62
Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Kat 244 Copyright by Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons de serrage SKF Rillenkugellager (1-reihig, 2-reihig) Roulements rigides à billes (à une rangée, à deux rangées) Schrägkugellager (1-reihig, 2-reihig) Roulements à billes à contact oblique (à une rangée, à deux rangées) Pendelkugellager Roulements à rotule sur billes Serie/série 60., 60.., 62., 62.., 63., 63.., 64.. Seiten/pages 12 - 20 Serie/série 1.., 12.., 13..,22.., 23.. Seiten/pages 21 - 23 Miniature/miniature 112.., 13.. W 608, W 600., W 626 W 62.., W 635, W 630 42..ATN9, 43..ATN9 160.. - 630.., RLS.., RMS.., 206, KLNJ., R2, X 1/8, BR ., BO .., E .., L .. 30.., 32.., 33.. Vierpunkt-Lager Roulements à billes à quatre points de contact Linearkugellager Roulements linéaires Serie/série QJ 208, QJ 210, Seite/page 26 Serie/série LBBR, LPBR, LUND, LBCR, LBCT Seiten/pages 30 72.., 73.. Seiten/pages 24 - 26 Axial-Schrägkugellager / Axial-Rillenkugellager Butées à billes à contact oblique à double effet / Butées à billes Stahlkugeln Billes acier 2344 Seiten/pages 27 - 28 BA ., 511.., 512 .., 513.., 523.., 53..., U ... 522.. RB Seite/page 29 Kegelrollenlager Roulements à rouleaux coniques 302.. A, 313.. J2, 302.. J2, 303.. J2, 320..,330.., 322.., 331.., 323.., 332.. Seiten/pages 31 - 33 T2ED, 5.., 6.., 25.., LM, M, K, L, HM, JLM, JM "Zoll/Pouce" Zylinderrollenlager (1-reihig, 2-reihig) Roulements à rouleaux cylindriques (à une rangée, à deux rangées) Nadelkränze, Nadelhülsen, Nadelbüchsen, Nadellager (mit/ohne Innenring) Cages à aiguilles, Douilles à aiguilles, Roulements à aiguilles (avec/sans bague intérieure) Tonnenlager Roulements à tonneaux Pendelrollenlager Roulements à rotule sur rouleaux Innenringe Bagues intérieures Serie/série N, NJ, NU, NUP Seiten/pages 35 - 38 Serie/série K Seiten/pages 42 - 46 202 Seite/page 39 213.., 222.., 223.., 230.., 231..,232.., 241.. Seiten/pages 40 - 41 IR..., IR...IS1 Seite/page 47 NN, NNF, SL18 HK, BK NK, NKS, RNA, NKI, NKIS, NA, PNA 1

Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Wälzlager und Spannhülsen SKFRoulements et manchons de serrage SKFRillenkugellager (1-reihig, 2-reihig)Roulements rigides à billes (à une rangée, à deux rangées)

Schrägkugellager (1-reihig, 2-reihig)Roulements à billes à contact oblique (à une rangée, à deux rangées)

PendelkugellagerRoulements à rotule sur billes

Serie/série 60., 60.., 62., 62.., 63., 63.., 64..Seiten/pages 12 - 20

Serie/série1.., 12.., 13..,22.., 23..Seiten/pages 21 - 23

Miniature/miniature

112.., 13..

W 608, W 600., W 626W 62.., W 635, W 630

42..ATN9, 43..ATN9160.. - 630.., RLS.., RMS.., 206, KLNJ., R2, X 1/8, BR ., BO .., E .., L ..

30.., 32.., 33..

Vierpunkt-LagerRoulements à billes à quatre points de contact

LinearkugellagerRoulements linéaires

Serie/série QJ 208, QJ 210,

Seite/page 26

Serie/sérieLBBR, LPBR, LUND, LBCR, LBCT

Seiten/pages 30

72.., 73..Seiten/pages 24 - 26

Axial-Schrägkugellager / Axial-RillenkugellagerButées à billes à contact oblique à double effet / Butées à billes

StahlkugelnBilles acier

2344

Seiten/pages 27 - 28

BA ., 511.., 512 ..,513.., 523.., 53..., U ...

522.. RB

Seite/page 29

KegelrollenlagerRoulements à rouleaux coniques

302.. A, 313.. J2, 302.. J2, 303.. J2,320..,330.., 322.., 331.., 323.., 332..Seiten/pages 31 - 33

T2ED, 5.., 6.., 25.., LM, M, K, L, HM, JLM, JM

"Zoll/Pouce"

Zylinderrollenlager (1-reihig, 2-reihig)Roulements à rouleaux cylindriques (à une rangée, à deux rangées)

Nadelkränze, Nadelhülsen, Nadelbüchsen, Nadellager (mit/ohne Innenring)Cages à aiguilles, Douilles à aiguilles, Roulements à aiguilles (avec/sans bague intérieure)

TonnenlagerRoulements à tonneaux

PendelrollenlagerRoulements à rotule sur rouleaux

InnenringeBagues intérieures

Serie/série N, NJ, NU, NUPSeiten/pages 35 - 38

Serie/série KSeiten/pages 42 - 46

202Seite/page 39

213.., 222.., 223.., 230.., 231..,232.., 241..Seiten/pages 40 - 41

IR..., IR...IS1Seite/page 47

NN, NNF, SL18

HK, BK NK, NKS, RNA, NKI, NKIS, NA, PNA

1

Page 2: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Wälzlager und Spannhülsen SKFRoulements et manchons de serrage SKFNadel-AxialkugellagerRoulements à aiguilles axiaux

Wellendichtringe für NadellagerRondelles d’étanchéité pour roulements à aiguilles

Lauf-, Wellen- und GehäusescheibenAxial-Nadellager, Axialscheiben, Axial-Zylinderrollenlager, Axial-RollenkränzeButées à aiguilles, Rondelles minces, Butée et cages à rouleaux cylindriques

Serie/série NKIA, NKIBSeite/page 48

Serie/série AXKSeiten/pages 50 - 51

GSeite/page 49

AS 811 LSSeite/page 52

WS GSK

NX, NKX

GelenkköpfeEmbouts à rotule

Serie/sérieSI ..E/ESSIL .. E/ES Seiten/pages 53 - 55

Serie/sérieYAR, YAT, YEL, YET, YSA , 362004 -362008, 176202 - 1726309,

Seiten/pages 59 - 72

Serie/sérieGE, GEH, GEG Seiten/pages 56 - 58

SA ..E/ESSAL .. E/ES

GEM, GE .. CGEH .. C, GE .. TXE

SIKAC ..MSILKAC .. M

GAC

SAKAC ..SaLKAC ..

3057, 3058, 3612, STO, NA, NATR/NATV, NUTR

SI .. SA ..SAL ..

KR, KRV, NUKR

SIKB ..SILKB ..

SC ..

CSK

SCF .. SIR ..

SY, SYF, FY, FYC SYF, FY, FYC, FYTB, FYTBK, FYTF,TU, P, PF, PFD, PFT,

6005 - 6204, CR, CRSM,RCR, RALE, RAE, E 3., RA, 20. K.., GLE

Gelenklager, Schräg-Gelenklager, Stützrollen, Kurvenrollen, Freiläufe Rotules, Rotules obliques, Galets-supports, Galets de cames avec axe, Roues libres

Y-LagereinheitenRoulements et paliers Y

2

Page 3: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Wälzlager und Spannhülsen SKFRoulements et manchons de serrage SKFAbschlussdeckel, Steh- und Flanschlagergehäuse, Gehäusedichtungen

Zubehör Accessoires

Serie/série ECYSeiten/pages 72 - 74

SNL FNL TSN, FS

ASNHEnddeckelDisques d’obturationSeiten/pages 86 - 91

FRBFestringeBagues d’arrêt

HSpannbuchsenManchons

KM, KMT, KMTAWellenmutternEcrous de serrage

MBSicherungsblecheRondelles-freins

SHR, SHTSpannhülsenManchons de serrage

Gleitlager, Buchsen, Anlaufscheiben Paliers, Douilles, Rondelles butée

PBM, PBMFBronze massivbronze massifSeiten/pages 92 - 102

PSM, PSMFSinterbronzebronze fritté

PRM, PRMFBronze gerolltbronze roulé

PCM, PCMFComposite PTFEcomposites PTFE

PPM, PPMFPolyamid PTFEpolyamide PTFE

Composite PTFEcomposite PTFEPCMW

PCMComposite POMcomposites POM

SNL Stehlagergehäuse für Lager auf Spannhülse Paliers SNL pour roulements avec manchon de serrage

Wellendurchmesser / diamètre de l'arbre: 20 - 135 mm

Seiten/pages 76 - 85

Kegel-, ZylinderrollenlagerRoulements à rouleaux coniques, cylindriques

Rillen-, Schrägkugellager (1-reihig)Roulements rigides à billes, à contact oblique (à une rangée)

Serie/série 62., 60., 60.., 62.., 634, 63., 64., 160.., 618.., 619.., 622.., 630..Seiten/pages 106 - 111

Serie/série 302.., 303.., 320.., 322..

Seite/page 114

72.., 73.., 32.., 33..

NJ..., NU...

12.., 13.., 22.., 23..Seiten/pages 112 - 113

222..

113

Pendelkugel-, PendelrollenlagerRoulements à rotule sur rouleaux

511.., 512.., 513..

Seite/page 113

H 20., H 21., H 30., H 31. H 23..Seite/page 115

Axial-RillenkugellagerButées à billes

SpannhülsenManchons de serrage

YET

Seite/page 115

Y-Lagereinheiten Roulements et paliers Y

Wälzlager und Spannhülsen NKERoulements et manchons de serrage NKE

3

Page 4: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Gelenkköpfe und Gelenklager AskubalEmbouts à rotule et rotules Askubal

GelenklagerEmbouts à rotules

GelenkköpfeEmbouts à rotule

Axial-Gelenklager Rotules obliques

Serie/sérieGIR ..DOGIL .. DO Seiten/pages 118 - 120

Serie/sérieGE ..-DO, GE ..-DO2RS,GEZ ..-DO, GE ..-FO2RSSeiten/pages 121 - 122

GAR ..DOGAL ..DO

GIR ..-UK

GE ..-LO, GE ..-HO2RS

GAR .. -UKGAL ..-UK

GE ..-UK, GE ..-FW

KA ..KAL ..

GE..-TXE2LS GAC

Seite/page 122

KI ..KIL ..

GK .. GF .. GIRR-KGIHR ..-DO

Y-StehlagereinheitenPaliers Y à semelle

Serie/série SY 15 - 50 TFSY 15 - 50 FMSeite/page 126

FY 15 - 50 TFFY 15 - 50 FM

Seiten/pages 127 - 128

FYTB 15 - 50 TFFYTB 15 - 50 FM

Pendelkugel-, PendelrollenlagerRoulements à rotule sur rouleaux

Flanschlager- und Stehlagereinheiten LDKPaliers appliques et paliers semelle LDK

Messtechnik, Montage- und DemontagewerkzeugeTechnique de mesure, outils de montage et de démontage

Messtechnik Technique de measure

Laser/Kontakt-DrehzahlmessgerätTachymètres laser et à contact

Seiten/pages 131 - 133

Thermo Laser DigitalThermo Laser digital

Stroboskop Stroboscope

Elektronisches Stethoskop Stéthoscope électronique

Schiebelehre, GewindelehreTechnique de measure, auge à lets,

Schiebelehre DigitalTechnique de measure digital

4

Page 5: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Werkzeuge Outils

AbzieherExtracteur

Montage- und Demontagewerkzeuge (Sets)Outils de montage et de démontage (Kits)

Hakenschlüssel, Zapfenschlüssel, Trenngabeln, uswClés à ergots, Clé à tenons, Fourche de séparation,, etcSeiten/pages 139 - 144, 151

58-M14150, KS-22-01, KS-22-02, KS-222-1/7, 845-150, KS-2030-193, KS-2030-90, K-2030-10, 27-ASeiten/pages 152 - 156

Zweiarmige, Dreiarmige und Micro Abzieher, diverse BaureihenExtracteur avec deux bras, trois bras et micro, diverse sériesSeiten/pages 145 - 150

Wellendichtringe, O-Ringe und diverse Dichtringe Joints d'arbre, O-Rings et joints divers

KeilriemenCourroies

Messtechnik, Montage- und DemontagewerkzeugeTechnique de mesure, outils de montage et de démontage

FT 33, BP 61, TP 150, KIT MK 10-30, TMHN 7, SP 50

Seiten/pages 133 - 136

IH 025 Volcano, IH 070, Scorpio TMBH 1

Seiten/pages 137 - 138

Montage- und DemontagewerkzeugeOutils de montage et de démontage

Anwärmgeräte Appareils de chauffage

Wellendichtringe (NBR, FPM) ohne/mit Staublippe, rostfreier FederJoints d’arbre (NBR, FPM) sans/avec lèvre anti-poussière, ressort inoxydable

Seiten/pages 159 - 172

Klassische und Schmalkeilriemen, Schmalkeilriemen, Fahrzeugriemen, Zahn achriemen, RippenbänderCourroies classiques et étroites, courroies automobiles, courroies plates dentées, courroies striéesRED POWER, MARATHON

Seiten/pages 200 - 227

Längenmessgerät, Ausrichtgerät, Spray, SpannbuchsenRègle à mesurer, outil d'alignement, spray, moyeux amovibles

Seiten/pages 228 - 231

Wellenreparatur-Hülsen, Verschlusskappen, Dichtungslamellen, Gammaringe, V-Ringe,NILOS Ringe, O-Ringe Ringschnur Douilles de rép. pour arbre, capuchons, rondelles d'étanchéité, baques Gamme, V-rings,NILOS rondelles, O-rings, O-rings à metre

Seiten/pages 173 - 190, 199

O-Ring SortimenteO-Ring Reparatur-SetAssortiments O-ringKit O-ring pour réparations

Seiten/pages 191 - 199

5

Page 6: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Kleb- und DichtstoffeAdhésifs et produits d'étanchéité

Kleinteile, Sortimente und Zubehör Petites pièces, assortiments et accessoires

Schmiertechnik

Silicone, Cleaner, Fix, Anti Rust, Protect, Zinc, Multi Grease,Inox FixSeiten/pages 233 - 235

Schmierfette, Serviceprodukte, Spezial Silikon, Hydraulik Öl und Ölkannen, usw

Seiten/pages 235 - 247

H-POWER Reiniger und Schmierstoffe Reiniger und Schmierstoffe Nettoyants et lubri ants

Schmierfette, Serviceprodukte, Spezial Silikon, Hydraulik Öl und Ölkannen

Typ 401, 406 480, 496, 7063, 7070, 7200, 8065, 8156, 7471, 7420, 7850Schnellklebstoffe, Ober ächenreiniger, Technische Schmierstoffe, Aktivator, HandreinigerColles rapides, nettoyant de surface, lubri ants techniques, activateur, Crème de nettoyage pour les mains

Seiten/pages 248 - 263

5980

5910

5910

Typ 222, 243, 248/268, 270, 272, 542, 55, 561, 572, 577, 510, 518, 574, 5205, 5980/5910, 5926, 5923, 3430, 3450, 3463, 641, 648, 660Gewindesicherungen, Gewindedichtungen, Flächendichtungen, FügeverbindungenFrein lets, étanchéité de letages, étanchéité de plans de oints, xations des emmanchements

Seiten/pages 248 - 256

Sicherungsringe Dichtringe und Distanzringe, Gabelköpfe, Winkelgelenke und Gummipuffer, Dichtungsmaterial, Stapelbehälter, uswCirclips, rondelles d'étanchéité et rondelles de distance, Têtes à fourche , joints à rotule angulaire et tampons clyindriques, matériaux d’étanchéité, corps à empiler et tours, etc

Seiten/pages 264 - 287

6

Page 7: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Fettpressen und Arbeitslampen Pompes à graisse et lampes de travail

Fettpressen Pompes à graisse

Lube-Shuttle Fettpressen und Zubehör Appareils de graissage Lube-Shuttle et accessoires

Zubehör Accessoires

E500 Hebel-Fettpresse

Pompe à graisse à levier avec tuyau en caoutchouc/plastiqueSeiten/pages 288 - 291

E600 Hebel-Fettpresse

Pompe à graisse à levier avec tuyau en caoutchouc

TG500-S

Pompe à une mainavec tube

DF 500 FettpressePistolet de graissage pneumatique à une main

Muralt AX II Hebel-Fettpresse Pompe à graisse à levier

S 400/1

Seringue

PT 80-2 / PT 150-2 / PO 150-2 (Oel)

Pompe à pousser haute pression

S 250

Seringue

SFP-500

Pompe de transvasement

AccuLuber 14.4-S

Set-pompes à graissePompe à graisse AccuLuberSeiten/pages 292 - 293

Tuyaux, tubes, agrafe à tirer, assortiment pour graissage central, pompes à mains, pompes électrique à fûts, pistolets, etc Seiten/pages

LS/R1/8"Hebel-FettpressePompe à graisse à levierSeiten/pages

LS Lube Shot 400

Pistolet pour cartouche de graisse

Akku-Fettpresse 14.4-LS

Pompe à graisse Accu-Luber

Multi Basic 2M

Graisse multi-usage

Akku-Fettpresse, Lube-Shuttle

accessoires

Lampe de poche classique au design "High-End", lampe d’inspection SMD LED, lampes de travail SMD LED, projecteur de travail COB LEDSeiten/pages

7

Arbeitslampen Lampes de travail

Page 8: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 18a

1-reihige RillenkugellagerRoulements rigides à billes à une rangée

Serie: 622.. 623..

