CALDERAS DE PELLET Y DE LEÑA
CHAUDIERES À PELLETS À BOIS
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.12 Pagina 2
N° M2010A000084
Radio-commande avec écran 40x40 et thermostat d'ambiance.
Mando a distancia con display40x40 y termostato ambiente endotación
• Rendement/Rendimiento 89,1 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 24 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 585 m3
OTTAWA - Extra line Série/Serie EK
Ottawa est la chaudière à pellets aux prestations élevé-es, idéale pour ceux qui disposent d'une pièce pour l'in-staller. Elle chauffe toute la maison, même si elle a degrandes superficies et elle fonctionne avec des pellets debois pour une gestion automatique du chauffage. Avecréservoir à pellets de 100 kg incorporé. Circulateur,vase à expansion fermé, soupape de surpression et kitpour la production d'eau chaude sanitaire incorporés.
Ottawa es la caldera de pellet de grandes prestaciones,ideal para quién disponga un local a su medida. Calientatoda la casa, también aquéllas de grandes dimensiones,y funciona con pellet para una gestión automática delcalor. Tiene un depósito de pellet de 100 kg incorpora-do. Circulador, vaso de expansión cerrado, válvula desobrepresión y kit para la producción de agua calientesanitaria van incorporados.
Avec panneau synoptique pour gestion électronique
Con panel sinóptico para una gestión electrónica.
Chaudières aux caractéristiques exceptionnelles pourchauffer en automatique toute la maison. Elles sont programmables, elles utilisent différentscombustibles et permettent d'économiser sur les coutsdu chauffage.
Calderas de excepcionales características para calen-tar automáticamente toda la casa. Son programables,usan diferentes combustibles y permiten ahorrar encoste de calefacción.
EK 17 cm 48x98x144h
• Rendement/Rendimiento 92,2 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 17 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 420 m3
cm 63x81x126h•Basses émissions: - inférieures à la norme EN 303-5 - inférieures de 50% par rapport à lamoyenne des modèles présents sur lemarché• Allumage automatique • Gestion électronique de la combustion • Adaptée pour être associée aux systèmes solaires• Systeme d'allumage à distance (en option)
• Bajas emisiones:-Inferiores a la normativa EN 303-5-Inferiores en un 50% a la media de losmodelos presentes en el mercado.• Encendido automático • Gestión electrónica de la combustión• Adaptado para combinar con sistemas solares• Sistema de encendido/control remoto(opcional)
Avec panneau synoptique pour gestion électronique
Con panel sinóptico para una gestión electrónica.
NE
W
2 *selon le type d'installation, si on considère des besoins de 35 kcal/(m³h)en función del tipo de instalación, considerando 35 kcal/(m3h)
* *
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.12 Pagina 3
• Rendement/Rendimiento 92,2 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 29 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 710 m3
EK 29 cm 62x98x144h EK 45
• Rendement/Rendimiento 91 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 45 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 1000 m3
cm 75x129x163h
Posibilidad de quemar tambiénAgropellet
Possibilité de brûler aussi agro-pellet
•Fonctionnement en continu pendant 15 jours•Basses émissions: - inférieures à la norme EN 303-5 - inférieures de 50% par rapport à la moyenne des modèles présents sur le marché• Allumage automatique • Gestion électronique de la combustion • Adaptée pour être associée aux systèmes solaires• Systeme d'allumage à distance (en option)
• Funcionamiento continuado durante 15 días.• Bajas emisiones:- Inferiores a la normativa EN 303-5- Inferiores en un 50% a la media de los modelos presentes en el mercado.• Encendido automático • Gestión electrónica de la combustión • Adaptado para combinar con sistemas solares• Sistema de encendido/control remoto (opcional)
Réservoirs externes de:Depósitos externos de:
• 100 litres/litros• 400 litres/litros • 700 litres/litros• Réservoir saisonnier
Depósito estacional
CHAUDIERES A PELLETS/CALDERAS DE PELLET
3
* *
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.13 Pagina 4
Série/Serie ENERGY TECHNOLOGIE TRADITIONNELLE A 3 TOURS DE FUMEE
TECNOLOGÍA TRADICIONAL A 3 GIROS DE HUMO
ENERGY 21 cm 60x53x96h
• Rendement/Rendimiento 64,4 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 21 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 510 m3
• Rendement/Rendimiento 63,4 %• Puissance nominale/Potencia nominal 26 kW• Vol. de chauffe/Volumen calentable 630 m3
• Rendement/Rendimiento 64,0 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 30 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 730 m3
• Rendement/Rendimiento 64,0 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 34 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 830 m3
ENERGY 26 cm 60x63x96h
ENERGY 30 cm 60x75x96h
ENERGY 34 cm 60x85x96h
*selon le type d'installation, si on considère des besoins de 35 kcal/(m³h)en función del tipo de instalación, considerando 35 kcal/(m3h)
4 MODELES DISPONIBLES4 MODELOS DISPONIBLES
Chaudières en fonte à la technologie avancée, foyeravec géométrie régulière qui améliore la charge decombustible.
