*22762264_1216*Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Complément à la notice demontage et d'exploitation
Réducteurs industrielsRéducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs àcouple conique série X..Motopompe pour lubrification sous pression /ONP
Édition 12/2016 22762264/FR
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Sommaire
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 3
Sommaire1 Remarques importantes .......................................................................................................... 4
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONP.............................................................. 52.1 Structure et fonctionnement............................................................................................ 52.2 Schéma de branchement (schéma de principe) ............................................................. 72.3 Installation et montage.................................................................................................... 82.4 Remarque concernant le contrôle du niveau d'huile....................................................... 92.5 Mise en service ............................................................................................................. 102.6 Contrôle et entretien ..................................................................................................... 112.7 Défauts de fonctionnement ........................................................................................... 122.8 Lubrifiants homologués................................................................................................. 13
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
1 Remarques importantes
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..4
1 Remarques importantes
REMARQUELes compléments détaillés dans ce document sont valables pour la notice d'exploita-tion du dispositif de lubrification sous pression. Veuillez prendre en compte les indi-cations de ce complément.Ce document ne remplace pas la notice d'exploitation détaillée !
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPStructure et fonctionnement
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 5
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONP2.1 Structure et fonctionnement2.1.1 Structure
En cas de lubrification sous pression, tous les paliers et engrenages sont alimentéspar une motopompe via un dispositif de tuyauterie interne du réducteur.Une motopompe est par exemple utilisée lorsque la vitesse de la pompe attelée est≤ 400 min-1 ou en cas de fonctionnement avec variateur électronique là où l'utilisationd'une pompe attelée n'est possible que dans certaines conditions.La motopompe est montée à l'extérieur du réducteur ; son fonctionnement ne dépenddonc pas de la vitesse du réducteur.
REMARQUE• Tenir compte également des instructions de la notice d'exploitation du fabricant de
la motopompe.
2.1.2 GénéralLa motopompe est livrée montée complète, mais sans raccordements électriques.La motopompe en version standard est livrée avec les éléments suivants :• pompe avec moteur asynchrone monté directement (pompe toujours entraînée)• filtre à huile avec indicateur de colmatage électrique / optique• pressostat destiné à surveiller la pression de la pompe. Signal d'avertissement ou
de déclenchement dès que la pression d'huile est < 0,5 bar.
Les exécutions de motopompe suivantes sont possibles :• montée directement sur le réducteur, tubulure comprise
ou• montée sur un support, pour installation déportée, mais sans tubulure vers le
réducteur
Équipements en optionL'unité de lubrification peut être équipée en option avec les composants suivants :• contact de température avec seuil pour surveillance de la température de l'huile,
donc avertissement voire arrêt du réducteur lorsque la température de l'huileest > 90 °C.
• filtre à huile comme filtre doubleLe filtre à huile est disponible en exécution filtre simple ou filtre double. Les dispo-sitifs de lubrification sous pression sont équipés en standard d'un filtre simple.
• capteur de débit• manomètre• thermomètre
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONPStructure et fonctionnement
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..6
2.1.3 FonctionnementTenir compte des remarques suivantes concernant l'utilisation des différents compo-sants.
PompeLe moteur de pompe doit être enclenché 10 s avant le démarrage du réducteur etfonctionne toujours en même temps que le réducteur.En cas d'utilisation de la pompe, la pression de l'installation est limitée par un limiteurde pression intégré.
REMARQUELe réglage-usine du limiteur de pression ne doit en aucun cas être modifié !
Contact de température /NTB (en option)La surveillance de la température de l'installation est assurée par un contact de tem-pérature avec seuil de déclenchement fixe.• si T > 90 °C → ARRÊT DU RÉDUCTEUR / AVERTISSEMENT
FiltreLa surveillance du filtre s'effectue visuellement, à l'aide d'un indicateur à pression dif-férentielle et électriquement, via un contact.Si m p > 2,2 bars → AVERTISSEMENT (nettoyer le filtre)
PressostatPrévoir au démarrage une temporisation à l'enclenchement de 10 s.
