagée dans lesrainures.

IMPORTANT■• Après avoir monté les culbuteurs, ajustez le jeu aux

soupapes.

W1050212

Couple de serrageBoulon de rampe de culbuteurs

49,0 à 55,9 N·m5,0 à 5,7 kgf·m36,2 à 41,2 Livres-pieds

(1) Tige de culbuteur(2) Poussoir

(3) Culbuteur(4) Pontet

KiSC issued 04, 2006 A

Page 100: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-34

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Culasse et poussoirs1. Desserrez le collier, et déposez le conduit de retour d'eau (1).2. Déconnectez d'abord le tuyau de carburant (2), puis le filtre à

carburant (3).3. Déposez le collecteur d'admission/d'échappement.4. Déposez les boulons de culasse dans l'ordre de (18) à (1), et

déposez la culasse.5. Déposez le joint de culasse.6. Déposez les poussoirs (4) du bloc moteur.(Lors du remontage)• Remplacez le joint de culasse par un élément neuf.• Avant d'installer les poussoirs (4), lubrifiez-les légèrement à

l'huile moteur.• Lorsque vous montez le joint de culasse, placez-le autour de la

pige de centrage. Prenez garde à ne pas le monter à l'envers.• Le joint de culasse doit être exempt de griffes et de poussières.• Prenez soin de ne pas endommager le joint de culasse.• Montez la culasse.• Serrez progressivement les boulons de culasse dans l'ordre de

(1) à (18) après les avoir enduit d'huile moteur.• N'oubliez pas de régler le jeu aux soupapes. Référez-vous à

"Contrôle du jeu aux soupapes".• Il n'est pas nécessaire de resserrer les boulons de culasse après

que le moteur a tourné pendant 30 minutes.

IMPORTANT■• Lorsque vous remplacez les pistons, les coussinets de pied

de bielle, les bielles ou les coussinets de tête de bielle,choisissez l'épaisseur de joint de culasse en fonction du jeuau sommet des pistons. Référez-vous à "Sélection de jointde culasse".NOTE■

• Marquez le numéro de cylindre sur les poussoirs afind'éviter de les intervertir.

W1170923

Couple de serrageBoulon de fixation de culasse

98,1 à 107,9 N·m10,0 à 11,0 kgf·m72,3 à 79,6 Livres-pieds

(1) Conduit de retour(2) Conduit de carburant(3) Filtre à carburant(4) Poussoir

A : Côté transmissionB : Côté volant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 101: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-35

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Sélection du joint de culasse■ Remplacement du joint de culasse1. Prenez soin de noter l'encoche (a), (b) ou (c) du joint de culasse

(1) à l'avance.2. Replacez la même encoche (a), (b) ou (c) que le joint de culasse

initial (1).■ Sélection du joint de culasse• Sélectionnez l'épaisseur du joint de culasse (1) en fonction du jeu

au sommet des pistons lorsque vous remplacez les pistons, lescoussinets de pied de bielle, les bielles ou les coussinets de têtede bielle.

1. Mesurez le retrait ou le dépassement de la tête de piston parrapport à la surface du bloc cylindres (moyenne des quatrepistons) en utilisant le micromètre comme illustré dans la figure.

2. Sélectionnez un joint de culasse adéquat en vous référant autableau ci-dessous.

W1022965

Encoche du joint de culasse

Epaisseur du joint de culasse Numéro

de code

Retrait ou dépassement de la tête de piston par rapport à la surface du bloc cylindres. (moyenne des quatre pistons)

Avant serrage

Après serrage

V3300-E2B V3300-T-E2B

2 encoches (a)

0,90 mm0,0354 pouces

0,80 mm0,0315 pouces

1C020-03310

-0,07 à+0,049 mm-0,0028 à+0,0019 pouces

-0,27 à-0,151mm-0,0110 à-0,0059 pouces

1 encoche (b)

1,00 mm0,0394 pouces

0,90 mm0,0354 pouces

1C020-03600

+0,050 à+0,149 mm+0,0020 à+0,0058 pouces

-0,15 à-0,051 mm-0,0059 à-0,0020 pouces

Sans encoche (c)

1,05 mm0,0413 pouces

0,95 mm0,0374 pouces

1C020-03610

+0,150 à+0,20 mm+0,0059 à+0,0078 pouces

-0,05 à 0 mm-0,0019 à 0 pouces

(1) Joint de culasse(2) Points de mesure(A) Côté carter de distribution(B) Côté volant moteur

(a) 2 encoches(b) 1 encoche(c) Sans encoche

KiSC issued 04, 2006 A

Page 102: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-36

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Soupapes1. Déposez le capuchon de soupape (3) et les clavettes de retenue

(1) qui compriment le ressort de soupape (5) avec la collerette(4).

(Lors du remontage)• Montez le ressort de soupape d'admission avec le côté à pas

resserré vers le bas (du côté culasse).• Nettoyez le joint de tige de soupape et l'alésage du guide de

soupape, et lubrifiez à l'huile moteur.• Après avoir installé les clavettes de retenue de soupape, frappez

légèrement la queue de soupape avec un maillet en plastiqueafin qu'elle pose correctement sur son siège.

W1053044

(4) ThermostatThermostat1. Déposez les boulons de fixation du couvercle de thermostat, et

déposez le couvercle de thermostat (1).2. Déposez le thermostat (3).(Lors du remontage)• Appliquez du joint liquide (Three Bond 1215 ou équivalent)

uniquement du côté du couvercle de thermostat du joint (2).• Montez le thermostat avec l'orifice dirigé vers le côté

d'admission.

W1072747

(1) Clavettes de ressort de soupape(2) Pontet (3) Capuchon de soupape(4) Collerette de retenue de soupape (5) Ressort de soupape(6) Joint de queue de soupape

(7) Soupape(8) Pas large(9) Pas plus serré

(10) Montez le ressort de soupape avec le côté à pas resserré vers le bas (du côté culasse)

(1) Couvercle de thermostat(2) Joint d'étanchéité du couvercle du

thermostat

(3) Thermostat(4) Perçage

KiSC issued 04, 2006 A

Page 103: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-37

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(5) InjecteurSupport d’injecteur1. Serrez l'écrou de fixation d'injecteur (7) dans un étau.2. Déposez le support d'injecteur (1), et déposez les composants.(Lors du remontage)• Assemblez l'injecteur dans du gasoil propre.• Installez le poussoir (4), et notez sa direction.• Après avoir assemblé l'injecteur, ajustez la pression d'injection

de carburant.

W1065005

Couple de serrage

Support de buse d'injecteur

34,3 à 39,2 N·m3,5 à 4,0 kgf·m25,3 à 28,9 Livres-pieds

Ecrou de retenue de conduit de trop-plein

19,6 à 24,5 N·m2,0 à 2,5 kgf·m14,5 à 18,1 Livres-pieds

Ensemble d'injecteur 49,0 à 68,6 N·m5,0 à 7,0 kgf·m36,2 à 50,6 Livres-pieds

(1) Support d'injecteur(2) Cale de réglage(3) Ressort d'injecteur(4) Poussoir

(5) Pièce d'écartement(6) Injecteur(7) Ecrou de fixation d'injecteur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 104: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-38

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(6) Pompe d'injectionPompe d'injection(Dépose de la pompe d'injection)1. Détachez le couvercle de la pompe d'injection du carter de

distribution.2. Placez le piston du cylindre N° 4 au PMH en phase de

compression. Bloquez le volant moteur au moyen de l'outil deblocage.

IMPORTANT■• Repérez le repère d'alignement sur le pignon intermédiaire

2. Tracez un repère d'alignement sur la dent engagée dupignon intermédiaire avec un marqueur blanc ou similaire.Cela facilitera le montage de ces pignons ultérieurement..

NOTE■• Lorsque les repères existants s'alignent, il est inutile

d'ajouter un autre repère.3. Dévissez les deux boulons à collerette (3) de la pompe

d'injection.4. Serrez le boulon de blocage (5) de came de carburant supérieur

jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'arbre à cames decarburant. Assurez-vous que l'arbre à cames ne bouge plus.

5. Serrez le boulon de blocage (5) de came de carburant inférieurjusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'arbre à cames decarburant.

NOTE■• Ne serrez pas excessivement les boulons de blocage

lorsqu'ils sont en contact avec l'arbre à cames. Vousrisquez d'endommager la pompe d'injection.

• Utilisez une clé à douille pour vous faciliter le travail. Vouspouvez fabriquer une telle douille en vous référant à la figure(a).

6. Desserrez l'écrou de fixation du pignon de pompe d'injection.Déposez le pignon (6) en utilisant l'outil spécifique.

NOTE■• Prenez garde à ne pas laisser tomber la clé.

7. Déconnectez le conduit de lubrification (4).8. Desserrez les trois écrous du flasque de fixation de la pompe

d'injection (2).9. Déposez le support de la pompe d'injection (1) et déposez la

pompe.

W1175054

A M8 x P1,25

B Diamètre 5 mm (0,197 pouces)

C 4 mm (0,157 pouces)

D 45 mm (1,772 pouces)

E 10 mm (0,39 pouces) Peint sur le pourtour

(1) Support de pompe d'injection(2) Ecrous du flasque de fixation de la

pompe d'injection(3) Boulon à collerette

(4) Conduit de lubrification(5) Boulon de blocage d'arbre à cames

de carburant (Boulon à douille Type)(6) Pignon de pompe d'injection

KiSC issued 04, 2006 A

Page 105: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-39

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Pompe d'injection (suite)(Remontage de la pompe d'injection)1. Placez le piston du cylindre N° 4 au PMH en phase de

compression. Bloquez le volant moteur au moyen de l'outil deblocage.

2. Replacez le pignon de pompe d'injection (1) en position dans lecarter de distribution. Prenez soin d'aligner les repèresd'alignement sur le pignon de pompe d'injection (1) et sur lepignon intermédiaire 2 (3).

3. Réinstallez la pompe d'injection sur le pignon de pomped'injection (1).

NOTE■• Lorsque vous installez la pompe d'injection sur le pignon,

assurez-vous que la clavette est bien en place dans sonlogement sur le pignon.

4. Serrez provisoirement l'écrou de fixation de la pompe d'injectionà la main.

5. Fixez la pompe d'injection et serrez l'écrou de fixation du pignonde pompe au couple spécifié.

6. Déposez les boulons de blocage de l'arbre à cames de carburant(4) et serrez les boulons de flasque (5).

7. Desserrez les écrous de la flasque de fixation de pomped'injection (7) pour le réglage du point d'injection.

8. En tournant la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre (vudu côté carter de distribution), alignez les repères de pointd'injection sur la pompe et sur le carter.

9. Serrez l'écrou de la flasque de fixation de la pompe d'injection (7)au couple spécifié.

10.Reconnectez le conduit de lubrification (8) et montez le supportde pompe et le couvercle de pignon de pompe.