Kit spécial disponible pour transformer la version àvase ouvert en version à vase fermé.
Calderas de fundición de tecnología avanzada confuego a geometría regular que maximiza la carga decombustible.
Disponible kit para transformación de versión a vasoabierto a vaso cerrado.
• Foyer de grande capacité: plus de charge,plus d'autonomie (buches de 35 cm)
• Structure en fonte anti-corrosion• Surfaces d'échange en fonte ailetées
autonettoyantes• Thermomètre pour contrôler la température
dans la chaudière• Thermorégulateur avec chaine pour émission
d'air primaire• Réglage frontal air secondaire• Petits volets ambidextres
• Interior grande: más carga, más autonomía (troncos de cm 35)
• Estructura de fundición anticorrosiva• Superficies de intercambio de fundición aletada y
que se autolimpian• Termómetro para controlar la temperatura de la
caldera• Termoregulador con cadena para inmisión aire
primario• Regulación frontal aire secundario• Puerta ambidextra
en option:Serpentin et soupape de sécuritépour installation à vase fermé.
opcional:Serpentina y válvula de seguridadpara instalación a vaso cerrado.
*
*
*
*
TECHNOLOGIE A 3 TOURS DE FUMEEà tirage naturelLes fumées produites par la com-bustion primaire, avant d'atteindrele raccord à la cheminée, parcou-rent un "labyrinthe" où:• dans le premier tronçon ellessubissent une oxydation ultérieuregrâce à l'émission d'air secondaire• dans le deuxième tronçon ellescèdent beaucoup de chaleur à l'eaude l'installation, grâce à un ailetageample• dans le troisième tronçon ellessubiront l'émission d'air tertiairepour une ultérieure réduction desémissions.
TECNOLOGÍA A 3 GIROS DE HUMOcon tiro naturalLos humos producidos en la com-bustión primaria antes de llegar alfinal de su camino, recorren un"laberinto" dónde:• en el primer tramo, suben unaulterior oxidación a través de inmi-siones de aire secundario• en un segundo tramo, cedenmucho calor al agua de la instala-ción, a través de unas amplias par-tes con alas• en un tercer tramo, suben lainmisión de aire terciario para unaulterior reducción de las emisiones.
4
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.13 Pagina 5
Série/Serie POWERTECHNOLOGIE A FLAMME INVERSEEavec panneau synoptique pour gestion électronique
TECNOLOGÍA A LLAMA INVERTIDAcon panel sinóptico para una gestión electrónica
Chaudières en fonte à la technologie pyrolitique avan-cée, foyer avec géométrie régulière qui améliore lacharge de combustible. Elles garantissent de faiblesémissions et un rendement de combustion élevé.
Kit spécial disponible pour transformer la version àvase ouvert en version à vase fermé.
Calderas de fundición de tecnología avanzada confuego en geometría regular para maximizar la cargade combustible. Garantizan bajas emisiones y un ele-vado rendimiento de combustión.
Disponible kit para transformar la versión a vasoabierto en vaso cerrado.
