2
z01-1686 CLC manual_no step 4.indd 1 2012/05/15 10:54 AM

z01-1686 CLC manual no step 4 - ManoMano• Pour un fonctionnement optimal, le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau. • Para um correcto

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: z01-1686 CLC manual no step 4 - ManoMano• Pour un fonctionnement optimal, le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau. • Para um correcto

z01-1686 CLC manual_no step 4.indd 1 2012/05/15 10:54 AM

Page 2: z01-1686 CLC manual no step 4 - ManoMano• Pour un fonctionnement optimal, le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau. • Para um correcto

Emptying

1•Detachcanister.Todothis,holdlidunderwaterandgrasphandle.Twistfirmlytoreleaselockingpin,andpulldown.

•Poureffectuercetteétape,maintenirlepiègeàfeuillessousl'eauetattraperlapoignée.Al'aidedelapoignée,fairetournerlebactransparentjusqu'àcequ'ilsedétacheducouvercle.

•Desenrosqueocesto.Paraoefeito,segureatampadocestoeocestodebaixodeáguapelapegaerodecomfirmezaparaolibertar,puxeparabaixo.

•SchraubenSiedenSchmutzbehälterab.HierfürtauchenSiedenDeckelkomplettunterWasserundhaltendenGrifffest.DrehenSiekräftigumdenVerriegelungsbolzenzulösenundziehenSiedenSchmutzbehälternachunten.

•Retireelcesto.Paraello,mantengalatapabajoelaguayagarrelaempuñadura.Girarconfuerzaparadesbloquearyabrir,ytirehaciaabajo.

•Maakhetvatlos:houhetdekselonderwater,neemhethandvatvastendraaihetvatlos.Trekvervolgenshetvatnaarbeneden.

•Staccareilcontenitore.Perfarequesto,tenereilcoperchiosottol'acquaeafferrarelamaniglia.ruotaresaldamenteperrilasciareilpernodibloccaggio,etirareversoilbasso.

2 • Leavinghoseandlidunderwater,liftcanisteroverthepooltodrain.

• Laisserlecouvercleetlestuyauxsousl'eauetretirerlebactransparentdel'eau.

•Deixaamangueiraeatampadocestodebaixodeágua,retireocestodaáguaparaescorrer.

• LassenSiedenSchlauchunddenDeckelunterWasserundnehmenSiedenSchmutzbehälterausdemPoolumdiesenzuentleerenundzureinigen.

•Dejarlamangueraylatapabajoelagua,quitarelcestoparavaciarlo.

• Laatdeslangenhetdekselonderwater,tilhetvatuithetwateromhetleegtemaken.

• Lasciandotuboecoperchiosottol'acqua,sollevareilcontenitoresopralapiscinaperdrenare.

3 4

65

3• Forcorrectoperation,LeafCatchermustsitverticallyonsurfaceofwater.• Pourunfonctionnementoptimal,lepiègeàfeuillesdoitêtrepositionnéverticalementàlasurfacedel'eau.• Paraumcorrectofuncionamento,opré-filtrodefolhastemqueestarnaverticalàsuperfíciedaágua.• FüreineeinwandfreieFunktionmussderLaubfängervertikalanderWasseroberflächesitzen.SchlauchundLaubfängersollenmitWassergefülltsein.

• Paraunfuncionamientocorrecto,elPre-Filtrodehojasdebeestarcolocadoverticalmenteenlasuperficiedelagua.• Vooreenoptimalewerkingmoetdebladvangerverticaalaandewateroppervlaktezitten.• Peruncorrettofunzionamento,ilraccoglifogliedeverimanereverticalesullasuperficiedell'acqua.

• Weirconnectioninstallation. • Installationtotheskimmerbox.

H0367600 REV A H0367600 REV A

• Turn off pool filter pump before emptying.• Mettre la pompe d'aspiration en arrêt.• Desligue a bomba de circulação da piscina antes de esvaziar.• Schalten Sie die Filteranlage unbedingt aus bevor Sie den

Laubfänger reinigen.

• Parar la bomba de filtración antes de iniciar el vaciado.• Zet de filterpomp af alvorens de bladvanger te ledigen. • Spegnere la pompa filtro della piscina prima di svuotare.

• Flipupyellowhandleandremovestrainerbasket.

•Attraperlapoignéejauneetretirerlefiltre.

•Rodeapegaamarelaeremovaofiltrodocesto.

• ZiehenSiedengelbenGriffnachobenundentnehmenSiedenSiebkorb.

• Levantelaempuñaduraamarillayquitelacestaderecogida.

• Tilhetgelehandvatopenverwijderhetwandje.

•Sollevareilmanicogialloerimuovereilcestello.

•Emptydebris.Rinsecanisterifnecessarytoremoveremainingsandordirt.

•RetirerlesdébrisetrincerlebactransparentLimpeosdetritos.

•Enxagueofiltroeocestopararemoverareiaousujidade.•EntleerenSiedengesammeltenGrobschmutzundspülenSie-wennnötig-zurückgebliebenenSandoderSchmutzgründlichaus.

•Vaciarlasuciedad.Lavarelcestoeliminandorestosderesiduosoarenasiesnecesario.