11.Déposez l'outil de blocage du volant moteur.12.Contrôlez le point d'injection. (Référez-vous à "Point de

l'injection".)13.Si le point d'injection ne correspond pas aux spécifications,

répétez les étapes 7 à 12.

W1176586

Couple de serrage

Ecrou de pignon de pompe d'injection

73,6 à 83,4 N·m7,5 à 8,5 kgf·m54,2 à 61,5 Livres-pieds

Ecrou de flasque de fixation de pompe d'injection

17,7 à 20,6 N·m1,8 à 2,1 kgf·m13,0 à 15,2 Livres-pieds

(1) Pignon de pompe d'injection(2) Repère d'alignement du pignon de

pompe d'injection(3) Pignon intermédiaire 2(4) Boulon de blocage d'arbre à cames

de carburant (Boulon à douille Type)

(5) Boulon de flasque(6) Repère d'alignement(7) Ecrou de flasque de fixation de pompe d'injection(8) Conduit de lubrification

KiSC issued 04, 2006 A

Page 106: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-40

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Boîtier de régulateur1. Déposez la pompe d'injection du moteur. (Référez-vous à

"Pompe d'injection").2. Déposez le conduit de lubrification du régulateur (3).3. Déposez le solénoïde d'arrêt moteur (1).4. Démontez le hublot d'inspection (2) de la pompe d'injection.5. Décrochez le ressort de démarrage (7) de l'axe de crémaillère (6)

de la pompe d'injection.6. Déposez l'écrou (5).

NOTE■• Prenez garde à ne pas laisser tomber l'écrou à l'intérieur.

7. Déposez la biellette de régulateur (4) de l'axe de crémaillère dela pompe d'injection.

8. Pour votre facilité, accrochez provisoirement le ressort dedémarrage au logement de l'axe de crémaillère de la biellette derégulateur.

9. Déposez les vis de fixation du boîtier de régulateur.10.Déposez le boîtier de régulateur (8) de la pompe d'injection.(Lors du remontage)• Lorsque vous remontez les composants internes, enduisez-les

légèrement d'huile.• Après avoir glissé la biellette de régulateur sur l'axe de

crémaillère, serrez l'écrou au couple spécifié en utilisant legabarit afin de maintenir la biellette à l'horizontale. (voir lasection Remplacement de la pompe d'injection).

• Après avoir resserré l'écrou, accrochez le ressort de démarrageà l'axe de crémaillère.

• Vérifiez le mouvement de la crémaillère de pompe d'injection aulevier d'arrêt moteur.

NOTE■• Lorsque vous installez le boîtier de régulateur sur la pompe

d'injection, prenez garde à ne pas endommager le jointtorique (9).

• Lorsque vous reconnectez la biellette à l'axe de crémaillèrede la pompe d'injection, utilisez le gabarit afin de maintenirla biellette à l'horizontale. Si vous omettez de le faire, lacrémaillère risque de coincer, et de causer des problèmesde démarrage ou de fonctionnement erroné du moteur. (voirla section Remplacement de la pompe d'injection).

W1137126

Couple de serrage

Vis de fixation du boîtier de régulateur

9,8 à 11,3 N·m1,00 à 1,15 kgf·m7,23 à 8,32 Livres-pieds

Ecrou autobloquant2,8 à 4,0 N·m0,29 à 0,41 kgf·m2,1 à 3,0 Livres-pieds

(1) Solénoïde d'arrêt moteur(2) Hublot d'inspection(3) Conduit de lubrification du régulateur(4) Biellette de régulateur(5) Ecrou autobioquant

(6) Axe de crémaillère(7) Ressort de démarrage(8) Boîtier de régulateur(9) Joint torique

KiSC issued 04, 2006 A

Page 107: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-41

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Levier à fourche de régulateur1. Retirez l'axe du levier à fourche de régulateur (1) avec un boulon

(diamètre : 4 mm, pas : 0,7 mm, longueur : plus de 25 mm) (2).2. Décrochez le ressort de régulateur (3) du côté du levier à fourche

de régulateur (4).3. Déposez le levier à fourche de régulateur du boîtier de régulateur

(5).(Lors du remontage)• Après avoir remonté le boîtier de régulateur, vérifiez le

débattement du levier à fourche, du levier d'accélérateur et dulevier d'arrêt moteur.

NOTE■• Lorsque vous remontez les composants internes, enduisez-

les légèrement d'huile.• Prenez garde à ne pas déformer le ressort de démarrage.

W1139749

Leviers de surpuissance (si le compensateur de surpuissanceest installé)1. Si nécessaire, déposez l'activateur de surpuissance (1).2. Déposez le jonc d'arrêt (2).3. Déposez les leviers de surpuissance (3) et le ressort de

surpuissance (4) de le broche (5).

W1141511

(1) Axe de levier à fourche de régulateur(2) Boulon

(Diam. : 4 mm, pas : 0,7 mm, Longueur : plus de 25 mm)

(3) Ressort de régulateur(4) Levier à fourche de régulateur(5) Boîtier de régulateur

Couple de serrage Activateur de surpuissance39,2 à 45,1 N·m4,0 à 4,6 kgf·m28,9 à 33,3 Livres-pieds

(1) Activateur de surpuissance(2) Jonc d'arrêt(3) Levier de surpuissance

(4) Ressort de surpuissance(5) Broche

KiSC issued 04, 2006 A

Page 108: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-42

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Levier de régulateur1. Déposez le levier d'accélérateur (1) et le ressort de rappel (2).2. Déposez le levier à fourche de régulateur du boîtier de régulateur

(4).3. Déposez le ressort de démarrage (5) et le ressort d'arrêt (3).

W1142375

Levier d'arrêt moteur1. Déposez le levier d'arrêt moteur (1) et le ressort de rappel (2).2. Déposez l'axe de levier d'arrêt (3).

W1143531

(1) Levier d'accélérateur(2) Ressort de rappel(3) Ressort d'arrêt

(4) Levier de régulateur(5) Ressort de démarrage

(1) Levier d'arrêt moteur(2) Ressort de rappel

(3) Axe de levier d'arrêt moteur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 109: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-43

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Arbre à came d'alimentation en carburant et masselotte derégulateur1. Déposez le boîtier de régulateur de la pompe d'injection.

(Référez-vous à "Pompe d'injection".)2. Déposez le manchon de régulateur (1).3. Déposez l'ensemble de pompe d'injection (2).4. Déposez le panneau (3).5. Déposez les boulons de retenue de l'arbre à came d'alimentation

en carburant.6. Fixez l'arbre à came d'alimentation en carburant avec une clé à

fourche (4), et déposez l'écrou de fixation de masselotte derégulateur et la masselotte (5).

7. Desserrez les vis de fixation de l'arrêt d'arbre à camed'alimentation en carburant et déposez l'arrêt (6).

8. Retirez l'arbre à came d'alimentation en carburant (9) et lesroulements (7).

9. Après avoir déposé le jonc d'arrêt retenant les roulements (8),déposez les roulements à la presse.

NOTE■• N'utilisez pas les boulons de retenue de l'arbre à came

d'alimentation en carburant lorsque vous déposez l'écrou defixation de masselotte de régulateur. Vous risquezd'endommager les boulons de retenue ou le carter depompe d'injection.

(Lors du remontage)• Remontez les roulements sur l'arbre à came d'alimentation en

carburant à la presse.• Montez le jonc d'arrêt du côté du roulement côté pignon.• Installez l'arbre à came d'alimentation en carburant et les

roulements dans le carter de pompe d'injection.• Fixez l'arrêt d'arbre à came d'alimentation en carburant et serrez

les vis de fixation d'arrêt d'arbre au couple spécifié.• Attachez la masselotte de régulateur à l'arbre à came

d'alimentation en carburant et serrez l'écrou de fixation demasselotte au couple spécifié.

W1144178

Couple de serrage

Boulon de fixation de pompe d'injection

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

Ecrou de fixation de pompe d'injection

17,7 à 20,6 N·m1,8 à 2,1 kgf·m13,0 à 15,2 Livres-pieds

(1) Collerette de régulateur(2) Ensemble de pompe d'injection(3) Panneau(4) Clé à fourche (24 mm)(5) Masselotte de régulateur

(6) Arrêt d'arbre à came d'alimentation en carburant

(7) Roulement(8) Jonc d'arrêt (9) Arbre de pompe à carburant

(10) Clavette d'arbre à came d'alimentation en carburant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 110: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-44

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Arbre à came d'alimentation en carburant et masselotte derégulateur (suite)(Lors du remontage)• Fixez l'arbre à came d'alimentation en carburant avec la clavette

(10) dirigée vers le haut.• Montez la pompe d'injection sur le carter de pompe d'injection.• Montez le joint torique et serrez les boulons de fixation du

couvercle.• Montez le manchon du régulateur sur l'arbre d'alimentation en

carburant.• Vérifiez le débattement du manchon de régulateur.

NOTE■• Prenez garde à ne pas endommager le joint torique.• Prenez soin de monter le manchon dans le bon sens.• Lorsque vous remontez les composants internes, enduisez-

les légèrement d'huile.

W1146489

Couple de serrage

Vis de fixation d'arrêt d'arbre à came d'alimentation en carburant

7,9 à 9,3 N·m0,80 à 0,95 kgf·m5,8 à 6,9 Livres-pieds

Ecrou de fixation de masselotte de régulateur

62,8 à 72,6 N·m6,4 à 7,4 kgf·m46,3 à 53,5 Livres-pieds

(1) Manchon de régulateur(2) Ensemble de pompe d'injection(3) Panneau(4) Clé à fourche (24 mm)(5) Masselotte de régulateur

(6) Arrêt d'arbre à came d'alimentation en carburant

(7) Roulement(8) Jonc d'arrêt(9) Arbre de pompe à carburant

(10) Clavette d'arbre à came d'alimentation en carburant

KiSC issued 04, 2006 A

Page 111: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-45

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Recalage de la pompe d'injection (si nécessaire)• La pompe d'injection peut être recalée avec le vilebrequin

dans une position quelconque.1. Déposez tous les conduits d'injecteur (1).2. Déconnectez le tuyau de carburant (6) et le conduit de trop-plein

(4).3. Déconnectez le connecteur (2) du solénoïde d'arrêt moteur.

Déposez ensuite le solénoïde d'arrêt moteur (3).4. Démontez le hublot d'inspection (7) de la pompe d'injection.5. Démontez le crochet de ressort de démarreur (10), et déposez

l'écrou de la tringle de commande (9).6. Déposez la biellette de régulateur (8) de l'axe de crémaillère de

la pompe d'injection.7. Déposez les boulons et écrous de fixation de la pompe

d'injection, et déposez la pompe (5).

NOTE■• Prenez garde à ne pas laisser tomber le contre-écrou (9).• Prenez garde à ne pas déformer le ressort de démarrage.• Lorsque vous déposez la pompe d'injection, prenez garde à

ne pas heurter la biellette de régulateur.(Lors du remontage)• Montez la nouvelle pompe d'injection en suivant la procédure

d'installation.

W1182379

(1) Conduit d'injecteur(2) Connecteur(3) Solénoïde d'arrêt moteur(4) Conduit de trop-plein de carburant(5) Pompe d'injection

(6) Conduite de carburant(7) Hublot d'inspection (8) Biellette de régulateur (9) Contre-écrou

(10) Ressort de démarrage

KiSC issued 04, 2006 A

Page 112: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-46

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Procédure d'installation d'une pompe d'injection1. Montez la pompe d'injection (1) dans son logement (2) et

accrochez la biellette du régulateur à l'axe de crémaillère de lapompe d'injection.

2. Placez le gabarit (3) dans le logement du solénoïde d'arrêt sur lapompe d'injection.

3. Assurez-vous que l'aimant permanent à l'extrémité du gabarit secolle sur la biellette de régulateur (4). Pour ce faire, faites pivoterle gabarit dans les deux sens et observez au travers du hublotd'inspection si la biellette de régulateur (4) se déplacerespectivement vers la gauche et vers la droite.

4. Serrez légèrement le contre-écrou de la biellette de régulateur.5. En maintenant le gabarit (3) à la main, serrez le contre-écrou (5)

au couple spécifié.6. Accrochez le ressort de démarrage (6) à l'axe de crémaillère (7).

W1069371

(1) Ensemble de pompe d'injection(2) Pompe d'injection(3) Gabarit de service(4) Biellette de régulateur

(5) Contre-écrou(6) Ressort de démarrage(7) Axe de crémaillère

KiSC issued 04, 2006 A

Page 113: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-47

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Procédure d'installation (suite)1. Déplacez le levier d'arrêt (1) et vérifiez visuellement si la

crémaillère de pompe d'injection revient à la position dedémarrage par la force du ressort de démarrage.

2. Si la crémaillère de commande ne revient pas correctement,déposez le ressort de démarrage et le contre-écrou, et répétezles étapes 2 de la page précédente.

3. Finalement, remontez trappe de visite et le solénoïde d'arrêt.

W1069772

Poulie de ventilateur1. Placez l'outil de blocage sur le volant moteur.2. Déposez le boulon de vilebrequin (2).3. Retirez la poulie de ventilateur (1).(Lors du remontage)

W1185033

(7) Pompe à eau et refroidisseur d'huilePompe à eau1. Desserrez le collier, et déposez le conduit de liquide de

refroidissement (1).2. Déposez la pompe à eau (2).(Lors du remontage)• Lors du remontage de la pompe à eau, prenez garde à ne pas

oublier de monter le joint torique et de ne pas le déloger.

W1187742

Couple de serrage

Contre-écrou2,8 à 4,0 N·m0,29 à 0,41 kgf·m2,1 à 3,0 Livres-pieds

Boulon de fixation de pompe d'injection

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

Ecrou de fixation de pompe d'injection

17,7 à 20,6 N·m1,8 à 2,1 kgf·m13,0 à 15,2 Livres-pieds

(1) Levier d'arrêt moteur (2) Point de coulissement entre le Levier à fourche de régulateur et Biellette de régulateur

Couple de serrage Boulon de vilebrequin

255,0 à 274,6 N·m26,0 à 28,0 kgf·m188,1 à 202,5 Livres-pieds

(1) Poulie de ventilateur (2) Boulon de vilebrequin

(1) Conduit de liquide de refroidissement

(2) Pompe à eau

KiSC issued 04, 2006 A

Page 114: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-48

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Refroidisseur d'huile1. Déposez le conduit de liquide de refroidissement (1).2. Déposez la cartouche de filtre à huile (2) et le boulon de raccord

de refroidisseur d'huile (3).3. Déposez le refroidisseur d'huile (4).

W1032266

(8) Carter de distribution et pignons de distributionCouvercle de carter de distribution1. Déposez le couvercle de carter de distribution.(Lors du remontage)• Vérifiez que la surface de joint liquide est exempte d'eau, de

poussières et d'huile afin d'assurer une étanchéité parfaite.• Appliquez soigneusement une couche égale de joint liquide. (voir

figure à gauche).

NOTE■• Assemblez avec soin les pièces enduites.• Assemblez les pièces encollées dans les dix minutes.• Enduisez du joint liquide (Three Bond 1217D) sur le

couvercle de carter de distribution.

W1189218

Clapet de surcharge1. Déposez le boulon (1).2. Déposez le clapet de surcharge (2), le ressort (3), et le joint (4).

W1081251

Couple de serrageBoulon de raccord de refroidisseur d'huile

39,2 à 44,1 N·m4,0 à 4,5 kgf·m28,9 à 32,5 Livres-pieds

(1) Conduit de liquide de refroidissement

(2) Cartouche de filtre à huile

(3) Boulon de raccord de refroidisseur d'huile

(4) Refroidisseur d'huile

Couple de serrageVis de fixation d’couvercle de carter de distribution

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

(1) Joint liquide

Couple de serrage Vis de lapet de surcharge68,6 à 78,4 N·m7,0 à 8,0 kgf·m50,6 à 57,9 Livres-pieds

(1) Boulon(2) Clapet de surcharge

(3) Ressort(4) Joint

KiSC issued 04, 2006 A

Page 115: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-49

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Pignon intermédiaire et arbre à cames1. Déposez les trois vis de fixation du pignon intermédiaire et retirez

le pignon intermédiaire 1, 2.2. Déposez les deux vis de fixation de l'arrêt d'arbre à cames et

retirez l'arbre à cames.(Lors du remontage)• Placez l'arbre à cames au P.M.H. des cylindres N° 1 et N° 4 et le

logement de clavette de l'arbre à cames vers le haut, et alignezles repères des pignons intermédiaires 1 (3) et 2 (2) pour lesassembler. (voir figure à gauche.)

• Montez le pignon de pompe d'injection (1) après avoir monté lecarter de distribution.

W1189797

Pignon intermédiaire 1 - pignon intermédiaire 2 (modèle àmasses d'équilibrage uniquement)1. Déposez les vis de fixation de l'arbre du pignon intermédiaire (1).2. Retirez le pignon intermédiaire (2) et (3).(Lors du remontage)• Lorsque vous remontez les pignons intermédiaires (2) et (3) ,

prenez soin de placer le piston du cylindre 4 au PMH en phasede compression, puis alignez tous les repères correspondantssur chaque pignon de distribution et montez le pignonintermédiaire en dernier.

W1032991

Couple de serrage

Boulon de fixation d'arbre à cames

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

Boulon de fixation de pignon intermédiaire

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

(1) Pignon de pompe d'injection(2) Pignon intermédiaire 2(3) Pignon intermédiaire 1

(4) Pignon d'arbre à cames(5) Pignon de vilebrequin

Couple de serrageBoulon de fixation de pignon intermédiaire

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

(1) Boulon de fixation de pignon intermédiaire

(2) Pignon intermédiaire 1

(3) Pignon intermédiaire 2

KiSC issued 04, 2006 A

Page 116: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-50

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Arbre à cames et arbre d'équilibrage (modèle à massesd'équilibrage uniquement)1. Déposez les vis de retenue d'arbre à cames et retirez l'arbre à

cames (1).2. Déposez les vis de retenue de l'arbre d'équilibrage 1 et retirez

l'arbre d'équilibrage 1 (2).3. Déposez les vis de retenue de l'arbre d'équilibrage 2 et retirez

l'arbre d'équilibrage 2 (6).(Lors du remontage)• Lorsque vous remontez les arbres d'équilibrage 1 et 2 , prenez

soin de placer le piston du cylindre N° 4 au PMH en phase decompression, puis alignez tous les repères correspondants surchaque pignon de distribution et montez le pignon intermédiaireen dernier.

W1191037

Tôle (carter de distribution)1. Déposez les trois vis de fixation de la tôle (1). Déposez la tôle

(2).(Lors du remontage)• Appliquez de l'adhésif Three Bond 1217D ou un produit

équivalent sur les zones hachurées des deux côtés du joint quisera emprisonné entre le carter et la tôle.

• Prenez soin de monter les joints toriques (3).

W1057656

Couple de serrage

Boulon de fixation d'arbre à cames

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

Boulon de retenue d'arbre d'équilibrage

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

(1) Arbre à cames(2) Arbre d'équilibrage 1(3) Pignon intermédiaire 1

(4) Pignon de vilebrequin(5) Pignon intermédiaire 2(6) Arbre d'équilibrage 2

Couple de serrage Vis de fixation de tôle23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

(1) Vis de fixation de tôle(2) Tôle(3) Joint torique

(4) Joint d'étanchéité(5) Joint liquide

KiSC issued 04, 2006 A

Page 117: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-51

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(9) Piston et bielleCarter d'huile et crépine d'aspiration d'huile1. Dévissez les boulons du carter d'huile et déposez le carter (1).2. Dévissez la vis de la crépine et déposez la crépine d'aspiration

(2).(Lors du remontage)• Montez la crépine, en prenant soin de ne pas endommager le

joint torique.• Appliquez du joint liquide (Three Bond 1217D) sur le carter

d'huile comme démontré dans la figure.• Vérifiez que la surface de joint liquide est exempte d'eau, de

poussières et d'huile afin d'assurer une étanchéité parfaite.• Appliquez soigneusement une couche égale de joint liquide.

NOTE■• Assemblez avec soin les pièces enduites.• Assemblez les pièces encollées durant dix minutes.• Afin d'éviter un serrage inégal, serrez les boulons de carter

d'huile en diagonale en partant du centre.• Montez la crépine après l'avoir nettoyée.• Fixez le carter d'huile avec le bouchon de vidange central

dirigé du côté admission d'air.

W1057949

Chapeau de bielle1. Déposez les boulons du chapeau de bielle (1).2. Déposez les chapeaux de bielle.(Lors du remontage)• Alignez les repères (a). (Dirigez les repères vers la pompe

d'injection).• Enduisez les boulons de bielle d'huile moteur et vissez-les

légèrement à la main, puis serrez-les au couple spécifié. Si les boulons de bielle ne s'engagent pas facilement, nettoyezle filetage.Si un boulon de bielle est dur à visser, remplacez-le.

• Si vous réutilisez le coussinet de tête de bielle, tracez desrepères sur le coussinet et sur la bielle de façon à ne pas lesintervertir.

• Montez le coussinet et avec sa rainure centrale vers la bielle, etle côté sans rainure vers le chapeau.