Clapet antiretourLe clapet antiretour s'ouvre en cas de pression égale à 1 bar.
2.1.4 Recommandations de fonctionnement
Mise en route du réducteurLe réducteur peut être mis en route si la condition suivante est remplie :• Pression d'huile p > 0,5 bar (temporisation à l'enclenchement de 10 s)• Température de l'huile T < 90 °C
Arrêt du réducteur / AvertissementArrêt du réducteur / Avertissement, si l'une des conditions suivantes est remplie :• Température de l'huile T > 90 °C• Pression d'huile p < 0,5 bar
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPSchéma de branchement (schéma de principe)
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 7
2.2 Schéma de branchement (schéma de principe)Les schémas de branchement montrent la possible configuration du système de pilo-tage d'une unité de lubrification.
2.2.1 Circuit électrique avec pilotage via contact de température /NTB en option
T2 s'ouvre si
> 90°C
Signal de temp.pour régulation du moteur principal :Avertissement/coupure
K3
huileϑ
Option
F1
K4 K5
S2 K5
F2
L1
N
K1
p > 0.5 bar
K2
p < 0.5 bar
K5
K1T
K1T10 s
S0
S1
Arrêt d'urgence
P ϑ
Contacteur principal "On" Relais à temporisation
pour la régulation
du moteur principal
19120566411
2.2.2 Circuit principal
M3
PE
Moteur de pompe
M2
L1
F3
Regulation moteur principal
L2
L3
Option :
Signal du contacteur K3
via contact de température
type NTB (contact à ouver-
ture) Avertissement/coupure
K4
M1
Moteur principal
F4
K5
Signal de :
contacteur K1, K2
M3
18904829195
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONPInstallation et montage
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..8
2.3 Installation et montage
REMARQUELire d'abord la notice d'exploitation du fabricant de l'unité de lubrification.
2.3.1 Remarques concernant l'installation et le raccordementEn standard, la motopompe est montée directement sur le réducteur.En option, la motopompe est livrée montée complète sur support pour installation dé-portée, mais sans raccordements électriques et sans tubulure.S'assurer d'une implantation sur un site exempt de vibrations avec un écart d'un mètremaximum par rapport au réducteur. Installer la motopompe au même niveau ou plusbas que le réducteur. Si cela n'est pas possible, consulter l'interlocuteur SEW local.
REMARQUELes cotes de la motopompe et les caractéristiques détaillées figurent dans la noticed'exploitation du fabricant.
2.3.2 Raccordement mécaniqueRaccorder la motopompe selon les indications en respectant les prescriptions natio-nales en vigueur pour le circuit de lubrification.Respecter en outre les conditions suivantes :• La réduction des sections de tuyaux indiquées n'est pas autorisée.• Lors du choix de la tubulure, des flexibles et des éléments de raccordement, s'as-
surer de l'épaisseur correcte de la paroi et du matériau adéquat.
2.3.3 Raccordement électriqueLors des raccordements électriques, respecter les prescriptions nationales en vigueur.En exécution standard, raccorder les composants suivants :• moteur de pompe• pressostat• indicateur de colmatage du filtre à huileTenir compte des remarques suivantes.• Veiller tout particulièrement au bon sens de rotation de la pompe.• Respecter la feuille de caractéristiques du moteur.• Le moteur de pompe doit être enclenché 10 s avant le démarrage du réducteur et
fonctionne toujours en même temps que le réducteur.• Le pressostat déclenche un signal d'avertissement lorsque la pression est de
moins de 0,5 bar.• L'indicateur de colmatage du filtre indique la nécessité de changer l'élément de fil-
trage encrassé.En cas d'utilisation d'options :• Raccorder le contact de température /NTB au système de pilotage de l'exploitant.• Raccorder le capteur de débit au système de pilotage de l'exploitant. 22
7622
64/F
R –
12/
2016
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPRemarque concernant le contrôle du niveau d'huile
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 9
Tenir compte des remarques suivantes.• En cas d'utilisation d'un contact de température /NTB, celui-ci est à intégrer dans
le circuit électrique de manière à ce qu'un signal d'avertissement soit déclenché oul'entraînement principal coupé lorsque le point de déclenchement de 90 °C est at-teint.
