Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
��������������� ����� �����������������
�������������� ���������
� ���������������
Le type et le numéro de série de votre instrument setrouvent sur la plaque signalétique dans le compartimentà batterie.Inscrivez ci-dessous le type et le numéro de série de votreinstrument, et faites toujours référence à ces indicationslorsque vous aurez à contacter notre représentant ounotre département de service après-vente.
Type: No.de série:
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la significationsuivante:
DANGER:Danger directement lié à l'utilisation qui entraîneobligatoirement des dommages corporelsimportants ou la mort.
AVERTISSEMENT:Danger lié à l'utilisation ou à l'utilisation nonconforme pouvant entraîner des dommagescorporels importants ou la mort.
ATTENTION:Danger lié à l'utilisation ou à une utilisation nonconforme à la destination qui ne peut entraînerque de faibles dommages corporels, mais desdommages matériels, pécuniaires ou écologiquesconsidérables.
Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser leproduit de manière techniquement correcte etefficace.
�������������� �����
Félicitations pour l'achat de votre nouveau théodoliteLeica Geosystems
Ce mode d'emploi contient des consignes desécurité importantes (reportez vous au chapitre "Consignes de sécurité "), ainsi que desinstructions concernant la mise en oeuvre etl'utilisation de l'instrument.Une lecture attentive de ces instructions vouspermettra d'obtenir le maximum de satisfaction.
�������������������
���������������� �����
����������������
Introduction
Mise en service de l'instrument
Mesures simples
Configuration
Consignes de sécurité
Entretien et stockage
Accessoires
Messages et avertissements
Données techniques
Mots clés
�������
������
6
10
12
30
39
50
56
57
59
61
� �������������������������������
Détermination de la direction Hz ..................................... 21Réglage du cercle Hz ..................................................... 21Affichage de l'angle-V ..................................................... 21
Mesure de l'angle-Hz ................................................. 22Mesure de l'angle-V ................................................... 23Prolongation de lignes droites .................................... 24Implantation de lignes verticales ................................ 25Mesure de distance avec les lignes stadimétriques .... 26Erreurs instrumentales .............................................. 27
Erreur de collimation horizontale ..................................... 27Erreur de collimation verticale ......................................... 27Détermination de l'erreur de collimation horizontale ( c ) . 28Détermination de l'erreur de collimation verticale ( Index V )29
Configuration ............................................... 30Réglage du bip .......................................................... 31Détermination de l'angle-V ......................................... 32Réglage du contraste d'affichage ............................... 33Sélection des unités d'angle ....................................... 34
V - % .............................................................................. 35Format de l'affichage des angles ................................ 36Activation / désactivation du compensateur ................ 37Activation / désactivation de la correction de collimationhorizontale ................................................................ 38
Introduction ................................................... 6Caractéristiques particulières ....................................... 6Eléments les plus importants ....................................... 7Termes techniques et abréviations ............................... 8
Mise en service de l'instrument ................. 10Clavier ...................................................................... 10Boutons ..................................................................... 11AutoOff ...................................................................... 11
Mesures simples ......................................... 12Déballage .................................................................. 12Batteries.................................................................... 13Mise en place / remplacement de la batterie ............... 14Mise en place du trépied ............................................ 16Centrage avec le plomb laser, calage à l'horizontaleapproximatif .............................................................. 17Intensité du laser ....................................................... 18Centrage avec l'embase coulissante .......................... 18Conseils pour la mise en station................................. 19Calage à l'horizontale précis avec lanivelle électronique .................................................... 19Mesure ..................................................................... 20
������������� ��
����������������
Consignes de sécurité ................................ 39Utilisation .................................................................. 39
Utilisation conforme ........................................................ 39Utilisation non conforme ................................................. 39
Limites d'application .................................................. 40Domaines de responsabilité ....................................... 40Dangers à l'emploi ..................................................... 41
Remarques importantes ................................................. 41Classification des lasers ............................................ 45
Plomb laser .................................................................... 45Compatibilité électromagnétique (EMV) ..................... 48Déclaration FCC (applicable uniquement aux USA).... 49
Entretien et stockage .................................. 50Transport .................................................................. 50
Sur le terrain ................................................................... 50A l'intérieur d'un véhicule ................................................ 51Expédition ....................................................................... 51
Stockage ................................................................... 51Nettoyage ....................................................................... 52
Contrôle et ajustage .................................................. 53Trépied ........................................................................... 53Bulle de la nivelle sphérique ........................................... 53Bulle de la nivelle de l'embase ........................................ 53Plomb laser .................................................................... 54Réticule .......................................................................... 55
������������� ��������
����������������
Accessoires ................................................. 56
Messages et avertissements ...................... 57
Données techniques ................................... 59
Mots clés ...................................................... 61
� �������������������������
�� �������Le Leica T105/T110 est un théodoliteélectronique de haute qualité conçupour les chantiers de construction.Doté d'une technologie innovante, ilrend plus faciles les travaux detopographie quotidiens.
Cet instrument est particulièrementadapté aux travaux simples detopographie de chantier et auxtâches d'implantation.
Son utilisation simplifiée permet de lemettre rapidement entre les mains detopographes inexpérimentés.
��������� ����� ������������
� Apprentissage rapide et aisé !
� Disposition logique du clavier;affichage LCD large et clairementlisible.
� Présentation attractive; faiblepoids.
� Réglages utilisateur maintenusaprès extinction de l'appareil.
� Commandes continues des angleshorizontaux et verticaux par vissans fin.
� Fonction AutoOFF évitant touteconsommation inutile.
� Plomb laser compris dansl'équipement standard.
T100
z01
T105
���������������� ����������
������� �� ��� ��������
1 Viseur
2 Lunette
3 Fin calage vertical
4 Batterie GEB111 (en option)5 Ecarteur de batterie pour GEB111
6 Support de batterie pour GEB111/GEB121/GAD39
7 Mise au point réticule8 Mise au point image de la lunette
9 Poignée de transport détachableavec vis de fixation
10 Vis calantes
11 Objectif
12 Adaptateur de batterie GAD39pour 6 piles (en option)
13 Batterie GEB121 (en option)
14 Affichage
15 Clavier
16 Bulle de la nivelle17 Fin calage horizontal
1 3 8 9
10 161514
2 4
T100
Z02
7
11
5 6
171312
����������� ���������������
����� ��������� ������������
ZA = Ligne de visée / axe decollimationLigne dans l'espace contenant tousles points objet dont l'image estformée sur le centre du réticule àtous les réglages de distance entrele très proche et l'infini.SA = Axe verticalAxe vertical de rotation de la lunette,permettant la mesure des angleshorizontaux.KA = Axe horizontalAxe horizontal de rotation de lalunette, permettant la mesure desangles verticaux.V = Angle vertical / angle zénithalVK = Cercle verticalAvec division circulaire codée pourla lecture de l'angle vertical.Hz = Horizontal angleHK = Cercle horizontalAvec division circulaire codée pourla lecture de l'angle Hz.Hz0 = Lecture 0° du cercle hori-zontal (0 gon)
ZA
ZA
KA
KAKA
SA
SA
SA
HK
VK
Hz
V
T100
Z24
SA
Hz0
���������������� ����������
����� ��������� ������������ � ����
c i
Erreur decollimationhorizontaleL�erreur decollimationhorizontale (C)est la divergencepar rapport àl�angle droit entrel�axe debasculement etl'axe de visée.Lorsqu'onmesure dans lesdeux positionsde la lunette estéliminée.
Zénith
Point situé sur laligne de gravitéau dessus del'observateur.
Inclinaison del'axe vertical
Angle entre le filà plomb et l'axevertical
Erreur decollimationverticale
En cas de viséehorizontale, lalecture du cerclevertical doit êtred�exactement 90°(100 gon). Toutedivergence estqualifiée d�erreurde collimationverticale.