W1058252

(1) Carter d'huile(2) Crépine d'aspiration

(3) Joint liquide

Couple de serrage Boulon de bielle78,5 à 83,4 N·m8,0 à 8,5 kgf·m57,9 à 61,5 Livres-pieds

(1) Boulon de bielle (a) Repère

KiSC issued 04, 2006 A

Page 118: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-52

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Piston1. Tournez le volant moteur et placez le piston au point mort haut.2. Extrayez le piston vers le haut en tapotant légèrement par le bas

du bloc moteur avec la manche d'un marteau.(Lors du remontage)• Avant d'insérer le piston dans le cylindre, enduisez le piston

d'huile moteur.• Lorsque vous insérez le piston dans le cylindre, dirigez le repère

sur la bielle vers la pompe d'injection.

IMPORTANT■• N'invertissez pas les ensembles piston/cylindre.

Prenez soin de marquer la position de chaque piston entraçant des repères. Par exemple, marquez le piston N° 1 durepère "1".

• Lorsque vous insérez le piston dans le cylindre, placez lacoupe du premier segment du côté opposé de la chambre decombustion et répartissez les coupes des deuxièmesegments et du segment racleur en angle droit par rapport àla coupe du premier segment.

• Insérez les pistons avec précaution en utilisant uncompresseur de segments (1). Sans cela, vous risquez degriffer la partie chromée du cylindre, et de causer desproblèmes.

W1058433

(1) Compresseur de segments

(a) 0,79 rad (45 °)

(A) Coupe du premier segment(B) Coupe du deuxième segment(C) Coupe du segment racleur(D) Logement d'axe de piston

KiSC issued 04, 2006 A

Page 119: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-53

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Segment et bielle1. Déposez les segments avec une pince à segments.2. Placez la partie concave en forme d'éventail (8) sur le piston

comme démontré dans la figure.3. Déposez l'axe de piston (7), et démontez la bielle (6) du piston

(5).(Lors du remontage)• Prenez soin à ce que le coussinet de maneton et la bielle soient

de la même couleur.• Lors du remontage, assemblez les segments de manière à ce

que la marque du fabricant (12) près de la coupe soit dirigée versle haut du piston.

• Lorsque vous montez le segment racleur sur le piston, placez lejoint d'expansion (10) du côté opposé de la coupe du segmentracleur (11).

• Enduisez l'axe de piston d'huile moteur.• Lorsque vous montez la bielle sur le piston, immergez le piston

dans de l'huile à 80 °C (176 °F) pendant 10 à 15 minutes etinsérez l'axe de piston dans le piston.

• Montez le piston sur la bielle en alignant la partie concave enforme d'éventail (8) sur la tête de piston sur le repère (9) de labielle.

• Les surfaces du segment racleur sont en chrome résistant. Enintroduisant le piston dans le cylindre, prenez garde à ne pasendommager le segment racleur contre le cylindre. Utilisez lecompresseur de segments pour serrer le segment racleur. Si lasurface de contact du segment est endommagée, il peut gripperdans le cylindre, et causer des dégâts importants.

IMPORTANT■• Indiquez le même numéro sur la bielle et sur le piston de

façon à ne pas intervertir les ensembles.

W1059589

(1) Premier segment (2) Deuxième segment (3) Segment racleur(4) Circée d'axe de piston(5) Piston(6) Bielle (7) Axe de piston(8) Cavité en forme d'éventail(9) Repère

(10) Joint d'expansion

(11) Coupe de segment racleur(12) Marque du fabricant

(A) Couleur d'identification des bielles : Bleu ou Jaune (sans couleur)

(B) Couleur d'identification des Coussinet de maneton : Bleu ou Jaune (sans couleur)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 120: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-54

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(10) Volant moteur ou vilebrequinVolant moteur1. Montez l'outil de blocage sur le volant moteur de manière à

l'immobiliser.

NOTE■• N'utilisez pas de clé à impact. Cela causerait des dégâts

importants.2. Déposez les boulons de volant moteur.3. Déposez le volant moteur.(Lors du remontage)• Enduisez les boulons de volant moteur d'huile moteur.• Avant de monter le volant sur le vilebrequin, éliminez toute trace

d'huile, de poussières et d'autres matières étrangères dessurfaces de contact.

• Le volant se monte sur le vilebrequin en une seule position.Assurez-vous qu'ils sont correctement assemblés et vissez lesboulons de fixation.

W1060354

Couvercle de chapeau de palier

NOTE■• Avant de démonter, vérifiez le jeu latéral du vilebrequin.

Vérifiez-le également au cours du remontage.1. Déposez les boulons de fixation de couvercle de chapeau de

palier.2. Vissez deux boulons démontés dans les orifices (2) du couvercle

de chapeau de palier afin de retirer ce dernier.(Lors du remontage)

IMPORTANT■• Si vous remplacez la bague d'étanchéité, prenez garde à ne

pas l'introduire de biais. La bague doit être à ras du chapeau.• Vérifiez que la surface de joint liquide est exempte d'eau, de

poussières et d'huile afin d'assurer une étanchéité parfaite.• Appliquez du joint liquide (Three Bond 1217D) sur le

couvercle de chapeau de palier comme démontré dans lafigure.

• Avant de remonter l'ensemble couvercle de chapeau depalier /bague d'étanchéité, lubrifiez la bague et prenez gardeà ne pas endommager la bague pendant le remontage.Montez l'ensemble couvercle de chapeau de palier /bagued'étanchéité de façon à positionner le repère de fonderie"UP" vers le haut.

• Serrez les boulons de fixation du couvercle de chapeau depalier avec un couple égal sur la ligne diagonale.

NOTE■• Assemblez avec soin les pièces enduites.• Assemblez les pièces encollées dans les dix minutes.

W1060482

Couple de serrage Boulon de volant moteur98,1 à 107,9 N·m10,0 à 11,0 kgf·m72,3 à 79,6 Livres-pieds

Couple de serrageBoulons de fixation de couvercle de chapeau de palier

23,5 à 27,5 N·m2,4 à 2,8 kgf·m17,4 à 20,3 Livres-pieds

(1) Repère supérieur “UP”(2) Orifice fileté

(3) Joint liquide

KiSC issued 04, 2006 A

Page 121: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-55

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Carter de volant moteur1. Déposez le carter de volant moteur.(Lors du remontage)• Serrez les boulons de fixation du carter de volant moteur avec un

couple égal sur la ligne diagonale.• Assurez-vous que les chapeaux 1 et 2 sont propres. Montez-les

en vous référant à la forme du vilebrequin.

W1060705

Vilebrequin 21. Déposez le vilebrequin 2 (1).(Lors du remontage)

IMPORTANT■• Assurez-vous que les vilebrequin 1 et 2 sont propres.• Appliquez du joint liquide (Three Bond 1217D) sur le

vilebrequin 2 comme démontré dans la figure.• Serrez les boulons de fixation du vilebrequin 2 à un couple

égal en diagonale.• Vérifiez que la surface de joint liquide est exempte d'eau, de

poussières et d'huile afin d'assurer une étanchéité parfaite.• Appliquez soigneusement une couche égale de joint liquide.

NOTE■• Assemblez avec soin les pièces enduites.• Assemblez les pièces encollées durant dix minutes.

W1060825

Vilebrequin 1 et 2(Lors du remontage)• Assemblez les vilebrequin 1 et 2, en vous référant au profil du

volant moteur.• Serrez légèrement les boulons de fixation du vilebrequin 2.• Serrez le gabarit au couple spécifié, identique à celui des

boulons de carter de volant moteur. Cela contribue à minimiserla différence de niveau entre le vilebrequin 1 et 2 (du côté volant).L'écartement admissible doit être de 0,05 mm (0,0020 pouces)au maximum.

W1111351

Couple de serrageBoulon de carter de volant moteur

77,5 à 90,2 N·m7,9 à 9,2 kgf·m57,1 à 66,5 Livres-pieds

(1) Carter de volant moteur

Couple de serrageBoulon de fixation de vilebrequin 2

49,0 à 55,9 N·m5,0 à 5,7 kgf·m36,2 à 41,2 Livres-pieds

(1) Vilebrequin 2 (2) Joint liquide

Couple de serrage

Boulon de fixation de vilebrequin 2

49,0 à 55,9 N·m5,0 à 5,7 kgf·m36,2 à 41,2 Livres-pieds

Boulon de carter de volant moteur

77,5 à 90,2 N·m7,9 à 9,2 kgf·m57,1 à 66,5 Livres-pieds

(1) Vilebrequin 1(2) L'écartement doit être inférieur à

0,05 mm (0,0020 pouces)(3) Carter de volant moteur

(4) Vilebrequin 2(5) Gabarit

KiSC issued 04, 2006 A

Page 122: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-56

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Vilebrequin1. Déposez les chapeau de palier principal.2. Déposez le vilebrequin.(Lors du remontage)• Réassemblez les chapeaux de palier en respectant le numéro

gravé sur le chapeau et sur le bloc moteur, et placez la marquede fonderie "F / W SIDE" sur le chapeau du côté du volantmoteur.

• Réassemblez les coussinets d’appui latéral (2), avec la rainurede lubrification vers l'extérieur, des deux côtés du quatrièmepalier principal (1).

• Enduisez les boulons de chapeaux de palier d'huile et serrez aucouple spécifié.

W1061157

Couple de serrage Boulons de palier principal

137,3 à 147,1 N·m14,0 à 15,0 kgf·m101,3 à 108,5 Livres-pieds

(1) 4ième chapeau de palier(2) Coussinet d'appui latéral

(3) Repère F / W SIDE

KiSC issued 04, 2006 A

Page 123: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-57

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(11) DémarreurDémontage du moteur de démarreur1. Déconnectez le commutateur du solénoïde (3).2. Déposez les 2 boulons traversants (9) et les 2 boulons de fixation

du porte-balais.Déposez le palier arrière (13) et le porte-balais (12)

3. Déconnectez le Induit (10) et le Boîtier (11). Déposez égalementle roulement à billes (7) à l'extrémité du rotor.

4. Déposez l'ensemble de joints (8) , les 4 pignons satellites et unautre joint.

5. Déposez l'axe du démarreur. Notez la position du levier.

IMPORTANT■• Avant de déconnecter le bobinage, posez des repères sur le

bobinage et sur le support avant.• Notez la position des joints et du boulon.• Enduisez de graisse les pignons, les roulements, la partie

coulissante de l'axe et la bille.

NOTE■• N'endommagez pas les balais ni l'induit.(Lors du remontage)• Enduisez de graisse (Denso CO N° 50 ou équivalent) les

éléments indiqués dans la figure.

W1074237

(12) AlternateurSupport avant1. Déposez les 4 vis (3) de fixation.2. Séparez le support avant (1) du support arrière (2).

IMPORTANT■• Tracez un repère sur les supports avant et arrière en vue de

les réassembler ultérieurement.

W1074745

Poulie1. Fixez le rotor dans un étau (à la base de la mâchoire). Desserrez

le contre-écrou avec une clé à douille M24.