630..

Serie 622..35 x 72 x 23 0,382 10 62207-2RS1 44042735 x 72 x 23 0,382 10 62207-2RS1/C3 44430940 x 80 x 23 0,460 10 62208-2RS1 44042840 x 80 x 23 0,460 10 62208-2RS1/C3 44625845 x 85 x 23 0,505 10 62209-2RS1 44237050 x 90 x 23 0,530 10 62210-2RS1 44431055 x 100 x 25 0,729 10 62211-2RS1 44293060 x 110 x 28 0,995 10 62212-2RS1 44431165 x 120 x 31 1,375 10 62213-2RS1 442171Serie 623.. 10 x 35 x 17 0,078 10 62300-2RS1 44431212 x 37 x 17 0,082 10 62301-2RS1 44431315 x 42 x 17 0,107 10 62302-2RS1 44042915 x 42 x 17 0,107 10 62302-2RS1/C3 44561917 x 47 x 19 0,150 10 62303-2RS1 44043020 x 52 x 21 0,200 10 62304-2RS1 44217225 x 62 x 24 0,315 5 62305-2RS1 44297030 x 72 x 27 0,492 5 62306-2RS1 44293130 x 72 x 27 0,492 5 62306-2RS1/C3 44527835 x 80 x 31 0,670 5 62307-2RS1 44297140 x 90 x 33 0,896 5 62308-2RS1 44625945 x 100 x 36 1,180 5 62309-2RS1 44527950 x 110 x 40 1,580 5 62310-2RS1 442932Serie 630.. 10 x 26 x 12 0,029 5 63000-2RS1 44237712 x 28 x 12 0,031 5 63001-2RS1 44237815 x 32 x 13 0,042 5 63002-2RS1 44237917 x 35 x 14 0,053 5 63003-2RS1 44238020 x 42 x 16 0,093 5 63004-2RS1 44238120 x 42 x 16 0,093 5 63004-2RS1/C3 44626125 x 47 x 16 0,102 5 63005-2RS1 44238230 x 55 x 19 0,169 5 63006-2RS1 44238335 x 62 x 20 0,217 5 63007-2RS1 44238440 x 68 x 21 0,268 5 63008-2RS1 44238545 x 75 x 23 0,351 5 63009-2RS1 44238650 x 80 x 23 0,380 5 63010-2RS1 446262

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

dD

B

Neu 16.09.2016 Ss/Fp

Page 9: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 33a

22.07.2019 Ss/Fp

Agri HubAgri Hub

M12 x 1,25 -- 30,0 117,0 98,0 59,0 -- 4 1,710 BBA-0003 447184M12 x 1,25 M22 x 1,5 30,0 117,0 98,0 60,0 102,0 4 2,200 BBA-0004 447185M12 x 1,25 M22 x 1,5 30,0 117,0 98,0 60,0 102,0 6 2,200 BBA-0006 447186M12 x 1,25 M22 x 1,5 30,0 117,0 98,0 60,0 102,0 5 2,200 BBA-0012 447187

Gewinde innen Gewinde aussen Gewindelöcher Gewicht Prod-No Art-No m1 m2 d D J L1 L2

mm mm mm mm mm Stk/ kg

BAA-0003BAA-0004BBA-0006BBA-0012

BAA-0003BAA-0004 BAA-0006 BAA-0012

BAA-0003

d

m1

L1

BAA-0004 BAA-0006

BAA-0012

d

m1

m2

L1

L2

J

D

BAA-0004 BAA-0006BAA-0012

BAA-0003

Agri Hub Einheiten sind wartungsfreie, zuverlässige Lösungen für landwirtschaftliche Anwendungen. Die einbaufertigen Lagereinheiten sind abgedichtet und auf Lebensdauer geschmiert.Anwendungsgebiete:

Agri Hub

Domaine d'applications:

Page 10: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 41a

Serie: 294..

PendelrollenlagerRoulements à rotule sur rouleaux

Axial-Pendelrollenlager eignen sich zur Aufnahme höchster Axialbelastungen sind aber auch für Radialbelastungen geeignet. Die Lager sind nicht selbsthaltend, der Einbau der Lagerteile kann daher getrennt erfolgen

rondelle-arbre, les rondelles-logement et la cage à billes peuventêtre montées séparément.

180 x 360 x 109 46,000 1 29436 E 447095280 x 520 x 145 124,850 1 29456 E 447093

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

24.09.16; n) 04.04.17; n) 27.07.18 Ss/Fp

n)n)

dD

B

Serie: BS2-22..

Die Pendelrollenlager sind wartungsfrei, befettet und beidseitigmit NBR Dichtungen abgedichtet. Die beiden Reihen tonnenförmiger Rollen, laufen in einer gemeinsa-men hohlkugeligen Laufbahn des Aussenringes. Dadurch sind Pendel-rollenlager winkeleinstellbar und gleichen Schiefstellungen durchFluchtungsfehler oder Wellendurchbiegungen sehr gut aus.

Les roulements à rouleaux sphériques sont sans entretien graissé et étanche des deux côtés avec joints NBR.Le point central de la sphère dans la piste de la bague extérieure se trouve au niveau de l'axe du roulement. Les roulements présentent donc une capacité d'auto-alignement et sont insensibles aux défauts d’alignement de l’arbre par rapport au palier, causés, par exemple, par

radiales ainsi que de lourdes charges axiales dans les deux sens.

Ausführung 2RS Neue Ausführung:

Lager beidseitig mit NBR abgedichtet. Aussenring mit W33 Umfangsnut und Schmierlöchern

VT143 Zu 25 bis 45 % mit LGEP 2 Fett gefüllt. Der Füllgrad ist von der Lagergrösse abhängig

Exécution 2RS Nouvelles exécutions:

Roulement étanche des deux côtés par joints NBR.Bague extérieure avec W33, rainure annulaire et trous de

VT143 Rempli de graisse LGEP 2 de 25 à 45%. Le niveau deremplissage dépend de la taille du roulement

dD

B

25 x 52 x 23 0,206 1 BS2-2205-2RS/VT143 44696230 x 62 x 25 0,328 1 BS2-2206-2RS/VT143 44696335 x 72 x 28 0,500 1 BS2-2207-2RS/VT143 44696440 x 80 x 28 0,592 1 BS2-2208-2RS/VT143 44696545 x 85 x 28 0,646 1 BS2-2209-2RS/VT143 44696650 x 90 x 28 0,705 1 BS2-2210-2RS/VT143 44696755 x 100 x 31 0,959 1 BS2-2211-2RS/VT143 44696860 x 110 x 34 1,305 1 BS2-2212-2RS/VT143 44696965 x 120 x 38 1,749 1 BS2-2213-2RS/VT143 44704870 x 125 x 38 1,829 1 BS2-2214-2RS/VT143 44697075 x 130 x 38 1,932 1 BS2-2215-2RS/VT143 44697180 x 140 x 40 2,397 1 BS2-2216-2RS/VT143 44697285 x 150 x 44 3,103 1 BS2-2217-2RS/VT143 44697390 x 160 x 48 3,854 1 BS2-2218-2RS/VT143 446974

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Page 11: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 56a

Neu 15.09.2016 Ss/Fp

Schräg-Gelenklager Rotules obliques

wartungsfrei

35 x 62 x 18 0,250 1 GAC 35 F 446741

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie: GAC

dD

B

Das Schräg-Gelenklager ist aus durchgehärtetem und geschliffenem Lagerstahl. Die Gleitschicht aus faserverstärktem Polymer mit PTFE-

Innenrings ist hartverchromt und mit Schmierfett auf Lithiumseifenbasis beschichtet. Lager ist für Radial-Axial-Kombibelastungen geeignet. Ein einzelnes Schräg-Gelenklager kann axiale Belastungen nur in eine Richtung aufnehmen.

Le revêtement de glissement en composite PTFE est moulé par injection sur place à l'intérieur de la bague extérieure. La surface de glissement de la bague intérieure est chromée dur et recouverte de graisse aulithium. Il peuvent supporter des charges combinées (radiales et axiales) Une rotule à contact oblique ne peut supporter que des charges axialesqui s'exercent dans un seul sens.

Page 12: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 112a

PendelkugellagerRoulements à rotule sur rouleaux

K konische Bohrung / alésage conique

Serie: 12.. 13..

22.. 23..

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie 12.. 12 x 32 x 10 0,040 1 1201-TV 42000515 x 35 x 11 0,050 1 1202-TV 42000717 x 40 x 12 0,080 1 1203-TV 42000920 x 47 x 14 0,130 1 1204-TV 42001225 x 52 x 15 0,140 1 1205-TV 42001530 x 62 x 16 0,220 1 1206-TV 42001935 x 72 x 17 0,330 1 1207-TV 42002340 x 80 x 18 0,420 1 1208-TV 42002720 x 47 x 14 0,130 1 1204-K-TV-C3 42001125 x 52 x 15 0,140 1 1205-K-TV-C3 42001430 x 62 x 16 0,220 1 1206-K-TV-C3 42001835 x 72 x 17 0,330 1 1207-K-TV-C3 42002240 x 80 x 18 0,420 1 1208-K-TV-C3 42002645 x 85 x 19 0,460 1 1209-K-TV-C3 42003050 x 90 x 20 0,530 1 1210-K-TV-C3 42003455 x 100 x 21 0,690 1 1211-K-C3 42004060 x 110 x 22 0,900 1 1212-K-C3 420044Serie 13.. 20 x 52 x 15 0,170 1 1304-TV 42009725 x 62 x 17 0,280 1 1305-TV 42010230 x 72 x 19 0,410 1 1306-TV 42010635 x 80 x 21 0,540 1 1307-TV 42011240 x 100 x 25 0,740 1 1308-TV 42012050 x 110 x 27 1,290 1 1310-TV 42013435 x 80 x 21 0,540 1 1307-K-TV-C3 42011140 x 90 x 23 0,740 1 1308-K-TV-C3 42011945 x 100 x 25 0,990 1 1309-K-TV-C3 42012650 x 110 x 27 1,290 1 1310-K-TV-C3 420133Serie 22.. 10 x 30 x 14 0,050 1 2200-2RS-TV 42035712 x 32 x 14 0,050 1 2201-2RS-TV 42785712 x 35 x 14 0,060 1 2202-2RS-TV 42036315 x 40 x 16 0,090 1 2203-2RS-TV 42036717 x 47 x 18 0,140 1 2204-2RS-TV 42037020 x 52 x 18 0,160 1 2205-2RS-TV 42037425 x 62 x 20 0,250 1 2206-2RS-TV 42038030 x 72 x 23 0,400 1 2207-2RS-TV 42038540 x 80 x 23 0,490 1 2208-2RS-TV 420390Serie 23.. 25 x 62 x 24 0,370 1 2305-2RS 42090830 x 72 x 27 0,550 1 2306-2RS 42092230 x 72 x 27 0,550 1 2306-TV 42093225 x 62 x 24 0,370 1 2305-K-TV-C3 42091530 x 72 x 27 0,550 1 2306-K-TV-C3 420931

dD

B

Neu 05.09.2013 Uw/Fp

Axial-RillenkugellagerButées à billes

Serie: 511.. 512..

513..

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie 511..10 x 24 x 9 0,020 1 51100 42190612 x 26 x 9 0,020 1 51101 42190715 x 28 x 9 0,020 1 51102 42190817 x 30 x 9 0,030 1 51103 42190920 x 35 x 10 0,040 1 51104 42191025 x 42 x 11 0,060 1 51105 42191130 x 47 x 11 0,070 1 51106 42191235 x 52 x 12 0,090 1 51107 42191340 x 60 x 13 0,130 1 51108 42191445 x 65 x 14 0,150 1 51109 42191550 x 70 x 14 0,170 1 51110 42191655 x 78 x 16 0,250 1 51111 42191760 x 85 x 17 0,330 1 51112 42191865 x 90 x 18 0,360 1 51113 421919Serie 512..10 x 26 x 11 0,030 1 51200 42194612 x 28 x 11 0,030 1 51201 42194715 x 32 x 12 0,050 1 51202 42194817 x 35 x 12 0,050 1 51203 42194920 x 40 x 14 0,080 1 51204 42195025 x 47 x 15 0,120 1 51205 42195130 x 52 x 16 0,130 1 51206 42195235 x 62 x 18 0,220 1 51207 42195340 x 68 x 19 0,280 1 51208 42195445 x 73 x 20 0,300 1 51209 42195550 x 78 x 22 0,370 1 51210 421956Serie 513..25 x 52 x 18 0,170 1 51305 42198130 x 60 x 21 0,260 1 51306 42198235 x 68 x 24 0,380 1 51307 42198340 x 78 x 26 0,530 1 51308 421984

dD

B

Page 13: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

114a

18.8.17; 16.10.17; n) 27.07.18 Ss/Fp

n)

1 und 2-reihige ZylinderrollenlagerRoulements à rouleaux cylindriques à une et deux rangée

Serie: NJ NU

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie NJ 2.. 15 x 35 x 11 0,040 1 NJ 202-E-TVP3 42490917 x 40 x 12 0,060 1 NJ 203-E-TVP3 42491220 x 47 x 14 0,130 1 NJ 204-E-TVP3 42491425 x 52 x 15 0,140 1 NJ 205-E-TVP3 42491730 x 62 x 16 0,210 1 NJ 206-E-TVP3 42492235 x 72 x 17 0,300 1 NJ 207-E-TVP3 42492640 x 80 x 18 0,380 1 NJ 208-E-TVP3 42493045 x 85 x 19 0,500 1 NJ 209-E-TVP3 42493350 x 90 x 20 0,600 1 NJ 210-E-TVP3 424943Serie NJ 22..30 x 62 x 20 0,260 1 NJ 2206-E-TVP3 42796445 x 85 x 23 0,600 1 NJ 2209-E-TVP3 427965Serie NJ 3.. 17 x 47 x 14 0,120 1 NJ 303-E-TVP3 42558920 x 52 x 15 0,150 1 NJ 304-E-TVP3 42559325 x 62 x 17 0,240 1 NJ 305-E-TVP3 42559730 x 72 x 19 0,370 1 NJ 306-E-TVP3 42560535 x 80 x 21 0,480 1 NJ 307-E-TVP3 42561140 x 90 x 23 0,660 1 NJ 308-E-TVP3 425618

Serie NU 2.. 17 x 40 x 12 0,060 1 NU 203-E-TVP3 42797620 x 47 x 14 0,130 1 NU 204-E-TVP3 42611025 x 52 x 15 0,140 1 NU 205-E-TVP3 42611430 x 62 x 16 0,210 1 NU 206-E-TVP3 42612135 x 72 x 17 0,300 1 NU 207-E-TVP3 42612840 x 80 x 18 0,380 1 NU 208-E-TVP3 42613545 x 85 x 19 0,500 1 NU 209-E-TVP3 42614150 x 90 x 20 0,600 1 NU 210-E-TVP3 42615355 x 100 x 21 0,750 1 NU 211-E-TVP3 42616460 x 110 x 22 1,000 1 NU 212-E-TVP3 426175Serie NU 22.. 20 x 47 x 18 0,140 1 NU 2204-E-TVP3 42797725 x 52 x 18 0,160 1 NU 2205-E-TVP3 42797830 x 62 x 20 0,260 1 NU 2206-E-TVP3 42797935 x 72 x 23 0,390 1 NU 2207-E-TVP3 42798040 x 80 x 23 0,490 1 NU 2208-E-TVP3 42798145 x 85 x 23 0,600 1 NU 2209-E-TVP3 42798250 x 90 x 23 0,550 1 NU 2210-E-TVP3 427983Serie NU 3.. 30 x 72 x 19 0,370 1 NU 306-E-TVP3 42686335 x 80 x 21 0,480 1 NU 307-E-TVP3 42686940 x 90 x 23 0,650 1 NU 308-E-TVP3 42687645 x 100 x 25 1,000 1 NU 309-E-TVP3 42688350 x 110 x 27 1,200 1 NU 310-E-TVP3 42689655 x 120 x 29 1,600 1 NU 311-E-TVP3 426910150 x 193 x 108 27,000 1 NUB 330-E-M6-C3 427996

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie NNF 50..20 x 42 x 30 0,214 1 NNF 5004-2LS-V 42799530 x 55 x 34 0,350 1 NNF 5006-2LS-V-2NR 42796645 x 75 x 40 0,680 1 NNF 5009-2LS-V 42796750 x 80 x 40 0,730 1 NNF 5010-2LS-V 42799455 x 90 x 46 1,100 1 NNF 5011-A-2LS-V 42796860 x 95 x 46 1,200 1 NNF 5012-2LS-V-2NR 42796965 x 100 x 46 1,300 1 NNF 5013-A-2LS-V 42797070 x 110 x 54 1,850 1 NNF 5014-A-2LS-V 42797175 x 115 x 54 2,000 1 NNF 5015-2LS-V 42797280 x 125 x 60 2,700 1 NNF 5016-A-2LS-V 42797385 x 130 x 60 2,750 1 NNF 5017-2LS-V 42797490 x 140 x 67 3,800 1 NNF 5018-2LS-V-2NR 427975

Serie: NNF

Nachsetzzeichen / Suffixes: Seite 5 / page 6

dD

B

dD

B

Typ/TypeNJ

dD

B

Typ/TypeNU

Page 14: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 115a

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie 3612..12 x 35 x 10 0,050 1 361201 42790512 x 35 x 10 0,050 1 361201-R 42790615 x 40 x 11 0,070 1 361202 42790715 x 40 x 11 0,070 1 361202-R 42790817 x 47 x 12 0,110 1 361203-R 42790920 x 52 x 14 0,160 1 361204 42791020 x 52 x 14 0,160 1 361204-R 42791125 x 62 x 15 0,240 1 361205 42791225 x 62 x 15 0,240 1 361205-R 42791335 x 70 x 17 0,430 1 361207 42791440 x 85 x 18 0,450 1 361208-R 427915

Laufrollen sind nicht zerlegbare Kugellager mit extra-dickwandigen Aussenringen. Die Laufrolle ist ausgestattet mit schleifenden Dichtungen als Verunreinigungsschutz. Geeignet für hohe Radiallasten, einschließlich Stoßbelastung.Baureihen: 361200, 305700, 305800. Anwendungsbeispiel: Transportbänder.

Les galets sont des roulements non démontables, avec bagues extérieures à parois très épaisses. Le galet est équipé de joints de contact pour la protection contre les salissures. Convient pour les charges radiales élevées ainsi que les charges par secousses. Séries: 361200, 305700, 305800. Exemple d'utilisation: bandes transporteuses.

d x D x B Gewicht VE Prod-No Art-Nod x D x B poids UE

mm kg Stk/pce

Serie 3057.. (zylindrisch/cylindrique) 12 x 35 x 15,9 0,070 1 305701-2Z 42786612 x 35 x 15,9 0,070 1 305701-2RSR 42786515 x 40 x 15,9 0,100 1 305702-2Z 42786717 x 47 x 17,5 0,160 1 305703-2Z 42786917 x 47 x 17,5 0,160 1 305703-2RSR 42786820 x 52 x 20,6 0,220 1 305704-2Z 42787120 x 52 x 20,6 0,220 1 305704-2RSR 42787030 x 72 x 23,8 0,490 1 305706-2Z 42787330 x 72 x 23,8 0,490 1 305706-2RSR 42787235 x 80 x 27,0 0,650 1 305707-2Z 427874Serie 3058.. (ballig/bombée)12 x 35 x 15,9 0,070 1 305801-2Z 42787612 x 35 x 15,9 0,070 1 305801-2RSR 42787515 x 40 x 15,9 0,100 1 305802-2Z 42787815 x 40 x 15,9 0,100 1 305802-2RSR 42787717 x 47 x 17,5 0,160 1 305803-2Z 42787920 x 52 x 20,6 0,220 1 305804-2Z 42788120 x 52 x 20,6 0,220 1 305804-2RSR 42788025 x 62 x 20,6 0,320 1 305805-2Z 42788325 x 62 x 20,6 0,320 1 305805-2RSR 42788230 x 72 x 23,8 0,490 1 305806-2Z 42788530 x 72 x 23,8 0,490 1 305806-2RSR 42788435 x 80 x 27,0 0,650 1 305807-2Z 42788735 x 80 x 27,0 0,650 1 305807-2RSR 42788640 x 85 x 30,2 0,750 1 305808-2RSR 427888

Neu 05.09.2013 Uw/Fp

1-reihige Laufrollen / Galets a une rangée 2-reihige Laufrollen / Galets a deux rangée

R bande de roulement bombée

Serie: 3612.. Serie: 305...

Einreihige und zweireihige LaufrollenGalets à une et deux rangées

dD

B B

dD

B

3612.. 3057.. 3058..

Serie 3057..

bande de roulement cylindrique sur la bague extérieure renforcée

Serie 3058..

bande de roulement bombée sur la bague extérieure renforcée

Page 15: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

131a

Neu 18.09.2015 Ss/Fp

Laser/Kontakt-Drehzahlmessgeräte Tachymètres laser et à contact

TKRT 10Der TKRT 10 ist ein Präzisionsinstrument zur schnellen Messung von Drehzahlen und Lineargeschwindigkeiten. Das Gerät misst wahl-weise durch Direktkontakt oder berührungslos per Laser. Durch den integrierten Laser und die mitgelieferten Kontaktfühler eignet sich das vielseitige Gerät für die unterschiedlichsten Anwendungsfälle.MessmodiDrehzahl, Gesamtumdrehungen, Frequenz, Umfangsgeschwindigkeit, Länge (metrisch und inch) Technische Daten:Messbereich Laser: 3 bis 99'999 U/minMesswinkel Laser: max. +/- 45°Messabstand Laser: 50 bis 500 mmMessbereich Kontaktfühler: bis 20'000 U/minGewicht Gerät: 160 g

Le TKRT 10 est un tachymètre rapide et précis qui utilise le laser ou le contact pour mesurer les vitesses de rotation et linéaires. Équipé d'un laser et d'une gamme d'adaptateurs de contact, cet instrument polyvalent convient à de nombreuses applications différentes.Les modes de mesure sontVitesse de rotation, nombre total de tours, fréquence, vitesse de sur-face et longueur en cotes métriques et poucesCaractéristiques techniquesplage de vitesse de rotation laser: 3 jusqu’à 99'999 tr/minangle d'utilisation laser: max. +/- 45°distance de mesure laser: 50 à 500 mmplage de vitesse de rotationdétecteur à contact: jusqu’à 20'000 tr/minpoids appareil 160 g

MesstechnikTechnique de mesure

260 x 180 x 85 0,750 1 TKRT 10 446955

Dimension Koffer Gesamtgewicht VE Prod-No Art-No dimension coffret poids total UE

mm kg Stk/pce

260 x 180 x 85 0,800 1 TKRT 20 445999

Dimension Koffer Gesamtgewicht VE Prod-No Art-No dimension coffret poids total UE

mm kg Stk/pce

Der TKRT 20 ist ein Präzisionsinstrument zur Messung von Dreh-zahlen und Lineargeschwindigkeiten. Das Gerät misst wahlweise durch Direktkontakt oder berührungslos per Laser. Durch seine fünf Messbetriebsarten ist der Tachometer für eine Vielzahl unterschied-licher Messsituationen geeignet.Messmodi- Umdrehungen pro Minute/Sekunde- Meter, Fuss oder Yard pro Minute/Sekunde- Strecken/Anzahl von Umdrehungen- ZeitintervallTechnische Daten:Messbereich Laser: 3 bis 99'999 U/minMesswinkel Laser: max. +/- 80°Messabstand Laser: 50 bis 2000 mmMessbereich Kontaktfühler: bis 50'000 U/minGewicht Gerät: 170 g

Le tachymètre TKRT 20 utilise le laser ou le contact pour mesurer la vitesse linéaire et la vitesse de rotation. Équipé d'un laser et d'un adaptateur de contact, il est d’une grande précision et exible gr ce à ses cinq modes différents de mesure de la vitesse.Les modes de mesure sont- tr/min, tr/s, m, ft ou yds par minute ou par seconde- distances ou nombres de tours- intervalles de tempsCaractéristiques techniquesplage de vitesse de rotation laser: 3 jusqu’à 99'999 tr/minangle d'utilisation laser: +/- 80°distance de mesure laser: 50 à 2000 mmplage de vitesse de rotationdétecteur à contact: jusqu’à 50'000 tr/minpoids appareil: 170 g

TKRT 20

Page 16: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

131

Neu 30.07.19 Ss/Fp

MesstechnikTechnique de mesureStroboskope, Serie TKRS Tragbare Hochleistungs-Stroboskoe für die SichtprüfungAnwendungsgebiete: Instandhaltungsarbeiten, Kontrolle aktiver Maschinen auf sichtbare Schäden

Stroboscopes, série TKRSStroboscopes haute-performance pour inspection visuelleDomaines d'utilisation: Entretien général, contrôle des machines actives pour détecter les dommages visibles (inspection de ventilateur, arbres, accouplements, courroies, chaînes, engrenages, etc)

TKRS 11

TKRS 21

TKRS 31

•••

• Sélection rapide de la vitesse avec le bouton rotatif• Ecran LCD noir et blanc• Trois LED ultra-brillantes

260 x 180 x 85 0,780 2’000 5 1/2 TKRS 11 447188

Prod-No Art-No

h

260 x 180 x 85 0,780 6’200 3 TKRS 21 447189

Prod-No Art-No

h

260 x 180 x 85 0,790 5’600 3 3/4 TKRS 31 447190

Prod-No Art-No

h

••

• Haute luminescence avec sept LED ultra-brillantes• Ecran TFT rétro éclairé multiligne

•••

•• Mode pro avec fonctions supplémentaires telles que le déphasage lent•

Page 17: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

133a

Montage- und DemontagewerkzeugeOutils de montage et de démontage

Schlüsselsatz zu Wellenmuttern TMHN 7Der Schlüsselsatz für Wellen- bzw. Hülsenmuttern wurde speziell für die Montage von kleinen Pendelkugellagern, Pendelrollenlagern und CARB-Lagern auf kegeligem Sitz an Wellenenden bzw. auf Spann-hülse entwickelt. Der Einsatz des Schlüsselsatzes TMHN 7 vermindert die Gefahr von Lagerschäden, die durch zu weites Anziehen der Wellen- bzw. der Hülsenmutter, d.h. durch übermässige Verminderung der Radialluft, verursacht werden.

Der Werkzeugkoffer enthält:

7 Schlüssel für Wellen- bzw. Hülsenmuttern der Grössen 5 bis 11

eder Schlüssel ist mit dem erforderlichen Anzugswinkelgekennzeichnet

4 Haltenocken für sicheren und zentrischen Halt auf derWellenmutter

geringere Gefahr von Lagerschäden durch zu weites Aufpressendes Lagerinnenrings auf den kegeligen Sitz

passend für Wellen- bzw. Hülsenmuttern der Reihe KM

Clés pour écrous de serrage TMHN 7Les clés de serrage sont spécialement conçues pour le montage des roulements à rotule sur billes de petites dimensions, des roulements à rotule sur rouleaux et des roulements CARB sur des portées coniques. L'utilisation des clés TMHN 7 à angle de serrage calibré réduit le risque d'un serrage excessif de l'écrou susceptible de supprimer le jeu radial du roulement et d'endommager ce dernier.

Le coffret d'outils contient:

7 clés différentes adaptées aux écrous des dimensions 5 à 11

Chaque clé est marquée avec l'angle de serrage approprié

4 points d'appui garantissent une prise sûre et centrée sur l'écrou del'arbre

Risques réduits d'endommager le roulement par un serrage excessifsur le siège conique

Adapté pour les arbres et écrous de serrage de la série KM

Schlüsselsatz für Wellenmuttern Set de clés pour écrous de serrage

345 x 255 x 85 2,168 1 TMHN 7 445979

Dimension Gewicht VE Prod-No Art-No dimension poids UE

mm kg Stk/pce

Schlüssel Pendelkugellager clé roulements à rotule sur billes

HNM 5 1205 EK 2205 EK 1305 EK

HNM 6 1206 EK 2206 EK 1306 EK 2306 K

HNM 7 1207 EK 2207 EK 1307 EK 2307 EK

HNM 8 1208 EK 2208 EK 1308 EK 2308 EK

HNM 9 1209 EK 2209 EK 1309 EK 2309 EK

HNM 10 1210 EK 2210 EK 1310 EK 2310 K

HNM 11 1211 EK 2211 EK 13011 EK 2311 K

Auswahltafel / tableau de sélection

Neu 26.08.2013 Ss/Fp

Page 18: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

133b

Montage- und DemontagewerkzeugeOutils de montage et de démontage

Neu 26.08.2013 Ss/Fp

Wellendichtring-Abzieher SP 50Der Werkzeugsatz ermöglicht in vielen Anwendungsfällen den Ausbau von Radialwellendichtungen.

Der Werkzeugkoffer enthält: 1 Gleithammer2 Verlängerungen50 Ersatzschrauben mit dieser Grundausführung können50 Dichtungen demontiert werden

Extracteur de joint SP 50Cet outil permet le démontage de joints d'arbre pour de nombreuses

applications.

Le coffre d'outils contient:un dispositif à masse coulissantedeux rallonges50 vis de remplacement avec cet exécution de base on peutdémonter 50 joints

420 x 120 x 50 1,970 1 SP 50 411576

Dimension Gewicht VE Prod-No Art-No dimension poids UE

mm kg Stk/pce

Wellendichtring AbzieherExtracteur de joint d’arbre

Page 19: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

134a

Montage- und DemontagewerkzeugeOutils de montage et de démontage

Neu 29.07.2019 Ss/Fp

340 x 275 x 83 3,500 FT-P 447110

Dimension Gewicht Prod-No Art-No dimension poids

mm kg

Einbauwerkzeug FT-POutil pour montage FT-P

Vorteile

Avantages

Lieferumfang

Ensemble de livraison

Page 20: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

135a

Montage- und DemontagewerkzeugeOutils de montage et de démontageKombi-SatzLe Combi-Kit

Universeller Werkzeugsatz MK 10-30speziell für Anwender kleinerer Lager, wie z.B. ZweiradhändlerZweiradwerkstätten, Instandsetzungsbetriebe für Elektromotorenusw.Ein- und Ausbauwerkzeugoptimale Kraftübertragung auf das Lager durch Abziehschenkel mitGelenkeindeutige Beschriftung der Abziehschenkel

Der Werkzeugkoffer enthält:2 Schlagrohren21 Schlagringen1 rückschlagfreier Hammer mit Nylon-Schlag ächenAusbauwerkzeug mit 5 Abzieharmsätzen2 Gewindespindeln und Gleithammer

Le Combi-Kit universel MK 10-30 spécialement pour les utilisateurs de petits roulements, tels que les

réparations de 2-roues, les réparations de moteurs électriques etc.outils de montage et de démontagegriffes d'extracteur en acier allié très résistanttoutes les griffes ont un code pour une identi cation facile

Le coffre d'outils contient:2 tiges21 bagues de frappe1 marteau sans rebonds avec de surface en matière nylonoutil de démontage avec 5 jeux de bras extracteur2 tiges et marteau coulissant

geeignet für / adapté pour

Lager Werkzeuge Stützscheibe Dimensionen D/d roulement outils rondelle d'appui dimensions D/d6000 M12 A1 1 A10/26 6200 M12 A1 1 A10/30 6300 M12 A3 1 A10/35

6001 M12 A1 2 A22/28 6201 M12 A2 2 A12/32 6301 M12 A3 2 A12/37

6002 M12 A1 3 A15/32 6202 M12 A2 3 A15/35 6302 M12 A3 3 A15/42

6003 M12 A1 4 A17/35 6203 M12 A2 4 A17/40 6303 M16 A4 4 A17/476403 M16 A5 4 B20/52

6004 M12 A2 5 B20/42 6204 M12 A3 5 B20/47 6304 M16 A4 5 B20/52

63/22 M16 A4 6 B25/52 6005 M12 A2 6 B25/476205 M12 A3 6 B25/52 6305 M16 A5 6 B25/62

63/28 M16 A5 7 B30/626006 M12 A2 7 B30/55 6206 M16 A4 7 B30/62 6306 M16 A5 7 B30/72

Auswahltafel / tableau de sélection

440 x 320 x 100 7,290 1 KIT MK 10-30 445998

Dimension Gewicht VE Prod-No Art-No dimension poids UE

mm kg Stk/pce

Neu 26.08.2013 Ss/Fp

Page 21: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

138a

AusgleichsscheibenCales d’épaisseur de précisionAusgleichsscheiben TMASCales d’épaisseur de précision TMAS

Neu 14.06.2017 Ss/Fp

A

CB

SKF Ausgleichscheiben Set TMAS 510Für einfaches, präzises und schnelles Ausrichten von Motorenund Aggregaten Aus Edelstahl, korrosionsbeständigWiederverwendbarEinfach in der AnwendungKennzeichnung der Dicke auf jeder Scheibe