Réticule
Lame de verre, àl'intérieur de lalunette, surlaquelle setrouvent gravésle réticule et lesrepèresstadimétriques.
Fil à plomb /Compensateur
Direction de lagravité. Lecompensateurdéfinit ladirection de lagravité àl'intérieur del'instrument.
T100
Z37
T100
Z40
T100
Z38
T100
Z39
T100
Z13
T100
Z16
���������� ���������������
���������� ������������� ���
�������������������������������
Touches des angles
Réglage de l'angle horizontalet de Hz0.Orientation de l'angle horizon-tal à droite et à gauche.Commutation on/off de l'anglevertical V; sélection de l'unitéd'affichage (% ou V).
Combinaisons de touches
Ces combinaisons permettent uneseconde affectation à chacune destouches des angles.
Détermination del'erreur de collimationhorizontale.Détermination del'erreur de collimationverticale (erreur d'index)Appel du menuConfiguration
Touche Combi
Mise en service rapide etsimultanée du compensateur,du bip et du contrasted'affichage.
Touches de fonction
Commutation on/off du plomblaser ; réglage de l'intensitédu laserCommutation on/off del'éclairage et du chauffage del'affichage (ce dernier estactivé au dessous de - 5°;est affiché)Commutation on/off de lanivelle électronique ; le plomblaser est simultanémentactivé.
+
+
+
�������
T100
Z26
Touches ON / OFFAllumer l'instrument.
Eteindre l'instrument enappuyant simultanémentsur ces deux touches.
��������������� ����������
Boutons importants:
Confirmation de réglages; re-tour au mode Mesure.
Pagination dans un menu(par ex. dans Configuration).
Sélection d'un réglage. Lasélection en cours esttoujours indiquée sur la partiegauche de l'affichage.
����
Un bouton est un symboled'affichage qui est toujours affecté àune touche de fonction placéedirectement au dessous de lui. Lesboutons se rencontrentprincipalement dans le menuConfiguration.
Vous trouverez desinformations plus détailléessur les boutons dans leschapitres concernés.
��� ��
L'instrument est équipé d'unefonction d'extinction automatique.
Elle est activée lorsque:� la charge de la batterie est faible� aucune action n'a été exercée sur
l'instrument pendant 1/3 heure(= aucune touche activée;déviation des angles V et Hz Lafonction AutoOff ne peut pas êtredésactivée. � ± 3' / ±600cc).
La fonction AutoOff ne peutpas être désactivée.
�������������������������������
����������� ���������������
���� ���������
1 Clé à six pans creux (2x)
2 Jeu de broches (2x)
3 Embase amovible GDF101 /embase coulissante GUS75 (enoption)
4 Chargeur de batterie etaccessoires (en option)
5 Batterie GEB111 (en option)
6 Ecarteur GHT196 (en option)
7 Ruban GHM007 (en option)
8 Théodolite
9 Mode d'emploi
10 Capuchon de l'objectif
!��������
Sortir le T105/T110 du coffret de transport et contrôler s�il est bien complet :
����������� ���
T100
Z31
3
1/2
4
8
9
10
5
7
6
���������������� ����������� ���
8
12
GEB111GEB121 Piles dans l'adaptateurGAD39
T100
z79
��������
Votre instrument Leica Geosystemsfonctionne avec des batteriesrechargeables. Pour les instrumentsT105/T110 nous recommandons labatterie Basic (GEB111) ou labatterie Pro (GEB121). Avec unadaptateur GAD39 vous pouvezégalement utiliser six piles.
Les 6 piles (1.5 V chacune) ont unetension de 9 volts. L'affichage del'état de batterie est prévue pour unetension de 6 volts (GEB111/GEB121).L'utilisation de cet adaptateur renddonc l'affichage de l'état erroné. Il estdonc conseillé d'utiliser l'adaptateuravec les six piles uniquement commebatterie d'urgence. L'avantage despiles est une autodécharge réduite -même sur une période plus longue.
Utilisez les batteries,chargeurs et accessoires deLeica Geosystems ou desacces-soires conseillés parLeica Geosystems pourgarantir le bon fonctionne-ment de l'instrument.
������������ ��� ���������������
8
12
"� ��������#������������������������
1. Enlever le support de batterie 2. Enlever la batterie et la remplacer 3. Insérer la nouvelle batterie dans lesupport
T100
Z03
T100
Z05
T100
Z04
���������������� ����������� ���
8
12
T100
Z06
4. Remettre le support de batteriedans l'instrument
"� ��������#������������������������� ����
Insérer la batteriecorrectement ( vérifier le
marquage des pôles à l'intérieur dusupport de batterie ). Insérer lesupport dans le bon sens à l'intérieurde son logement.
� Pour le type de batterie, sereporter au chapitre "Donnéestechniques".
Lorsqu'on utilise la batterieGEB 121 ou l'adaptateur de
batterie GAC39 pour six piles, il fautenlever l'écarteur pour la batterieGEB 111 du support de batterie avantd'insérer la batterie.
������������ ��� ���������������
8
12
T100
Z32
Lors de la mise en place dutrépied, veiller à ce que leplateau soit en positionhorizontale.
Les inclinaisons fortes du plateaudoivent être corrigées avec les viscalantes de l'embase de l'instrument.
T100
Z33
"� �����������������
1. Desserrer les vis des jambes dutrépied, tirer ces dernières à lalongueur voulue et resserrer lesvis.
2. Afin d'assurer la stabilité despieds, enfoncer suffisamment lesjambes du trépied dans le sol.Veiller lors de cette opération àappliquer la force dans la directiondes jambes.
Soins à apporter au trépied
� Vérifier que les vis et boulons sontbien serrés.
� Pendant le transport, mettretoujours en place le couverclefourni avec le trépied.
� Les éraflures et autres dommagespeuvent provoquer un mauvaisajustement et des imprécisionsdans les mesures.
� N'utiliser le trépied que pour lestâches topographiques.
T100
Z57
T100
Z19
1. 1.
1.
2.2.
2.
T100
Z58
���������������� ����������� ���
8
12
T100
Z07
�������������������� ���������$�%���&���������'������
1. Placer le tachéomètre sur leplateau du trépied. Serrermodérément la vis de fixation autrépied.
2. Mettre les vis calantes del'embase en position médiane.
3. Allumer l'instrument avec la touche.
4. Allumer le plomb laser avec latouche . La nivelleélectronique apparaît surl'affichage.
5. Positionner les jambes du trépiedde façon que le rayon laser viennesur le repère au sol.
6. Presser fermement sur les jambesdu trépied.
7. Tourner les vis calantes del�embase jusqu�à ce que le rayonlaser vienne exactement sur lerepère au sol.
8. Régler les jambes du trépied defaçon à centrer la bulle de lanivelle sphérique. A ce stade,l'instrument est à peu près calé àl'horizontale.
T100
Z08
T100
Z09
1.1.
3.
6.
4.
6.
6.
5.
5. 5.
5. 8.
8.7.
8.
8.
7.
������������ ��� ���������������
8
12
Changement d'intensité
Réglages possibles :Intensité min.Intensité 25%Intensité 50%Intensité 75%Intensité max.
Extinction du plomb laser avec .
(���� ������� ��
Les conditions extérieures peuventnécessiter un réglage de l'intensitédu rayon laser.
Réglage de l'intensité dulaser
Lorsque l'instrument est équipé d'uneembase coulissante, il peut êtrecentré sur le repère de station en ledéplaçant légèrement.
1. Desserrer la vis.2. Déplacer l'instrument.3. Fixer l'instrument en resserrant la
vis.
�������������%���� ����� ����
T100
Z23
���������������� ����������� ���
8
12
20"
20"
������$�%���&���������� ������������������������
1. Allumer la nivelle électroniqueavec la touche En cas decalage insuffisamment précis, unsymbole représentant une nivelleinclinée est affiché.
3. Vérifier le centrage avec le plomblaser. Recentrer en cas de besoin.
4. Eteindre la nivelle électroniqueavec la touche .
20"
20"
2.Centrer la nivelle électronique avecles vis calantes.
Lorsque la nivelle électronique estcentrée, l'instrument est calé àl'horizontale.
Mise en station sur un tube ou untrouDans certains cas, le plomb laser nepeut être utilisé parce que le pointlaser n'est pas visible. Ce problèmepeut être résolu en plaçant uneplaque transparente sur le tuyau : lepérimètre du tube reste visible et lepoint laser est réfléchi par la plaque.
T100
Z35
�� ��� ������� ��� �����
T100
Z10
������������ ��� ���������������
8
12
"� ���
Après mise en station et allumage, l'instrument est prêt à effectuer
des mesures.
Suivant le réglage, l'affichage suivant apparaît:
� Angle-Hz dans l'unité sélectionnée� Angle-V dans l'unité sélectionnée
et en fonction de l'origine choisie,zénith V ou horizon V (voirchapitre "Configuration /Détermination de l'angle-V")
� Etat de la batterie
sont indiqués
H: 123°12'50" H: 123°12'50"V: 90°00'30"
� Angle-Hz dans l'unité sélectionnée(voir chapitre "Configuration /Unités d'angle")
� Etat de la batterie
sont indiqués
Affichage 1 Affichage 2
���������������� ����������� ���
8
12
Réglage du cercle Hz.Retour au menu Mesure sansmodification.
Entrée de l'orientation Hz.Retour au menu Mesure sansmodification.
� ������������������������������
Réglage Hz sur 0°00'00"� Viser le point de référence.� Régler l'angle-Hz avec .
Retour automatique au menuMesure.
Introduction d'un angle-Hzquelconque� Tourner l'instrument jusqu'à la
valeur Hz voulue.� Maintenir cette valeur avec .� Viser le point de référence.� Introduire l'angle-Hz avec .
� ������������������
Régler Hz sur "Mesure dansle sens des aiguilles d'unemontre".Régler Hz sur "Mesure dansle sens contraire des aiguillesd'une montre".
Le réglage estimmédiatement enregistré.
����������������������
L'affichage de l'angle-V peut êtreactivé ou désactivé avec .
Désactivation de l'affichagede l'angle-V.Affichage de l'angle-V.Affichage en fonction desréglages effectués dansConfiguration.Affichage de l'angle-V. Valeurde l'angle en "± %d'inclinaison" (dans les limitesde -300.00% à +300.00%).
H:123°12'50"H: 0°00'00"
H:123°12'50" V: 90°00'30"
������������� ��� ���������������
8
12
"� ������%�����)*&
Recherché:L'angle-Hz a entre ABC.
Procédure:Mettre l'instrument en station sur lepoint A et le caler à l'horizontale.
Deux méthodes sont possibles:1ere méthode:
� Viser le point B et lire Hz(par ex.: 23°38');� Viser le point C et lire Hz(par ex.: 94°40').
(par ex.: 94°40' - 23°38' = 71°02' )
Résultat:� = Hz (C) - Hz (B)
Résultat:Lecture directe d' �.
2eme méthode:� Viser le point B et régler l'angle-Hz sur "0"� Viser le point C.
T100
Z41
�
B
AC
����������������� ����������� ���
8
12
"� ������%�����)+
Recherché:L'angle-V ( angle zénithal )
Procédure:1. Mettre l'instrument en station sur le
point A et le caler à l'horizontale.2. Viser la plaque-repère.
Suivant le réglage initial, c'estl'angle zénithal ou l'anglevertical qui sera affiché (voirle chapitre "Détermination del'angle-V").
Résultat:Lecture directe de l'angle-V.
T100
Z42
270°
0°
90°
180°
V
A
B
������������� ��� ���������������
8
12
,��������������� �����
Procédure:Exécuter les étapes 1 à 3 ( voir méthode SIMPLE ).4. Tourner l'instrument autour de l'axe vertical et viser à
nouveau le point B.5. Tourner la lunette autour de l'axe des tourillons et
implanter un point auxiliaire C2 à la même distanceque C1.
Recherché: La ligne droite de A à B doit être prolongée. Un nouveau point C doit être créé.
Méthode SIMPLE Méthode PRECISE
Résultat: Le point C est au milieu de la ligne allant de C1 à C2.
Procédure:1. Mettre l'instrument en station et le caler à l'horizontale.2. Viser le point B en position I.3. Tourner la lunette autour de l'axe des tourillons et
implanter le point C1 à la distance voulue.Pour garantir la précision:Distance A-C � distance A-B
T100
Z14
T100
Z15
B
A
C
2.
3.
B
A
C14.
5. C2C
4.
5.
����������������� ����������� ���
8
12
(����������������� ���������
Recherché: Le point C doit être implanté à la verticale de B.Méthode SIMPLE Méthode PRECISE
Procédure:Exécuter les étapes 1 à 3 ( voir méthode SIMPLE ).4. Se mettre en position II de la lunette et viser à nouveau
le point B.5. Basculer la lunette vers le haut et marquer à nouveau
le point correspondant au centre du réticule ( C2 ) à lahauteur voulue.
Procédure:1. Mettre l'instument en station sur n'importe quel point A
à partir duquel il sera possible de viser aisément sur Bet C1.
2. Caler l'instrument à l'horizontale et viser le point B.3. Basculer la lunette vers le haut et marquer le point
correspondant au centre du réticule ( C1 ) à la hauteurvoulue. Résultat: Le point C est au milieu de la ligne
joignant les points marqués C1 et C2.
T100
Z47
T100
Z48
B
C1
2.3.
3.
B
C1
4.
4.
4.
5.
5.C
C2
AA
C
������������� ��� ���������������
8
12
"� ������� ����������� ����� ������������
Recherché: La distance horizontale entre le point de station et un point quelconque
Procédure:1. Mettre l'instrument en station sur le
point A et le caler à l'horizontale.2. Disposer une mire de nivellement
à la verticale sur le point B.3. Viser la mire ( z = i ) et lire la
valeur de la section L.
Méthode SIMPLE Méthode PRECISE
Procédure:Exécuter les étapes 1 et 2 (voirméthode SIMPLE ).3. Viser la mire ( z = i ) et lire la
valeur de la section L. Relever enmême temps l'angle zénithal V.
.
Lecture:Ligne stadimétrique supérieure: 166.2Ligne stadimétrique inférieure: 150.0
Différence L: 16.2
La différence L en [cm] égale ladistance L en [m].
Résultat:D = 100 x L
Résultat:D = 100 x L x sin²V
��
����
T100
Z12a
T100
Z12c
T100
Z12b
A B
3.
V � 90°/ 100 gon
1.
2.
zi
14
15
16
17
L
��
���
��A
B
3.V
z
i
D D
����������������� ����������� ���
8
12
������ �� ���������� ���������������������������������
Les intruments sont ajustés en usineavant d'être livrés.
Les erreurs d�index vertical et decollimation horizontale peuvent semodifier avec le temps et latempérature.
Pour cette raison, il estrecommandé d�effectuer unenouvelle détermination de ceserreurs avant la premièreutilisation, avant les mesuresde précision, après destransports prolongés, avant etaprès de longues pauses detravail et en cas dedifférences de températuresupérieures à 10°C (18°F).
T100
Z16
c
L�erreur de collimation horizontale (C)est la divergence par rapport àl�angle droit entre l�axe debasculement et l'axe de visée.
L'effet de l'erreur de collimationhorizontale sur la valeur de l'angle-Hzaugmente avec l'angle vertical.Pour les visées à l'horizontale,l'erreur sur Hz est égale à l'erreur decollimation.
En cas de visée horizontale, lalecture du cercle vertical doit êtred�exactement 90° (100 gon). Toutedivergence est qualifiée d�erreur decollimation verticale (I).