2.3.4 Température pour le démarrage de la motopompePour assurer le fonctionnement correct de la motopompe, l'huile réducteur doit pré-senter une viscosité minimum. La viscosité dépend de l'huile utilisée et de la tempéra-ture d'huile dans les tuyaux / conduites d'alimentation d'huile et de la pompe à huile.Respecter les consignes du chapitre "Lubrifiants homologués" (→ 2 13).En cas d'utilisation d'une motopompe à des températures ambiantes basses, il peutêtre nécessaire d'adapter la motopompe. Si nécessaire, consulter l'interlocuteur SEWlocal.
2.4 Remarque concernant le contrôle du niveau d'huile
L'utilisation d'une unité de lubrification peut avoir une influence sur le niveau d'huile.Les quantités d'huile indiquées sur la plaque signalétique sont indicatives etconcernent uniquement le réducteur. La quantité d'huile adéquate est signalée par lesrepères présents sur la jauge de niveau d'huile ou le regard d'huile.Suivre les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile" de la notice d'exploita-tion du réducteur.
2.4.1 Besoins supplémentaires en huile réducteurLes quantités d'huile nécessaires pour l'unité de lubrification, qui doivent être ajoutéesen plus dans le réducteur, sont indiquées dans le tableau suivant.Ces indications sont basées sur des sections de tubulures standard avec un tuyaud'aspiration de 1,5 m de long et un tuyau de pression de 2,5 m.
Taille Besoin supplémentaire en huile dans le réducteur (en litres)
ONP 005 1.5
ONP 010 2.0
ONP 015 2.5
ONP 020 2.0
ONP 030 3.5
ONP 040 4.0
ONP 050 4.5
ONP 060 5.0
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONPMise en service
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..10
2.5 Mise en service2.5.1 Remarques
ATTENTIONLe réducteur ou l'unité de lubrification risque d'être endommagé(e) en cas de miseen service non conforme.Risque de dommages matériels• Tenir compte des remarques suivantes.
• Avant la mise en service, vérifier impérativement le bon fonctionnement des dispo-sitifs de surveillance (en fonction de l'exécution, il peut s'agir d'un pressostat, d'uncontrôleur de débit, d'un contact de température / capteur de température, d'un in-dicateur de colmatage, etc.).
• Tenir compte du fait qu'avant la première mise en route du réducteur et aprèschaque remplacement d'huile, la pompe à huile doit fonctionner au moins 10 mi-nutes afin que toutes les cavités de remplissage d'huile soient remplies. Arrêter ànouveau la pompe à huile et si nécessaire corriger le niveau d'huile.
• Attention : en cas de températures ambiantes basses, l'exploitation de l'unité delubrification n'est autorisée qu'avec un dispositif de réchauffage de l'huile. Pourplus d'informations, consulter le chapitre "Température maximale pour le démar-rage du système de refroidissement".
• Le réducteur ne doit pas être mis en service si le pressostat n'est pas raccordé.• Tenir compte du fait que la pompe doit fonctionner 10 secondes avant la mise en
service du réducteur.
2.5.2 Ventiler la pompe
AVERTISSEMENTDanger lié aux fuites et aux projections d'huile du réducteurBlessures graves.• Porter impérativement des lunettes de protection.• Procéder avec précaution pour vider la pompe de son air.
Si la pompe ne débite pas immédiatement de l'huile après le démarrage de l'unité delubrification, suivre la procédure suivante :• Remplir la pompe d'huile.• Durant le démarrage, ventiler la pompe côté pression, si possible au point le plus
élevé.