2 MODELES DISPONIBLES2 MODELOS DISPONIBLES
cm 70x90x135h
• Rendement/Rendimiento 78,4 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 24 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 580 m3
cm 70x110x135h
• Rendement/Rendimiento 77,1 %
• Puissance nominale/Potencia nominal 33 kW
• Vol. de chauffe/Volumen calentable 800 m3*
*
POWER 24
POWER 33
opcional:Contenedor con serpentina y válvula de seguridad, para incorporar en caldera con instalación a vaso cerrado
en option:Conteneur avec serpentin et soupape de sécurité, à incorporerdans la chaudière pour une installation à vase fermé
• Tirage forcé grâce à un ventilateur• Émissions minimes d'agents polluants• Structure en fonte anti-corrosion• Réglages avec panneau synoptique• Surfaces d'échange en fonte avec ailetées et
auto-nettoyantes• Foyer de grande capacité
(buches de 35 cm pour mod. 24 kW, 50 cm pour mod. 33 kW)
• Réglage frontal air primaire et secondaire• Petits volets ambidextres
• Tiro forzado a través de ventilador• Mínima emisión de agentes contaminantes• Estructura de fundición anticorrosiva• Regulación con panel sinóptico• Superficies de intercambio de fundición aletada y
que se autolimpian• Interior grande (troncos de cm 35 para modelo
24 kW y de cm 50 para modelo 33 kW)• Regulación frontal aire primario y secundario• Puerta ambidextra
CHAUDIÈRES À BOIS / CALDERAS DE LEÑA
5
TECHNOLOGIE A FLAMMEINVERSEECOMBUSTION PYROLITIQUE à tirage forcé grâce à un ventilateurLa gazéification du bois et lacombustion à flamme inverséepermettent d'avoir un niveaud'émissions très réduit.La surface d'échange élevée,située dans la partie inférieurede la chaudière, optimise latransmission de la chaleur àl'eau de l'installation.
TECNOLOGÍA A LLAMAINVERTIDACOMBUSTIÓN PIROLÍTICA a tiro forzado a través de venti-ladoresLa gasificación de la leña y lacombustión a llama invertidapermiten un nivel de emisionesmuy reducido.La elevada superficie de inter-cambio, colocada en la parteinferior de la caldera, optimizala transmisión del calor haciael agua de la instalación.
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.13 Pagina 6
Le secret du confort est dans la cave El secreto del confort está en el sótanoLes chaudières Edilkamin sont pensées pour ceux qui souhaitentchanger leur manière de chauffer toute la maison, sans rien chan-ger dans la maison: en effet le confort peut venir... de la cave!
A bois ou à pellets, les chaudières Edilkamin interprètent lechauffage dans un sens écologique, avec l'utilisation de combu-stibles qui ont un très faible impact sur l'environnement maisgarantissent des prestations très élevées pour amener de la cha-leur dans chaque coin de la maison.
Les chaudières Edilkamin, adaptées pour alimenter aussi bienles installations traditionnelles avec radiateurs que les panne-aux radiants modernes au sol, peuvent également s'associeravec des panneaux solaires et, si elles sont reliées à un bouilleur(même incorporé dans un accumulateur) elles produisent del'eau chaude pour la salle de bain et la cuisine.
Chaudières Edilkamin: le cœur caché qui donne de la chaleur àtoute la maison.
Las calderas Edilkamin están pensadas para aquéllos que quie-ran cambiar la manera de calentar toda su casa, sin cambiarnada en ella: el confort puede nacer... en el sótano!
De leña o de pellet, las calderas Edilkamin interpretan el caloren un sentido ecológico, con el uso de combustibles que tienenun bajísimo impacto en el ambiente y que, a su vez, garantizanprestaciones altísimas para dar calor en cada rincón de la casa.
Adaptadas para alimentar ya sea las tradicionales instalacio-nes con radiadores o ya sea los modernos paneles radiantes asuelo, las calderas Edilkamin se pueden instalar tambiénjunto a paneles solares y, conectados a un acumulador (incor-porado también a un púfer), producen agua caliente para usaren baños y cocina.