�������������������������������
T100
Z13
i
i
������������� ��� ���������������
8
12
3. Démarrer la calibration enpressant simultanément lestouches et .
4. Mesurer l'angle-Hz avec .ouretourner au menu Mesure sansmodification avec .
5. Changer de position de lunette etviser à nouveau le point.
6. Mesurer à nouveau l'angle Hzavec L'erreur de collimationhorizontale est calculée.
� ��������������������������������������������������� ���!
1. Caler exactement l'instrument àl'horizontale avec la nivelleélectronique.
2. Viser un point à environ 100mdans une fourchette de ±5° parrapport à l'horizontale. Vérifier cedernier point en affichant l'anglevertical.
T100
Z18
180°
180°
Conserve la valeur en cours
Accepte la nouvelle valeurcalculée ( flèche ).
H: 123°12'50"V: 90°04'14"c: 0°00'08"
c: -0°00'08"c: -0°00'12"
T100
Z17
env. 100 m
± 5°
����������������� ����������� ���
8
12
En déterminant l'erreur decollimation verticale, onajuste automatiquement lanivelle électronique.
� ������������������������������������������������� �"���#���!
1. Caler exactement l'instrument àl'horizontale avec la nivelleélectronique.
2. Viser un point à environ 100mdans une fourchette de ±5° parrapport à l'horizontale. Vérifier cedernier point en affichant l'anglevertical.
3. Démarrer la calibration enpressant simultanément lestouches et .
4. Mesurer l'angle-V avec .ouretourner au menu Mesure sansmodification avec .
5. Changer de position de lunette etviser à nouveau le point.
6. Mesurer à nouveau l'angle-V avec L'erreur de collimation verticale
est calculée.
Conserve la valeur en cours
Accepte la nouvelle valeurcalculée ( flèche ).
H: 123°12'50"V: 90°04'14"i: 0°00'15"
i: -0°00'15"i: -0°00'10"
T100
Z18
180°
180°
T100
Z17
env. 100 m
± 5°
������������ ��� ���������������
8
12
����������
������� ����
Tous les réglages resteront actifs, même aprèsextinction de l'instrument.
Le "réglage rapide" est un extrait du menuConfiguration.
360s
C
Réglage rapide
Accès immédiat aux fonctions - compensateur (on/off)- bip (on/off/90°)- contraste d�affichage
+ Menu Configuration
Après une pression simultanée sur les touches, les paramètres suivantspeuvent être sélectionnés
bip détermination de l�angle-V contraste d�affichage unités d�angle format de l�affichage des angles compensateur correction de l�erreur de collimation horizontale
Sélection de paramètre Sélection des paramètres de configuration
Modification de réglage Le réglage sélectionné est affiché dans la moitié gauche de l�écran
Sortie Sortie et prise en compte du réglage
8
12
15
���������������� ����������
8
12
15
1
1
Le réglage du bip peut s'effectueravec le menu Configuration ou avecle réglage rapide.
Réglages possibles:
Le bip est activé.
Le bip est désactivé.
Le bip est activé auxpassages aux angles droits.
Activation du bip:1. Aller sur la ligne de symboles
/ /
2. Sélectionner l'activation avec.
3. Confirmer la sélection avec .
Désactivation du bip:Même procédure, mais ensélectionnant .
Activation du bip 90° pour lesimplantations à angle droit:Même procédure, mais ensélectionnant .Le bip retentit à chaque passage àun angle droit ( 0°, 90°, 180°, 270° ou0, 100, 200, 300 gon ).
Le bip est un signal acoustique quipeut être activé lors de la pression dechaque touche ou lors du passageaux angles droits.
-�����������
Exemple:
De 95.0 à 99.5 gon (ou de 105.0 à100.5 gon), on entend un " bip rapide", de 99.5 à 99.995 gon (ou de 100.5à 100.005 gon), on entend un " bippermanent ".
T100
Z27
1 Pas de bip2 Bip rapide3 Bip permanent
1 1
1
223 3
������������ ���������������
8
12
15
3. Confirmer la sélection avec .
La sélection est validée pourtoutes les unités d'angle et nepeut plus être modifiée quepar le menu Configuration.
T100
Z29
T100
Z28
!��������������%�����)+
L'orientation "0" du cercle verticalpeut être choisie au zénith ou dans leplan horizontal.
1. Aller sur la ligne de symboles /
2. Sélectionner l'option voulue avec
Angle-V "0" au zénith :
L'angle V augmente de 0° à 360°(0-400 gon).
Angle-V "0" dans le plan horizontal :
Les angles-V au-dessus du planhorizontal sont affichés en tant quevaleurs positives, et les angles au-dessous du plan horizontal en tantque valeurs négatives. L'angle-Vaugmente ou diminue jusqu'à lavaleur maximum de 180° (200 gon).
����������������� ����������
8
12
15
1
1
T100
Z30
Cinq niveaux de contraste sontpossibles :
Minimum
Contraste 1/4
Contraste 1/2
Contraste 3/4
Maximum
Le contraste d'affichage estajusté immédiatement lors duréglage.
-������������� ���%���������
1. Aller sur le symbole
Le réglage du contraste peut êtremodifié avec le menu Configurationou avec le réglage rapide.
2. Sélectionner le réglage avec
3. Confirmer la sélection avec
Le réglage en cours est indiqué et lecontraste souhaité est installé.
La lisibilité des LCD est affectée parles conditions environnantes( température, éclairage ) et parl'angle de lecture. C'est la raison pourlaquelle le contraste d'affichage peutêtre réglé pas à pas jusqu'à cequ'une lisibilité parfaite puisse êtreobtenue;
������������ ���������������
8
12
15
���������� ����� �%�����
Choix possibles:
� 360s (degrés sexagésimaux)valeurs d'angle possibles:0° à 359°59'59''
� 360d (degree decimal)valeurs d'angle possibles:0° à 359.999°
� gonvaleurs d'angle possibles:0g à 399.999 gon
� milvaleurs d'angle possibles:0 à 6399.99mil
Le choix des unités d'angle peut êtremodifié à n'importe quel moment.Les valeurs en cours sont convertiesen fonction de l'unité choisie.La modification des unités d'angle nepeut être effectuée que dans le menuConfiguration.
1. Aller sur la ligne de symboles360s / 360d / gon / mil.
360s 360d milgon
360s
2. Sélectionner l'option voulue avec
3. Confirmer la sélection avec .
H: 123.209° H: 2190.06 mil
H: 123°12'53" H: 154.209 gon
����������������� ����������
8
12
15
1
1
�����
100% correspond à un angle de 45°( 50 gon, 1600 mil )
La valeur en % augmente très vite.C'est pourquoi "--.--%" apparaît surl'affichage à environ 70° ( 80 gon ).
T100
Z46
--.--%
--.--%
+ 300%
+ 100%
- 100%
0°
+ 18%
- 300%
45°
20°71
°34'
-79.5 gon
-50 gon
gon
360s± V
������������ ���������������
8
12
15
.�������%����������� �����
Pour les gon:1 => 0.001 gon5 => 0.005 gon10 => 0.010 gon
Trois décimales sont toujoursaffichées.
Pour les mil:1 => 0.01 mil5 => 0.05 mil10 => 0.10 mil
Deux décimales sont toujoursaffichées.
Dans les exemples quisuivent, seule est montréel'option indiquée en italiques.
11 5 10
Le format de l'affichage des anglespeut être choisi suivant trois pas (1,5 ou 10) et ne peut être modifiéqu'avec le menu Configuration.
1. Aller sur le symbole
Options possibles:
Pour 360°'":1 => 0° 00' 01"5 => 0° 00' 05"10 => 0° 00' 10"
Les " sont toujours affichées.
Pour 360°:1 => 0.001°5 => 0.005°10 => 0.010°
Trois décimales sont toujoursaffichées.