SKF Cales d’épaisseur de précision série TMASPour un alignement simple, précis et rapide des moteurs etdes agrégatsAcier inoxydable de haute qualitéRéutilisablesFacile à placer et à retirerEpaisseur indiquée clairement sur chaque cale

A B C Dicke Inhalt Gewicht Prod-No Art-Noépaisseur contenu poids

mm mm mm mm Stück/pièces kgAusgleichsscheiben / Cales d’épaisseur de précision 50 x 50 mm

50 50 13 0,05 10 0,013 TMAS 50-005 447052 50 50 13 0,10 10 0,022 TMAS 50-010 447053 50 50 13 0,20 10 0,045 TMAS 50-020 447054 50 50 13 0,25 10 0,049 TMAS 50-025 447055 50 50 13 0,40 10 0,077 TMAS 50-040 447056 50 50 13 0,50 10 0,100 TMAS 50-050 447057 50 50 13 0,70 10 0,200 TMAS 50-070 447058 50 50 13 1,00 10 0,180 TMAS 50-100 447059 50 50 13 2,00 10 0,200 TMAS 50-200 447060 50 50 13 3,00 10 0,600 TMAS 50-300 447061Ausgleichsscheiben / Cales d’épaisseur de précision 75 x 75 mm 75 75 21 0,05 10 0,025 TMAS 75-005 447062 75 75 21 0,10 10 0,100 TMAS 75-010 447063 75 75 21 0,20 10 0,200 TMAS 75-020 447064 75 75 21 0,25 10 0,250 TMAS 75-025 447065 75 75 21 0,40 10 0,400 TMAS 75-040 447066 75 75 21 0,50 10 0,500 TMAS 75-050 447067 75 75 21 0,70 10 0,700 TMAS 75-070 447068 75 75 21 1,00 10 1,000 TMAS 75-100 447069 75 75 21 2,00 10 2,000 TMAS 75-200 447070 75 75 21 3,00 10 3,000 TMAS 75-300 447071Ausgleichsscheiben / Cales d’épaisseur de précision 100 x 100 mm 100 100 32 0,05 10 0,050 TMAS 100-005 447072 100 100 32 0,10 10 0,100 TMAS 100-010 447073 100 100 32 0,20 10 0,200 TMAS 100-020 447074 100 100 32 0,25 10 0,250 TMAS 100-025 447075 100 100 32 0,40 10 0,400 TMAS 100-040 447076 100 100 32 0,50 10 0,500 TMAS 100-050 447077 100 100 32 0,70 10 0,700 TMAS 100-070 447078 100 100 32 1,00 10 1,000 TMAS 100-100 447079 100 100 32 2,00 10 2,000 TMAS 100-200 447080 100 100 32 3,00 10 3,000 TMAS 100-300 447081

Page 22: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

138b

AusgleichsscheibenCales d’épaisseur de précisionSortiment - Ausgleichsscheiben TMASAssortiment - Cales d’épaisseur de précision TMAS

SKF Ausgleichscheiben Set TMAS 510Für einfaches, präzises und schnelles Ausrichten von Motorenund Aggregaten Aus Edelstahl, korrosionsbeständigWiederverwendbarEinfach in der AnwendungKennzeichnung der Dicke auf jeder Scheibe

SKF Cales d’épaisseur de précision série TMASPour un alignement simple, précis et rapide des moteurs etdes agrégatsAcier inoxydable de haute qualitéRéutilisablesFacile à placer et à retirerEpaisseur indiquée clairement sur chaque cale

530 x 360 x 110 12,600 1 TMAS 510 447051

Dimension Gewicht VE Prod-No Art-No dimension poids UE

mm kg Stk/pce

Neu 14.06.2017 Ss/Fp

Ausgleichsscheiben / Cales d’épaisseur de précision 50 x 50 mm 20 TMAS 50-005 447052 20 TMAS 50-010 447053 20 TMAS 50-020 447054 20 TMAS 50-025 447055 20 TMAS 50-040 447056 20 TMAS 50-050 447057 20 TMAS 50-070 447058 20 TMAS 50-100 447059 10 TMAS 50-200 447060Ausgleichsscheiben / Cales d’épaisseur de précision 75 x 75 mm 20 TMAS 75-005 447062 20 TMAS 75-010 447063 20 TMAS 75-020 447064 20 TMAS 75-025 447065 20 TMAS 75-040 447066 20 TMAS 75-050 447067 20 TMAS 75-070 447068 20 TMAS 75-100 447069 10 TMAS 75-200 447070Ausgleichsscheiben / Cales d’épaisseur de précision 100 x 100 mm20 TMAS 100-005 447072 20 TMAS 100-010 447073 20 TMAS 100-020 447074 20 TMAS 100-025 447075 20 TMAS 100-040 447076 20 TMAS 100-050 447077 20 TMAS 100-070 447078 20 TMAS 100-100 447079 10 TMAS 100-200 447080

Stück Prod-No Art-No

Inhalt / contenu Dicke / épaisseur: 0,05 - 2,00 mm

Page 23: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

141a

Montage- und DemontagewerkzeugeOutils de montage et de démontage

Die selbsthaltende, nicht zerlegbare Bauweise und der Federmechanismus machen die EasyPull Lagerabziehermit zu den benutzerfreundlichsten und sichersten Abziehern am Markt. Ergonomisch gestaltete, federnde Abziehschenkel ermöglichendem Benutzer ein Ansetzen des Abziehers am Bauteil in einemZug. Die mechanischen EasyPull Lagerabzieher stehen in den Baugrössen TMMA 60 und TMMA 80 zur Verfügung(TMMA 120 auf Anfrage), die sich in der Grösse und der zulässigen Abziehkraft unterscheiden.

Le mécanisme à ressort et sa construction robuste, l’extracteur de roulements EasyPull avec les extracteurs les plus conviviaux et les plus sûrs sur le marché.

opération.Les extracteurs mécaniques EasyPull sont disponibles dans lestailles suivantes TMMA 60 et TMMA 80 (TMMA 120; sur demande), qui se distinguent par leur taille et leur force d'arrachement admissible.

TMMA 60 und 80Lagerabzieher / Extracteur

Neu 06.12.18 Ss/Fp

Spannweite Spannweite Schenkellänge Abziehkraft Gewicht Prod-No Art-No minimum maximum maximum

minimum maximum des bras maximum mm mm mm kN kg 36 150 150 60 4,000 TMMA 60 446011 52 200 200 80 5,700 TMMA 80 446012

Page 24: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 172a

Neu 27.09.17 Ss/Fp

Ersatzfeder aus Edelstahl für Wellendichtringe Ressorts de rechange en inox pour joints d'arbre

INOX

IX-FEDER

15 10 IX-FEDER/WD15 41168317 10 IX-FEDER/WD17 41168420 10 IX-FEDER/WD20 41168522 10 IX-FEDER/WD22 41168624 10 IX-FEDER/WD24 41168725 10 IX-FEDER/WD25 41168828 10 IX-FEDER/WD28 41168930 10 IX-FEDER/WD30 41169035 10 IX-FEDER/WD35 41169138 10 IX-FEDER/WD38 41169240 5 IX-FEDER/WD40 41169342 5 IX-FEDER/WD42 41169448 5 IX-FEDER/WD48 41169550 5 IX-FEDER/WD50 41169655 5 IX-FEDER/WD55 41169760 5 IX-FEDER/WD60 41169870 5 IX-FEDER/WD70 41169980 5 IX-FEDER/WD80 41170090 5 IX-FEDER/WD90 411701

100 5 IX-FEDER/WD100 411702

Nennmass Wellendichtung VE Prod-No Art-NoDimension nominale joint d’arbre UE

mm Stück/pièces

Page 25: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

173a

Gamma-RingeBagues Gamma

Serie: RB

10 x 24 x 3,5 1 RB 10x24x3,5 411256 12 x 26 x 3,5 1 RB 12x26x3,5 411633 15 x 30 x 4,0 1 RB 15x30x4 411257 16 x 32 x 4,0 1 RB 16x32x4 411634 17 x 32 x 4,0 1 RB 17x32x4 411258 20 x 35 x 4,0 1 RB 20x35x4 411259 22 x 40 x 4,0 1 RB 22x40x4 411635 25 x 40 x 4,0 1 RB 25x40x4 411260 28 x 43 x 4,0 1 RB 28x43x4 411636 30 x 47 x 4,5 1 RB 30x47x4,5 411262 32 x 49 x 4,5 1 RB 32x49x4,5 411637 35 x 52 x 4,5 1 RB 35x52x4,5 411263 40 x 57 x 4,5 1 RB 40x57x4,5 411264 45 x 62 x 4,5 1 RB 45x62x4,5 411266 50 x 70 x 5,5 1 RB 50x70x5,5 411267 55 x 75 x 5,5 1 RB 55x75x5,5 411268 60 x 80 x 5,5 1 RB 60x80x5,5 411269 65 x 85 x 5,5 1 RB 65x85x5,5 411613 70 x 90 x 5,5 1 RB 70x90x5,5 411270 75 x 95 x 5,5 1 RB 75x95x5,5 411639 80 x 100 x 5,5 1 RB 80x100x5,5 411271 85 x 105 x 5,5 1 RB 85x105x5,5 411640 90 x 110 x 5,5 1 RB 90x110x5,5 411272 95 x 115 x 5,5 1 RB 95x115x5,5 411641 100 x 120 x 5,5 1 RB 100x120x5,5 411273 105 x 125 x 5,5 1 RB 105x125x5,5 411274

Ø d x Ø D x B VE Prod-No Art-NoØ d x Ø D x B UE

mm Stk/pce 17 x 34 x 4,0 6,0 1 9RB 17x34x4 411642 20 x 37 x 4,0 6,0 1 9RB 20x37x4 411643 25 x 42 x 4,0 6,0 1 9RB 25x42x4 411261 30 x 48 x 4,5 6,5 1 9RB 30x48x4 411644 40 x 58 x 4,5 6,5 1 9RB 40x58x4 411645 45 x 63 x 4,5 6,5 1 9RB 45x63x4,5 411612 50 x 72 x 5,5 7,5 1 9RB 50x72x5 411646 55 x 77 x 5,5 7,5 1 9RB 55x77x5,5 411647 60 x 82 x 5,5 7,5 1 9RB 60x82x5,5 411648 65 x 87 x 5,5 7,5 1 9RB 65x87x5,5 411649 70 x 92 x 5,5 7,5 1 9RB 70x92x5,5 411650 75 x 97 x 5,5 7,5 1 9RB 75x97x5,5 411651

Ø d x Ø D x B B1 VE Prod-No Art-NoØ d x Ø D x B UE

mm mm Stk/pce

Serie: 9RB

Neu 13.10.2015 Ss/Fp

Gamma-Ringe werden als Axialdichtringe in erster Linie zur Abdichtung gegen äussere Verunreinigungen wie Öl, Staub, Fett und Flüssigkeiten verwendet. Sie bestehen aus einem Metallgehäuse und einer Elastomer-Manschette.Als Dichtung, Schleuderring und Spaltlabyrinthdichtring besitzen die Gamma-Ringe bis zu drei Funktionen und können auch als Kombiring in Verbindung mit einem radialen Wellendichtring eingesetzt werden.Einsatzbereiche:Achsen, Elektromotoren, Industriemaschinen, Landwirtschaftsmaschinen, Nutzfahrzeuge und Pumpen.

Les bagues gamma sont utilisées en première ligne comme bague d'étanchéité axiale contre les salissures externes comme l'huile, la poussière, la

d'arbre radial.Applications:

d

D

B

D

d

BB1

Page 26: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

190a

Neu 23,03,2017 Ss/Fp

O-Ringe (FKM)O-Rings

80 Shore

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d

s

n)

n)n)

n)n)n) n)n)n)n)n)n)n)n)n)n)n) n)n)n) n)n)n)n)n)n) n)n)n) n)n)n)n)n)

n)

n)n)

n)n)n)

n) n)n)n)

n)n) n)n)n)n)n)n)n)n)n)

n)n)n)

n) n)

n) n)

n)

n)n)

n)

n) n)

n)

n)

n) n)

n)n)n)n) n)n)n)n)n)n)n)n)

n)

n)

n)

n)

n)n) n)

n)

n)

n)

n)

n)n)

n)n)n)

s 3,00 mm 74,00 10 74,00x3,00mm 451747 74,50 10 74,50x3,00mm 451326 75,00 10 75,00x3,00mm 451748 76,00 10 76,00x3,00mm 451749 78,00 10 78,00x3,00mm 451327 80,00 10 80,00x3,00mm 451328 85,00 10 85,00x3,00mm 451750 86,00 10 86,00x3,00mm 451751 89,00 10 89,00x3,00mm 451752 90,00 10 90,00x3,00mm 451753 91,00 10 91,00x3,00mm 451754 92,00 10 92,00x3,00mm 451755 94,00 10 94,00x3,00mm 451756 95,00 10 95,00x3,00mm 451757 98,00 10 98,00x3,00mm 451758100,00 10 100,00x3,00mm 451759105,00 10 105,00x3,00mm 451760110,00 10 110,00x3,00mm 451761115,00 10 115,00x3,00mm 451762118,00 10 118,00x3,00mm 451763120,00 10 120,00x3,00mm 451764125,00 10 125,00x3,00mm 451765128,00 10 128,00x3,00mm 451766134,00 10 134,00x3,00mm 451767140,00 10 140,00x3,00mm 451575142,00 10 142,00x3,00mm 451768144,50 10 144,50x3,00mm 451769146,00 10 146,00x3,00mm 451770150,00 10 150,00x3,00mm 451771160,00 10 160,00x3,00mm 451772166,00 10 166,00x3,00mm 451773174,00 10 174,00x3,00mm 451774180,00 10 180,00x3,00mm 451775194,50 10 194,50x3,00mm 451776200,00 10 200,00x3,00mm 451777225,00 10 225,00x3,00mm 451778290,00 10 290,00x3,00mm 451779s 3,50 mm 8,00 10 8,00x3,50mm 451329 12,00 10 12,00x3,50mm 451780 18,00 10 18,00x3,50mm 451330 19,00 10 19,00x3,50mm 451781 20,00 10 20,00x3,50mm 451782 24,00 10 24,00x3,50mm 451331 25,00 10 25,00x3,50mm 451783 29,00 10 29,00x3,50mm 451784 30,00 10 30,00x3,50mm 451785

32,00 10 32,00x3,50mm 451786 39,00 10 39,00x3,50mm 451787 40,00 10 40,00x3,50mm 451332 46,00 10 46,00x3,50mm 451788 68,00 10 68,00x3,50mm 451354 74,00 10 74,00x3,50mm 451789 75,00 10 75,00x3,50mm 451790 85,00 10 85,00x3,50mm 451791 90,00 10 90,00x3,50mm 451792100,00 10 100,00x3,50mm 451793105,00 10 105,00x3,50mm 451794109,00 10 109,00x3,50mm 451795110,00 10 110,00x3,50mm 451796120,00 10 120,00x3,50mm 451797150,00 10 150,00x3,50mm 451798175,00 10 175,00x3,50mm 451799s 3,53 mm 5,94 10 5,94x3,53mm 451800 13,87 10 13,87x3,53mm 451801 15,47 10 15,47x3,53mm 451802 18,64 10 18,64x3,53mm 451576 20,22 10 20,22x3,53mm 451333 21,82 10 21,82x3,53mm 451334 24,99 10 24,99x3,53mm 451335 25,80 10 25,80x3,53mm 451336 26,57 10 26,57x3,53mm 451577 28,17 10 28,17x3,53mm 451337 29,74 10 29,74x3,53mm 451803 31,34 10 31,34x3,53mm 451804 32,93 10 32,93x3,53mm 451338 34,52 10 34,52x3,53mm 451339 36,10 10 36,10x3,53mm 451341 37,69 10 37,69x3,53mm 451805 39,70 10 39,70x3,53mm 451806 40,87 10 40,87x3,53mm 451342 41,28 10 41,28x3,53mm 451807 42,86 10 42,86x3,53mm 451343 44,04 10 44,04x3,53mm 451344 46,04 10 46,04x3,53mm 451345 47,22 10 47,22x3,53mm 451346 47,63 10 47,63x3,53mm 451808 49,20 10 49,20x3,53mm 451809 50,39 10 50,39x3,53mm 451347 53,98 10 53,98x3,53mm 451348 55,56 10 55,56x3,53mm 451349 56,74 10 56,74x3,53mm 451350 57,15 10 57,15x3,53mm 451810 59,92 10 59,92x3,53mm 451351 63,09 10 63,09x3,53mm 451352 63,50 10 63,50x3,53mm 451811 65,10 10 65,10x3,53mm 451812 66,27 10 66,27x3,53mm 451353 72,62 10 72,62x3,53mm 451355 73,03 10 73,03x3,53mm 451356 74,60 10 74,60x3,53mm 451813 75,79 10 75,79x3,53mm 451357 78,97 10 78,97x3,53mm 451814 82,14 10 82,14x3,53mm 451358 88,49 10 88,49x3,53mm 451390