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPContrôle et entretien
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 11
2.6 Contrôle et entretien
REMARQUELire d'abord la notice d'exploitation du fabricant de l'unité de lubrification.
2.6.1 Intervalles de contrôle et d'entretienRespecter les intervalles de contrôle et d'entretien.
Intervalle de temps Que faire ?• Selon les conditions d'utili-
sation, au plus tard tous les12 mois
• Vérifier l'état de la motopompe /ONP.• Vérifier l'état du filtre à huile, si nécessaire
remplacer l'élément de filtrage.
• Variable (en fonction desconditions environnantes)
• Vérifier l'étanchéité des conduites en tuyauflexible.
2.6.2 Vérifier les conduites en tuyau flexible
ATTENTIONLes conduites et tuyaux flexibles sont sujets à une usure naturelle, y compris en casd'entreposage et d'utilisation corrects. Leur durée d'utilisation est par conséquentrestreinte.
• La durée d'utilisation des tuyaux flexibles ne doit pas être supérieure à six ans au-delà de la date indiquée sur le tuyau par le fabricant.
• L'exploitant de l'installation doit assurer le remplacement des tuyaux flexibles à in-tervalles convenables, même si ceux-ci ne présentent pas de défaut mettant encause la sécurité.
• Faire effectuer un contrôle de sécurité des tuyaux flexibles par un spécialiste aumoins une fois par an.
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONPDéfauts de fonctionnement
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..12
2.7 Défauts de fonctionnement
Défaut Cause possible RemèdeLa pompe à huile nes'amorce pas.
• Présence d'air dans les conduits • Remplir d'huile le tuyau d'aspiration etla pompe à huile.
• Vider le tuyau de pression de son air audémarrage.
• Pas assez d'huile dans leréducteur
• Contrôler le niveau d'huile duréducteur.
• Mauvaise huile dans le réducteur • Vérifier le type d'huile (en particulier encas de températures basses).
• Le moteur ne tourne pas. • Vérifier les raccordements électriques.
• Le moteur tourne dans le mau-vais sens.
• Modifier le sens de rotation.
Débit de la pompe àhuile insuffisant
• Circuit d'huile bloqué • Ouvrir les évents et les robinets.
• Mauvais type d'huile • Vérifier le type d'huile (en particulier en cas de températures basses).
• Mauvaise vitesse du moteur • Vérifier la vitesse du moteur de pompe.
• Dépression d'aspiration trop forte • Augmenter la section du tuyaud'aspiration.
• Diminuer la hauteur d'aspiration.
Pompe très bruyante • Dépression d'aspiration trop forte • Augmenter la section du tuyaud'aspiration.
• Diminuer la hauteur d'aspiration.
• Éviter tout angle saillant dans le tuyaud'aspiration.
• Éviter les réductions dans le tuyaud'aspiration.
La pompe provoque dela mousse.
• Pas assez d'huile dans leréducteur
• Contrôler le niveau d'huile duréducteur.
• Le tuyau d'aspiration est poreux. • Vérifier l'étanchéité des presse-étoupes.
Le pressostat ne déclenche pas.
• Présence d'air dans le tuyaud'aspiration de la pompe à huile
• Remplir d'huile le tuyau d'aspiration etla pompe à huile.
• Vider la pompe de son air au niveaudes raccords de pression.
• Raccordement non conforme dupressostat
• Contrôler le raccordement.
• Pressostat défectueux • Remplacer le pressostat.
• Pompe à huile défectueuse • Prière de consulter l'interlocuteur SEWlocal.
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPLubrifiants homologués
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 13
2.8 Lubrifiants homologuésCe chapitre décrit les lubrifiants autorisés et les températures autorisées pour les ré-ducteurs industriels de SEW.
REMARQUE• La viscosité et le type d'huile sont définis par SEW en fonction de la commande
(voir accusé de réception de commande et plaque signalétique).• En cas d'utilisation de lubrifiants biologiques ou agroalimentaires et d'huiles poly-
glycol, consulter l'interlocuteur SEW local.• Vérifier la compatibilité des graisses et huiles utilisées.• Les tableaux indiquent les lubrifiants homologués par SEW.• Les huiles de classes de viscosité identiques et de fabricants différents ne pré-
sentent par les mêmes caractéristiques. Les températures de bain d'huile mini-males admissibles sont notamment spécifiques aux fabricants. Ces températuressont indiquées dans les tableaux de lubrifiants.
• Les températures de bain d'huile minimales admissibles dépendent du type de lu-brification. Les températures sont indiquées dans les tableaux des lubrifiants. Cesvaleurs correspondent à la viscosité maximale des différents lubrifiants.
• Les valeurs indiquées dans les tableaux des lubrifiants sont valables au momentde la mise à l'impression du document. Les caractéristiques des lubrifiants sontsoumises à un changement dynamique de la part des fabricants de lubrifiants.Les informations actuelles concernant les lubrifiants figurent sur notre site Inter-net.
2.8.1 Explications sur la structure des tableaux et abréviations
Symbole DésignationCLP = huile minérale
CLP HC = polyalphaoléfine synthétique (PAO)
E = huile à base d'ester
= lubrifiant minéral
= lubrifiant synthétique
= lubrifiant pour l'industrie agroalimentaire (conforme à la norme NSF H1)
OilOil
= huile biologique (lubrifiant pour l'agriculture et les eaux et forêts)
1) = lubrifiant autorisé uniquement si le facteur de service Fs ≥ 1,3
RWDR = bague d'étanchéité radiale
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONPLubrifiants homologués
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..14
2.8.2 Explications concernant les différents lubrifiants
SEW070040013
-20
-5
+5
xyz
+65
[5]
[1]
[2]
[3]
[4]
[6]
[7]
18014416413363467
[1] Température minimale de démarrage à froid en °C en cas de lubrification parbarbotage*
[2] Température minimale de démarrage à froid en °C pour les entraînements avecpompes jusqu'à une viscosité d'huile max. de 5000 cSt*
[3] Température minimale de démarrage à froid en °C pour les entraînements avecpompes jusqu'à une viscosité d'huile max. de 2000 cSt*
[4] Noms commerciaux[5] Fabricant[6] Température max. du bain d'huile en °C ! NE DOIT PAS ÊTRE DÉPASSÉE ![7] Homologations
* En cas de température basse, préchauffer l'huile à la température minimale indi-quée, p. ex. en utilisant un dispositif de réchauffage de l'huile. La viscosité maximaleadmissible de l'huile pour chaque type de pompe est indiquée dans les chapitressuivants.
2.8.3 Explications concernant les unités de lubrification et la viscositéLa motopompe du système de refroidissement est conçue pour une viscosité de l'huilede 2 000 cSt.Une motopompe avec une capacité d'aspiration accrue peut être utilisée en option.Celle-ci est conçue pour une viscosité d'huile de 5 000 cSt. Si nécessaire, consulterl'interlocuteur SEW local.