Calderas Edilkamin: el corazón del calor en su casa.
exemples d'installation / ejemplo de instalación
6
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.13 Pagina 7
CHAUDIERES A BOIS ET A PELLETS/CALDERAS DE LEÑA Y DE PELLET
sous-solsótano
rez-de-chausséebajos
premier étage primera planta
4
4
3
3
5
6
2
Exemple d'installation dans un immeuble à plusieurs étages
Ejemplo de instalación en un edificio de variasplantas
1) CHAUDIÈRE: production d'eau chaude à accumuler dans le pufferCALDERA: produce agua caliente para acumular en el púfer.
2) GROUPE CIRCULATEUR ET SOUPAPE: gestion de la distribution de l'eau chaude du puffer aux collecteurs de palier et la fourniture d'eau chaude sanitaire.GRUPO CIRCULADOR Y VÁLVULA: dirige la distribución
del agua caliente del púfer a los colectores de la planta y les suministra agua caliente sanitaria
3) COLLECTEURS DE PALIER: acheminement de l'eau de chauffage aux radiateurs du palierCOLECTORES DE PLANTA: dirigen el agua para el calentamiento a los radiadores de la planta
4) RADIATEURS / RADIADORES
5) ÉVENTUELLE PETITE CHAUDIÈRE À GAZ: production d'eau chaude en parallèle à la chaudière à boisCALDERA EVENTUAL DE GAS: produce agua caliente en paralelo a la caldera de leña
6) PUFFER: il est utilisé pour accumuler de l'eau chaude de chauffage venant d'un ou de plusieurs générateurs de chaleur, de manière à créer un volant thermique à l'intérieur de l'installation.PÚFER: se usa para acumular agua caliente para calentar proveniente de uno o más generadores de calor, para crear un efecto térmico en el interior de la instalación.
1
7
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.13 Pagina 8
RjoDedi
Depósito combustibleRéservoir combustible
Unidad de controlUnité de contrôle
Palanca para limpiar los intercambiadores
Levier pournettoyerles échangeurs
Puerta del fuego
Partie foyer
Conducto de transporte del pelletConduit de transport du granulé
Chaudière/Caldera
Alimentador 1 a cócleaAlimentateur 1 à vis sans fin
Alimentador 2 a cóclea
Alimentateur 2à vis sans fin
Réservoir combustible/Depósito combustible
EK 17
EK 29
EK 45
Zone occupéepar la chaudière/Área ocupada por lacaldera
Zone réservoirÁrea del depósito
Zone pourla maintenance/Área para el mantenimiento
RESERVOIRS - POUR SERIE EK DEPÓSITOS - PARA LA SERIE EK
KITS HYDRAULIQUES D'INSTALLATIONKITS HIDRÁULICOS PARA LA INSTALACIÓN
KIT 1: Installation du générateur commesource de chaleur unique, avec productioninstantanée d'eau sanitaire.
Instalación generador como única fuente decalor con producción instantánea de agua sanitaria.
KIT 2: Installation du générateur associé àune chaudière à gaz sans production d'eausanitaire.
Instalación generador con caldera de gas sinproducción de agua sanitaria.
KIT 3: Installation du générateur associé àune chaudière à gaz avec production instan-tanée d'eau sanitaire.
Instalación generador con caldera de gas conproducción instantánea de agua sanitaria.
KIT N 3: Installation générateur combiné avecchaudière à gaz avec production instantanéed'eau sanitaire. Avec échangeur à 3 voies.
Instalación generador combinado a caldera degas con producción instantánea de agua sani-taria. Con intercambiador a 3 vías.
KIT N 3 bis: Installation générateur combinéavec chaudière à gaz avec production instantanée d'eau sanitaire, comprenant circulateur pour circuit secondaire.Avec échangeur à 3 voies.
Instalación generador combinado a caldera de gas con producción instantánea de aguasanitaria, con circulador para circuito secundario. Con intercambiador a 3 vías.
COFFRET MURAL POUR INTRODUCTION KITCAJA PARA INSERTAR KIT A PAREDKIT 1 - KIT 2 - KIT 3 - KIT 5 - KIT 6
KIT 5:Installation du générateur comme source de chaleur unique sans production d'eau sanitaire.