W1074849

(1) Pignon(2) Support avant(3) Commutateur de solénoïde(4) Débrayage de surrégime(5) Pignon à denture interne(6) Pignon satellite(7) Bille

(8) Ensemble de joints(9) Boulon traversant

(10) Induit(11) Boîtier(12) Porte-balais(13) Palier arrière

(1) Support avant(2) Support arrière

(3) Vis

Couple de serrage Ecrou de poulie58,3 à 78,9 N·m5,95 à 8,05 kgf·m43,0 à 58,2 Livres-pieds

KiSC issued 04, 2006 A

Page 124: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-58

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Rotor1. Déposez les 4 vis et retirez la fixation du roulement.2. Installez provisoirement l'écrou sur le filetage de poulie, et

détachez le rotor.W1074920

Balai1. Lorsque vous déposez le rotor, les 2 balais dépassent du

logement de l'axe.W1075045

Remontage des balais1. Insérez les balais avec la face coulissante dans le sens des

aiguilles d'une montre vu de l'avant.

IMPORTANT■• Prenez soin de maintenir les 2 balais au fond du porte-

balais. Sans cela, le rotor et la section arrière ne peuventpas être remis en place.

• Utilisez une clé hexagonale de 4 mm pour repousser lesbalais en position.

• Maintenez les balais en place avec un pointeau de 2 mm.2. Faites correspondre les repères des supports avant et arrière.3. Serrez les 4 vis, et retirez le pointeau du porte-balais.

W1075117

(1) Marquage

KiSC issued 04, 2006 A

Page 125: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-59

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Roulement côté collecteur1. Fixez légèrement le rotor (1) dans un étau pour éviter de

l'endommager et retirez la roulement (2) en utilisant un extracteur(3).

W1019701

[3] ENTRETIEN(1) Culasse

Jeu au sommet du piston1. Déposez la culasse (déposez entièrement le joint de culasse).2. Placez le piston au PMH, appliquez des fils-jauges en plastique

d'un diamètre de 1,5 mm et d'une longueur de 5 à 7 mm en 3 ou4 endroits sur le sommet du piston avec de la graisse de façon àéviter les soupapes d'admission et d'échappement.

3. Placez le piston à mi-course, montez la culasse, et serrez lesboulons de culasse à la valeur spécifiée. (remplacez le joint deculasse par un neuf).

4. Tournez le volant moteur jusqu'à ce que le piston dépasse lepoint mort haut.

5. Déposez la culasse, et mesurez l'épaisseur des jaugesécrasées.

6. Si la mesure relevée ne correspond pas aux valeurs spécifiées,vérifiez le jeu entre le coussinet de pied de bielle et l'axe depiston.

W1049122

(1) Rotor(2) Roulement

(3) Extracteur

Jeu au sommet du piston

Spécifi-cations d'usine

V3300-E2B

0,72 à 0,90 mm0,0283 à 0,0354 pouces

V3300-T-E2B

0,92 à 1,10 mm0,0362 à 0,0433 pouces

Couple de serrageBoulon de fixation de culasse

98,1 à 107,9 N·m10,0 à 11,0 kgf·m72,3 à 79,6 Livres-pieds

(1) Fusible

KiSC issued 04, 2006 A

Page 126: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-60

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Planéité du plan de joint de culasse1. Nettoyez le plan de joint de la culasse.2. Placez une équerre sur les quatre faces de la culasse (A), (B),

(C) et (D) et deux diagonales (E) et (F) comme illustré.Mesurer l'écartement avec une jauge d'épaisseur.

3. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, corrigez à lamachine à rectifier.

IMPORTANT■• Contrôlez le retrait des soupapes après la correction.

W1061323

Défectuosité de culasse1. Préparez un contrôle au jet de peinture.2. Nettoyez la surface de la culasse au détergent (2).3. Pulvérisez du produit imprégnant rouge (1) sur la surface de la

culasse. Laissez sècher pendant cinq à dix minutes.4. Lavez le liquide rouge sur la surface de la culasse avec le

détergent (2).5. Pulvérisez la surface de la culasse avec le révélateur blanc (3).6. Si une partie de la surface est défectueuse, vous pourrez

l'identifier grâce aux traces rouges.

W1076542

Retrait des soupapes1. Nettoyez la surface de la culasse, la face et le sièges de

soupape.2. Insérez la soupape dans le guide de soupape.3. Mesurez le retrait avec un pied à coulisse.4. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez la

soupape. Si après avoir remplacé la soupape, elle dépassetoujours la limite admissible, remplacez la culasse.

W1061543

Planéité du plan de joint de culasse

Limite admissible0,05 mm0,0020 pouces

(1) Liquide rouge imprégnant(2) Détergent

(3) Révélateur blanc

Retrait de soupape

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

(Saillie)0 mm (0 pouces) à(Retrait)0,2 mm (0,0079 pouces)

Soupape d'échap-pement

(Saillie)0,15 mm (0,0059 pouces) à(Retrait)0,05 mm (0,0019 pouces)

Limite admis-sible

(Retrait)0,4 mm (0,0157 pouces)

(1) Surface de culasse (A) Retrait(B) Saillie

KiSC issued 04, 2006 A

Page 127: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-61

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Rodage de soupape1. Appliquez de façon uniforme de la pâte à roder sur la surface à

roder de la soupape.2. Insérez la soupape dans le guide de soupape. Rodez la soupape

sur son siège avec une ventouse ou avec un tournevis.3. Après avoir rodé la soupape, éliminez la pâte à roder et enduisez

d'huile puis répétez le rodage à l'huile.4. Appliquez du bleu de Prusse sur la surface de contact afin de

contrôler le taux d'appui. Si celui-ci est inférieur à 70%, répétezl'opération de rodage.

IMPORTANT■• Lorsque vous rodez une soupape, contrôlez le retrait de la

soupape et ajustez le jeu aux soupapes après le montage.

W1061709

Jeu entre queue et guide de soupape1. Eliminez la calamine agglutinée sur le guide de soupape.2. Mesurez le diamètre extérieur de la queue de soupape avec un

micromètre externe.3. Mesurez le diamètre intérieur du guide de soupape à l'endroit où

l'usure est plus prononcé avec une petite jauge comme illustré ci-dessous.et calculez le jeu.

4. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez lasoupape. Si la valeur mesurée dépasse toujours la limiteadmissible, remplacez le guide de soupape.

W1061883

(1) Correct(2) Incorrect

(3) Incorrect

Jeu entre queue et guide de soupape

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

0,055 à 0,085 mm0,0022 à 0,0033 pouces

Soupape d'échap-pement

0,040 à 0,070 mm0,0016 à 0,0028 pouces

Limite admissible0,1 mm0,0039 pouces

Diamètre extérieur de queue de soupape

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

6,960 à 6,975 mm0,2740 à 0,2746 pouces

Soupape d'échap-pement

7,960 à 7,975 mm0,3134 à 0,3140 pouces

Diamètre intérieur du guide de soupape

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

7,030 à 7,045 mm0,2768 à 0,2774 pouces

Soupape d'échap-pement

8,015 à 8,030 mm0,3155 à 0,3161 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 128: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-62

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Remplacement d'un guide de soupape(Lors du démontage)1. Retirez le guide de soupape usé au moyen de l'outil de

remplacement de guide de soupape.(Lors du montage)1. Nettoyez un nouveau guide de soupape, et enduisez-le d'huile

moteur.2. Insérez le nouveau guide de soupape en utilisant l'outil de

remplacement de guide de soupape, jusqu'à ce qu'il affleure laculasse comme démontré dans la figure.

3. Rectifiez le diamètre intérieur du guide de soupape exactementà la dimension spécifiée.

IMPORTANT■• Ne frappez pas le guide de soupape au marteau pendant le

remplacement.

W1062212

(A) Lors au démontage (B) Lors au montage

KiSC issued 04, 2006 A

Page 129: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-63

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Réparation d’une soupape et d’un siège de soupape

NOTE■• Avant de corriger la soupape ou son siège, vérifiez la queue

de soupape et le diamètre intérieur du guide de soupape, etréparez si nécessaire.

• Après avoir corrigé le siège de soupape, contrôlez le retraitde la soupape.

1) Rectification d'une soupape1. Corrigez la soupape avec une rectifieuse de soupapes.

2) Réparation d'un siège de soupape1. Corrigez légèrement la face du siège avec une fraise de 1,047

rad (60 °) (soupape d'admission) ou de 0,785 rad (45 °) (soupaped'échappement), avec la fraise.

2. Rectifiez le siège avec une fraise de 0,523 rad (30 °) pour lasoupape d'admission et avec une fraise de 0,262 rad (15 °) pourla soupape d'échappement de façon à obtenir une largeur prochede celle spécifiée. (2,12 mm, 0,0835 pouces)

3. Après avoir rectifié le siège, vérifiez la portée, appliquez un filmmince de pâte à roder entre la face de soupape et le siège desoupape, et ajustez-les avec l'outil de rodage de soupape.

4. Vérifiez le siège de soupape avec du bleu de prusse. La surfacede contact du siège doit être uniforme sur tout le pourtour.

W10283500

Angle de protée de soupape

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

1,047 rad60 °

Soupape d'échap-pement

0,785 rad45 °

Angle de protée de soupape

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

1,047 rad60 °

Soupape d'échap-pement

0,785 rad45 °

(1) Largeur des sièges de soupape(2) Dimensions identiques

(A) Contrôlez la surface de contact(B) Largeur d'appui correcte(C) Contrôlez la surface de contact(a) 0,262 rad (15 °) ou 0,523 rad (30 °)(b) 0,785 rad (45 °) ou 1,047 rad (60 °)(c) 0,523 rad (30 °) ou 0,262 rad (15 °)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 130: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-64

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Longueur libre et inclinaison du ressort de soupape1. Mesurez la longueur libre (B) avec un palmaire. Si la mesure est

inférieure à la limite admissible, remplacez le ressort.2. Posez le ressort de soupape sur une surface plane, puis placez

une équerre contre le flanc du ressort, et vérifiez si le flanc entierdu ressort touche l'équerre. Faites tourner le ressort de soupapeet mesurez l'inclinaison maximale (A). Si la valeur mesuréedépasse la limite permissible, remplacez le ressort.

3. Contrôlez la surface entière du ressort de soupape afin dedéceler des rayures éventuelles. Si c'est le cas, remplacez leressort.

W1063303

Charge de fonctionnement du ressort de soupape1. Placez le ressort de soupape sur un banc d'essai et comprimez-

le à la même longueur que lorsqu'il est monté dans le moteur.2. Lisez le charge de compression sur la jauge.3. Si la mesure est inférieure à la limite admissible, remplacez le

ressort.