2. Choisir l'option voulue avec
3. Confirmer la sélection avec
H: 123.209° H: 2190.06 mil
H: 123°12'53" H: 154.209 gon
����������������� ����������
8
12
15
1
1
Normalement le compensateur resteactivé.
Si l'instrument est utilisé sur unsupport instable ( plate-forme envibration, navire, etc. ) lecompensateurdoit être désactivé.Ceci permet d'éviter que lecompensateur ne sorte de sondomaine de mesure, ce qui provoquedes messages d'erreur interrompantles mesures.
Le domaine d'action ducompensateur est de 5'24" (± 0;1gon). Cette précision horizontale peutêtre aisément obtenue avec la nivelleélectronique
���������#�� ���������������� �����
1. Aller sur la ligne de symboles /
Options possibles:
Le compensateur est activé.Les angles-V sont mesuréspar rapport à la verticale.
Le compensateur estdésactivé. Les anglesverticaux sont mesurés parrapport à l'axe vertical del'instrument.
L'option choisie pour lecompensateur estmaintenue, même aprèsextinction de l'appareil.
2. Sélectionner l'option voulue avec
3. Confirmer l'option avec .
������������ ���������������
8
12
15
2. Choisir l'option voulue avec
3. Confirmer ce choix avec
Options possibles:
La correction de l'erreur decollimation horizontale estACTIVÉE.
La correction de l'erreur decollimation horizontale estDÉSACTIVÉE.
���������#�� �����������������������������������&�����
Lorsqu'on mesure dans lesdeux positions de la lunette,l'erreur de collimation hori-zontale est éliminée.
Vous trouverez desinformationscomplémentaires sur lacollimation horizontale dansle chapitre "Déterminationdes erreurs instrumentales".
Le T105/T110 peut corrigerautomatiquement l'erreur decollimation horizontale. Cette optionne peut être changée que dans lemenu Configuration.
Lorsque l'option "Correction decollimation horizontale" estactivée, chaque angle horizontalest corrigé (en fonction de l'anglevertical).
En mode opératoire normal, cettecorrection reste activée.
1. Aller sur la ligne de symboles
C / C
C
C C
C
C
����������������� ��������������������
8
12
15
31
����������������� ��Les avis repris dans ce chapitre sontdestinés à permettre aux exploitantset utilisateurs du T105/T110 dereconnaître à temps les dangersd�emploi éventuels, afin de les éviter.
L'exploitant devra s�assurer que tousles utilisateurs comprennent etrespectent ces avis.
$�������������������
Les théodolites sont prévus pour lesapplications suivantes:
� mesure d�angles horizontaux etverticaux
� Visualisation de l'axe vertical (avecle plomb laser)
/���� ����
$�����������������������
� Emploi des théodolitesélectroniques sans instructionpréalable
� Emploi en dehors des limitesd'application
� Mise hors service des règles desécurité.
� Enlèvement de la signalisation demise en garde ou d'avertissement.
� Ouverture du produit à l'aide d'unoutil (tourne-vis...), à l'exceptiond'une autorisation explicite pourdes cas précis.
� Transformations ou modificationsopérées sur le produit
� Mettre les instruments en serviceaprès un vol
� Utiliser des accessoires d'autresfabricants, non agréésexpressément par LeicaGeosystems
� Visée directe du soleil� Mise en sécurité insuffisante du
poste de mesure (p. ex. :réalisation de mesures près deroutes, etc.)
��������������������� ���������������
8
12
15
31
0����� �%����������
Environnement:Approprié à l�emploi en atmosphèrevivable pour l�être humain cancel, àne pas employer dans une ambianceagressive, ou explosif. Un emploilimité dans le temps sous la pluie estadmissible.
Voir chapitre " Données techniques ".
!����� ���� �� �������
Domaine de responsabilité dufabricant de l�équipement original :Leica Geosystems AG, CH-9435Heerbrugg (nommé LeicaGeosystems) :Leica Geosystems est responsablede la fourniture impeccable du pointde vue de la sécurité technique duproduit y compris le mode d�emploi etles accessoires originaux.
Domaine de responsabilité dufabricant d�accessoires étrangers :
Les fabricants d�accessoiresétrangers pour le théodolite
électronique Leica sont responsablesde la mise au point, de la mise enreplace "mise en application" by"réalisation" et de la communicationdes concepts de sécurité pour leursproduits, ainsi que de leur efficacitéen combinaison avec les produitsLeica Geosystems.
AVERTISSEMENT:En cas d�emploi nonconforme il y a un danger de
blessure, de fonctionnementincorrect et de dégâts matériels.L' exploitant informera l�utilisateur surles dangers inhérents à l�emploi del�équipement et les mesures deprotection à prendre pour les éviter.Le théodolite électronique devrauniquement être mis en servicelorsque l�utilisateur aura été instruiten conséquence.
$�����������������������%������
���������������� ��������������������
8
12
15
31
Domaine de responsabilité del�exploitant :
AVERTISSEMENT:L'exploitant est responsablede l�emploi conforme de
l�équipement, de l�affectation de sonpersonnel, de l�instruction de celui-ciet de la sécurité de fonctionnementde l�équipement.
Obligations incombant à l'exploitant :� Il comprend les informations
concernant la protection inscritessur le produit et les instructionscontenues dans le mode d�emploi.
� Il connaît les règles de préventiondes accidents en vigueur dans larégion.
� Il informera Leica Geosystems s�ilconstate des défauts de sécuritésur l�équipement.
!����� $�%�����
AVERTISSEMENT:Des instructions manquantesou incomplètes peuvent
provoquer un service incorrect ou unemploi non conforme. Il peut enrésulter des accidents ayant pourconséquence de graves dégâtspersonnels et matériels et despréjudices au patrimoine ou àl�environnement.Mesures préventives:Tout utilisateur est tenu de respecterles avis de sécurité du fabricant etles instructions de l'exploitant.
AVERTISSEMENT:L'utilisation d'un chargeur debatterie non conseillé par
Leica Geosystems peut conduire à ladestruction des batteries. Cela peutmême conduire à un incendie ou àdes explosions.Mesure préventive:N'utilisez que des chargeursconseillés par Leica Geosystemspour charger les batteries.
�����&������'��������
���������������������� ���������������
8
12
15
31
ATTENTION:Prenez garde auxconséquences néfastes
provoquées par l�emploi d�uninstrument défectueux, à la suited�une chute ou autres modificationsillicites de l�instrument.Mesures préventives:Effectuez régulièrement descontrôles de mesure et les ajustagesinstrumentaux mentionnés dans lemode d�emploi, surtout après unesollicitation excessive de l�instrumentet avant et après chaque mesureimportante.
DANGER:Si vous travaillez avec lacanne porte réflecteur et la
rallonge dans le voisinage directd�installations électriques (replace"chemins de fer" by "caténaires" ...), ily a risque d'électrocution.Mesures préventives:Respectez une distance de sécuritésuffisante par rapport auxinstallations électriques. Si lesopérations dans de telles installationssont inévitables, il y a lieu d�informerau préalable les organismes ouadministrations compétentes et derespecter leurs instructions.
�����&������'��������%������
AVERTISSEMENT:Si on effectue des travaux detopographie lors d'un orage,
on risque d�être touché par la foudre.Mesures préventives:N�effectuez pas de travaux detopographie durant les orages.
DANGER :Evitez toute visée directe duthéodolite électroniquevers le
soleil. La lunette aura alors l�effetd�une loupe qui peut donc nuire auxyeux ou détériorer l�intérieur del�appareil de mesure de distance.Mesures préventives:Lorsqu'on effectue des visées vers lesoleil ou des objets brillants, il estindispensable d'utiliser lesaccessoires prévus à cet effet.
����������������� ��������������������
8
12
15
31
�����&������'��������%������
AVERTISSEMENT:Lors de reconnaissances oud'implantations, des
accidents peuvent survenir sil'utilisateur ne prête pas attention àl'environnement ou aux obstaclesexistant entre l'instrument et lespoints visés (excavations, traficroutier, etc...).Mesures préventives:La personne responsable du chantierdoit avertir les utilisateurs del'instrument de l'ensemble desdangers existant.