Instalación generador como única fuente de calor sin producción de agua sanitaria.
KIT 6: Installation du générateur avec pro-duction d'eau sanitaire
Instalación generador con producción de agua sanitaria
POUR UNE INSTALLATION À VASE OUVERT / PARA INSTALAR A VASO ABIERTO
KIT 1 KIT 2
KIT N 3KIT 3
KIT N 3 bis
KIT 5 KIT 6
POUR UNE INSTALLATION À VASE FERMÉ /INSTALACIÓN A VASO CERRADO
8
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.13 Pagina 9
accessoires pour les installations / accesorios para la instalación
DEPÓSITO de 100 litros / 65 kgcon cóclea de 80 cm
DEPÓSITO de 400 litros / 250 kgcon cóclea de 100 cm
DEPÓSITO de 700 litros / 450 kgcon cóclea de 120 cm
Réservoir équipement journalier (100 litres)Depósito en dotación diaria (100 litros) Muro de separación
K K
SYSTEMES POUR RESERVOIRS A DISTANCE SISTEMAS PARA DEPÓSITOS REMOTOS
DEPÓSITO ESTACIONAL con cóclea hasta 700 cm sobre pedido
réservoir supplémentaire dans la cavedepósito suplementario en el sótano
réservoir supplémentaire externe depósito suplementario externo
réservoir supplémentaire dans les comblesdepósito suplementario en la buhardilla
RÉSERVOIR de 100 litres/65 kgavec vis sans fin de 80 cm
RÉSERVOIR de 400 litres/250 kgavec vis sans fin de 100 cm
RÉSERVOIR de 700 litres/450 kgavec vis sans fin de 120 cm
RÉSERVOIR SAISONNIER avec sans fin jusqu'à 700 cm sur demande
réservoir à rendre / depósito de sustitución
9
alimentation avec sacs de pelletsalimentación con sacos de pellet
Mur de séparation
réservoir supplémentaire enterrédepósito suplementario enterrado
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.15 Pagina 10
EK 17 - 29 - 45
EXTRA LINE Ottawa
dimensionsdimensiones
cmEK 17 EK 29 EK 45
a 144 144 163
b 131 131 146
c 12 19 26
d - - 26
e 124 124 140
f 75 75 76
g 6 10 10
h - 10 10
i 7 7 7
j 6 10 16
k 5 5 5
l 13 15 16
x 48 62 75
x
d c
Ø l
h g j
a
b
k i
e
f
A
B
C
D
A
CG
B
EF
H
D
Arefoulement eau chaude 1 1/2”envío agua caliente 1 1/2”
Bsortie fuméessalida humos
Cretour eau 1 1/2”retorno agua 1 1/2”
Ddoigt de gant soupapes 1/2”válvula 1/2”
Arefoulement eau chaudeenvío agua caliente
Bsortie fumées (Ø 10 cm)salida humos (Ø 10 cm)
Cretour eauretorno agua
Dévacuation soupape de sécuritédescarga válvula de seguridad
Eeau du réseauagua de la red
Feau chaude sanitaireagua caliente sanitaria
Gévacuation eau - latéral gauchedescarga agua - lateral sx
H
eau froide de l'installation sanitaireagua fría desde la instalación sanitaria
10
4,5
10
2218,5
2717 13
7,5 9 12
,5
126
63
Chaudières à pellets Calderas de pellet
Chaudières à boisCalderas de leña
POWER
Raccords hydrauliques - Sortie fuméesConectores hidráulicos - Salida humos
122
87,5
6,2
19
A
B
ENERGYRaccords hydrauliques - Sortie fuméesConectores hidráulicos - Salida humos
110
13077
15,5
13
A
B
1011,5
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.15 Pagina 11
DESSINS ET DONNEES TECHNIQUES/DISEÑOS Y DATOS TÉCNICOS
réservoir depósito de pellet kg
100 kg externeen optionexterno opcional