W1063470

Inclinaison (A) Limite admissible1,0 mm0,039 pouces

Longueur libre (B)

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

35,1 à 35,6 mm1,3819 à 1,4016 pouces

Soupape d'échap-pement

41,7 à 42,2 mm1,6417 à 1,6614 pouces

Limite admis-sible

Soupape d'admis-sion

34,6 mm1,3622 pouces

Soupape d'échap-pement

41,2 mm1,6220 pouces

(A) Inclinaison (B) Longueur libre

Charge / longueur de fonctionnement

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

63,547 N / 31,5 mm6,48 kgf / 31,5 mm14,256 livres / 1,2401 pouces

Soupape d'échap-pement

117,6 N / 35 mm12,0 kgf / 35 mm26,4 livres / 1,3780 pouces

Limite admis-sible

Soupape d'admis-sion

45,864 N / 31,5 mm4,68 kgf / 31,5 mm10,296 livres / 1,2401 pouces

Soupape d'échap-pement

100 N / 35 mm10,2 kgf / 35 mm22,5 livres / 1,3780 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 131: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-65

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu entre axe de culbuteur et coussinet1. Mesurez le diamètre intérieur du coussinet de culbuteur avec un

micromètre interne.2. Mesurez le diamètre extérieur du culbuteur avec un micromètre

externe, puis calculez le jeu.3. Si le jeu dépasse la limite autorisée, remplacez le culbuteur et

remesurez le jeu. Si la valeur mesurée dépasse toujours la limiteautorisée, remplacez l'axe de culbuteur.

W1063697

Alignement de tige de culbuteur1. Placez la tige de culbuteur sur des blocs en V.2. Mesurez l'alignement de la tige de culbuteur.3. Si la valeur mesurée dépasse la limite autorisée, remplacez la

tige de culbuteur.

W11220210

Jeu entre poussoir et alésage de guide de poussoir1. Mesurez le diamètre extérieur du poussoir avec un micromètre

externe.2. Mesurez le diamètre intérieur de l'alésage de guide de poussoir

avec une jauge pour cylindre, et calculez le jeu.3. Si le jeu dépasse la limite admissible ou que le poussoir est

endommagé, remplacez le poussoir.

W1063847

Jeu entre axe de culbuteur et coussinet

Spécifications d'usine0,016 à 0,045 mm0,0006 à 0,0018 pouces

Limite admissible0,15 mm0,0059 pouces

Diamètre extérieur d'axe de culbuteur

Spécifications d'usine15,973 à 15,984 mm0,6289 à 0,6293 pouces

Diamètre intérieur de culbuteur

Spécifications d'usine16,000 à 16,018 mm0,6299 à 0,6306 pouces

Alignement de tige de culbuteur

Limite admissible0,25 mm0,0098 pouces

Jeu entre poussoir et alésage de guide de poussoir

Spécifications d'usine0,020 à 0,062 mm0,0008 à 0,0024 pouces

Limite admissible0,07 mm0,0028 pouces

Diamètre extérieur de poussoir

Spécifications d'usine23,959 à 23,980 mm0,9433 à 0,9441 pouces

Diamètre intérieur d'alésage de guide de poussoir

Spécifications d'usine24,000 à 24,021 mm0,9449 à 0,9457 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 132: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-66

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(2) Pignon de distributionJeu entre pignons de distribution1. Placez un indicateur à aiguille (type à levier) avec la pointe sur

les dents du pignon.2. Faites basculer le pignon en bloquant l'autre pignon afin de

mesurer le jeu.3. Si le jeu dépasse la limite admissible, contrôlez le jeu entre les

axes et les pignons.4. Si le jeu est correct, remplacez le pignon.

W1064048

Jeu latéral du pignon intermédiaire1. Placez un micromètre avec la pointe sur les dents du pignon

intermédiaire.2. Mesurez le jeu latéral en déplaçant le pignon d'avant en arrière

et vice-versa.3. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez la

collerette de pignon intermédiaire.

W1064208

Pignon de vilebrequin et pignon intermédiaire 1

Spécifications d'usine0,049 à 0,193 mm0,0019 à 0,0076 pouces

Limite admissible0,22 mm0,0087 pouces

Pignon intermédiaire 1 et pignon d'arbre à cames

Spécifications d'usine0,049 à 0,189 mm0,0019 à 0,0074 pouces

Limite admissible0,22 mm0,0087 pouces

Pignon intermédiaire 1 et pignon intermédiaire 2

Spécifications d'usine0,044 à 0,185 mm0,0017 à 0,0073 pouces

Limite admissible0,22 mm0,0087 pouces

Pignon intermédiaire 2 et pignon de pompe d'injection

Spécifications d'usine0,044 à 0,177 mm0,0017 à 0,0070 pouces

Limite admissible0,22 mm0,0087 pouces

Pignon d'arbre à cames et pignon d'arbre d'équilibrage 1

Spécifications d'usine0,047 à 0,182 mm0,0018 à 0,0072 pouces

Limite admissible0,22 mm0,0087 pouces

Pignon intermédiaire 1 et pignon d'arbre d'équilibrage 2

Spécifications d'usine0,044 à 0,183 mm0,0017 à 0,0072 pouces

Limite admissible0,22 mm0,0087 pouces

Jeu latéral du pignon intermédiaire

Spécifications d'usine0,15 à 0,30 mm0,0059 à 0,0118 pouces

Limite admissible0,9 mm0,0354 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 133: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-67

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu latéral de l'arbre à cames1. Placez un indicateur à aiguille avec la pointe sur l'arbre à cames.2. Mesurez le jeu latéral en déplaçant le pignon d'arbre à cames

d'avant en arrière et vice-versa.3. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez la

plaquette de retenue d'arbre à cames.

W1064307

Alignement de l'arbre à cames1. Placez le arbre à cames sur des blocs en V, sur un marbre, et

utilisez un comparateur en positionnant sa pointe sur le manetonintermédiaire, à angle droit.

2. Faites pivoter le arbre à cames sur les blocs en V et mesurez ledéfaut d'alignement (moitié de la mesure).

3. Si la valeur mesurée dépasse la limite autorisée, remplacezl'arbre à cames.

W1064422

Hauteur des cames1. Mesurez la hauteur de la came au point le plus haut avec un

micromètre externe.2. Si la mesure est inférieure à la limite autorisée, remplacez l'arbre

à cames.

W1064551

Jeu latéral de l'arbre à cames

Spécifications d'usine0,07 à 0,22 mm0,0028 à 0,0087 pouces

Limite admissible0,30 mm0,0118 pouces

Alignement de l'arbre à cames

Limite admissible0,01 mm0,00039 pouces

Hauteur des cames d'admission et d'échappement

Spécifi-cations d'usine

Soupape d'admis-sion

37,63 mm1,4815 pouces

Soupape d'échap-pement

38,96 mm1,5338 pouces

Limite admis-sible

Soupape d'admis-sion

37,13 mm1,4618 pouces

Soupape d'échap-pement

38,46 mm1,5141 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 134: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-68

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu au tourillon d'arbre à cames1. Mesurez le diamètre extérieur de l'arbre à cames avec un

micromètre externe.2. Mesurez le diamètre interne de l'alésage dans le bloc moteur

pour l'arbre à cames avec une jauge pour cylindre.3. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez

l'arbre à cames.

W1064798

Jeu entre axe de pignon intermédiaire 1, 2 et bague de pignonintermédiaire 1, 21. Mesurez le diamètre extérieur de l'axe du pignon intermédiaire

avec un micromètre externe.2. Mesurez le diamètre intérieur de la bague de pignon

intermédiaire avec un micromètre interne, puis calculez le jeu.3. Si le jeu dépasse la limite admissible, remplacez le coussinet.

W1064968

Remplacement de la bague de pignon intermédiaire(Lors du démontage)1. Retirez la bague usagée en utilisant l'outil de remplacement de

bague de pignon intermédiaire.(Lors du montage)1. Nettoyez la nouvelle bague de pignon intermédiaire et son

alésage, et enduisez-les d'huile moteur.2. En utilisant l'outil de remplacement de bague de pignon

intermédiaire, insérez une nouvelle bague (pièce de rechange)de la dimension spécifiée. (voir figure)

W10302410

Jeu au tourillon d'arbre à cames

Spécifications d'usine0,050 à 0,091 mm0,0020 à 0,0036 pouces

Limite admissible0,15 mm0,0059 pouces

Diamètre extérieur du tourillon d'arbre à cames

Spécifications d'usine45,934 à 45,950 mm1,8084 à 1,8091 pouces

Diamètre intérieur de coussinet d'arbre à cames

Spécifications d'usine46,000 à 46,025 mm1,8110 à 1,8120 pouces

Jeu entre axe de pignon intermédiaire 1, 2 et bague de pignon intermédiaire 1, 2

Spécifications d'usine0,050 à 0,091 mm0,0020 à 0,0036 pouces

Limite admissible0,10 mm0,0039 pouces

Coussinet de pignon intermédiaire 1, 2 (diam. int.)

Spécifications d'usine45,025 à 45,050 mm1,7726 à 1,7736 pouces

Axe de pignon intermédiaire 1, 2 (diam. ext.)

Spécifications d'usine44,959 à 44,975 mm1,7700 à 1,7707 pouces

(A) Lors au démontage (B) Lors au montage

KiSC issued 04, 2006 A

Page 135: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-69

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu latéral de l'arbre d'équilibrage1. Utilisez un comparateur et positionnez sa pointe sur l'arbre

d'équilibrage.2. Mesurez le jeu latéral en déplaçant l'arbre d'équilibrage vers

l'avant et vers l'arrière.3. Si la mesure dépasse la limite admissible, remplacez l'arbre

d'équilibrage.

W1065273

Alignement de l'arbre d'équilibrage1. Placez l'arbre d'équilibrage sur des blocs en V, sur un marbre, et

utilisez un micromètre en positionnant sa pointe sur le manetonintermédiaire, à angle droit.

2. Faites pivoter l'arbre d'équilibrage sur les blocs en V et mesurezle défaut d'alignement (moitié de la mesure).

3. Si la mesure dépasse la limite admissible, remplacez l'arbred'équilibrage.

W1065448

Jeu du tourillon d'arbre d'équilibrage1. Mesurez le diamètre extérieur du tourillon d'arbre d'équilibrage

avec un micromètre extérieur.2. Mesurez l'alésage du logement d'arbre à cames dans le bloc

cylindres avec un micromètre intérieur.3. Si le jeu dépasse la limite admissible, remplacez l'arbre

d'équilibrage.

W1065581

(3) Piston et bielleDiamètre intérieur de l'alésage d'axe de piston1. Mesurez le diamètre intérieur de l'alésage de l'axe de piston dans

le sens horizontal et vertical avec une jauge à cylindre.2. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez le

piston.