AVERTISSEMENT:Des mesures de sécuritéinsuffisantes sur le lieu du
travail peuvent conduire à dessituations dangereuses en rapportavec la circulation routière, les sitesde construction et les installations in-dustrielles.
ATTENTION:En cas de fonctionnementprolongé et de température
ambiante élevée, la température dela surface du projecteur de viséepeut atteindre la limite critiqueprovoquant des douleurs en cas decontact. En remplaçant la lampehalogène, il y a un danger de brûlurede la peau si l�on touche directementle corps de la lampe halogène sansl�avoir laissé refroidir au préalable.Mesures préventives:Après une utilisation prolongée, netoucher le projecteur de viséequ�avec des moyens de protectionadéquats (gants, chiffon de laine...).Si possible, laisser refroidir la lampehalogène avant de la remplacer.
Mesures préventives:Toujours veiller à prendre lesmesures adéquates pour assurer lasécurité du lieu de travail. Respecterà cet égard les réglementationsofficielles, relatives à la préventiondes accidents et à la régulation dutrafic routier.
ATTENTION:Une application nonconforme de l'équipement
peut, par suite de chocs mécaniques(p. ex. chute, coup,...) ou d'uneadaptation incorrecte d'accessoires,endommager votre équipement,anéantir l�efficacité des dispositifs deprotection ou mettre des personnesen danger.Mesures préventives:Lors de l'installation de l'équipement,veiller à ce que les accessoires (p.ex. trépied, embase, distancemètreavec contrepoids, câble de liaison,etc.) soient adaptés, montés etverrouillés correctement. Protégerl'équipement contre des chocsmécaniques.L�instrument ne doit jamais être misen station sans être fixé sur leplateau du trépied. Par conséquent,après avoir posé l�instrument, serrerimmédiatement la vis de serragecentrale, ranger l�instrumentimmédiatement après avoir desserrécette vis.
���������������������� ���������������
8
12
15
31
�����&������'��������%������
AVERTISSEMENT:Une destruction nonconforme de l'équipement
présente les dangers suivants:� En brûlant, les éléments en
matière synthétique dégagent desgaz toxiques pouvant affecter lasanté.
� Lorsqu'elles sont endommagéesou exposées à une chaleur élevée,les batteries peuvent exploser etêtre à l'origine d'intoxications,d'une corrosion, d'une pollution oude brûlures.
� Une destruction inadéquate accroîtle risque d'une utilisation nonconforme de l'équipement par unepersonne non autorisée. Il peut enrésulter des blessures graves pourl'opérateur et pour des tiers demême que la libération desubstances polluantes.
� Des fuites d'huile de silicone ducompensateur peuventendommager des blocs d'élémentsoptiques et électroniques.
Mesures préventives:Assurer une destruction conformedes instruments. Respecter lesréglementations locales en vigueur.Empêcher tout accès non autorisé àl'équipement.
ATTENTION:Il peut y avoir un dangerd�incendie lors de l�expédition
ou de l�élimination de batterieschargées soumises à des influencesmécaniques inadéquates.Mesures préventives:Expédiez ou éliminez uniquementvotre équipement avec des batteriesdéchargées (mettre l'instrument enmode tracking jusqu'à obtenir unedécharge complète).
����������������� ��������������������
8
12
15
31
��� ���������� �� ��
Le plomb laser intégré autachéomètre produit un rayon laservisible qui émerge au dessous del�instrument.Ce produit est un laser de classe 2selon:� IEC 60825-1:1993 " Sécurité des
équipements laser "� EN 60825-1:1994 + A11:1996
" Sécurité des équipements laser "
Ce produit est un laser de classe 2selon:� FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988
(US Department of Health and Hu-man Service, Code of FederalRegulations)
ATTENTION:Faites réparer lestachéomètres électroniques
uniquement par un atelier du service-client Leica Geosystems.
(���)������
Produits de classe laser 2 / II:Ne pas regarder dans le rayon laseret ne pas le diriger inutilement surd'autres personnes. La protection del'oeil est normalement garantie grâceaux réflexes de détournement desyeux ou de fermeture des paupières.
���������������������� ���������������
8
12
15
31
Etiquetage selon
������������
� ����� �� ���� ������ ���������������������� �������
T100
Z78
1/4s2
�������������������
� �������������������
���������������������
�������������
(���)������%������
Rayonnement laserNe pas regarder dans le faisceau
Appareil à laser de classe 2selon IEC 60825-1:1993
P0 � 0.95 mW� = 620 - 690 nm
����������������� ��������������������
8
12
15
31
(���)������%������
Faisceaulaser (visible)
Sortie faisceau laser(visible)
Divergence des rayons 0.16 x 0.6 mrad
Durée d'impulsion c.w.
Puissance de sortie max. 0.95 mW
Incertitude de mesure ±5%
T100
Z56
���������� ��������������������� ���������������������������������������� !�����"�#$$%�&#'���#��(����)%�(���&�*��+��,�&(�����*������������This laser product complies with 21CFR 1040as applicable.This device complies with part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harm-ful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including inter-ference that may cause undesired operation.
T100
Z54
���������������������� ���������������
8
12
15
31
����������������������������1�"+2
Nous qualifions de compatibilitéélectromagnétique l�aptitude desthéodolites électroniques àfonctionner impeccablement dans unenvironnement de rayonsélectromagnétiques et de déchargesélectrostatiques, sans influencerélectromagnétiquement d'autresappareils.
ATTENTION:Des perturbations résultantde champs
électromagnétiques peuvententraîner un dépassement detolérances dans les mesures.
Bien que les théodolitesélectroniques respectentrigoureusement les directives etnormes correspondantes, LeicaGeosystems ne peut entièrementexclure le risque que les instrumentsne subissent de perturbations sousl'effet d'un rayonnementélectromagnétique très intense, parexemple à proximité d'émetteursradio, de talkies-walkies, générateursdiesel, etc.Si l'on effectue des mesures dansces conditions, il est recommandé devérifier la plausibilité des résultats.
AVERTISSEMENT:Eventualité d'influenceélectromagnétique sur
d�autres appareils.
Bien que les théodolites répondentaux exigences sévères des directiveset normes en la matière, LeicaGeosystems ne peut pas exclurel�éventualité d�un dérangement causéà d�autres appareils.
ATTENTION:Lorsque les théodolitesélectroniques sont utilisés en
combinaison avec des appareilsétrangers ( par ex. PC, appareilsradio...), d'autres appareils peuventsubir des perturbations.Mesure préventive:N'utiliser que des équipements etaccessoires recommandés par LeicaGeosystems. Combinés auxthéodolites électroniques, ilsrépondent aux exigences desdirectives et normes. En casd'utilisation d'ordinateurs et appareilsradio, respecter les instructions dufabricant sur la compatibilitéélectromagnétique.
����������������� ��������������������
8
12
15
31
!���������.��1����������������������'/��2
AVERTISSEMENT:Cet équipement a été testé et ses limites sontconformes à celles des instruments numériques
de classe B, décrites dans le paragraphe 15 des règlesFCC.Ces limites ont pour but d�offrir une protectionraisonnable contre des interférences nocives dans uneinstallation résidentielle.Cet équipement engendre, utilise et émet une énergiefréquence radio et, s�il n�est pas installé et utiliséconformément aux instructions, peut engendrer desperturbations dans la réception radio.On ne peut cependant exclure l�apparition deperturbations dans certaines installations.
Si cet appareil engendre des pertubations dans laréception radiophonique ou télévisuelle, constatées enéteignant puis en rallumant l�appareil, l�utilisateur peuttenter de corriger ces interférences en prenant lesmesures suivantes:� Remplacer ou repositionner l�antenne collectrice.� Augmenter la distance entre l�appareil et le récepteur.� Connecter la prise de l�appareil sur un autre circuit que
celle du capteur.� En se faisant aider par son vendeur ou un technicien.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.