91,67 10 91,67x3,53mm 451359 94,85 10 94,85x3,53mm 451360 98,02 10 98,02x3,53mm 451361104,37 10 104,37x3,53mm 451815107,54 10 107,54x3,53mm 451816110,72 10 110,72x3,53mm 451362113,90 10 113,90x3,53mm 451363117,10 10 117,10x3,53mm 451364123,40 10 123,40x3,53mm 451365129,77 10 129,77x3,53mm 451817145,64 10 145,64x3,53mm 451818148,82 10 148,82x3,53mm 451819158,34 10 158,34x3,53mm 451820190,09 10 190,09x3,53mm 451821196,44 10 196,44x3,53mm 451822209,14 10 209,14x3,53mm 451823215,49 10 215,49x3,53mm 451824221,84 10 221,84x3,53mm 451825240,89 10 240,89x3,53mm 451826304,39 10 304,39x3,53mm 451828329,79 10 329,79x3,53mm 451829s 4,00 mm 4,00 10 4,00x4,00mm 451830 12,00 10 12,00x4,00mm 451366 16,00 10 16,00x4,00mm 451367 17,00 10 17,00x4,00mm 451831 18,00 10 18,00x4,00mm 451368 20,00 10 20,00x4,00mm 451369 22,00 10 22,00x4,00mm 451370 23,00 10 23,00x4,00mm 451832 25,00 10 25,00x4,00mm 451371 28,00 10 28,00x4,00mm 451833 30,00 10 30,00x4,00mm 451372 32,00 10 32,00x4,00mm 451834 33,00 10 33,00x4,00mm 451835 34,00 10 34,00x4,00mm 451836 35,00 10 35,00x4,00mm 451373 38,00 10 38,00x4,00mm 451837 40,00 10 40,00x4,00mm 451374 44,00 10 44,00x4,00mm 451838 45,00 10 45,00x4,00mm 451375 48,00 10 48,00x4,00mm 451839 50,00 10 50,00x4,00mm 451376 54,00 10 54,00x4,00mm 451377 57,00 10 57,00x4,00mm 451840 60,00 10 60,00x4,00mm 451378 62,00 10 62,00x4,00mm 451379 63,00 10 63,00x4,00mm 451380 65,00 10 65,00x4,00mm 451381 67,00 10 67,00x4,00mm 451841 68,00 10 68,00x4,00mm 451842 70,00 10 70,00x4,00mm 451382 72,00 10 72,00x4,00mm 451383 75,00 10 75,00x4,00mm 451384 78,00 10 78,00x4,00mm 451385 80,00 10 80,00x4,00mm 451386 82,00 10 82,00x4,00mm 451843 83,00 10 83,00x4,00mm 451844 85,00 10 85,00x4,00mm 451845

Page 27: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

190b

Neu 23,03,2017 Ss/Fp

O-Ringe (FKM)O-Rings

80 Shore

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d

s

n) n)n)n)n)n) n)n)n)n)n)n)n)n)n)n)n) n)n)n) n)n)n)n)n)n) n)n)n) n)n)n)n)n) n) n)n) n)n)n)n)n)n)

n) n)n)

n)

n)

n) n)

n)n)n)n)

n)n)n)

n)n)n)n)

n) n)n) n)n)

s 4,00 mm 90,00 10 90,00x4,00mm 451846108,00 10 108,00x4,00mm 451847118,00 10 118,00x4,00mm 451848130,00 10 130,00x4,00mm 451849132,00 10 132,00x4,00mm 451850135,00 10 135,00x4,00mm 451851160,00 10 160,00x4,00mm 451852165,00 10 165,00x4,00mm 451853175,00 10 175,00x4,00mm 451854252,00 10 252,00x4,00mm 451855345,00 10 345,00x4,00mm 451856400,00 10 400,00x4,00mm 451857s 4,50 mm 45,00 10 45,00x4,50mm 451389s 5,00 mm 15,00 10 15,00x5,00mm 451858 21,00 10 21,00x5,00mm 451859 25,00 10 25,00x5,00mm 451860 30,00 10 30,00x5,00mm 451861 31,00 10 31,00x5,00mm 451862 40,00 10 40,00x5,00mm 451863 41,00 10 41,00x5,00mm 451864 42,00 10 42,00x5,00mm 451865 47,00 10 47,00x5,00mm 451866 55,00 10 55,00x5,00mm 451867 60,00 10 60,00x5,00mm 451868 63,00 10 63,00x5,00mm 451869 65,00 10 65,00x5,00mm 451870 70,00 10 70,00x5,00mm 451871 73,00 10 73,00x5,00mm 451872 75,00 10 75,00x5,00mm 451873 76,00 10 76,00x5,00mm 451874 80,00 10 80,00x5,00mm 451875 85,00 10 85,00x5,00mm 451876 90,00 10 90,00x5,00mm 451877 105,00 10 105,00x5,00mm 451878 130,00 10 130,00x5,00mm 451879 160,00 10 160,00x5,00mm 451880 165,00 10 165,00x5,00mm 451881 180,00 10 180,00x5,00mm 451882 210,00 10 210,00x5,00mm 451883 270,00 10 270,00x5,00mm 451884 355,00 10 355,00x5,00mm 451885s 5,34 mm 37,47 10 37,47x5,34mm 451391 40,64 10 40,64x5,34mm 451392 46,99 10 46,99x5,34mm 451393

50,17 10 50,17x5,34mm 451886 53,34 10 53,34x5,34mm 451887 59,69 10 59,69x5,34mm 451394 62,87 10 62,87x5,34mm 451395 66,04 10 66,04x5,34mm 451396 69,22 10 69,22x5,34mm 451397 72,39 10 72,39x5,34mm 451398 74,61 10 74,61x5,34mm 451888 75,57 10 75,57x5,34mm 451399 78,74 10 78,74x5,34mm 451400 79,78 10 79,78x5,34mm 451889 81,92 10 81,92x5,34mm 451401 85,09 10 85,09x5,34mm 451402 88,27 10 88,27x5,34mm 451403 91,44 10 91,44x5,34mm 451404 97,79 10 97,79x5,34mm 451405101,00 10 101,00x5,34mm 451406104,14 10 104,14x5,34mm 451890123,83 10 123,83x5,34mm 451891151,77 10 151,77x5,34mm 451430189,87 10 189,87x5,34mm 451892221,62 10 221,62x5,34mm 451893253,37 10 253,37x5,34mm 451894266,07 10 266,07x5,34mm 451895s 5,70 mm 69,20 10 69,20x5,70mm 451896 99,20 10 99,20x5,70mm 451897164,20 10 164,20x5,70mm 451898s 6,00 mm 70,00 10 70,00x6,00mm 451899108,00 10 108,00x6,00mm 451900145,00 10 145,00x6,00mm 451901510,00 10 510,00x6,00mm 451902s 6,99 mm168,28 10 168,28x6,99mm 451903297,82 10 297,82x6,99mm 451904393,07 10 393,07x6,99mm 451905405,26 10 405,26x6,99mm 451906430,66 10 430,66x6,99mm 451907

Page 28: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

190c

Neu 23.03.2017 Ss/Fp

O-Ringe (EPDM)O-Rings

70 Shore

s 1,00 mm 4,00 10 4,00x1,00mm 451928s 1,50 mm 4,00 10 4,00x1,50mm 451929 5,00 10 5,00x1,50mm 451930 5,50 10 5,50x1,50mm 451931 7,00 10 7,00x1,50mm 451932 10,00 10 10,00x1,50mm 451933s 1,78 mm 2,90 10 2,90x1,78mm 451934 3,68 10 3,68x1,78mm 451935 5,28 10 5,28x1,78mm 451936 6,07 10 6,07x1,78mm 451937 7,65 10 7,65x1,78mm 451938 8,73 10 8,73x1,78mm 451939 9,25 10 9,25x1,78mm 451940 15,60 10 15,60x1,78mm 451941 21,95 10 21,95x1,78mm 451942 26,70 10 26,70x1,78mm 451943 28,30 10 28,30x1,78mm 451944 34,65 10 34,65x1,78mm 451945 47,35 10 47,35x1,78mm 451946 72,75 10 72,75x1,78mm 451947s 2,00 mm 5,00 10 5,00x2,00mm 451948 8,00 10 8,00x2,00mm 451949 10,00 10 10,00x2,00mm 451950 12,00 10 12,00x2,00mm 451951 18,00 10 18,00x2,00mm 451952 36,00 10 36,00x2,00mm 451953s 2,40 mm 15,30 10 15,30x2,40mm 451954s 2,50 mm 10,00 10 10,00x2,50mm 451955 15,00 10 15,00x2,50mm 451956 16,00 10 16,00x2,50mm 451957 18,00 10 18,00x2,50mm 451958 s 2,62 mm 9,19 10 9,19x2,62mm 451959 10,77 10 10,77x2,62mm 451960 13,94 10 13,94x2,62mm 451961 17,12 10 17,12x2,62mm 451962 18,72 10 18,72x2,62mm 451963 25,07 10 25,07x2,62mm 451964 29,82 10 29,82x2,62mm 451965 32,99 10 32,99x2,62mm 451966 34,59 10 34,59x2,62mm 451967 37,77 10 37,77x2,62mm 451968

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d VE Prod-No Art-NoØ d UEmm Stk/pce

Ø d

ss 2,62 mm 39,34 10 39,34x2,62mm 451969 44,12 10 44,12x2,62mm 451970 53,64 10 53,64x2,62mm 451971 55,25 10 55,25x2,62mm 451972 75,87 10 75,87x2,62mm 451973 88,57 10 88,57x2,62mm 451974 183,82 10 183,82x2,62mm 451975s 3,00 mm 12,00 10 12,00x3,00mm 451976 15,00 10 15,00x3,00mm 451977 18,00 10 18,00x3,00mm 451978 24,00 10 24,00x3,00mm 451979 30,00 10 30,00x3,00mm 451980 36,00 10 36,00x3,00mm 451981 40,00 10 40,00x3,00mm 451982 50,00 10 50,00x3,00mm 451983 54,50 10 54,50x3,00mm 451984 60,00 10 60,00x3,00mm 451985 65,00 10 65,00x3,00mm 451986 78,00 10 78,00x3,00mm 451987 84,50 10 84,50x3,00mm 451988104,50 10 104,50x3,00mm 451989174,00 10 174,00x3,00mm 451990 s 3,53 mm 18,64 10 18,64x3,53mm 451991 21,82 10 21,82x3,53mm 451992 23,39 10 23,39x3,53mm 451993 24,99 10 24,99x3,53mm 451994 26,57 10 26,57x3,53mm 451995 28,17 10 28,17x3,53mm 451996 31,34 10 31,34x3,53mm 451997 32,92 10 32,92x3,53mm 451998 37,69 10 37,69x3,53mm 451999 59,92 10 59,92x3,53mm 452000 63,09 10 63,09x3,53mm 452001 88,49 10 88,49x3,53mm 452002 98,02 10 98,02x3,53mm 452003104,37 10 104,37x3,53mm 452004171,04 10 171,04x3,53mm 452005190,09 10 190,09x3,53mm 452006202,79 10 202,79x3,53mm 452007221,84 10 221,84x3,53mm 452008s 4,00 mm 53,00 10 53,00x4,00mm 452009s 5,33 mm 37,47 10 37,47x5,33mm 452010 40,64 10 40,64x5,33mm 452011 50,17 10 50,17x5,33mm 452012 69,22 10 69,22x5,33mm 452013189,87 10 189,87x5,33mm 452014208,92 10 208,92x5,33mm 452015s 6,99 mm 202,57 10 202,57x6,99mm 452016215,27 10 215,27x6,99mm 452017

Page 29: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

197a

Neu 13.01.2016 Ss/Fp

O-Ring-Sortiment Nitril (NBR), 90 Shore mit metrischen MassenAssortiment d'O-rings en nitrile (NBR), 90 Shore avec dimensions métriques

Das Sortiment ist mit 42 gängigen Grössen bestücktDer sehr robuste Kunststoffkasten ist mit schlagfesten, milchfarbigen Einsatzboxen ausgerüstet und im Deckel beschriftet

L'assortiment comprend 42 dimensions courantesLe coffret en matière synthétique robuste est équipé de boîtes de rechange de couleur laiteuse, résistantes aux chocs, le tout étiqueté dans lecouvercle

415 x 320 x 55 1,820 SORT OR 90SH NR60 M 451570

Dimension Gewicht Prod-No Art-No dimension poids

mm kg

Koffer: Polypropylen, anthrazitcoffret: Polypropylène; anthracite

Einsatzboxen: 42 Stückcompartiments: 42 pièces

Nachbestellungen: 10 Stück / Position recommander: 10 pièces / positions

Sortiment O-Ringe (NBR)Assortiment d’O-Rings

s 1,50 mm 20 3,00 3,00x1,50mm 451465

20 5,00 5,00x1,50mm 45146620 7,00 7,00x1,50mm 451467

20 9,00 9,00x1,50mm 451468 20 11,00 11,00x1,50mm 451469s 2,00 mm 20 6,00 6,00x2,00mm 451482

20 8,00 8,00x2,00mm 451483 20 10,00 10,00x2,00mm 451484 20 12,00 12,00x2,00mm 451485

20 14,00 14,00x2,00mm 451486 10 20,00 20,00x2,00mm 451558s 2,40 mm 10 6,30 6,30x2,40mm 451487

10 8,30 8,30x2,40mm 451488 10 11,30 11,30x2,40mm 451489 10 13,30 13,30x2,40mm 451490

10 17,30 17,30x2,40mm 451491s 2,50 mm

10 5,00 5,00x2,50mm 45149210 7,00 7,00x2,50mm 451493

10 10,00 10,00x2,50mm 451494 10 12,00 12,00x2,50mm 451495

10 15,00 15,00x2,50mm 451496 10 20,00 20,00x2,50mm 451181s 3,00 mm 10 10,00 10,00x3,00mm 451505 10 12,00 12,00x3,00mm 451506

10 14,00 14,00x3,00mm 451507 10 16,00 16,00x3,00mm 451508

10 18,00 18,00x3,00mm 451509 10 20,20 20,20x3,00mm 451510 10 22,20 22,20x3,00mm 451511

10 24,20 24,20x3,00mm 451512 10 26,20 26,20x3,00mm 451513 10 30,20 30,20x3,00mm 451514 10 32,00 32,00x3,00mm 451559 10 36,00 36,00x3,00mm 451560s 4,00 mm

10 25,00 25,00x4,00mm 451561 10 30,00 30,00x4,00mm 451562 10 32,00 32,00x4,00mm 451563

10 34,00 34,00x4,00mm 451564 10 36,00 36,00x4,00mm 451565

10 38,00 38,00x4,00mm 45156610 40,00 40,00x4,00mm 45156710 44,00 44,00x4,00mm 451568

Inhalt d Prod-No Art-No contenu Ø d

Stk/pce mm

d

s

Page 30: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

197b

Neu 13.01.2016 Ss/Fp

O-Ring-Sortiment Nitril (NBR), 90 Shore mit zölligen MassenAssortiment d'O-rings en nitrile (NBR), 90 Shore avec dimensions en pouce

Das Sortiment ist mit 45 gängigen Grössen bestücktDer sehr robuste Kunststoffkasten ist mit schlagfesten, milchfarbigen Einsatzboxen ausgerüstet und im Deckel beschriftet

L'assortiment comprend 45 dimensions courantesLe coffret en matière synthétique robuste est équipé de boîtes de rechange de couleur laiteuse, résistantes aux chocs, le tout étiqueté dans lecouvercle

415 x 320 x 55 1,850 SORT OR 90SH NR50 Z 451569

Dimension Gewicht Prod-No Art-No dimension poids

mm kg

Koffer: Polypropylen, anthrazitcoffret: Polypropylène; anthracite

Einsatzboxen: 45 Stückcompartiments: 45 pièces

Nachbestellungen: 10 Stück / Position recommander: 10 pièces / positions

Sortiment O-Ringe (NBR)Assortiment d’O-Rings

s 1,78 mm10 3,68 3,68x1,78mm 45147110 4,48 4,48x1,78mm 45147210 5,28 5,28x1,78mm 45147310 6,07 6,07x1,78mm 45147410 7,66 7,66x1,78mm 45147510 9,25 9,25x1,78mm 45147610 10,82 10,82x1,78mm 45141710 12,42 12,42x1,78mm 45147710 15,60 15,60x1,78mm 45142010 17,16 17,16x1,78mm 45147810 18,77 18,77x1,78mm 45147910 20,35 20,35x1,78mm 45148010 21,95 21,95x1,78mm 451481

s 2,62 mm10 10,78 10,78x2,62mm 45149810 12,37 12,37x2,62mm 45149910 13,95 13,95x2,62mm 45118510 15,54 15,54x2,62mm 45150010 17,12 17,12x2,62mm 45118210 18,72 18,72x2,62mm 45142110 20,29 20,29x2,62mm 45141910 21,89 21,89x2,62mm 45150110 23,47 23,47x2,62mm 45150210 26,65 26,65x2,62mm 45118410 28,25 28,25x2,62mm 45150310 29,82 29,82x2,62mm 45118310 31,42 31,42x2,62mm 451425

10 33,00 33,00x2,62mm 45150410 34,60 34,60x2,62mm 451429

s 3,53 mm 10 20,22 20,22x3,53mm 451515

10 21,82 21,82x3,53mm 45151610 24,99 24,99x3,53mm 45151810 26,58 26,58x3,53mm 45151910 28,17 28,17x3,53mm 45152010 29,75 29,75x3,53mm 45142410 32,92 32,92x3,53mm 45152210 34,52 34,52x3,53mm 451523

10 36,10 36,10x3,53mm 45152410 37,69 37,69x3,53mm 45152510 40,87 40,87x3,53mm 45152610 44,04 44,04x3,53mm 45152710 47,22 47,22x3,53mm 451528

s 5,34 mm5 40,65 40,65x5,34mm 4515315 43,82 43,82x5,34mm 4515325 47,00 47,00x5,34mm 4515335 50,16 50,16x5,34mm 451534

Inhalt d Prod-No Art-No contenu Ø d

Stk/pce mm

d

s

Page 31: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

199a

O-Ring WerkzeugsetKit d'outils pour O-rings

O-RING TOOL

Neu 30.05.2016 Ss/Fp

Mit dem Werkzeugsatz können O-Ringe und Nutringe schnell undpräzise ein- und ausgebaut werden

Anwendungsgebiete: Hydraulik-, Pneumatik-, Ventile, Zylinder, usw.

Avec ce kit d’outils, il est possible de démonter et de monter rapide-ment de façon précise des O’rings et des joints à lèvres

Domaines d’utilisation: Hydraulique, pneumatique, valves, vérins, etc.

O-RING TOOL

Prod-Nodimensions (L x b x H) poids

mm kg

Page 32: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

210a

Klassische Keilriemen - VB, DIN 2215Courroies classiques

Section

20 x 12,5

non 20 x 900 Linon 20 x 1000 Linon 20 x 1120 Linon 20 x 1180 Li

oui 20 x 1250 Lioui 20 x 1320 Lioui 20 x 1400 Li oui 20 x 1500 Lioui 20 x 1600 Lioui 20 x 1700 Lioui 20 x 1800 Li oui 20 x 1900 Lioui 20 x 2000 Lioui 20 x 2120 Lioui 20 x 2240 Lioui 20 x 2360 Lioui 20 x 2500 Lioui 20 x 2800 Lioui 20 x 3000 Lioui 20 x 3150 Lioui 20 x 3350 Lioui 20 x 3550 Lioui 20 x 3750 Lioui 20 x 4000 Lioui 20 x 4250 Liouioui

Prod-No Li Lw/Lp La

Page 33: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Klassische Keilriemen - BX, DIN 2215Courroies classiques

Section

17 x 11

oui X17 x 1040 LW BX39 oui X17 x 1080 LW BX41

Prod-No Li Lw/Lp La

longueur intérieure longueur de référence

longueur extérieure utilisable par jeu sans être mesurée

code courroie (Prod-No)

B

H

7a

Page 34: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by H DRIVER

ANTRIEBSTECHNIK

221a

BreitkeilriemenCourroies trapézoïdale large

22 8 565 22x8 x 565 Li 461660 22 8 650 22x8 x 650 Li 461661 22 8 750 22x8 x 750 Li 461662 22 8 800 22x8 x 800 Li 461663 26 8 672 W 25 710 26x8 x 672 Li 461664 26 8 762 W 25 800 26x8 x 762 Li 461665 28 8 750 28x8 x 750 Li 461666 30 10 665 30x10 x 665 Li 461667 30 10 900 30x10 x 900 Li 461668

VARIO POWER

B H Li ISO Bezeichnung Prod-No Art-No désignation ISO mm mm mm Lw

Li Länge innen / longueur intérieureLw Wirklänge / longueur de référence

n)n)n)n)n)n)n)n)n)

B

H

Neu 23.11.2020 Ss/Fp

Page 35: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by H DRIVER

ANTRIEBSTECHNIK

227a

Rippenbänder Courroies striées

Rippenband PK (3,56 mm) Rippenbänder verbinden die hohe Flexibilität eines Flachriemens mit der starken Leistung eines Keilriemens.

Lebensdauer.

Vorteile

Courroies striées PK (3,56 mm)

section PK s = 3.56 h = 4.60 Avantages

Material: Chloropren

couleur: noir

Teilung PK3,56 mm

698 5 PK 698 461650 717 12-PK 717 461626 730 5 PK 730 461651 775 7 PK 775 461652 775 10 PK 775 461653 865 4 PK 865 461654 954 6 PK 954 461655 1125 6 PK 1125 461656 1560 7 PK 1560 461657 2080 6 PK 2080 461658 2255 5 PK 2255 461659

Wirklänge Prod-No

mm

Page 36: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

228a

TKBA 40Hochgenaues System für die Ausrichtung von Keilriemenscheiben Outil de haute précision pour l'alignement de poulies à courroie trapézoïdaleDas Gerät richtet das Rillenpro l der Keilriemenscheiben aus. Das TKBA 40 wird mithilfe von V-Führungen und leistungsstarken Magneten in den Rillen der Riemenscheibe angebracht. Mit nur zwei Komponenten, einer Sender-Einheit mit Laser und einer Empfänger-Einheit, ist das Riemenausrichtsystem schnell befestigt. Der dreidimensionale Zielbereich an der Empfänger-Einheit erlaubt die einfache Erkennung von Fehlausrichtungen und deren Art

Le TKBA 40 aligne les poulies à courroie trapézoïdale au coeur des gorges. Des guides en V et de puissants aimants permettent de placer le TKBA 40 dans les gorges de la poulie. Composé de seulement deux éléments (un émetteur laser et un récepteur), l'outil d’alignement de courroies s'installe facilement et rapidement. La zone cible tridimensionnelle sur le récepteur permet une détection facile des défauts d'alignement et de leur nature

P ege-Spray für KeilriemenSpray de maintenance pour courroies

Beseitigt Keilriemen-Rutschen und - uietschen. Macht Keilriemen geschmeidig und verlängert die Lebensdauer. Schont Riemen und Scheiben vor Verschleiss. Erhöht den Wirkungsgrad der Zugkraft. P egt und schützt.

Elimine le glissement et le crissement de courroie trapézoïdale. Rend les courroies trapézoïdales souples et allonge la durée de vie. Préserve les courroies et les tranches de l'usure. Augmente le rendement de la traction. Entretient et protège.

Leistungsstarke Magnete für eine schnelle und einfache BefestigungDreidimensionale Signalauswertung erleichtert die AusrichtungEinfache Einstellung von Riemenspannung und AusrichtungDurch das Ausrichten der Rillen einer Keilriemenscheibe und nichtder Stirnseite können Riemenscheiben mit unterschiedlicher Breiteoder unterschiedlichen Flächen ausgerichtet werdenMesstrecke bis 6 m, dadurch sind viele Anwendungen möglichOptionaler Spezialadapter für die Ausrichtung von mehrpro ligenRiemen und von Zahnriemen sowie von Kettenrädern

Les aimants puissants permettent une installation rapide et facileTridimensionnelle analyse simpli e le processus d’alignementFacilite le réglage simultané de la tension et de l'alignementLes guides en V facilitent l'alignement d'une large gamme depoulies à courroie trapézoïdale Aligne les gorges d'une poulie àcourroie trapézoïdale plutôt que sa face, ce qui permet unalignement optimal de poulies de largeur inégale ou présentantdes faces différentesMesurer la distance jusqu'à 6 m, donc de nombreuses applicationssont possiblesAdaptateur spécial en option pour accueillir les ligues profession-

nelles plus ceintures et courroies de distribution et pignons

- 20 bis/jusqu’à + 70 hellfarbig/lumière colorée 6 400 1841 400ml 650651

Temperatur Farbe VE Inhalt Prod-No Art-No température couleur UE contenu

°C Stk/pce ml

Riemen-Zubehör Accessoires pour courroies

1 TMEB 2 461266

VE/UE Prod-No Art-No Stk/pce

ures et

VE/UEStk/p/

Neu 0.09.2013 Ss/Fp

Page 37: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

228c

Vorspannmessgerät / Appareil à mesurer la tension OPTIBELT TT Das Optibelt TT Vorspann-Messgerät dient zur Vorspannungsüberprüfung von Antriebsriemen aller Art durch Frequenzmessung. Es bietet durch seine kompakte Bauform universelle Einsatzmöglichkeiten für Antriebe im Maschinenbau, in der Kfz-Industrie und für viele weitere technische Anwendungen.

Anwendung- Nachdem der vorgespannte Riemen durch Anschlagen per Finger oder mit einem Gegenstand in

Schwingung versetzt worden ist, wird der Messkopf über den zu messenden Riemen gehalten.- Das Optibelt TT misst die Schwingungs-Frequenz und erlaubt dadurch einen Rückschluss auf die

Riemenspannung.

- Die Vorspannungsempfehlungen sind den Maschinenherstellerangaben zu entnehmen oder könnenauf Anfrage berechnet werden.

Technische Eigenschaften

Elektromagnetische Wellen- oder Beschleunigungsmessung

Riemen-Zubehör Accessoires pour courroies

OPTI-TT

Prod-No Art-No plage de mesure AC plage de mesure EM dimension écran

L’appareil à mesurer la tension Optibelt TT sert à tester la tension de toutes sortes de courroies d’entraînement par la mesure de la fréquence. Il rend possible de par sa construction compacte une utilisation universelle dans différents secteurs comme la construction de machines, l’industrie automobile ainsi que bien d’autres applications techniques.

Utilisation- Après que la courroie ait été mise en oscillation par la pression des doigts ou d’un objet, la tête de

mesure de l’appareil doit être maintenue au-dessus de la courroie à mesurer.- L’appareil Optibelt TT mesure la fréquence d'oscillation, ce qui permet de conclure à la tension de la

courroie.- La structure, la couleur et le style de la courroie n’ont aucun effet sur la mesure.

ou peuvent être calculées à la demande.

Caractéristiques techniques

ondes électromagnétiques ou mesure d’accélération

Page 38: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by H DRIVER

ANTRIEBSTECHNIK

Kat 244 232a

SKF Food Grade Fett

Lebensmittelverträgliches Mehrzweckfett

Anwendungsgebiete:

Graisse compatible alimentaire d'usage général

Domaines d'utilisation:

LGFP 2

+ LGFP 2/0.4 + LGFP 2/1 650850 + LGFP 2/18

Prod-No

Lebensmittelverträgliches Fett für hohe Belastungen

Anwendungsgebiete:

Graisse compatible alimentaire fortes charges

Domaines d'utilisation:

Prod-No

LGFQ 2

+ LGFQ 2/0.8 + LGFQ 2/18 650853 + LGFQ 2/50

Page 39: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by H DRIVER

ANTRIEBSTECHNIK

232b

SKF Food Grade Fett

Lebensmittelverträgliches Wälzlagerfett

Anwendungsgebiete:

Graisse pour roulements de qualité alimentaire

Domaines d'utilisation:

LGED 2

+ LGED 2/1

Prod-No

Page 40: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 236a

Schmierfette Graisses

Neu 03.09.16 Ss/Fp

ALFALUB Schmierfett (SKF LGHP 2)

Anwendungsgebiete:

ALFALUB Graisse (SKF LGHP 2)

Domaines d'utilisation:

ALFALUB LGHP 2

cartouche + 150 12 LGHP 2/0.4 650787boîte + 150 12 LGHP 2/1

Prod-No

/pce

ALFALUB Schmierfett

Anwendungsgebiete:

ALFALUB Graisse (SKF LGLT 2)

Domaines d'utilisation: -

ALFALUB LGLT 2

boîte + 110 12 LGLT 2/1 650633

Prod-No

/pce

Page 41: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

241a

Neu 11.09.2017 Ss/Fp

Automatischer SchmierstoffgeberGraisseur automatiqueSIMA - ZubehörkofferSIMA - Coffret d'accessoires

Dimensionen Gewicht Prod-No Art-Nodimensions poids

mm kg

450 x 370 x 120 4,150 6010 SIMA 650779

Zubehörkoffer (Musterkoffer)Diverse Anschlussteile zu den automatischen Schmierstoffgebern (siehe pdf)

Vorteile Übersichtlich

Schnelles und einfaches auswählen der EinzelteileStabiler Kunststoffkoffer

Anwendung

Coffret d'accessoires SIMA (coffret d'échantillons)Divers raccords pour les graisseurs automatiques (voir pdf)

AvantagesClairPièces numérotées et listées sur PDFChoix rapide et facile des articlesCoffret robuste en matériau synthétique

ApplicationIdéal pour la présentation dans la salle d'exposition ou sur le terrain dans leslocaux du client

Page 42: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

241b

Neu 11.09.2017 Ss/Fp

Automatischer Schmierstoffgeber

1 Halteschelle für simalube, Ø 50 mm 290.2010 650736290.2013 650738

3 Halteschelle für simalube 15 ml, Ø 22 mm 290.2015 (*)4 Distanzhalter für Halteschelle 290.2014 6507395 Aufzugsbürste, 151 mm 290.2039 6507536 Aufzugsbürste, 113 mm 290.2042 6507547 Schutzkappe für Schmierstoffspender 290.2075 (*)8 2-fach Adapter G1/2" 290.4102 (*)9 2-fach Adapter G1/4" 290.4103 (*)

10 Sechskantschlüssel, 3 mm 290.4010 (*)TPR 8x6 natur 741547

12 Steckverschraubung R1/4" IG 290.1060 650732 13 Steckverschraubung R1/8" AG 290.1070 650734 14 Steckverschraubung R1/4" AG 290.1071 650733 15 Winkelverschraubung G1/4" AG, drehbar 290.1008 (*) 16 Steckverschraubung G3/8" AG 290.1072 650735 17 Winkelverschraubung G1/8" AG, drehbar 290.1007 (*) 18 Anschlussnippel R1/4" AG (zum Befüllen) 290.3013 650757 19 Anschlussnippel R3/8" AG (zum Befüllen) 290.3014 650758 20 Nachfüllnippel R1/4" IG 290.3012 650756 21 Schmiernippel R1/4" AG (Kanalbefüllung) 290.3011 (*) 22 Dichtungsring 5 x 11,6 290.5080 650765

290.5050 650763 24 Rückschlagventil-Stopfen 290.5060 650764 25 Anschlussnippel R1/4" IG, 1/2" AG 290.1011 650717 26 Anschlussnippel R1/4" IG, 3/8" AG 290.1010 650716 27 Y Anschlussstück R1/4" 290.1050 650731

290.1040 650727290.1041 650728290.1045 650729290.1046 650730

32 90° Anschluss mit Gewinde R1/4" 290.1005 650715 33 90° Bogen R1/4", schwenkbar 290.1004 650807 34 90° Bogen R1/4" 290.1002 650714 35 Rückschlagventil R1/4" IG 290.2021 650743 36 Rückschlagventil R1/8" IG 290.2020 650742 37 45° Bogen R1/4" 290.1001 650713 38 Doppelnippel 1/4" (passend zu 290.2021) 2021 (*)

(*) auf Anfrage

5 6

12

13

1415

1617

18

19

20 21

22

23

24

25

26

27

282930313233

40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

34

3536

37 3839

11

10

8 9

73

4

21

51

52

5354 55

56

57

59

58

60

6162

707172

73

74

636465

66

67

68 69

39 Reduktion 1/8" (passend zu 290.2020) 2020 (*) 40 Gewindeplatte mit Adapter 290.6019 (*) 41 Reduziernippel IG 1/4", AG M6 290.1022 650720 42 Reduziernippel IG 1/4", AG M8 290.1023 650721 43 Reduziernippel IG 1/4", AG M8 x 1 290.1024 650722 44 Reduziernippel IG 1/4", AG M10 290.1025 650723 45 Reduziernippel IG 1/4", AG M10 x 1 290.1026 650724 46 Reduziernippel IG 1/4", AG M12 290.1027 650725 47 Reduziernippel IG 1/4", AG M12 x 1,5 290.1028 65072648 Reduziernippel IG 1/4", AG UNF 1/4" 290.1121 (*) 49 Reduziernippel IG 1/4", AG 1/8" 290.1020 650718 50 Reduziernippel IG 1/4", AG 1/4" 290.1021 650719

290.2034 650744290.2041 650745

53 Fuss für Schmierstoffgeber 2070 (*) 54 Support, universell verstellbar 290.2800 650755

290.5000 650809290.1000 650808

57 Schutzhaube für Montagesupport 290.2081 650741 58 Montagesupport 290.2080 650740 59 Rollgabellschlüssel 60 Befestigungswinkel, 75 mm (zu M-support) 290.2082 (*) 61 Magnetfuss (zu Halteschelle) 290.2019 (*) 62 Antriebskopf, 30 ml 220.5004 (*) 63 Antriebskopf, 60 ml 220.5006 650761 64 Antriebskopf, 125 ml 220.5008 650762 65 Antriebskopf, 250 ml 220.5010 (*)66 Bürste, 100 mm 290.2037 650749 67 Bürste (Anschluss seitlich), 70 mm 290.2036-S 650751