externeen optionexterno opcional
externeen optionexterno opcional - - - - - -
puissance nominalepotencia nominalkW
24 17 29 45 24 33 21 26 30 34
puissancepotencia kW min-max
7,5-24 5-17 8-29 13,5-45 12-24 16-33 10-21 13-26 15-30 17-34
consommationconsumokg/h min-max
1,8-5,7 1,3-4 2-6,8 3,7-12,5 3,5-7 4,7-9,7 2,9-7,8 4,8-9,6 5,6-11,2 6,5-13
autonomie autonomía h min-max
17-55 - - - - - - - - -
vol. de chauffe*Volumen calentablem3
585 420 710 1000 580 800 510 630 730 830
rendement rendimiento %
89,1 92,2 92,2 91 78,4 77,1 64,4 63,4 64 64
ø sortie fuméesø salida humoscm
Ø 10 M Ø 13 Ø 15 Ø 16 Ø 15 Ø 15 Ø 18 Ø 18 Ø 18 Ø 18
poids avec emballagepeso con embalajekg
340 333 430 562 415 526 273 319 370 416
Sistema Leonardo® •
Fire control: module automatiquement la combustion/cambia automáticamente la combustión para evitar derrochar combustible
•
Autoclean: nettoyage automatique du creuset
limpieza automática del crisol•
panneau synoptiquepanel sinóptico
• • • • • •
pré-équipement pour gestion à distance par téléphone/ predisposición para gestionar adistancia con el teléfono
• • • •
sortie fumées postérieure salida humos posterior
• • • • • • • • • •
autocheck • • • •
programmateur horaire programador horario
•
contenu d'eau - litrescontenedor de agua - litros
76 55 70 105 70 88 35 41 47 53
foyerfuego
AcierAcero
AcierAcero
AcierAcero
AcierAcero
Fonte - RefractaireFundición-Refractario
Fonte - RefractaireFundición-Refractario
FonteFundición
FonteFundición
FonteFundición
FonteFundición
soupape de sécuritéválvula de seguridad •
vase à expansion incorporé vaso expansión incorporado •
%%
OTTAWA EK 17 EK 29 EK 45 POWER 24 POWER 33 ENERGY 21 ENERGY 26 ENERGY 30 ENERGY 34
* según el tipo de instalación, considerando 35 kcal/(m3h)*selon le type d'installation, si on considère des besoins de 35 kcal/(m³h)
Données techniques Datos técnicos
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.15 Pagina 12
RevendeurDistribuidor
AL
6
4608
0
20
.06.
10/A
ED
ILK
AM
INS
.p.A
. S
e re
serv
a la
fac
ulta
d de
mod
ific
ar,
sin
prev
io a
viso
, la
s ca
ract
erís
tica
s té
cnic
as y
est
étic
as d
e lo
s el
emen
tos
ilust
rado
s en
est
e ca
tálo
go,
y de
clin
a cu
alqu
ier
resp
onsa
bilid
ad p
or e
vent
uale
s er
rore
s de
impr
esió
n pr
esen
tes
en e
l cat
álog
o.
ED
ILK
AM
IN S
.p.A
.–
se r
éser
ve l
a fa
cult
é de
mod
ifie
r à
tout
mom
ent,
san
s pr
éavi
s, l
es c
arac
téri
stiq
ues
tech
niqu
es e
t es
thét
ique
s de
s él
émen
ts i
llust
rés
et d
éclin
e to
ute
resp
onsa
bilit
é po
ur e
rreu
rs d
'impr
imer
ie d
ans
le p
rése
nt c
atal
ogue
.
I - 20020 Lainate (MI) • via Mascagni, 7
Tel. + 39 02 937621 • Fax + 39 02 [email protected] • www.edilkamin.com
Tel. +34 972.42.30.30 • Fax + 34 [email protected] • www.edilkamin.com
GIRRETZ PIERRE ENERGIES ALTERNATIVES sprluTel. 00 32 87 44.82.54 • Fax 00 32 87 [email protected] • www.girretzpierre.be
catalogo CALDAIE ESTERO con traduzione.qxp 10/06/2010 15.12 Pagina 1