������������� ���������������������������� ������������������������������ ���������������� �!��������������"��������������� �����������#����� $!�����������������������"��������������������#�� �������������������������"�����������������������
AVERTISSEMENT:Les changements ou modifications n�ayant pasété expressément indiqués par Leica
Geosystems peuvent limiter le droit de l�utilisateur à fairefonctionner son instrument.
Inscription sur le produit:
1000
Z77
�������������������� ���������������
8
12
15
31
41
Il faut toujours utiliser les emballagesLeica Geosystems pour le transportou les expéditions du produit (coffretde transport et carton d'expédition).
Après une longue période destockage ou de transport, ilfaut toujours contrôler lesajustages indiqués dans cemode d'emploi avant deremettre l'instrument enservice.
�� ��������������
���� ��� *�������������
� ou que le trépied avec l'instrumentmonté et vissé soit portéverticalement sur l'épaule.
Lors du transport de votreéquipement sur le terrain, veilleztoujours à ce que� l'instrument soit transporté dans le
coffret
T100
Z21
T100
Z36
���������������� �������������������
8
12
15
31
41
Il faut toujours arrimer l'instrumentlorsqu'il est à l'intérieur d'unvéhicule.L'instrument peut être endommagépar les chocs ou les vibrations. C'estla raison pour laquelle il doit êtreemballé et soigneusement arrimé.
���3���
Respecter les valeurslimites de températures
lors du stockage de votreéquipement, en particulier l'été,quand vous conservez votreéquipement à l'intérieur du véhicule.
Même dans un bâtiment, toujoursentreposer l'instrument dans sonemballage de transport et si possibledans un endroit sûr.
������� ������������ ������ �#' ������
T100
Z70
T100
Z71
Pour une expédition par chemin defer, avion ou bateau, utiliser lesemballages Leica Geosystemsd'origine (coffret de transport etcarton d'expédition), ou à défaut unemballage assurent une protectionsuffisante contre les vibrations et leschocs.
T100
Z61
+70°
-40°
+158°
-40°
0°0°
°F °C
��������������������� ���������������
8
12
15
31
41
+����,���
Déballer les appareilsmouillés. Essuyer et
nettoyer l'instrument, le coffret detransport, les pièces intercalaires enmousse et les accessoires, lessécher (sans dépasser 40°C/108°F).N'emballer à nouveau l'équipementque lorsqu'il est complètement sec.
Refermer le coffret de transportlorsqu'on utilise l'instrument sur leterrain.
Objectif, oculaire etprismes:
� souffler sur les lentilles et lesprismes pour enlever la poussière
� ne pas toucher le verre avec lesdoigts
� nettoyer seulement avec un chiffonpropre et doux. Si nécessaire,humidifier légèrement avec del'alcool pur.
Ne pas utiliser d'autres liquides, étantdonné que ces derniers peuventattaquer le plastique.
T100
Z66
T100
Z67
����������������� �������������������
8
12
15
31
41
1 2
����4�����5� ����
Commencer par caler l'instrumentavec précision à l'aide de la nivelleélectronique. La bulle de la nivellesphérique doit être centrée. Si ellesort du cercle, elle doit être recentréeen utilisant la clé à six pans fournieavec l'instrument.
Aucune vis ne doit être desserréeaprès le réglage.
T100
z44
-��������������������'� ��&��
Caler l'instrument à l'horizontale et leretirer de l'embase. Si la bulle ne setrouve pas à l'intérieur du cercle,corriger le réglage en agissant avecla broche sur les deux vis à têtepercée.Rotation des vis:� à gauche: la bulle s'approche de
cette vis� à droite: la bulle s'écarte de la vis.
Aucune vis ne doit être desserréeaprès le réglage.
-��������������������������)���
Les liaisons entre le métal et le boisdoivent toujours être bien stables.� Serrer modérément les vis à six
pans creux (2).� Serrer les articulations de la tête
du trépied (1) de manière à ce queles pieds du trépied conserventleur position écartée même aprèsavoir été soulevés du sol.
.� '���
T100
z43
T100
z45
��������������������� ���������������
8
12
15
31
41
A
(���)������
Le plomb laser est disposé dansl�axe vertical de l'instrument. Dansdes conditions d�utilisation normales,un ajustage de ce dispositif n�est pasnécessaire. Si des facteursextérieurs influent sur le plomb laseret vous obligent à un ajustage, celui-ci doit être impérativement effectuédans un atelier de maintenance LeicaGeosystems.
Contrôle par rotation de 360° del�instrument:1. Placer l�instrument sur le trépied et
le niveler à environ 1.5m au-dessus du sol.
2. Allumer le plomb laser et marquerle centre de la tache rouge.
3. Tourner lentement l�instrument etobserver la tache rouge sur le sol.
Le contrôle du plomb laser se fait surune surface claire, plane et horizon-tale (par exemple, une feuille depapier).
Si le centre du point laser décrit unmouvement circulaire net ou si lecentre du point laser se déplace deplus de 3 mm du point originellementmarqué, un ajustage peut êtrenécessaire. Veuillez-vous renseignerauprès de l'atelier Leica Geosystemsle plus proche.
La taille du point laser peut varier enfonction de la clarté et de la surface.Pour une distance de 1.5 m, onobtient généralement un point d'undiamètre de 2.5 mm.
Le diamètre de rotation maximal ducentre de point laser ne doit pasdépasser 3 mm pour une distance de1.5 m.
2360°
� 3 mm / 1.5 m
1
T100
z20
Point laser:Ø 2.5 mm / 1.5 m
����������������� �������������������
8
12
15
31
41
� ������
Contrôle par rotation du réticule
1. Viser un point quelconque A avecle centre du réticule.
2. Avec le mouvement vertical, fairetourner la lunette vers le hautjusqu'à la limite du champ devision (point A1).
3. Si le point A reste sur la ligneverticale, aucun ajustage n'estnécessaire.
Ajustage
1. Si le point s'écarte de la ligneverticale du réticule, enlever lecouvercle des vis d'ajustage del'oculaire.
2. Desserrer à l'aide de l'outil fourniles 4 vis d'ajustage de façonhomogène. Faire tourner leréticule autour de son centrejusqu'à ce que la ligne verticalesoit sur le point A.
3. Resserrer symétriquement les visd'ajustage et répéter ce contrôlejusqu'à ce que l'ajustage soitcorrect.
T100
Z50
T100
Z51
T100
Z52A1
�� ���������������
8
12
15
31
53
61
�������� ��
����������
T100
Z49
1) Chargeur de batterie (EU, US,UK, AU, JP)
2) Batterie GEB111(Art.No. 667318)
3) Batterie GEB121(Art.No. 667123)
4) Adaptateur de batterie GAD39(Art.No. 712156)
5) Embase amovible GDF101(Art.No. 714793)
6) Oculaire zénithal GFZ2(Art.No. 721966)
7) Prospectus :Surveying made easy(disponible en anglais (Art. No.722510) et en allemand (Art. No.722383))
8) Ruban GHM007(Art.No. 667718)Ecarteur GHT196(Art.No. 722045)
�����������������
8
12
15
31
53
61
�������������� �������Compensateur hors du domainede mesure
Cet avertissement apparaît dès lorsque le compensateur arrive endehors de son domaine de mesure.
L'affichage disparaît lorsquel'utilisateur :� cale l'intrument à l'horizontale� désactive le compensateur
Seule les touches et restent
actives pendant cet affichage.
Batterie vide
Cet avertissement apparaît dès quela batterie est vide et reste affichépendant environ 10 secondes.
Remplacer la batterie etcontinuer les mesures.
Compensateur
Ce message d'erreur apparaîtlorsque survient une erreur dusystème nécessitant un recours auservice après-vente leica Geosystems.Le numéro d'erreur est égalementaffiché.