W1065759

Jeu latéral de l'arbre d'équilibrage

Spécifications d'usine0,070 à 0,22 mm0,0028 à 0,0087 pouces

Limite admissible0,3 mm0,0118 pouces

Alignement de l'arbre d'équilibrage

Limite admissible0,02 mm0,0008 pouces

Jeu du tourillon d'arbre d'équilibrage

Spécifications d'usine0,070 à 0,159 mm0,0028 à 0,0063 pouces

Limite admissible0,2 mm0,0079 pouces

Diamètre extérieur du tourillon d'arbre d'équilibrage

Spécifications d'usine50,92 à 50,94 mm2,0047 à 2,0055 pouces

Diamètre intérieur du coussinet d'arbre d'équilibrage (A), (B)

Spécifications d'usine51,01 à 51,08 mm2,0083 à 2,0110 pouces

(A) Diamètre intérieur du coussinet d'arbre d'équilibrage

(B) Diamètre intérieur du coussinet d'arbre d'équilibrage

Diamètre intérieur de l'alésage d'axe de piston

Spécifications d'usine30,000 à 30,013 mm1,1811 à 1,1816 pouces

Limite admissible30,05 mm1,1831 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 136: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-70

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu entre axe de piston et coussinet de pied de bielle1. Mesurez le diamètre extérieur de l'axe de piston à l'endroit où il

appuie sur le coussinet avec un micromètre externe.2. Mesurez le diamètre intérieur du coussinet de pied de bielle avec

un comparateur.et calculez le jeu.

3. Si le jeu dépasse la limite autorisée, remplacez le coussinet. Sile jeu mesuré dépasse toujours la limite autorisée, remplacezl'axe de piston.

W1065897

Remplacement du coussinet de pied de bielle(Lors du démontage)1. Chassez le coussinet usé en utilisant l'outil de remplacement de

coussinet de pied de bielle.(Lors du montage)1. Nettoyez le nouveau coussinet de pied de bielle et son alésage,

et enduisez-les d'huile moteur.2. Insérez un nouveau coussinet dans l'outil et appuyez à la presse

de façon à ce que le bord (1) du coussinet soit positionné commeillustré, jusqu'à ce qu'il effleure le bord de la bielle.

W1066057

Jeu entre axe de piston et coussinet de pied de bielle

Spécifications d'usine0,020 à 0,040 mm0,0008 à 0,0016 pouces

Limite admissible0,15 mm0,0059 pouces

Diamètre extérieur d'axe de piston

Spécifications d'usine30,006 à 30,011 mm1,1813 à 1,1815 pouces

Diamètre intérieur du coussinet de pied de bielle

Spécifications d'usine30,031 à 30,046 mm1,1823 à 1,1829 pouces

(1) Joint (A) Lors au démontage(B) Lors au montage(C) 0,26 rad (15 °)

KiSC issued 04, 2006 A

Page 137: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-71

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Alignement des bielles

NOTE■• Etant donné que cette vérification est basée sur le diamètre

intérieur du coussinet de pied de bielle, vérifiez d’abordl’usure du coussinet.

1. Enlevez l'axe de piston dans la bielle.2. Montez l'axe de piston dans la bielle.3. Montez la bielle dans l'outil d'alignement de bielle.4. Placez une jauge sur l'axe de piston, et repoussez-le contre la

plaque d'embase.5. Si la jauge ne pose pas d'équerre sur la plaque frontale, mesurez

l'écartement entre la pointe de la jauge et la plaque frontale.6. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez la

bielle.

W1066581

Jeu à la coupe des segments1. Insérez le segment dans la partie inférieure du cylindre (la partie

la moins usée) avec le piston.2. Mesurez le jeu à la coupe du segment à l'aide d'une jauge

d'épaisseur.3. Si le jeu à la coupe dépasse la limite admissible, remplacez le

segment.

W1066430

Jeu entre segment et gorge1. Eliminez la calamine des gorges de segment.2. Mesurez le jeu entre segment et gorge avec une jauge

d'épaisseur.3. Si le jeu dépasse la limite admissible, remplacez le segment

sinon il en résultera une fuite de compression et uneconsommation d'huile exagérée.

4. Si le jeu dépasse encore la limite admissible aprèsremplacement du segment, remplacez le piston.

W1066183

Alignement de bielle Limite admissible0,05 mm0,0020 pouces

Premier segment et deuxième segment

Spécifications d'usine0,30 à 0,45 mm0,0118 à 0,0177 pouces

Limite admissible1,25 mm0,0492 pouces

Segment racleur

Spécifications d'usine0,25 à 0,45 mm0,0098 à 0,0177 pouces

Limite admissible1,25 mm0,0492 pouces

Spécifications d'usine

Deuxième segment0,093 à 0,120 mm0,0037 à 0,0047 pouces

Segment racleur0,020 à 0,060 mm0,0008 à 0,0023 pouces

Limite admissible

Deuxième segment0,20 mm0,0079 pouces

Segment racleur0,15 mm0,0059 pouces

Spécifications d'usine : aPlus de 0,2 mm 0,079 pouces

(A) Premier segment (type double trapézoïdal)

(B) Deuxième segment, Segment racleur

KiSC issued 04, 2006 A

Page 138: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-72

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(4) VilebrequinJeu latéral du vilebrequin1. Placez un indicateur à aiguille avec la pointe sur l'extrémité du

vilebrequin.2. Mesurez le jeu latéral en déplaçant le vilebrequin d'avant en

arrière et vice-versa.3. Si la valeur mesurée dépasse la limite admissible, remplacez les

coussinets de butée latérale.4. Si un coussinet de la même dimension est inutile à cause du jeu

sur le maneton de vilebrequin, remplacez-le par un coussinet àla cote supérieure en vous référant au tableau et à la figure.

(Référence)• Dimensions de rectification de maneton de vilebrequi.

W1066738

Alignement du vilebrequin1. Placez le vilebrequin sur des blocs en V, sur un marbre, et

utilisez un comparateur en positionnant sa pointe sur le manetonintermédiaire, à angle droit.

2. Faites pivoter le vilebrequin sur les blocs en V et mesurez ledéfaut d'alignement (moitié de la mesure).

3. Si le défaut d'alignement dépasse la limite admissible, remplacezle vilebrequin.

W1067285

Jeu latéral du vilebrequin

Spécifications d'usine0,15 à 0,31 mm0,0059 à 0,0122 pouces

Limite admissible0,50 mm0,0197 pouces

À la cote supérieure

0,2 mm0,008 pouces

0,4 mm0,016 pouces

Dimension A169,1 à 169,15 mm6,6575 à 6,6594 pouces

169,2 à 169,25 mm6,6614 à 6,6634 pouces

Dimension B29,20 à 29,25 mm1,1496 à 1,1515 pouces

29,40 à 29,45 mm1,1574 à 1,1594 pouces

Dimension CRayon 2,8 à 3,2 mmRayon 0,1102 à 0,1260 pouces

Rayon 2,8 à 3,2 mmRayon 0,1102 à 0,1260 pouces

(0,8S)Le maneton de vilebrequin doit avoir une finition supérieure à ∇∇∇∇.

Alignement de vilebrequin

Limite admissible0,02 mm0,00079 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 139: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-73

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu d’huile entre le maneton et le coussinet de maneton1. Nettoyez le maneton et le coussinet de maneton.2. Mettez une bande de plastigage au centre du maneton.3. Installez le chapeau de bielle et serrez les vis de bielle au couple

spécifié et enlevez le chapeau.4. Mesurez l'ampleur du méplat avec l'échelle, et obtenez le jeu

d'huile.5. Si le jeu d'huile dépasse la limite autorisée, remplacez le

coussinet de maneton.6. Si un palier de même taille est inutile à cause de l'usure de

maneton, remplacez-le par un autre de taille inférieure en seréférant au tableau et à la figure.

NOTE■• N'insérez jamais le plastigage dans le trou d'huile du

maneton.• Assurez-vous que vous ne déplacez pas le vilebrequin

pendant le serrage des vis de bielle.

W1067389

Diamètre extérieur maneton

Spécifications d'usine52,977 à 52,990 mm2,0857 à 2,0862 pouces

Jeu d'huile entre le maneton et le coussinet de maneton

Spécifications d'usine0,018 à 0,051 mm0,0007 à 0,0020 pouces

Limite admissible0,20 mm0,0079 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 140: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-74

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu d’huile entre le maneton et le coussinet de maneton (Suite)

IMPORTANT■• Axe de piston de dimension standard.

Assurez-vous que le coussinet de tête de bielle porte lamême couleur d'identification que la bielle lorsque vous leremplacez par une pièce de rechange spécifiquementstandard.

(Référence)• Dimensions inférieures de maneton

W1067741

Couleur d'identi-fication

Bielle Coussinet de maneton

Diamètre intérieur de tête de bielle

ClasseNuméro de

codeEpaisseur de la paroi

centrale

Bleu56,01 à 56,02 mm2,2051 à 2,2055 pouces

L 1C020-223111,496 à 1,501 mm0,0589 à 0,0591 pouces

Sans couleur

56,00 à 56,01 mm2,2047 à 2,2051 pouces

S 1C020-223311,491 à 1,496 mm0,0587 à 0,0589 pouces

sous-dimensionné

0,2 mm0,008 pouces

0,4 mm0,016 pouces

Dimension ARayon 2,8 à 3,2 mmRayon 0,1102 à 0,1260 pouces

Rayon 2,8 à 3,2 mmRayon 0,1102 à 0,1260 pouces

*Dimension B1,0 à 1,5 mm en dépouille0,0394 à 0,0591 pouces en dépouille

1,0 à 1,5 mm en dépouille0,0394 à 0,0591 pouces en dépouille

Dimension C

Diamètre52,777 à 52,790 mmDiamètre2,0778 à 2,0783 pouces

Diamètre 52,577 à 52,590 mmDiamètre2,0700 à 2,0705 pouces

(0,8S)Le maneton doit être rectifié à une valeur supérieure à ∇∇∇∇.*Trous à ébavurer et bords à arrondir avec chanfrein de 1,0 à 1,5 mm (0,0394 à 0,0591 pouces.

(1) Couleur d'identification(2) Coussinet de maneton

(3) Epaisseur de la paroi centrale

KiSC issued 04, 2006 A

Page 141: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-75

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu entre maneton de vilebrequin et coussinet de vilebrequin1. Nettoyez le maneton de vilebrequin et le coussinet.2. Posez une bande de Plastigage au centre du maneton.

IMPORTANT■• N'insérez jamais de bande de Plastigage dans l'orifice de

lubrification du maneton.3. Montez le chapeau de tête de bielle et serrez les boulons de tête

de bielle au couple spécifié, puis redémontez le chapeau.4. Mesurez le niveau d'écrasement sur la graduation afin d'obtenir

le jeu.5. S'il dépasse la limite admissible, remplacez le coussinet de

vilebrequin.

(Référence)• Dimensions de rectificaton de tourillon de vilebrequin.