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPLubrifiants homologués
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 15
2.8.4 Tableaux des lubrifiantsLe tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce docu-ment.
Klü
be
roil
GE
M 1
-15
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-22
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-32
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-46
0 N
Klü
be
roil
GE
M 1
-68
0 N
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
SEW070030013
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Op
tig
ea
r
BM
15
0
Alp
ha
SP
15
0
VG
15
0 1
)
VG
32
0
DIN
(IS
O)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P
VG
22
0
VG
46
0
VG
10
00
VG
68
0
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
0
+15
+25
+9
0+
90
Alp
ha
SP
22
0O
pti
ge
ar
BM
22
0
Alp
ha
SP
32
0O
pti
ge
ar
BM
32
0
Alp
ha
SP
68
0
S0
+5
+20
+30
+9
0
Op
tig
ea
r
BM
10
00
Op
tig
ea
r
BM
68
0
-5 +10
+20
+9
0
-10
+5
+15
+8
5
-15 0
+10
+7
5
-20
-5 +5
+6
5
-20
-5 +5
+6
5
-20
-5 +5
+6
5
-20
-5 +5
+6
5
-20
-5 +5
+6
5
-20
-5 +5
+6
5
-20
-5 +5
+6
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-15 0
+10
+7
5
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
-10
+5
+15
+8
0
Op
tig
ea
r
BM
46
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
-5 +10
+20
+9
0
Alp
ha
SP
46
0
+9
0+
90
Re
no
lin
CL
P 1
50
Plu
s
Re
no
lin
CL
P 2
20
Plu
s
Re
no
lin
CL
P 3
20
Plu
s
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 1
50
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 2
20
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 3
20
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 4
60
Re
no
lin
CL
P 4
60
Plu
s
Re
no
lin
Hig
hG
ea
r 6
80
Mo
bilg
ea
r 6
00
XP
68
0
SEW070030013
Mo
bilg
ea
r 6
00
XP
46
0
Re
no
lin
CL
P 6
80
Plu
s
+9
00
+15
+25
+9
00
+15
+25
+9
00
+15
+25
+9
0
SEW070030013
SEW070030013
SEW070030013
Mo
bilg
ea
r 6
00
XP
15
0
Mo
bilg
ea
r 6
00
XP
22
0
Mo
bilg
ea
r 6
00
XP
32
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
22
0
-10
+5
+15
+8
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
32
0
Sh
ell O
ma
la
Oil F
46
0
Me
rop
a 1
50
Me
rop
a 2
20
Me
rop
a 3
20
Me
rop
a 4
60
Me
rop
a 6
80
Ca
rte
r E
P 2
20
Ca
rter
EP
32
0
Ca
rter
EP
46
0
Ca
rter
EP
68
0
Mobil®
TO
T A
LS
hll
e
FUCHS
TE
XA
CO
LUBRICATION
17909291147
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2 Motopompe pour lubrification sous pression /ONPLubrifiants homologués
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X..16
Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce docu-ment.
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-15
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-22
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-32
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-46
0 N
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-68
0 N
Om
ala
S4
GX
68
0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Alp
ha
sy
n
EP
15
0O
ptig
ea
rS
yn
the
tic X
15
0
VG
15
0 1
)
VG
68
1)
VG
32
1)
VG
32
0
DIN
(ISO
)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P H
C
VG
22
0
VG
46
0
VG
10
00
VG
68
0
-10
+10
+25
-10
+10
+25