290.2035-FN (*) 69 Bürste, 25 mm 290.2038 650746

Page 43: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

241c

Neu 11.09.2017 Ss/Fp

Automatischer SchmierstoffgeberGraisseur automatiqueSIMA - ZubehörkofferSIMA - Coffret d'accessoires

Dimensionen Gewicht Prod-No Art-Nodimensions poids

mm kg

450 x 370 x 120 4,150 6010 SIMA 650779

Zubehörkoffer (Musterkoffer)Diverse Anschlussteile zu den automatischen Schmierstoffgebern (siehe pdf)

Vorteile Übersichtlich

Schnelles und einfaches auswählen der EinzelteileStabiler Kunststoffkoffer

Anwendung

Coffret d'accessoires SIMA (coffret d'échantillons)Divers raccords pour les graisseurs automatiques (voir pdf)

AvantagesClairPièces numérotées et listées sur PDFChoix rapide et facile des articlesCoffret robuste en matériau synthétique

ApplicationIdéal pour la présentation dans la salle d'exposition ou sur le terrain dans leslocaux du client

Page 44: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Graisseur automatique

290.2010 650736290.2013 650738290.2015 (*)290.2014 650739

5 Brosses pour ascenseurs, 151 mm 290.2039 6507536 Brosses pour ascenseurs, 113 mm 290.2042 6507547 Capot de protection pour le graisseur 290.2075 (*)8 2-fach adaptateur G1/2" 290.4102 (*)9 2-fach adaptateur G1/4" 290.4103 (*)

10 Clé à six pans, 3 mm 290.4010 (*) 11 Tuyau en polyamide nature, DN 6 mm TPR 8x6 natur 741547 12 Raccord à emboîter R1/4" IG 290.1060 650732 13 Raccord à emboîter R1/8" AG 290.1070 650734 14 Raccord à emboîter R1/4" AG 290.1071 650733 15 Coude égal G1/4" AG, rotatif 290.1008 (*) 16 Raccord à emboîter G3/8" AG 290.1072 650735 17 Coude égal G1/8" AG, rotatif 290.1007 (*) 18 Raccord R1/4" AG (à remplir) 290.3013 650757 19 Raccord R3/8" AG (à remplir) 290.3014 650758 20 Graisseur de recharge R1/4" IG 290.3012 650756 21 Graisseur R1/4" AG (canal d'alimentation) 290.3011 (*) 22 Joint d'étanchéité 5 x 11,6 290.5080 650765 23 Bouchon de fermeture 290.5050 650763 24 Bouchon anti-retour 290.5060 650764 25 Raccord R1/4" IG, 1/2" AG 290.1011 650717 26 Raccord R1/4" IG, 3/8" AG 290.1010 650716 27 Raccord Y R1/4" 290.1050 650731 28 Rallonge 1/4", L 35 mm 290.1040 650727 29 Rallonge 1/4", L 50 mm 290.1041 650728 30 Raccord passe cloison 1/4", L 25 mm 290.1045 650729 31 Raccord passe cloison 1/4", L 60 mm 290.1046 650730 32 290.1005 650715 33 90° coude R1/4", pivotant 290.1004 650807 34 90° coude R1/4" 290.1002 650714 35 Clapet anti-retour R1/4" IG 290.2021 650743 36 Clapet anti-retour R1/8" IG 290.2020 650742 37 45° coude R1/4" 290.1001 650713 38 Raccord double 1/4" (pour 290.2021) 2021 (*)

Article Prod-No Art-No Article Prod-No Art-No

(*) sur demande

5 6

12

13

1415

1617

18

19

20 21

22

23

24

25

26

27

282930313233

40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

34

3536

37 3839

11

10

8 9

73

4

21

51

52

5354 55

56

57

59

58

60

6162

707172

73

74

636465

66

67

68 69

39 Réduction 1/8" (pour 290.2020) 2020 (*)290.6019 (*)

41 Raccord de réduction IG 1/4", AG M6 290.1022 650720 42 Raccord de réduction IG 1/4", AG M8 290.1023 650721 43 Raccord de réduction IG 1/4", AG M8 x 1 290.1024 650722 44 Raccord de réduction IG 1/4", AG M10 290.1025 650723 45 Raccord de réduction IG 1/4", AG M10 x 1 290.1026 650724 46 Raccord de réduction IG 1/4", AG M12 290.1027 650725 47 Raccord de réduction IG 1/4", AG M12 x 1,5 290.1028 65072648 Raccord de réduction IG 1/4", AG UNF 1/4" 290.1121 (*) 49 Raccord de réduction IG 1/4", AG 1/8" 290.1020 650718 50 Raccord de réduction IG 1/4", AG 1/4" 290.1021 650719

51 Pinceau 25 x 45 290.2034 650744 52 Pinceau 25 x 15 290.2041 650745 53 Pied pour graisseur 2070 (*) 54 Support, universel réglable 290.2800 650755 55 IMPULSE batteries 290.5000 650809 56 IMPULSE 290.1000 650808 57 Capot de protection pour M-support 290.2081 650741 58 Support de montage 290.2080 650740 59 Clé réglable

290.2082 (*) 61 Fixation magnétique pour brides 290.2019 (*) 62 Tête de commande, 30 ml 220.5004 (*) 63 Tête de commande, 60 ml 220.5006 650761 64 Tête de commande, 125 ml 220.5008 650762 65 Tête de commande, 250 ml 220.5010 (*)66 Brosse, 100 mm 290.2037 650749 67 Brosse (à connections latérale), 70 mm 290.2036-S 650751 68 Brosse (pour l'industrie alimentaire), 40 mm 290.2035-FN (*) 69 Brosse, 25 mm 290.2038 65074670 SL .., 30 ml (demo) (*)71 SL .., 60 ml (demo) (*)72 SL .., 125 ml (modèle de coupe) (*)73 SL .., 250 ml (demo) (*)74 SL .., 15 ml (demo) (*)

241d

Neu 11.09.2017 Ss/Fp

Page 45: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 250a

PTFE 12 weiss/blanc 0,1 12,0 12,0 1 PTFE 12mm 740715PTFE 19 weiss/blanc 0,1 12,0 12,0 1 PTFE 19mm 740835PTFE 25 weiss/blanc 0,1 12,0 12,0 1 PTFE 25mm 740836

Temperatur Farbe Druck Dicke Breite Länge VE Prod-No Art-No température couleur pression épaisseur largeur longueur UE

° C bar mm mm m Stk/pce

Neu 20.01.2015 Iz/Fp

Kleb- und Dichtstoffe Colles et produits d'étanchéité Multi Repair Tape

- 65 bis/jusqu’à + 260 rot/rouge 8 0,5 25,4 3,6 1 MRT-RO 1"x3.6m 735346- 65 bis/jusqu’à + 260 blau/bleu 8 0,5 25,4 3,6 1 MRT-BL 1"x3.6m 735347- 65 bis/jusqu’à + 260 gelb/jaune 8 0,5 25,4 3,6 1 MRT-GE 1"x3.6m 735348- 65 bis/jusqu’à + 260 grün/vert 8 0,5 25,4 3,6 1 MRT-GR 1"x3.6m 735349- 65 bis/jusqu’à + 260 schwarz/noir 8 0,5 25,4 3,6 1 MRT-S 1"x3.6m 735350- 65 bis/jusqu’à + 260 transparent 8 0,5 25,4 3,6 1 MRT-T 1"x3.6m 735351

Selbstverschweissendes Silikonband für Reparaturen und AbdichtungenGute UV-beständigkeitDauerelastischRückstandsfrei entfernbarBeständig gegen Kraftstoffe, le, Säuren, Lösungsmittel und SalzNicht für dauerhafte ReparaturAls Schlauchmarkierung verwendbar

Ruban silicone à auto-fusion pour la réparation et l’étanchéitéBonne résistance aux UVElasticité permanenteS’enlève sans laisser de résidusRésistant aux carburants, aux huiles, aux acides, aux solvants et au selPas pour la réparation permanentePeut être utilisé pour le marquage des tuyaux

Farbe Dicke Breite Länge VE Prod-No Art-No couleur épaisseur largeur longueur UE

mm mm m Stk/pce

PTFE-Band Ruban de PTFE

Band aus PTFE, zum Abdichten von GewindenHinweis: bis max. G1/2" (21 mm) geeignet. Ab dieser Grösse empfehlen wir LOCTITE

Ruban en PTFE pour le calfatage des letagesAttention: convenable jusqu'à max. G 1/2 (21mm). Pour les plus grandes dimensions nous recommandonsd'uliliser LOCTITE

Page 46: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 257a

Sofortklebstoff Gel für universelle AnwendungenColle rapide gel pour utilisations universelles

Ersatzdüsen-Set Set de buses de rechange

Type: 3090

jusqu’à 3090 11g

Prod-Notempérature couleur contenu UE

pce

set avec 10 buses MIXERSET

Prod-No

Kleb- und DichtstoffeAdhésifs et produits d'étanchéité

Page 47: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 257a

Sofortklebstoff Gel für universelle AnwendungenColle rapide gel pour utilisations universelles

Ersatzdüsen-Set Set de buses de rechange

Type: 3090

jusqu’à 3090 11g

Prod-Notempérature couleur contenu UE

pce

set avec 10 buses MIXERSET

Prod-No

Kleb- und DichtstoffeAdhésifs et produits d'étanchéité

Page 48: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

257b

Vereint die Schnelligkeit von Sofortklebstoffen mit der Festigkeit und Beständigkeit von StrukturklebstoffenCombine la vitesse des adhésifs instantanés avec la force et la durabilité des adhésifs structuraux

Type: HY 4070

jusqu’à HY 4070 11g

Prod-Notempérature couleur contenu

jusqu’à 454 3g

Prod-Notempérature couleur contenu

Kleb- und DichtstoffeAdhésifs et produits d'étanchéité

Sofortklebstoff-GelAdhésif instantané en gel

Type: 454

Page 49: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

276a

AusgleichsscheibenCales d’épaisseur de précisionAusgleichsscheiben gewellt, LMKASCales d’épaisseur de précision ondulée, LMKAS

Neu 08.10.2019 Ss/Fp

Ausgleichscheiben gewellt, LMKAS• Ausgleichscheiben gewellt werden auch Wellfederscheiben

(KASCH) genannt• Zur axialen Vorspannung von Kugellager• Verringern die Schlupfgefahr der Kugellager• Können die Laufruhe der Kugellager erhöhen•• Norm: DIN 42013

• Cales d’épaisseur de précision, ondulée LMKAS• Les cales d'épaisseur de précision ondulées sont également

appelées rondelles-ressorts ondulées (KASCH)• Pour la précharge axiale des roulements à billes• Réduire le risque de glissement des roulements à billes• Peut augmenter la douceur de roulement des roulements à billes• Matériel: Acier à ressort au carbone• Norme: DIN 42013

d D s H Wellen Prod-Novagues

mm mm mm mm Stück/pièces 14,0 21,8 0,3 1,6 3 LMKAS 22 791173 21,0 27,8 0,3 1,7 3 LMKAS 28 791174 26,5 31,5 0,4 2,0 3 LMKAS 32 A 791175 28,0 34,5 0,5 3,0 3 LMKAS 35 B 791176 37,0 45,0 0,5 3,0 4 LMKAS 47 A 791177 42,0 51,0 0,5 3,5 5 LMKAS 52 A 791178 51,0 61,0 0,5 3,5 5 LMKAS 62 791179 89,0 99,0 0,6 3,5 6 LMKAS 100 A 791180 99,0 109,0 0,5 4,2 6 LMKAS 110 D 791181

d

D

sH

Page 50: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

276b

Folienband Stahl Bande de feuille acier

Anwendungsmöglichkeiten:• Werkstücke ausrichten• Toleranzen ausgleichen

Applications:• dégauchissage• compensation de tolérances

2500 x 150 x 0,025 ST 0.025 2500x150mm 790621 2500 x 150 x 0,050 ST 0.050 2500x150mm 7906222500 x 150 x 0,075 ST 0.075 2500x150mm 7906232500 x 150 x 0,100 ST 0.100 2500x150mm 7906242500 x 150 x 0,150 ST 0.150 2500x150mm 7906252500 x 150 x 0,200 ST 0.200 2500x150mm 7906262500 x 150 x 0,250 ST 0.250 2500x150mm 790627

Dimension L x B x Dicke Prod-No Art-No dimension L x B x épais

mm

Dichtungsmaterial auf RollenMatériaux d’étanchéité en rouleaux

Dichtungs-PapierPapier à joints

Anwendungsmöglichkeiten:• Zylinderdichtungen• Hydraulikelemente, usw.

Produkteigenschaften:• hohe Flexibilität• gutes Druckverformungsvermögen• beständig gegen Öle, Laugen und Säuren

Applications:• joints de cylindres• éléments hydrauliques, etc.

Caractéristiques du produit:••• résistant aux huiles, aux acides et aux alcalis

1000 x 0,5 max. 120 braun/ DICHT.PAP.0,5x1000mm 7903231000 x 1,0 max. 120 braun/ DICHT.PAP.1,0x1000mm 790325

Dimension B x Dicke Temperatur Farbe Prod-No Art-No dimension B x épais temperature couleur

mm °C

Neu 08.10.2019 Ss/Fp

Page 51: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

Kat 244 279a

Neu 13.10.2017 Ss/Fp

Gummipuffer sind Verbundkörper aus Gummi und Metallplatten. Sie werden als Schwingungsisolation im körperschalldämmenden Bereich eingesetzt. Die auf dem Gummizylinder anvulkanisierten Metallplatten sind mit Innengewinde oder Gewindebolzen versehen. Rundpuffer können auf Druck, Schub und Verdrehung beansprucht werden. Für Zugbeanspruchung ist er nicht geeignet. Einsatztemperatur: - 40 °C bis + 70 °C

Le silentbloc est un bloc de caoutchouc interposé entre des pièces en mouvement pour amortir les vibrations et le bruit. Il est composé de

Température de fonctionnement : - 40 °C jusqu' à + 70 °C

Die Gummipuffer sind nicht benzinbeständig / Les tampons ne résistent pas à l'essence

Typ/Type: E

Gummipuffer "55 Shore"Tampons cylindriques "55 Shore"

D

H

Typ/Type: KE

Typ/Type: KP

Gewinde D H Prod-No Art-No

mm mm Typ/Type: E M4I 10 10 10/10 E M4i 790696 M4I 15 15 15/15 E M4i 790453 M6I 20 15 20/15 E M6i 790454 M6I 20 20 20/20 E M6i 790697 M6I 25 10 25/10 E M6i 790698 M6I 25 13 25/15 E M6i 790699 M6I 25 20 25/20 E M6i 790455 M6I 25 28 25/25 E M6i 790700 M8I 30 15 30/15 E M8i 790701 M8I 30 20 30/20 E M8i 790383 M8I 30 28 30/30 E M8i 790456 M8I 40 20 40/20 E M8i 790703 M8I 40 28 40/30 E M8i 790457 M8I 40 38 40/40 E M8i 790458 M10I 50 21 50/20 E M10i 790385 M10I 50 27 50/30 E M10i 790704 M10I 50 40 50/40 E M10i 790459 M10I 70 45 70/45 E M10i 790460 M12I 75 25 75/25 E M12i 790461 M16I 100 40 100/40 E M16i 790707

Gewinde D H L Prod-No Art-No

mm mm mm Typ/Type: KE M10I 80 60 12 80/60 KE M12 790891

Gewinde D H Prod-No Art-No

G mm mm Typ/Type: KP M6 x 18 20 15 KP 20x15 M6x18 790711

L

D

H

G

D

HH

Page 52: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

279b

Neu 8.11.2013 Ui/Fp

Gummipuffer "55 Shore"Tampons cylindriques "55 Shore"

Material Schachtel: KartonMatériau des boîtes: Carton

Lagerboxen: 10 Kartonboxenmit je 4 Abteilungen

Boîtes de rangement: 10 boîtes en cartonavec 4 compartiments

Inhalt: 75 GummipufferContenu: 75 Tampons cylindriques

Sortiment GummipufferAssortiment de tampons cylindriques

Gummipuffer sind Verbundkörper aus Gummi und Metallplatten. Sie werden als Schwingungsisolation im körperschalldämmenden Bereich eingesetzt. Die auf dem Gummizylinder anvulkanisierten Metallplatten sind mit Innengewinde oder Gewindebolzen versehen. Rundpuffer können auf Druck, Schub und Verdrehung beansprucht werden.Für Zugbeanspruchung ist er nicht geeignet. Einsatztemperatur: - 40 °C bis + 70 °CDie Gummipuffer sind nicht benzinbeständig