•Verwijdehetvuil.Reinighetvatindienerzandofvuilachterblijft.

• Svuotaredaidetriti.Sciacquareilcontenitore,senecessario,perrimuoverelasabbiaolasporciziaresidua.

•Reattachcanister.Todothis,submergecanisterandlidwhenreattachingtokeepairoutofhose.

•Poureffectuercetteétape,immergerlebacavecsonfiltreainsiquelecouvercle.

•Volteaenroscarocestonatampasubmergindoambosduranteoprocessoparaimpedirqueentrearnamangueira.

•SchraubenSiedenSchmutzbehälterwiederan.TauchenSiedabeidenSchmutzbehälterunddenDeckelunterWasser,damitkeineLuftindenSchlauchgelangenkann.

•Vuelvaacolocarelcestodefiltraciónensurecipiente.Paraello,sumerjaelrecipiente,yvuelvaafijarlatapasacandoelairedelamanguera.

•Sluithetvatterugaanophetdeksel.Omdittedoendientuhetvatenhetdekselwatertehoudenomteverkomendaterluchtindeslangenkomt.

•Ricollegareilcontenitore.Perfarequesto,immergereilcontenitoreeilcoperchioperfaruscirel'ariadaltubo.

•Alignlockingpinsoneithersideofthecanisterwithlidnotches,snaplidintoplaceandtwistcanisterfirmlytoreattach.

•Placercorrectementlebacauniveaudesencochesducouverclepuistournerfermementafinquelebacsoitbienconnectéaucouvercle.

•Alinheospinsdebloqueionos2ladosdocestocomosnósdatampadocesto,gireocestoparavoltaraenroscaratéouvirumestalido.

•RichtenSiedieVerriegelungsbolzenaufbeidenSeitendesSchmutzbehältersamDeckelausundlassenSiedenSchmutzbehältereinrastendamitderLaubfängerwiederfestverschlossenist.

•Alinearlasmuescasdebloqueoenambosladosdelcestodefiltración,encajelatapaygireconfuerzaparavolveracerrarelFiltrodehojas.

•Klikdekselvastendraaivatvast.•Allineareipernidibloccaggiosuentrambiilatidelfiltroconletacchesulcoperchio,farscattareilcoperchioinposizioneeruotareconfermezzailcontenitoreperriattaccare.

• Connecttoaskimmer.• Connexionàunskimmer.• Paraconectarseaunskimmer.

• Perconnettersiadunoskimmer.

• Anschlussaneinenskimmer.

• Paraligaraumskimmer.• Aansluitenopeenskimmer.

• Connecttoadedicatedsuctionline.• Connexionàuneprisebalai.• Paraconectarellimpiafondosaunatomadesucciónexclusiva(tomadelimpiafondos).

• Percollegarsiaunalineadiaspirazionededicate.

• AnschlussaneinemsepartenSauganschluss.

• Paraligaraumalinhadesucçãodedicada.

• Bevestigingaaneenstofzuigeransluiting.

• TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, READ THIS MANUAL AND ALL WARNINGS ENTIRELY (FRONT AND BACK) BEFORE INSTALLING AND OPERATING.

• AFIN D'EVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET D'INSTALLATION DANS SON INTEGRALITE AVANT D'INSTALLER VOTRE ROBOT

• PARA EVITAR A MORTE OU FERIMENTOS GRAVES, ANTES DE INSTASLAR OU OPERAR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL E TODOS OS AVISOS (FRENTE E VERSO)

• UM SCHWERE ODER TÖTLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND ALLE WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG.

• PARA PREVENIR LESIONES IMPORTANTES O INCLUSO MUERTE, LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.

• OM DE DOOR OF LETSELS TE VOORKOMEN, GELIEVE DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG TE LEZEN ALVOERENS HET TOESTEL IN GEBRUIK TE NEMEN.

• PER PREVENIRE LA MORTE O GRAVI LESIONI, LEGGERE QUESTO MANUALE E LE AVVERTENZE INTERAMENTE (FRONTE E RETRO) PRIMA DI INSTALLARE E DI ACCENDERE.

2•ConnecttoTwist-Lockhose.•ConnecterlestuyauxTwistLock.

• LigueàmangueiraTwist-Lock.•VerbindenSiedenLaubfängermitdenTwist-Lock-Schläuchen.

•ConectelamangueraTwist-Lock.

•AansluitenopTwist-Lockslang.•CollegarealtuboTwist-Lock.

•ConnecttostandardhoseusingTwist-Lockadaptorsfoundinthebox.

•Connecterlestuyauxstandardsgrâceauxadaptateurs.

• LigueaumamangueirastandardutilizandooadaptadorTwist-Lockquevemnaembalagem.

•Oder(fallsnötig)verbindenSiedenLaubfängermitdenTwist-Lock-AdaptermiteinemStandardschlauch.

•ConectelamanguerastandardusandolosadaptadoresTwistLocksuministradosenlacaja.

•AansluitenopopmetbehulpvandeTwistLockaanpasserdatzichindeboxbevint.

•Colegareadunatubazionestandardusandol'adattatoreTwist-Lockpresentenellascatola.

z01-1686 CLC manual_no step 4.indd 2 2012/05/15 10:55 AM