-5
+10
+25
-10
+10
+25
+11
0
Op
tige
ar
Sy
nth
etic
X 2
20
Alp
ha
sy
n
EP
22
0
Op
tige
ar
Sy
nth
etic
X 3
20
Alp
ha
sy
n
EP
32
0
Op
tige
ar
Sy
nth
etic
X 6
80
-15
+5
+15
+1
00
-200
+10
+9
0
-25
-5
+5
+8
0
-25
-100
+7
0-3
0
-100
+7
0-3
0
-10
+0
+7
0-3
0
-100
+7
5-2
5
-100
70
Klü
be
rsy
nth
GE
M 4
-68
N
S0
-35
-20
-10
+5
0
-25
-100
+7
0
-25
-5
+5
+8
0-2
5
-5
+5
+8
0-2
00
+10
+7
5-2
5
-50+
85
-25
-5
+5
+8
0-2
5
-5
+5
+8
0-2
5
-5
+5
+8
0
-25
-5
+5
+8
5
-200
+10
+9
0-2
00
+10
+9
0-1
50
+15
+8
5-2
00
+10
+9
5-2
00
+10
+9
5-2
00
+10
+9
0-2
00
+10
+9
0
Alp
ha
sy
n
EP
46
0
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
00
-10
+5
+20
+9
5-1
5
+5
+15
+1
05
-15
+5
+20
+1
05
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
00
-15
+5
+15
+1
05
Op
tige
ar
Sy
nth
etic
X 4
60
+11
0+
11
0
Re
no
linU
nis
yn
CL
P 1
50
-35
-20
-10
+5
0
Re
no
linU
nis
yn
CL
P 6
8
Re
no
linU
nis
yn
CL
P 2
20
Re
no
linU
nis
yn
CL
P 3
20
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
22
0
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
32
0
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
46
0
Re
no
linU
nis
yn
CL
P 4
60
Hig
hG
ea
r
Sy
nth
68
0
S0
-200
+15
+11
0
S0
Re
no
linU
nis
yn
CL
P 6
80
+11
0
S0
-10
+15
+30
+11
0
S0
-10
+15
+30
+11
0
S0
0
+20
+30
Klü
be
rsy
nth
EG
4-1
00
0
+11
0
S0
-15
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0-1
0
+10
+25
+11
0
S0
S0
S0
-35
-15
-5
+7
5
S0
-40
-25
-15
+5
0
S0
-40
-30
-25
+3
0
S0
-30
-10
+5
+8
5
S0
-25
-5
+10
+9
5
S0
Om
ala
S4
GX
22
0
S0
-30
-100
+7
5
Om
ala
S4
GX
15
0
S0
-40
-20
-10
+5
0
Om
ala
S4
GX
68
-200
+10
+9
5
Om
ala
S4
GX
32
0
Om
ala
S4
GX
46
0
Ca
rter
SH
68
0
Ca
rter
SH
22
0
Ca
rter
SH
15
0
Ca
rter
SH
32
0
Ca
rter
SH
46
0
Pin
na
cle
EP
22
0
Pin
na
cle
EP
15
0
Pin
na
cle
EP
32
0
Pin
na
cle
EP
46
0
S0
-35
-15
-5
+7
5
SH
C 6
30
SH
C 6
29
SH
C 6
26
SH
C 6
24
SH
C 6
32
SH
C 6
34
SH
C 6
36
SH
C 6
39
SH
C G
ea
r 22
0
SH
C G
ea
r 15
0
SH
C G
ea
r 32
0
SH
C G
ea
r 46
0
SH
C G
ea
r 68
0
SH
C G
ea
r 10
00
Mobil®
TO
T A
LS
hll
e
FUCHS
TE
XA
CO
LUBRICATION
17909429899
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
2Motopompe pour lubrification sous pression /ONPLubrifiants homologués
Complément à la notice de montage et d'exploitation – Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteursà couple conique série X.. 17
Le tableau des lubrifiants est valable au jour de la mise en impression de ce docu-ment.
Klü
be
roil
4U
H1
-68
N
Klü
be
roil
4U
H1
-22
0 N
Klü
be
roil
4U
H1
-46
0 N
Klü
be
rbio
CA
2-4
60
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
S0
Op
tile
b
HY
68
VG
68
1)
VG
46
0 1
)
DIN
(IS
O)
AP
I
ISO
,SA
E
NL
GI
CL
P H
C
NS
F H
1
E
VG
22
0 1
)
VG
46
0
Op
tile
b
GT
22
0
Op
tile
b
GT
46
0
-15
+5
+20
+9
5
-25
-5 +5
+7
5
-40
-25
-15
+4
5
-35
-20
-10
+4
5
-25
-5 +5
+7
5
-15
+5
+15
+9
5
S0
S0
S0
Ca
ss
ida
Flu
id H
F 6
8
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 2
20
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 4
60
-15
+5
+20
+9
0
-20
-5 +5
+7
5
-35
-20
-10
+4
5
-15
+5
+15
+9
5
-15
+5
+15
+9
5
Pla
nto
ge
ar
46
0 S
FUCHS
LUBRICATION
17909424523
2276
2264
/FR
– 1
2/20
16
SEW-EURODRIVE—Driving the world
www.sew-eurodrive.com