Le silentbloc est un bloc de caoutchouc interposé entre des pièces en mouvement pour amortir les vibrations et le bruit. Il est composé de caoutchouc et de deux plaques de métal

des contraintes de traction.Température de fonctionnement : - 40 °C jusqu'à + 70 °CLes tampons ne résistent pas à l'essence

560 x 560 x 280 12,00 1 SORT. GUMMIPUFFER 790710

Dimension Gewicht VE Prod-No Art-No dimension poids UE

mm kg Stk/pce

Stück Gewinde Prod-No Art-No

bestehend aus / composé de:

2 M4 x 10 10/10 A M4x10 790473

2 M6 x 15 20/15 A M6x15 790402

2 M6 x 18 25/20 A M6x18 790406

2 M8 x 20 30/20 A M8x20 790409

2 M8 x 23 40/30 A M8x23 790413

2 M10 x 28 50/30 A M10x28 790374

2 M10 x 28 50/40 A M10x28 790415

1 M12 x 37 75/40 A M12x37 790416

2 M4 x 10 10/10 B M4x10 790472

2 M6 x 15 20/15 B M6x15 790420

2 M6 x 18 25/20 B M6x18 790424

2 M8 x 20 30/20 B M8x20 790427

2 M8 x 23 40/30 B M8x23 790430

2 M10 x 28 50/30 B M10x28 790433

2 M10 x 28 50/40 B M10x28 790434

1 M12 x 37 75/40 B M12x37 790436

2 M4 15/15 C M4i 790365

2 M6 20/20 C M6i 790367

2 M6 25/20 C M6i 790440

2 M8 30/20 C M8i 790442

2 M8 40/30 C M8i 791494

2 M10 50/30 C M10i 790375

2 M10 50/40 C M10i 790443

1 M12 75/40 C M12i 790444

2 M4 x 10 10/10 D M4x10 790683

2 M6 x 15 20/15 D M6x15 790379

2 M6 x 18 25/20 D M6x18 790380

2 M8 x 20 30/20 D M8x20 790382

2 M8 x 23 40/30 D M8x23 790448

2 M10 x 28 50/30 D M10x28 790693

2 M10 x 28 50/40 D M10x28 790450

1 M12 x 37 75/25 D M12x37 790452

2 M4 10/10 E M4i 790696

2 M6 20/15 E M6i 790454

2 M6 25/20 E M6i 790455

2 M8 30/20 E M8i 790383

2 M8 40/30 E M8i 790457

2 M10 50/30 E M10i 790704

2 M10 50/40 E M10i 790459

1 M12 75/25 E M12i 790461

Typ / Type: AAussengewindebeidseitig

des deux côtés

Typ / Type: BAussengewindeund Innengewinde

et intérieur

Typ / Type: CInnengewinde beidseitig

des deux côtés

Typ / Type: DAussengewinde einseitig

sur un côté

Typ / Type: EInnengewinde einseitig

sur un côté

Lagerbox Prod-No Art-No boîtes stock 4-fach 450x95x120 (auss.) 790473 4 compartiments à choix

Page 53: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

282a

Neu 18.06.2019 Rl/Fp

KB farbig / coloré

4,5 x 200 rot / rouge 100 KB ROT 4,5x200 7353134,5 x 200 blau / bleu 100 KB BLAU 4,5x200 7353144,5 x 200 gelb / jaune 100 KB GELB 4,5x200 7353154,5 x 200 grün / vert 100 KB D.GRÜN 4,5x200 7353164,5 x 200 weiss / blanc 100 KB WEISS 4,5x200 7355164,5 x 200 braun / brun 100 KB BRAUN 4,5x200 7355174,5 x 200 kupferbrau / brun cuivre 100 KB K.BRAUN 4,5x200 7355184,5 x 200 hellgrau / gris clair 100 KB H.GRAU 4,5x200 7355194,5 x 200 dunkelgrau / gris foncé 100 KB D.GRAU 4,5x200 7355204,5 x 200 hellgrün / vert clair 100 KB H.GRÜN 4,5x200 7355214,5 x 200 violett / violet 100 KB VIOLETT 4,5x200 7355224,5 x 200 rosa / rose 100 KB ROSA 4,5x200 7355234,5 x 200 orange 100 KB ORANGE 4,5x200 735524

Breite x Länge Farbe Stück Prod-No Art-No largeur x longueur couleur pièces

mm (VE/UE)

• 13 verschiedene Farben• Standardausführung ohne Metallteile• Aus einem Stück gefertigt• Schnelle, einfache Montage von Hand• Halogenfrei

• Material: PA 6.6• Temperatur: - 25 °C bis + 85 °C• Flammwidrigkeit: nicht ausbreitend

(V2 UL94)

Nur ganze Verpackungen lieferbar (VE)

•• Exécution standard sans métal• En une seule pièce• Installation rapide, facile à la main• Sans halogènes

• Matériel: PA 6.6• Température: - 25 °C bis + 85 °C• Résistance

(V2 UL94)

Livrable uniquement en unités d’emballage (UE)

KabelbinderAttaches câbles

Page 54: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 299a

Neu 13.01.2016 Dm/Fp

Fettpressen-Set Set-Pompes à graisseAkku-Fettpresse 14.4-S Li-IonPompe à graisse à accu 14.4-S Li-Ion

Zubehör zu Accu-Fettpresse 14.4-S/LS Li-IonAccessoires pour pompe à graisse à accu 14.4-S/LS Li-Ion

für 400 g Kartuschen oder 500 g loses Fett14.4 Volt Akku und Schnellladefunktionelektronisch gesteuertes Schnell-Ladegerät mit Überlastschutzfür Fette bis NLGI-Klasse 2Hochdruckschlauch 750 mm mit 4-Backen-Greifkopf

Lieferumfang:Akku-Fettpresse, 14.4 V Li-Ion Akkuelektronisch gesteuertes Schnell-Ladegerät mit Überlastschutz (2 Std. normale Ladezeit)Hochdruck-Gummipanzerschlauch 750 mm (Berstdruck 1'650 bar) mit 4-Backen-Greifkopf R1/8"im Kunststoffkoffer mit Platz für zweiten Akku und eine Fettkartusche

pour cartouche 400 g ou 500 g de graisse en vracaccu et chargeur rapide 14.4 voltschargeur rapide avec protection électronique contre-surchargepour graisse jusqu'à NLGI-Cl. 2tuyau haute pression 750 mm avec agrafe 4 mors

Livré avec:pompe à graisse électrique, accu 14.4 V Li-Ionchargeur rapide avec protection électronique contre la surcharge (chargement 2H)tuyau en caoutchouc renforcé haute pression 750 mm (pression d’éclatement 1’650 bar) avecagrafe hydraulique 4 mors R1/8dans un coffret synthétique avec la place pour un deuxième accu et 1 cartouche de graisse

3'000 60 400 100 AL 14.4-S Li-Ion 750489

Akku / accu 14.4 V 3227405 750491Ladegerät / chargeur 230 V 3227404 750492Flex-Schlauch / tuyau exible 750 mm / R1/8" AG 3258580/750mm/R1/8" 750332

Akku Ladezeit Betriebsdruck Fördermenge Prod-No Art-Noaccu temps de charge pression de service débit

ca. / env. ca. / env. ca. / env. mAh min bar cm³/min

Zubehör Prod-NoAccessoires

Page 55: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 300a

Fettpressen-Set Set-Pompes à graisse

n) 09.04.2020 Dm/Fp

Akku-Fettpresse 18051 - 20VPompe à graisse électrique batterie 18051 - 20V

• Integriertes Display mit Anzeige des Akkuladezustandes• Einstellbare Fettförderung Volumen auf Druck mit Anzeige• Li-Ion Akku 20V - 2'000 mAh kann bis zu 25 Kartuschen pro Akkuladung entleeren. Mit 100 bar Gegendruck ca. 7 Kartuschen• Ladezeit ca. 60 Minuten• Optimale Lokalisierung vom Schmierbereich mittels LED Leuchte (Beispiele: schwer zugängliche Schmiernippel, schlechte Lichtverhältnisse)• Betriebsdruck: 400 bar (max. Druck: 680 bar)

Lieferumfang • Akku Fettpresse • 2 Li-Ion Akkus 20V - 2'000 mAh• Batterieladegerät 230V• Hochdruck-Fettförderschlauch 1000 mm mit Knickschutzfeder• Präzisions-Mundstück•

• Display intégré avec indication du niveau de charge de l'accu• Débit du volume de graisse réglable par bouton poussoir• L'accu Li-Ion peut vider jusqu'à 25 cartouches par charge. Avec une contre-pression de 100 bars, environ 7 cartouches• Temps de chargement env. 60 minutes•

Ensemble de livraison • Pompe à graisse à accu• 2 batteries Li-Ion 20 V - 2'000 mAh• Chargeur rapide 230 V• Agrafe de précision• Tuyau en caoutchouc renforcé haute pression 1000 mm avec ressort• Corps de pompe pour cartouches 400 g ou 500 g de graisse en vrac

Akku-Fettpresse / Pompe à graisse de batterie 18051 - 20V 18051 750539

Typ/Type Prod-No Art-No

Ersatzteile und Zubehör

Page 56: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

300b

Fettpressen-Set - Ersatzteile und ZubehörSet-Pompes à graisse - Pièces de rechange et accessoires

n) 09.04.2020 Dm/Fp

Akku 20V (Lithium-Ionen)Accu 20V

Ladegerät 230VChargeur 230V

2’000 60 18051100 750541 4’000 120 18051101 750542

1,6 18051200 750543

Akku Ladezeit Prod-No Art-No raccord temps de charge mAh min

Kabellänge Prod-No Art-No longueur de cable m

Präzisions-MundstückAgrafe de précision

G-1/8" IG 13 15 12743 750544

Anschluss SW Durchmesser Prod-No Art-No

mm mm

Adapter-Kit (Adapter, 2 Blindschrauben, 2 Kupferdichtungen und easyFILL-Rohr)Kit d’adaptateur

Aluminium 18051400 750540

Material Prod-No Art-No matériel

Page 57: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 301a

Neu 13.01.2016 Dm/Fp

Akku-Fettpresse 14.4-LS Li-IonPompe à graisse à accu 14.4-LS Li-Ion

Lube-Shuttle FettpressenAppareils de graissage Lube-Shuttle

robuste 14.4 V Akku-Fettpresse für Lube-Shuttle-System-Kartuschennach dem Öffnen Kartusche einfach in das verzinkte Stahlschutzrohr einführen und einschraubenein Hochleistungs-Elektro-DC-Motor mit Planentengetriebe und Kurbeltrieb bewirkt einen max.Druck von 400 bar, der über ein Überdruck-Ventil begrenzt ist

Lieferumfang:Akku-Fettpresse, 14.4 V Li-Ion Akkuelektronisch gesteuertes Schnell-Ladegerät mit Überlastschutz (2 Std. normale Ladezeit)Hochdruck-Gummipanzerschlauch 750 mm (Berstdruck 1'650 bar) mit 4-Backen-Greifkopf R1/8"im Kunststoffkoffer mit Platz für zweiten Akku und für 1 Fettkartusche

robuste pompe à graisse à accu 14.4 V pour cartouche de graisse système Lube-Shuttleaprès ouverture de la cartouche, il suf t de la visser à l’intérieur du tube en acier zingué et c’estle moteur électrique à engrenage planétaire et vilebrequin permet d’atteindre une pression maxide 400 bar stoppée par une soupape de sécurité

Livré avec:pompe à graisse électrique, accu 14.4 V Li-Ionchargeur rapide avec protection électronique contre la surcharge (chargement 2H)tuyau en caoutchouc renforcé haute pression 750 mm (pression d’éclatement 1’650 bar) avecagrafe 4 mors R1/8dans un coffret synthétique avec la place pour un 2ème accu et une cartouche de graisse

3'000 60 400 100 LS AL 14.4 Li-Ion 750490

Akku Ladezeit Betriebsdruck Fördermenge Prod-No Art-Noaccu temps de charge pression de service débit

ca ./ env. ca. / env. ca. / env. mAh min bar cm³/min

Akku / accu 14.4 V 3227405 750491Ladegerät / chargeur 230 V 3227404 750492Flex-Schlauch / tuyau exible 750 mm / R1/8" AG 3258580/750mm/R1/8" 750332

Zubehör Prod-No Art-NoAccessoires

Zubehör zu Accu-Fettpresse 14.4-S/LS Li-IonAccessoires pour pompe à graisse à accu 14.4-S/LS Li-Ion

Page 58: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by
Page 59: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 313a

n) 03.09.2019 Mp/Fp

n)

HandpumpenPompes à mains Drill-Pumpe / Pompe Drill

• für Diesel, Heizöl EL, Wasser, Frostschutz sowie neutrale Emulsionen (weitere Medien auf Anfrage)• Antrieb mit Bohrmaschine ab 600 Watt und Bohrfutter Ø 10 mm• Universalpumpe für Elektrobohrmaschinen•• Achse: Edelstahl•

• Pour le diesel, le mazout, eau, antigel, et émulsions neutres •••••

DRILL-PUMPE 770943

Drehzahl Fördermenge Förderlänge Förderhöhe WS Schlauch-Ø Prod-No Art-No

U/min l/min m m mm

pPumpe /

TR 20 - Drill-Pumpe für Elektro-BohrmaschinenTR 20 - Pompe Drill pour perceuse électrique

Anwendungsgebiet: • Einsetzbar für üssige Medien welche nicht leicht entzündlich sind,

Flammpunkt über 55 °CWichtig: Pumpe muss mit wenig Medium vorgefüllt sein, dann ist sie selbstansaugend

• Pumpenkörper: Messing• Antriebswelle: Edelstahl•

Important: La pompe doit être pré-remplie avec un peu de produit, puis elle est auto-amorçante•••

2900 DRILL-PUMPE TR 20 771485

Drehzahl Ansaughöhe Förderhöhe Prod-No Art-No

DN BSPP U/min (max) m (max) m (max) mm

Fördermenge / Débit: 1’400 min-1 Förderhöhe 1 m: 12 l/min

5 m: 5 l/min 1’900 min-1 Förderhöhe 1 m: 17 l/min

5 m: 11 l/min10 m:: 4 l/min

2’900 min-1 Förderhöhe 1 m: 28 l/min

5 m: 21 l/min10 m:: 9 l/min

Page 60: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

Kat 244 317a

ArbeitslampenLampes de travailSPOT PRO R

PEN LIGHT Inspektionslampe SMD LED, wiederau adbar, IP 20•

• Mitgeliefertes Zubehör

Lampe d’inspection SMD LED, rechargeable, IP 20 •

• Accessoires inclus

Taschenlampe in High-End Ausführung, wiederau adbar, IP 65• • • 6 Funktionen:

• Mitgeliefertes Zubehör

Lampe de poche classique au design " High-End", rechargeable, IP 65• • • 6 fonctions: • Accessoires inclus

jusqu'à 2090 PEN LIGHT

Prod-No Art-No dimensions poids mm h kg

jusqu'à 5250 SPOT PRO R

Prod-No Art-No dimensions poids mm h kg

Page 61: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03Kat 244

Copyright by

317b

ArbeitslampenLampes de travailWORK LIGHT IP68

SLIM POWER 10W

SLIM POWER 20W

Arbeitslampe SMD LED, wiederau adbar, IP 68•

• Mitgeliefertes Zubehör

Lampe de travail SMD LED, rechargeable, IP 68•

• Accessoire inclus

Arbeitsscheinwerfer COB LED, wiederau adbar, IP 67•

• Mitgeliefertes Zubehör

• Projecteur de travail COB LED, rechargeable, IP 67•

de charge• Accessoires inclus

Arbeitsscheinwerfer COB LED, wiederau adbar, IP 65•

• Mitgeliefertes Zubehör Projecteur de travail COB LED, rechargeable, IP 65•

• Accessoires inclus

jusqu'à 2061 WORK LIGHT IP68

Prod-No Art-No dimensions poids mm h kg

jusqu'à 2044 SLIM POWER 10W

Prod-No Art-No dimensions poids mm h kg

jusqu'à 2045 SLIM POWER 20W

Prod-No Art-No dimensions poids mm h kg

Page 62: Wälzlager und Spannhülsen SKF Roulements et manchons ...Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03 Copyright by

Heizmann AG, CH-5000 Aarau, Tel. 062 834 06 10, Fax 062 834 06 03

Copyright by

317c

ArbeitslampenLampes de travailWORK LIGHT IP68 Arbeitslampe LINE LIGHT, IP 65

• • • • • • Mitgeliefertes Zubehör

Lampe de travail LINE LIGHT, IP 68• Lampe de travail COB LED rechargeable• Eclairage, puissant et uniforme lampe frontale et principale• Gradation progressive (100 - 1000 Lumen),• Remplacement des lampes à tige• Résistant aux huiles et produits chimiques• Accessoire inclus Câble USB-C et chargeur 230V

jusqu'à 2081 LINE LIGHT

Prod-No dimensions durée lumineuse poids