W1069159

Remplacement du coussinet de vilebrequin1. Déposez le coussinet de vilebrequin (2) usagé.2. Placez le guide-coussinet (3) sur le vilebrequin (1).3. Chauffez un nouveau coussinet à une température de 150 et 200

°C (302 et 392 °F), et montez le coussinet sur le vilebrequincomme illustré sur la figure.

4. Insérez le coussinet en le poussant avec la douille auxiliaire (4).

NOTE■• Montez le coussinet avec le côté le plus chanfreiné vers

l'extérieur.

W1069911

Diamètre extérieur de tourillon de vilebrequin

Spécifications d'usine74,977 à 74,990 mm2,9518 à 2,9524 pouces

Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet de vilebrequin

Spécifications d'usine0,018 à 0,062 mm0,0007 à 0,0024 pouces

Limite admissible0,20 mm0,0079 pouces

sous-dimensionné

0,2 mm0,008 pouces

0,4 mm0,016 pouces

Dimension ARayon 2,8 à 3,2 mmRayon 0,1102 à 0,1260 pouces

Rayon 2,8 à 3,2 mmRayon 0,1102 à 0,1260 pouces

*Dimension B1,0 à 1,5 mm en dépouille0,0394 à 0,0591 pouces en dépouille

1,0 à 1,5 mm en dépouille0,0394 à 0,0591 pouces en dépouille

Dimension C

Diamètre 74,777 à 74,790 mm Diamètre2,9440 à 2,9445 pouces

Diamètre74,577 à 74,590 mmDiamètre2,9361 à 2,9366 pouces

(0,8S)Le tourillon de vilebrequin doit être rectifié à une valeur supérieure à ∇∇∇∇.*Trous à ébavurer et bords à arrondir avec chanfrein de 1,0 à 1,5 mm (0,0394 à 0,0591 pouces).

(1) Vilebrequin(2) Coussinet de vilebrequin

(3) Guide-coussinet(4) Douille auxiliaire pour pousser le

coussinet

KiSC issued 04, 2006 A

Page 142: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-76

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

(5) CylindresUsure des cylindres1. Mesurez le diamètre intérieur du cylindre en six positions (voir

figure) avec une jauge à cylindre afin de déceler les diamètresmaximum et minimum.

2. Calculez la différence (usure maximum) entre les diamètresmaximum et minimum.

3. Si l'usure dépasse la limite admissible, alésez et usinez à ladimension supérieure. (Référez-vous à la section "Réparationd'un cylindre".)

4. Contrôlez visuellement si la paroi de cylindre n'est pas griffée. Sivous décelez des griffes profondes, le cylindre doit être réalésé.(Référez-vous à la section "Réparation d'un cylindre".)

W1070089

Réparation de cylindre (Cote de réparation)1. Si le cylindre est usé au-delà de la limite autorisée, réalésez et

rodez aux dimensions spécifiées.

2. Remplacez le piston et les segments par des éléments à cote deréparation.Cote de réparation: 0,5 mm (0,0197 pouces).

NOTE■• Si le cylindre aux côtes de réparation est usé au-delà de la

limite autorisée, remplacez le bloc moteur.

W10344480

(6) Pompe à huileJeu aux lobes de rotor1. Mesurez le jeu entre les lobes du rotor intérieur et du rotor

extérieur avec une jauge d'épaisseur.2. Si le jeu dépasse les spécifications d'usine, remplacez

l'ensemble des rotors de pompe.

W1071254

Diamètre intérieur du cylindre

Spécifications d'usine98,000 à 98,022 mm3,8582 à 3,8591 pouces

Limite admissible98,15 mm3,8642 pouces

(A) Sommet(B) Centre(C) Bas (jupe)

(a) A angle droit par rapport à l'axe de piston

(b) Direction de l'axe de piston

Diamètre intérieur du cylindre (2)

Spécifications d'usine98,500 à 98,522 mm3,8780 à 3,8788 pouces

Usure maximale Limite admissible98,65 mm3,8839 pouces

FinitionRoder entre 1,2 à 3,0 μm Rz. (0,000087 à 0,00012 pouces Rz) ∇∇∇.

(1) Diamètre intérieur de cylindre[Avant réparation]

(2) Diamètre intérieur du cylindre à la cote de réparation

Jeu entre les rotors intérieur et extérieur

Spécifications d'usine0,04 à 0,16 mm0,0016 à 0,0063 pouces

Limite admissible0,3 mm0,0118 pouces

KiSC issued 04, 2006 A

Page 143: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-77

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe1. Mesurez le jeu entre le rotor extérieur et le corps de la pompe

avec une jauge d'épaisseur.2. Si le jeu dépasse les spécifications d'usine, remplacez

l'ensemble des rotors de pompe à huile.

W1071334

Jeu entre rotor et couvercle1. Fixez une bande de plastigage avec de la graisse sur la face du

rotor.2. Montez le couvercle et serrez les boulons au couple spécifié.3. Déposez le couvercle avec précaution, et mesurez l'écrasement

avec les graduations et obtenez le jeu.4. Si le jeu dépasse les spécifications d'usine, remplacez

l'ensemble des rotors de pompe et le couvercle.

W1148218

(7) DémarreurRoue libre1. Vérifiez l'usure et l'état du pignon d'attaque.2. S'il y a la moindre défectuosité, remplacez l'ensemble de la roue

libre.3. Vérifiez que le pignon tourne librement et correctement dans le

sens de la roue libre et ne patine pas dans le sensd'entraînement du moteur.

4. Si le pignon patine ou ne tourne pas dans les deux sens,remplacez l'ensemble de roue libre.

W1075769

Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe

Spécifications d'usine0,100 à 0,184 mm0,0039 à 0,0072 pouces

Limite admissible0,3 mm0,0118 pouces

Jeu entre rotor et couvercle

Spécifications d'usine0,025 à 0,075 mm0,0010 à 0,0030 pouces

Limite admissible0,225 mm0,0089 pouces

Couple de serrageBoulon de couvercle de pompe à huile

7,9 à 9,3 N·m0,80 à 0,95 kgf·m5,8 à 6,9 Livres-pieds

KiSC issued 04, 2006 A

Page 144: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-78

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Induit et mica1. Contrôlez si la surface de contact de l'induit n'est pas usée, et

poncez l'induit au papier émeri s'il est usé légèrement.2. Mesurez le diamètre extérieur de l'induit avec un micromètre

externe à plusieurs endroits.3. Si la mesure est inférieure à la limite autorisée, remplacez le

rotor.4. Si la différence en diamètre extérieur dépasse la limite

permissible, rectifiez l'induit sur un banc à la spécificationd'usine.

5. Mesurez le retrait du mica.6. Si le retrait est inférieur à la limite autorisée, corrigez-le avec une

lame de scie et chanfreinez les angles.

W1075277

Usure des balais1. Si la surface de contact des balais est encrassée ou

poussièreuse, nettoyez-la au papier émeri.2. Mesurez la longueur de balai (A) avec un micromètre.3. Si la mesure est inférieure à la limite permissible, remplacez le

stator et le support de balais.

W1075476

Porte-balais1. Contrôlez la continuité entre le porte-balai et son support avec un

multimètre.2. S'il y a continuité, remplacez le porte-balai.

W1076066

Diamètre extérieur de l'induit.

Spécifications d'usine32 mm1,2598 pouces

Limite admissible31,4 mm1,2362 pouces

Retrait du mica

Spécifications d'usine0,5 mm0,0197 pouces

Limite admissible0,20 mm0,0079 pouces

(1) Segment(2) Profondeur du mica(3) Mica

(a) Correct(b) Incorrect

Longueur de balai (A)

Spécifications d'usine18,0 mm0,7086 pouces

Limite admissible11,0 mm0,4331 pouces

(A) Longueur de balai

RésistancePorte-balais –son support

Résistance infinie

KiSC issued 04, 2006 A

Page 145: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-79

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Bobine d'induit1. Contrôlez la continuité entre le collecteur et le noyau de la bobine

d'induit en utilisant la plage de résistance du multimètre.2. S'il y a continuité, remplacez l'induit.3. Contrôlez la continuité entre les segments du collecteur en

utilisant la plage de résistance du multimètre.4. S'il y a continuité, remplacez l'induit.

W1075693

Bobine d'induction1. Contrôlez la continuité entre le fil (1) et le balai (2) avec un

multimètre.2. S'il n'y a pas de continuité, remplacez l'ensemble du boîtier.3. Contrôlez la continuité entre le balai (2) et le boîtier (3) avec un

multimètre.4. S'il y a continuité, remplacez l'ensemble du boîtier.

W1076156

(8) AlternateurRoulement1. Contrôlez si le roulement tourne librement.2. S'il ne tourne pas librement, remplacez-le.

W1076281

Résistance

Induit-bobinage de rotor

Résistance infinie

Segment d'induit 0 Ω

RésistanceFil (1) - Balai (2) 0 Ω

Balai (2) - Boîtier (3) Résistance infinie

(1) Fil(2) Balai

(3) Boîtier

KiSC issued 04, 2006 A

Page 146: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

S-80

V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM MOTEUR DIESEL

Rotor1. Mesurez la résistance entre les bagues de glissement.2. Si la résistance ne correspond pas aux spécifications d'usine,

remplacez-le.3. Contrôlez la continuité entre la bague de glissement et le noyau

de la bobine d'induit en utilisant la plage de résistance dumultimètre.

4. S'il n'indique pas une valeur infinie, remplacez-le.

W1076422

Collecteur1. Vérifiez si le collecteur n'est pas rayé.2. Si c'est le cas, corrigez avec du papier abrasif ou sur un tour.3. Mesurez le diamètre extérieur du collecteur avec un pied à

coulisse.4. Si la mesure est inférieure à la limite admissible, remplacez le

ressort.

W1076592

Usure des balais1. Mesurez la longueur des balais (A) au pied à coulisse.2. Si la mesure est inférieure à la limite admissible, remplacez-les.3. Faites en sorte que les balais portent correctement et sans à-

coups.4. Si les balais sont défectueux, remplacez-les.

W1076714

Résistance Spécifications d'usine 2,8 à 3,3 Ω

Diamètre extérieur du collecteur

Spécifications d'usine22,7 mm0,894 pouces

Limite admissible22,1 mm0,870 pouces

Longueur de balai (A)

Spécifications d'usine18,5 mm0,728 pouces

Limite admissible5,0 mm0,197 pouces

(A) Longueur de balai

KiSC issued 04, 2006 A

Page 147: V3300-E2B,V3300-T-E2B - ausa.com:81€¦ · 1 V3300-E2B, V3300-T-E2B, WSM INSTRUCTION DE SECURITE INSTRUCTION DE SECURITE AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN ET A LA REPARATION † Lisez

EDITOR:KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPANPHONE : (81)72-241-1129FAX : (81)72-245-2484E-mail : [email protected]

Printed in Japan 2006. 04, S, EI, EI, f Code No.9Y011-02921 2004. 07, S, EI, EI, fKUBOTA Corporation