Faire corriger cette erreur parle service après-vente LeicaGeosystems le plus proche.
������������������������
20"
20"
�� ���������������
8
12
15
31
53
61
Collimation-Hz (c)
Ce message d'erreur apparaît si lanouvelle valeur de l'erreur decollimation excède la valeur limite(± 0.1 gon) lors de la déterminationde l'erreur de collimation Hz.
La fonction est arrêtée etl'ancienne valeur de "c" resteactive; retour au menuMesure.
Seules les touches et restent actives
pendant cet affichage.
Collimation-V (i)
Ce message d'erreur apparaît si lanouvelle valeur de l'erreur decollimation excède la valeur limite(± 0.1 gon) lors de la déterminationde l'erreur de collimation verticale.
La fonction est arrêtée etl'ancienne valeur de "i" resteactive; retour au menuMesure.
Seules les touches et restent actives
lors de cet affichage.
Temperature
Ce message d'erreur apparaîtlorsque la température ambianteexcède les spécifications (-20°C à+50°C; -4°F à +122°F).
L'instrument s'éteintautomatiquement (mesure deprotection ! ).
�������������� �������������
������������������������
c: -0°00'08"c: -0° --' --"
i: -0°00'15"i: -0° --' --" +50°C +122°F
-20°C -4°F
�����������������
8
12
15
31
53
61
���������� ��!���Mesure angulaire:� absolue, continue� Unités d'angle utilisables:
360° sexagesimal,400gon,360° decimal,6400 mil
� Ecart type(suivant ISO 17123-3)T105 5" (1.5 mgon)T110 10" (3.0 mgon)
� Affichage360s 1"gon 0.001 gon360d 0.001°mil 0.01 mil
Lunette:� Retournement complet� Image verticale� Diam. Objectif 40 mm
(1.57 in)� Visée minimale 1.6 m
(5.2 ft)� Champ visuel 1°21'
23.6 m/km(124.6 ft/ml)
� Grossissement 30x
Nivelle sphérique:� Sensibilité des nivelles: 6' / 2 mm
Plomb laser:� Dans l'alidade, tourne avec
l'instrument� suivant: 3 mm / 1.5m� ø du point laser:
2.5mm / 1.5m
Compensateur:� Compensateur à huile� Plage de calage:
V-angle comp. ±4' (±0.07 gon)
���������� ��!���
� ���������������
8
12
15
31
53
61
Corrections automatiques:� Erreur de collimation horizontale� Index vertical
Dimensions:� Instrument:
Hauteur (y compris embase etpoignée de transport):- avec embase GDF111
360 mm ± 5 mm- avec embase coulissante
357 mm ± 5 mmLargeur: 151 mmLongueur: 203 mm
� Poidsavec batterie GEB111 et embase :- avec embase GDF111
4.46 kg- avec embase coulissante
4.68 kgsans batterie et embase :
3.69 kg� Coffret: 468x254x355mm
(LxBxH)
���������� ��!���������Clavier:� Angle d�inclinaison 70°� Surface à la base 110x75 mm� Nombre de touches 7
Affichage:� Par rétroéclairage� LCD: 144x64 Pixel� Chauffable (Temp. < -5°C)
Types d'embases:� Types d'embases GDF101
Pas de vis: 5/8"(DIN 18720 / BS 84)
� Embase coulissante GUS75Pas de vis: M35x2
(DIN 13)avec adaptateur 5/8"
���������� ��!���
Hauteur de l'axe des tourillos:� sans embase: 195.7 mm� avec embase GDF111
240 mm ± 5 mm� avec embase coulissante
237 mm ± 5 mm
Alimentation:� Batterie GEB111: NiMh
(0% Cadmium)Voltage: 6V, 1800 mAhDurée d'utilisation: 10h
� Batterie GEB121: NiMh(0% Cadmium)
Voltage: 6V, 3600 mAhDurée d'utilisation: 20h
� Adaptateur de batterie GAD39:6 x LR6/AA/AM3, 1.5V,
seulement batteries alcalines
Plage de temperature:� Stockage: -40°C à +70°C
-40°F à +158°F� Usage: -20°C à +50°C
-4°F à +122°F
����������������
8
12
15
31
53
61
��������� Accessoires .......................................................... 56
Adaptateur GAD39 .........................................13, 56Affichage de l'angle-V ........................................... 21Ajustage ................................................................ 53Angle vertical ....................................................8, 21Angle zénithal ......................................................... 8Avertissements ..................................................... 57Avis de sécurité .................................................... 41Axe de collimation .................................................. 8Axe horizontal ......................................................... 8Axe vertical ............................................................. 8
� Batterie GEB111 ................................................... 56Batterie GEB121 ................................................... 56Batteries ............................................................... 13Bouton ...................................................................11
Calage à l'horizontale approximatif ....................... 17Centrage ............................................................... 17Cercle horizontal ..................................................... 8Cercle Hz .............................................................. 21Cercle vertical ......................................................... 8Chauffage de l'affichage ....................................... 10Clavier .................................................................. 10Clé à six pans creux ............................................. 12Combinaisons de touches .................................... 10Compensateur ........................................... 9, 37, 57Contraste d'affichage ............................................ 33Contrôle ................................................................ 53
� Dangers à l'emploi ................................................ 41Décimales ............................................................. 36Direction Hz .......................................................... 21Données techniques ............................................. 59
� Eclairage de l'affichage ......................................... 10Entretien ............................................................... 50Erreur de collimation horizontale ............... 9, 27, 38Erreur de collimation verticale ..........................9, 27Erreurs instrumentales ...................................27, 38
� Fil à plomb .............................................................. 9Fonction placée .....................................................11Format des angles ................................................ 36
� GEB111 ................................................................. 13GEB121 ................................................................ 13
� Hz0 ......................................................................... 8
� Inclinaison de l'axe vertical ..................................... 9Intensité du laser .................................................. 18Introduction Hz...................................................... 21
� Jeu de broches ..................................................... 12
��������
�� ���������������
8
12
15
31
53
61
��������������� Ligne de visée......................................................... 8
Lignes stadimétriques ........................................... 26Lisibilité ................................................................. 33
� Mesure .................................................................. 57Mise en place de la batterie .................................. 14Mise en station...................................................... 19
� Nivelle .............................................................19, 53Nivelle électronique ........................................10, 19
� Oculaire zénithal GFZ2 ......................................... 56
� Pieds du trépied .................................................... 53Plomb laser .....................................................10, 17Positions de la lunette .......................................9, 38
� Rapide et simultanée ............................................ 10Réglage du contraste............................................ 33Remarques importantes ................... 41, 42, 43, 44Remplacement de la batterie ................................ 14Réticule ................................................................... 9
� Sens contraire des aiguilles .................................. 21Sens des aiguilles ................................................. 21Stockage ............................................................... 50
� Temperature ......................................................... 58Touche Combi ....................................................... 10Touches de fonction .............................................. 10Touches des angles .............................................. 10Touches ON / OFF................................................ 10
� Valeurs limites de températures ........................... 51
� Zénith ...................................................................... 9
��������
�����������������
8
12
15
31
53
61
�"�
�"�
����� ���������������������� ��������������������� ������������� �� ����������������������� ����� ��������� ������������������������������������ !�"##$%������������������ ������&�� �������� !�$'##$%(
) ����*�������+��������,�� ����������� ��������������� ��� �����������(
�� ���� ���������������� ����������������������������������������������� � ��� ��!��������"�����#���$����������� �����%��
������������� ������������������
������������ !"����#�$�%$�%&%��$��$'�(�#�$�%$�%&%��)�%�
���*������������*���
Imprimé en Suisse - Copyright LeicaGeosystems AG, Heerbrugg, Suisse 2004Traduction de la version originale(710404-1.3.0de)
710406-1.3.0fr