3
Zu Terenz' Andria Author(s): A. K. Source: Rheinisches Museum für Philologie, Neue Folge, Vol. 24 (1869), pp. 138-139 Published by: J.D. Sauerländers Verlag Stable URL: http://www.jstor.org/stable/23215102 . Accessed: 19/05/2014 01:28 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . J.D. Sauerländers Verlag is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Rheinisches Museum für Philologie. http://www.jstor.org This content downloaded from 62.122.72.188 on Mon, 19 May 2014 01:28:40 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Zu Terenz' Andria

  • Upload
    a-k

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Zu Terenz' AndriaAuthor(s): A. K.Source: Rheinisches Museum für Philologie, Neue Folge, Vol. 24 (1869), pp. 138-139Published by: J.D. Sauerländers VerlagStable URL: http://www.jstor.org/stable/23215102 .

Accessed: 19/05/2014 01:28

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

J.D. Sauerländers Verlag is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to RheinischesMuseum für Philologie.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 62.122.72.188 on Mon, 19 May 2014 01:28:40 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

18S Miscellen.

7ta56«5 ico^ bl«//,«7coV«)p i^Tcoprk^ (fo bie Hf. flir is?Tu»T5() Ti^v Tc3? e^a^T/cov /3t).cov e^ei/ov </,o^ui'. Was aus fonftigem Sprach- gebrauch folgt, bah tt'?l^o'(>5l)oi' Tl,7 zu theilen fei, wirb, benle ich, burch bie Wieberholung bei Suibas ficher gcftellt in ber Glofse «7i^- ^ll^tvt/t' t/7ltx«^i^op cTttXtttTl^'oov^ ' ?^i/xa ̂ «^> ttTi^ooevo^ Tlil Tlvv^ TittX,^ t«t)Tl>,''5 tt»'e).«^/3tt,0,'. Hier ldht bie Hf. A ben mit TluX,^ beginnenben Nachfah weg, wohl mit Necht, ba fein Inhalt zu nichtsfagenb ift, als bah bie Annahme einer groheren Lucke in jenem Excerpt urn behwillen zu billigen ware. Inbessen unvollstdnbig ift auch bas Excerpt, benn vor <),«l)o/^ fehlt minbeflens ex, vielleicht was fowohl burch bie Slructur als burch ben Sinn empfohlen wirb s^itx T<) cx^ lsl«l)o/^5 To ^co^ttixov ^ttt/ec7^«l 71X^0^ ^weil bie Gegner bei ihrer Menge fich beftdnbig ablosten'. Wefcher uberfeht bie hanbfchriflliche Ueberlicfcrung fo : quand nuccombant a la latigue d'une lutte ince88ante, ilg ne eulusaient plus a combattre la inul- titude de« Iiomain8.

Im zweilen Fragment, ber Velagerung von Naiffus, in ber Ve- fchreibung bes Wibbers Z. 23 xtt).col)/oi5 /«(, ex T^5 o/ieci^ev xk(ia,«<; tt?.xop /3ltt/w5 tti^pk( «vT^l» ti^ T0 eptt^T,'ov Tvii <ff- ^o/l/k^ol) 5H1' TrX^^v x«/ ^e,er« T«T^« ?^^>/cc7tt^ coliTk T^ T< ̂l^l?) Tlttl' TO e^TllTlTOV ^lies k^TltTlTVi) TON Tt//0V5 tts/>tt^t^5l1^«t ^<e(,05 ruhrt r,/,^^ von Wefcher her, ber barin ein Helerolliton von T,'/l/i« ̂ Tl'TiTlo) sieht. Das Manuscript hat T,/t^ aveo un signe uidiquant 1'alteration. Man erwartct F ''/"/). '

'

F. Vucheler.

Zu Terenz' ^n^rl«. In Vers 129 (Fl.) ber Andria:

In ignvm illpogitast : ilotur . interea naeo soror ift bas burch Vel.Uey hcrgeftellte in ignem in/)08ita8t allerbings er- trsglicher als bas fl fiber gangbare in ignem ̂okitast: ba inbeffen ber Bafilicanus, alfo bie fur biefe Parlie bes Stuckes dlteste Quelle, in igns i/iosita est hat, fo wirb man mit unglcich groherer Nahrfcheinlichleit annehmen, dah ber Schreiber beffelben eiuem ihm unverftdnblichen IM(F^NI?08II'A3I gegcnuber bas Hdkchcn uber s zum Ucberflub hinzugelhan, als bah er cin folches auch uber i beizu- fugen fdlfchlich unterlaffen habc (was auch eiue bei berartigen Formen in ber ganzen Hanbfchrift fonft nicht vorkommcnde Ablurzungsmelhobe fein wurbe). Das fomit burch Heruberziehung bes i zum vorhergchen- ben Worle sich ergebenbe ignei wirb man einerfeits unbebenllich ben bisher belannten Reften bes ablalivifchen -ei (vgl. Ritfchl 0pu8oula II S. 623. 626, Bucheler Grunbrih der lateinifchen Declination S. 50) hinzufugen, anbererfeils fur ben Text bes Terenz zur Herstel- lung einer Nblativform verwerlhen unb in Verbinbung bamit zu bcm nun hanbfchrifllich beglaubigten einfachen poners zurucllehren. Wir ge-

This content downloaded from 62.122.72.188 on Mon, 19 May 2014 01:28:40 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Kritisch-Eregetisches. 139

tollmen bemnach als urfprungliche, mit bem fonstigen Sprachgebrauch bes Dichters in vollstem Einllang stehenbe gassung bes Verfes:

In igni ̂ )ositast : 2etur . intersa haeo soror. Vonn. A. K.

Zn Attius. Atlius vacch. Macr. Sat. VI, 5, 11^:

. . . o vionyse pater

. . . optinae vitisator Semela genite Nuhie.

So Ribbeck V. 240 f., bier wie fo oft unglucklich in bem Vestreben, bei gragmenten auch wo ber Sinn nicht bas minbeste zu wunfchen ldht, burch eine beliebige Anzahl Punlte fo viel guhe herzuftellen, bah enb- lich nothdurflig ein Metrum zurecht lommt. Die Hss. haben genitus, unb man sieht nicht, wie bie Scbreiber bies hdtten ersinben follen, ba uberall rings umher Vocative stehen. Alles mackt sich aufs fchonfte, wenn man nur pater unb optime bie Pldhe wechfeln ldht:

o vionyse, optlme pater, vitisator, Semela genitus, Ruhie.

Durch Umstellungen muh nian oft bcn Pichterftcllen bei Macrobius nachhelfen.

Zu Lucilius. Ritfchl op. II, 480 erwdhnt zum Veweife fur bie gorm luci-

nu», luchinos -^ X,'/,o5 auch bie Verfe bes Lucilius bei Macrob. Sat. VI, 4, 18

porro clinopodos lychnosque diximus s7ft,^co5 nnte pedes lecti atque lucernas.

6r meint, bah einen fo lahmen Ausgang bes Hexameters wie cl. lych- nosque niemaiw bem Lucillus zutrauen tonne unb begrunbet bamit bie Schreibart lucinos over luchiuos. Es kann meine slbsicht nicht sein, bier ndher auf biefe gorm einzugehcn, zumal fie burch bie Ge- staltung bes Metrums, bie ich zu proponiren gebcnle, nicht in grage lommt. Es bleibt aber bei bcr auch von Nitfchl acceptirlcn Versab, theilung bcr Uebelftanb, bah bcr erfte Hexameter bie Cdfur miht, was zwar bei L. nicht abfolut unmoglich. abcr boch nur im duhcrstcn Nolh- fall zu statuiren ist. - Wie ich meine, haben bie Herausgeber bes Macrobius mit Unrecht bas ut, bas bie befte Hbf., ber Parisinus, hinter lychnosque einfckiebt, verfimciht, infofern es fur ben Sinn laum enlbehrt werben kann. ANe Vcbenlen werbcn gehoben, wenn wir mit Aufnahme jener Partite! bie Worte folgenbermahen theilen:

porro clinopodos lychnosque, ut dlxunu' lit/uvwx ante pedes l^cti atque lucernas - ^^ - ^.

Mit bem Rhylhmus bes zweilen Verses verglriche man z. B. IV, 5, 3 G.;

This content downloaded from 62.122.72.188 on Mon, 19 May 2014 01:28:40 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions