Grundtvig partenariat
« Promotores del Patrimonio Rural»
Libro de buenas practicas en temas de mobilización, sensibilización de
ciudadanos con un papel activo para apropiarse de su territorio al poner en valor los recursos
patrimoniales.
Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication n’engage que son auteur et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 2
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 3
Sommaire
Sommaire ............................................................................................................................................................... 3
Introducción ............................................................................................................................................................ 5
Buenas practicas de los socios europeos ....................................................................................................................... 6
France : Concepto de los senderos de patrimonio ....................................................................................................... 6
Francia : Animación de los senderos de patrimnio .................................................................................................... 10
France : PETRA PATRIMONIA ............................................................................................................................... 14
France : Valorización del patrimonio ........................................................................................................................ 18
Belgique : « Verviers & Moi » .................................................................................................................................. 22
Allemagne : « Tout a commencé dans la forêt bavaroise » ........................................................................................ 25
Slovaquie : Renovacion y conservacion del patrimonio, particularmente castillos en ruinas .......................................... 28
BP.1. España : Plan de Difusión Conjunto Arqueológico de Cerro de las Cabezas.Valdepeñas .................................... 31
BP.2. Plan de Difusión del Museo Municipal. ............................................................................................................ 36
Italie : Balcon- belvédère : le “saut de Ventimiglia” .................................................................................................... 40
Portugal : Interprètes de l’Arouca Geopark ............................................................................................................... 43
Portugal: Concurso "El mejor pan hecho en casa" .................................................................................................... 45
Escocia : Restauration del paisage de Cally ........................................................................................................... 47
Pologne : « Sobre las trazas del pasado de la comunidad de Podedwórze. Monografia historica. » .............................. 50
Resumen .............................................................................................................................................................. 53
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 4
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 5
Introducción
Muchos de los territorios europeos, en particular las zonas rurales, se ha invertido en la implementación de
proyectos de mejora de la restauración del patrimonio. Estos proyectos son fuertes áreas de desarrollo que la
Comisión Europea apoya a través de programas como LEADER.
Sin embargo, la población local no está asociada con el desarrollo y la sostenibilidad de estos proyectos. A
menudo se quedan fuera del campo de la animación, la gestión de las acciones y la mejora de este patrimonio.
Ahora parece esencial involucrar a las asociaciones, pero también a los ciudadanos, en los proyectos de
investigación y en las duración de las acciones, en el proceso de valorización de los recursos patrimoniales, la
recuperación del patrimonio (cultural, histórico , arquitectónico, medioambiental ...) de modo que sean los
actores reales en la revitalización, y portadores de la identidad de su territorio.
El proyecto Promotor del Patrimonio Rural pretende contribuir a situar a los ciudadanos en el centro de los
proyectos de mejora del patrimonio rural. Se tratará de desarrollar una sinergia de los actores, una dinámica
asociación de "make-whole" y la co-construcción de las acciones locales en un territorio, la integración de las
poblaciones (jóvenes, desempleados, personas mayores). Se propondrá medidas para reapropiarse de su
patrimonio, la educación y la formación para la promoción, animación, acompañamiento de los actores locales
del territorio, para que tomen parte en el desarrollo sostenible. El proyecto creará un marco europeo para el
intercambio y la difusión de buenas prácticas locales.
El propósito de este folleto es presentar buenas prácticas y difundir en un contexto europeo de buenas prácticas
locales en términos de movilización y sensibilización de los ciudadanos a un papel activo en la planificación de
reapropiación y valorización de los recursos patrimoniales. Los socios del proyecto animan a los lectores a tomar
ventaja de estas mejores prácticas, que ya se aplican con éxito en algunas regiones de Europa.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 6
Buenas practicas de los socios europeos
France : Concepto de los senderos de patrimonio
Titulo de la buena practica Concepto de los senderos de patrimonio
Institucion : Office de l’Environnement de la Corse
Contact : Nom : Charles Antoine Pasqualini Adresse : O.E.C. Avenue Jean Nicoli 20250 Corte Tél : 04 95 45 04 00 Courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
Las "rutas del patrimonio" en la valorización del patrimonio vernáculo como una oferta para la población en
general y el turismo, en particular la población. Este concepto es totalmente compartida entre los residentes y
los turistas.
Por otra parte, lleva dinámico en términos de desarrollo local, mediante la readquisición de conocimientos y la
creación de valor añadido dentro de las entidades territoriales que todos buscamos para inscribirse en las
estrategias de copia de seguridad, transmisión y el desarrollo turístico de su patrimonio hasta entonces
descuidado.
Estos paseos navegando unidades pueblo y los alrededores debe ser ricos elementos tradicionales del
patrimonio: edificios de piedra seca constitutiva del desarrollo tradicional de vías de comunicación rurales,
elementos patrimoniales no protegidas (horno, fuentes, lavaderos ...) sitios simbólicos de los hechos históricos,
religiosos, seculares, así como todo lo que transmite el espíritu del lugar y el arte de vivir en un territorio.
Este enfoque requiere un tratamiento lugares extremadamente cualitativo para que el visitante se deriva la
satisfacción de asegurar la sostenibilidad del dispositivo, proporcionando un éxito por la asistencia inducir
beneficios económicos locales.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 7
La aplicación del concepto de "rutas del patrimonio" se desarrolla de la siguiente manera:
- El desarrollo local: desarrollo de bases de datos locales,
- Turismo: Definición de los circuitos "rutas del patrimonio"
- Patrimonio y formación: el patrimonio del Censo, los costos y los servicios de catering.
Las fases operativas, diseñado en consulta con todos los expertos, son:
- Desarrollo del programa operativo y presentación a las partes interesadas del territorio para la validación
- Desarrollo de los activos del plan estratégico, definición de los equipos para el turismo en la ejecución
- Seguimiento de la ejecución del programa operativo
- Dimensión comunicativa: la creación de una herramienta multimedia y materiales de comunicación para el
público en general.
Realizado, senderos a través de la carta de "rutas del patrimonio", se encuentran: Lama, Lumio, Luri, Penta di
Casinca, San Petru di Venaco, Serra di Scopamena, Sorio di Tenda, Veru.
Contexto de su aplicación:
Las "rutas del patrimonio" son parte de un contexto de recuperación del patrimonio vernáculo en un elemento
de alimentación para la población general y la población turística en particular. Como tales, son parte del Eje 3
del (Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural) FEADER dedicada a la promoción del patrimonio en todo el
territorio.
En cuanto a la implementación de contexto por la CSB, en términos de valoración, validación y financiación:
Oficina de Medio Ambiente de Córcega moviliza financiamiento para obras, señalización y gestión de proyectos
en Eje 3 del FEADER en el desarrollo del patrimonio en las zonas rurales.
Para ello, se ha encargado a sus fondos propios un equipo multidisciplinario de expertos en Turismo, Patrimonio,
Formación, Comunicación y Desarrollo Local, para poner en práctica el concepto en todas sus dimensiones; esta
misión que comprende un estudio de validación previa, el seguimiento, la animación, el diseño y el seguimiento
de la realización de las Señalización "rutas del patrimonio" oficiales (de acuerdo con una carta estricto).
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 8
A quién va dirigido:
- Población / habitantes del territorio
- Actores territoriales, locales
- Escuela / Audiencia joven
- Las autoridades locales y la comunidad de
municipios
- Los agentes económicos que intervienen en el
ámbito del medio ambiente, la artesanía, la
agricultura o el turismo
Objetivo del enfoque:
- Donar para ver y entender lo que, hasta entonces, era
inaccesible, ya sea físicamente o en términos de la
comprensión e incluso a veces ambos.
- Oferta de cursos que están describiendo descubrimiento
paseos bucles cortos y fácil de caminar.
- Unir, estructura, armonizar y dar coherencia a los esfuerzos
de los municipios que deseen mejorar y descubrir su
patrimonio, para animar y hacer eventos en vivo alrededor
de la cual sólo existía aislados de estas iniciativas conjuntas.
- Fomentar la creación y desarrollo de las actividades
económicas en el ámbito del medio ambiente, la artesanía, la
agricultura o el turismo
- Tonifica y energizar el "Córcega desde dentro"
Resultados:
- Una identificación inmediata "Heritage Trail"
por el público
- Control de calidad del circuito propuesto, el
deseo de visitar otra
- A significativos rutas del patrimonio de
asistencia (locales y visitantes)
- Una re-apropiación, por la población local, los
lugares y espacios, directamente relacionados
con la vida del territorio; apropiación /
reapropiación del sentido de la relación entre
"lugar" y "población"
- Un descubrimiento por los visitantes, espacios
hasta entonces poco publicitado
- Todas las acciones de capacitación de edad
Uso y perspectiva de difusión:
- Ejecución de actividades de divulgación y comunicación en
torno al concepto de "rutas del patrimonio" entre todos los
actores que puedan utilizar "Senderos Patrimonio": la
organización de visitas guiadas por el sendero que, escuela
Inicio , organización de jornadas de información y conciencia,
edición de documentos de comunicación, creación de
herramientas interactivas.
- Creación y desarrollo de una red regional.
Acciones relacionadas:
- Acciones rastro de la herencia de difusión promoviendo
- El empleo de la lengua corsa para estas acciones (visitas
guiadas en Córcega para edición local, bilingüe de los
documentos, por ejemplo)
- Acciones de Protección Ambiental de Cumplimiento de Capacitación y restaurar técnicas respetuosas de edificios tradicionales, destinados al personal de las empresas,
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 9
- visitas guiadas
- La creación y desarrollo de las actividades
económicas en el ámbito del medio ambiente, la
artesanía, la agricultura o el turismo
- La reactivación de las micro-regiones en el
interior de la isla, hasta entonces a menudo
descuidado en favor de las playas y la llanura
- La reapertura de los espacios y derechos de
paso que la naturaleza había cerrado
- Buena visibilidad y legibilidad del patrimonio a
través de una serie de acciones educativas y
comunicativas.
- Publicación de una documentación específica
empleados municipales, artesanos, agricultores, las personas en rehabilitación, las mujeres y otros público.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 10
Francia : Animación de los senderos de patrimnio
Titulo de la buena practica Animación de los senderos de patrimnio
Institution et / ou personne : Coop Eco Patrimoine
Contact : Nom : Dogaru Ramona Adresse : Palais Brogniard, Paris Courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
Esta práctica se basa en la experiencia "rutas del patrimonio" (caminos de descubrimiento frente a la montaña),
creado por una cooperativa de desarrollo de trabajo "Concepto del Sur". Concepto del Sur opera en la
problemática de gestión, la animación y el patrimonio de restauración, como parte de la política de gestión de
activos y la ejecución del programa plurianual de la creación de "rutas de Patrimonio" por la Oficina de Medio
Ambiente de Córcega.
Colabora con actividades experimentales cuyo propósito es instrumentos de promoción, facilitación, de
investigación y de modelado para la valoración de construido y paisaje patrimonio de los territorios. Participa en
las actividades y proyectos de formación para interactuar con la gente y los visitantes, generando importantes
beneficios en términos de desarrollo de las actividades y acciones.
Así que se llevaron a cabo por iniciativa de la Oficina de Medio Ambiente de Córcega, en el LAB NET + proyecto
(programa de "Marítimo" 2007-2013), las "Reuniones de todo el patrimonio vivo "(2011/2012), cuyo punto de
partida del patrimonio, no se considera como una perspectiva que mira hacia atrás, pero en un enfoque viva,
dinámica, vinculada a la vida diaria y los proyectos de los habitantes de un territorio, como reapropiación "campo
experimental" de la memoria, la proyección hacia el futuro.
De hecho, nuestros pueblos, nuestros caminos, nuestros paisajes hablan de nosotros. Mantienen la huella de una
comunidad, el hogar de la memoria colectiva. Llevan la identidad de nuestro territorio. Ellos son nuestro
patrimonio y nuestros espacios de vida.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 11
Contexto de su aplicación:
Estas acciones y esta buena práctica en el marco
de LAB NET + proyecto, liderado por la Oficina de
Medio Ambiente de Córcega, en el programa de
"Marítimo" 2007-2013, CBC programa Córcega -
Cerdeña - Toscana - Liguria.
Como parte de este proyecto, la CSB era
responsable del desarrollo de los proyectos
experimentales de animación y formación de 5
territorios de Córcega (Alta Rocca - Serra di
Scopamena, Balagne- Lama-Casinca Penta di
Casinca , Alta Gravona- Vero Nebbiu- Sorio).
Es dentro de este sistema que se han diseñado e
implementado el "Encuentro en torno patrimonio
vivo, en 2011/2012.
El patrimonio es a la vez un objeto de estudio y
campo de pruebas concretas.
Más de la historia, incluyendo que enseña a
través de los libros, el patrimonio volvió a
introducir al individuo en la memoria colectiva,
porque pertenece a su familiar diaria. Su historia
puede intersectar la de su familia, por lo que el
patrimonio no es sólo una mirada al pasado, se
convierte en un vasto campo de la experiencia
que se abre una multitud de diferentes temas:
arquitectura, arqueología, leyendas, saben hacer
...
Al ofrecer un enfoque sensorial vívida, esta
práctica permite agregar otro componente
esencial: el acto, el reflejo de acompañamiento y
se involucra al individuo en el proyecto.
De ayer a hoy, ¿qué aspecto es lo que usamos en
nuestras instalaciones, nuestro patrimonio?
Cómo "vivimos" y cómo "vivimos" nuestro
A quién va dirigido:
- Actores territoriales, locales
- Población / habitantes del territorio
- Los actores asociados en relación con la animación de rutas
del patrimonio:
• Los agricultores, productores, ingenieros forestales,
expertos de las viejas habilidades en todas las áreas
relacionadas con la valoración de los senderos
• Asociaciones, incluidas las asociaciones culturales,
asociaciones relacionadas con la historia de la zona /
territorio, la valoración de los activos de un territorio ...
• Centros de formación
• Autoridades Públicas Locales
• Estructuras de Desarrollo Local
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 12
territorio? ¿Qué nos enseña y lo que se le llevar?
Es en este contexto de la reflexión que se está
posicionando esta acción animada de rutas del
patrimonio.
Objetivo del enfoque:
Programas con actores locales
Movilizar a funcionarios, asociaciones,
residentes con el fin de reunir las mejores
condiciones para un diagnóstico compartido del
territorio a animar.
- Establecimiento de un diagnóstico del territorio,
compartido por todos los actores locales,
expectativas y percepciones
- Desarrollo de un programa de animación
- Los medios de comunicación
- El establecimiento de programas de animación
dinámicos.
-Se trata de impulsar la dinámica local al permitir
que un público más amplio para ver, conocer,
entender y participar con el fin de dar al proyecto
de su dimensión cultural y social.
El objetivo: educar a los residentes, a asegurar la
difusión y comunicación sobre el patrimonio
(rutas del patrimonio), promover el desarrollo de
actividades educativas y culturales, que puede
ser permanente, e iniciar la creación de
actividades socio-económicas territorios.
Es fundamental tener en cuenta la
especificidades, características y expectativas
locales.
Resultados:
- Participación de los eventos de promoción pública dirigidas
(en forma de talleres).
- Demostración y la construcción de la animación en la
sensibilización y la formación teórica y práctica.
- Re-apropiación por parte de los habitantes de las
habilidades y técnicas ancestrales relacionados con la
identidad del territorio, patrimonio local, en todos sus
componentes, a través de las actividades propuestas
(sensibilización y formación, tiempo agradable ...) a
diferentes públicos :
• funcionarios y profesionales elegidos
• los administradores de sitios (día de capacitación para
técnicas de mantenimiento y restauración)
• habitantes (la conciencia, la iniciación)
• Los grupos escolares y juveniles (la educación, la iniciación)
- Revitalización del territorio, como parte de una práctica
renovada de "hacer juntos"
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 13
Uso y perspectiva de difusión:
Acompañar cooperación local en el "Hacer
juntos", es decir, su capacidad para construir
colectivamente un programa de entretenimiento
(eventos y formación) y conjuntamente movilizar
recursos para el desarrollo de actividades.
Hacer que el territorio de un laboratorio, un lugar
de aprendizaje y difusión del conocimiento del
patrimonio vivo a través de las rutas del
patrimonio, una "experiencias de campo"
reapropiación de la memoria, la proyección hacia
el futuro.
Técnicas de reapropiación y reciclaje de concreto
en la vida cotidiana de los residentes en su
territorio: el injerto de árboles, paredes de piedra
seca en la construcción, el uso de hierbas en las
prácticas de cocina, la esgrima y viejos,
herramientas barrièrage manipulación y las
habilidades de edad ...
Acciones relacionadas:
Retenido en la adición LAB.net proyecto, la Oficina de Medio
Ambiente de Córcega fue responsable de la creación de
"proyectos de animación y experimentales de formación" en
5 territorios de la región CORSE, en temas construidos
patrimonio y paisajes, a los habitantes de estos territorios.
Para ello, ha contado con la experiencia del proveedor de Coop Eco Patrimonio encargado de apoyar la realización de actividades de sensibilización, entretenimiento, herramientas de investigación y elaboración de modelos para la valoración de construido y paisaje patrimonio de los territorios .
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 14
France : PETRA PATRIMONIA
Titulo de la buena practica PETRA PATRIMONIA
Institution et / ou personne : Coopérative d’activités et d’emplois Petra Patrimonia
Contact : Nom : Marie-Louise CLÉMENT Adresse : Lieu-dit Lugo 202131 VENACO Tél : 04 95 31 59 52 courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
La creación de una cooperativa para el desarrollo del empleo en los oficios de la eco-construcción, restauración /
rehabilitación del patrimonio ha ayudado a equipar el territorio de una estructura en el campo de la economía
social y solidaria. Esta estructura tiene como objetivo desarrollar proyectos globales de eco-construcción y
restauración / rehabilitación del patrimonio y garantizar la accesibilidad de estas nuevas profesiones a bajo nivel
de calificación pública, en la integración, especialmente las mujeres mediante el establecimiento de Coloque una
fase de prueba de la actividad.
El establecimiento de esta actividad de cooperación en el sector de la eco-construcción / restauración /
recuperación del patrimonio construido, cuenta con:
- Promover el desarrollo de la "construcción sostenible" (impacto medioambiental neutro y energía positiva)
- Renovación de edificios existentes para mejorar el impacto ambiental (especialmente el consumo de energía);
- Integración en la nueva construcción de las nuevas normas (que se convertirá gradualmente obligatoria)
- Promover las etiquetas, las normas (HQE y otros ...).
- Para ayudar a las empresas en el sector para adaptarse a la cara cambiante del sector (nuevas técnicas, la
capacitación del personal, la estructuración del sector, ...);
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 15
- Promover local conocimientos.
La cooperación para el desarrollo del empleo en los oficios de la eco-construcción, restauración / rehabilitación
del patrimonio está organizado en cuatro departamentos:
- La prueba de la actividad del Departamento de fase en la que dos cursos son posibles: a través de un contrato
de seguro o como un empresario asalariado.
- El departamento de servicios
- El departamento de innovación experimental
Estos son:
- Para llevar a cabo ensayos de actividad para todos los líderes de proyectos en el campo de la eco-construcción
de la restauración / recuperación del patrimonio construido,
- Desarrollar una nueva forma de empleo local en el edificio sector ecológico restauración / recuperación del
patrimonio construido,
- Establecer, a través del departamento de innovación / experimentación, un centro de recursos, un verdadero
laboratorio de prácticas de negocios y la excelencia polo de desarrollo sostenible, para organizar la ingeniería,
desarrollo, pruebas, capitalización y difusión de la información, para proporcionar formación en eco-construcción
y restauración / rehabilitación del patrimonio.
- Promover la sinergia de conocimientos y de negocio para adaptarse mejor a los cambios del mercado
- Promover la integración de las personas desfavorecidas
- Contribuir a la profesionalización del sector: la formación, tutorías, reuniones de grupo ...
- Proponer un modelo económico que da sentido a la capitalización y la puesta en común de la experiencia, y
participa en la sostenibilidad de la estructura
- Realización de una hibridación de los recursos (público / privado; mercado / no de mercado)
- Habilitar a los empresarios a probar participar en un enfoque voluntario para tomar en cuenta en su proyecto,
los retos del desarrollo sostenible (producción de un balance social que detalla el desarrollo económico, social y
ambiental de su negocio ).
Contexto de su aplicación:
El sector de la construcción ecológica,
restauración / valorización del patrimonio y de
todo el sector de la construcción están
A quién va dirigido:
- Las personas que deseen trasladarse a profesionalmente
oficios relacionados con la restauración, valorización del
patrimonio construido y paisaje, así como los relacionados
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 16
particularmente preocupados con el desarrollo
sostenible a través de su impacto sobre el medio
ambiente:
- Por el uso de muchas materias primas,
materiales de construcción, los residuos, la
descarga de contaminantes en el aire y el agua;
- Impactos ambientales indirectos de las
estructuras construidas principalmente por las
necesidades de energía (para calefacción, agua
caliente, aire acondicionado ...), las emisiones de
gases de efecto invernadero, consumo de espacio
...
-El análisis de los datos sociales y económicos
recogidos permitió el territorio para destacar una
serie de necesidades para la restauración /
rehabilitación del patrimonio construido y la eco-
construcción, y así el potencial inherente en el
desarrollo el desarrollo aplicar una cooperativa
dedicada a este tipo de actividades.
con la eco-construcción (promotores de proyectos, las
mujeres vuelven al trabajo, los solicitantes empleo,
juventud)
- Los líderes de negocios y empresarios que luchan sector
automotriz que necesitan una alternativa
- Las empresas del sector de que se enfrentan a un déficit
importante de profesionales en estas ocupaciones y las
dificultades de contratación cada vez más importantes,
- Las autoridades locales que deseen promover su
patrimonio y la animación de su territorio (la organización de
"días de los ciudadanos"
Objetivo del enfoque:
- Aumento de la capacidad de atracción de la
micro región como un territorio en busca de
conciliar la preservación de un medio ambiente
sano, el respeto por las personas y su desarrollo
con el dinamismo de su economía.
- Actuar de manera responsable, contribuyendo a
su medida, la evolución general de las prácticas
para un desarrollo sostenible.
- Promover una dinámica a través de la micro
región, por lo que las comunidades, los
Resultados:
- Permitir a prueba un proyecto empresarial en un entorno
seguro y ofrecer a los empresarios la oportunidad de
producir, de factura, de aprender el líder empresarial
- Romper el aislamiento de promotores y la prestación de
apoyo a los emprendedores en la estructuración de su
proyecto - más profesional mediante el intercambio de
experiencias, la tutoría, formación
Mas ampliamente, ofrecer un modelo económico
innovador, que une el empleo, el desempeño social,
económico y ambiental.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 17
ciudadanos, los actores de la sociedad civil, las
empresas actúan en sinergia.
o hacer de este lugar un laboratorio, un lugar de aprendizaje
y un lugar que podría ser el desarrollo sostenible para el TPE
bajo como entrenador profesional.
Por último, la cooperativa, a través de su departamento de
innovación / experimentación juega un papel importante en
la sensibilización de los retos del desarrollo sostenible para
todos los interesados y la población del territorio: el acceso a
los recursos de información del centro, organizaciones de
eventos temáticos , talleres, construcción de rutas verdes ...
Uso y perspectiva de difusión:
En un contexto de crisis económica, la industria
de la construcción: la eco-construcción,
restauración / rehabilitación del patrimonio
arquitectónico puede ser visto como una
alternativa al desempleo por grupos vulnerables,
despedidos, con un interés en estos oficios y el
proyecto de creación actividad.
El edificio verde, factor de desarrollo sostenible
es también una respuesta a las cuestiones
ambientales Grenelle Este sector tiene un
importante potencial de oportunidades de
creación de empleo en el mercado y ofrecer
nuevos y el desarrollo de competencias para
tener público un proyecto actividad de creación.
Acciones relacionadas:
La cooperativa también se entiende un negocio cultural. Por lo tanto, tiene como objetivo preservar y promover el patrimonio. Esto implica nuevas habilidades y el conocimiento de las personas y las comunidades del territorio. Para llegar a un público amplio, conferencias temáticas se organizan para los profesionales y el público en general. Talleres prácticos se organizan en las escuelas. Estas iniciativas constituyen una oportunidad para que los residentes participen en la recuperación y conservación de su patrimonio. Además, este aprendizaje práctico permite una mayor conciencia de los jugadores sostenibles y mejores adquiridos técnicas de restauración / recuperación.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 18
France : Valorización del patrimonio
Titulo de la buena practica Valorización del patrimonio
Institution et / ou personne : Institut pour le Développement et la Formation
Contact : Nom : Ramona DOGARU Adresse : Institut pour le Développement et la Formation 2, Chemin de l’Annonciade 20200 Bastia Tél : 04 95 38 01 03 Courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
El Instituto para el Desarrollo y Formación ha desarrollado una buena práctica en función de las diferentes
formaciones que lleva en el campo de la valorización del patrimonio, especialmente en la pre-calificación "
Técnico en patrimonio " y la formación certificada "Gestion de patrimonio"
Estas acciones permiten alos solicitantes de empleo, la formación escolar:
- Llevar a cabo las obras
- Promover, facilitar el patrimonio, la sensibilización del público
- Desarrollar el empleo local
- Diseño, dirigir y gestionar un proyecto de mejora de la herencia
- Diversificar su ámbito de competencia y la actividad
- Ser más profesional y adquirir conocimientos adicionales con el fin de la capacidad de intervenir en el
mantenimiento o rehabilitación de edificios antiguos utilizando materiales específicos y habilidades antiguas
- Elegir las técnicas constructivas y materiales, respetando la historia y el libro del medio ambiente
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 19
- Su acción en la normativa francesa
- Conducir la construcción solo o restauración de obras de piedra seca
Estas acciones también permiten llevar a cabo las obras que contribuyen a la valoración del patrimonio de un
sitio (construcción y restauración de estructuras de piedra seca, incluso mediante la apropiación y aplicación de
recubrimientos técnicos y lavados de cal) , desarrollar la recuperación / animación / sensibilizar al público a las
cuestiones patrimoniales.
El nivel de especialización "desarrollo del patrimonio" es entre el capataz y trabajador calificado. Interfaz entre el
astillero y el propietario o el arquitecto, el tasador hará un seguimiento de la implementación de una (función de
interfaz) proyecto. Técnicas de restauración tradicionales iniciados, respetuosos de las reglas del arte, el tasador
trabaja de forma independiente como en equipo.
Esta buena práctica y esta acción es parte de un trabajo real realizado asociación con la Oficina de Medio
Ambiente de Córcega, en el programa de ROOT (2009-2011) "acciones innovadoras transnacionales", que validó
la realización de formación: * precalificación "Técnico tasador patrimonio", creado en Sorio y Luri en 2010; *
Entrenamiento certificado "patrimonio Ddministration", creado en Sorio en 2011 y Penta di Casinca en 2012.
Contexto de su aplicación:
Gestión, animación y restauración del patrimonio
se encuentran ahora en el corazón de los temas
de desarrollo territorial.
De hecho, el desarrollo económico de los
territorios dado lugar a nuevas actividades y
nuevos empleos.
Más allá de la preservación de los paisajes, es el
atractivo, la identidad y la vitalidad de los
territorios que son juegos.
El enfoque clásico a la transferencia de know-
how ahora debe fortalecerse mediante un
enfoque multidisciplinario.
La creación del concepto de "patrimonio
tasador," valorando los recursos territoriales que
se utilizan para iniciar y promover un nuevo
A quién va dirigido:
- Desempleados (trabajando en conjunto con Pôle Emploi)
- Profesionales de la construcción
- Cualquier persona que desee continuar / mejorar su
proyecto profesional, en línea con las cuestiones
relacionadas con la promoción del patrimonio y de la
necesidad de adaptarse a estos requisitos.
-
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 20
modelo de desarrollo. La implementación de esta
práctica en un contexto de movilización de los
socios, el trabajo de asociación.
Objetivo del enfoque:
- Capacitar a la profesión técnico "Patrimonio
tasador" para quienes buscan trabajo por lo que
les permite obtener una calificación por una
validación de la maestría profesional
(certificación profesional)
- Establecer una certificación profesional
expedida por la Federación de la Formación
Profesional (validación habilidades) que permite
a cada alumno, después de un curso de
capacitación, para obtener un certificado
profesional que acredite el dominio de un oficio ,
la función, sirviendo su inserción / reinserción en
el mundo laboral.
- Promover, a través del concepto de "patrimonio
tasador" los recursos territoriales; iniciar y
promover un nuevo modelo de desarrollo
territorial basado en el potencial de la pequeña
patrimonio arquitectónico y paisajístico de los
Comunes.
- Rallyes, por esta buena práctica, formación /
cualificación para desarrollar el empleo local
Resultados:
Este trabajo ha producido herramientas de animación
territoriales, desde seminarios de animación, experiencia
cruz (guía, el método de evaluación de habilidades de
enseñanza ....) sobre la organización del taller de integración
y formación animación territorial.
Esta buena práctica genera:
- Movilización de los actores locales para poner en práctica
en sus respectivos territorios la formación "patrimonio"
tasador certificado
- Una revitalización del territorio, como parte de una práctica
renovada de "Hacer juntos"
- La re-apropiación por parte del público objetivo de viejas
habilidades y técnicas relacionadas con la mejora del
patrimonio local, la huella de la herencia en el territorio, ya
que el factor de identidad de este espacio.
- Formación / capacitación, integración / reintegración de los
grupos objetivo, el servicio
- El desarrollo de empleo local
Uso y perspectiva de difusión:
La experiencia adquirida permitirá al tasador para
avanzar hacia una función de empleado
empresarial en las estructuras artesanales cuya
actividad principal es la protección y restauración
del patrimonio.
Acciones relacionadas:
Política de gestión de la riqueza por la CTC, la
implementación de programas de desarrollo plurianuales
como "Senderos Patrimonio" de la CSB, la demanda pública
por los municipios y las Comunidades de Comunas muestran
necesidades reales material de promoción del patrimonio.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 21
Además, una formación en gestión le permitirá
crear o adquirir una PYME.
Esta buena práctica ofrece soluciones concretas a esas
necesidades. Las políticas públicas locales ahora quieren
extender esta buena práctica, especialmente para promover
/ desarrollar habilidades en el territorio, que une la voluntad
de promover su patrimonio común.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 22
Belgique : « Verviers & Moi »
Titulo de la buena practica « Verviers & Moi »
Institution et / ou personne : Centre d’Information et d’Education populaire de Verviers
Contact : Nom : Philippe Taquet Adresse : Rue du centre 81, 4800 Verviers Tél : 0479/64 58 38 Courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
La ciudad de Verviers es innegablemente rico patrimonio arquitectónico, cultural, natural e histórico. Verviers es,
pues, los activos clasificados de la quinta ciudad valona. El proyecto "Verviers & Moi" iniciado por el ICRP es en la
creación colectiva de aplicaciones "audioguía" para promover los altos lugares de interés patrimonial. El grupo de
trabajo, formado por Verviétoise Verviétois y supervisado por el ICRP, es seleccionar varios edificios notables
(patrimonio construido) y uno o dos paseos (patrimonio botánico) con un marcado interés turístico.
El objetivo es crear "audioguía" aplicaciones de teléfonos inteligentes que sería finalmente descarga gratuita por
cualquier persona (Verviétois y turístico), deseoso de descubrir por sí mismos la herencia joyas Verviers. Una vez
que estas guías de audio instalados en su teléfono móvil, el usuario podría embarcarse en un recorrido
interactivo de Verviers y su campo circundante.
Este proyecto permite a la promoción del patrimonio Verviers con fines turísticos, mientras que la movilización a
nivel local Verviétois torno a un proyecto que valora las habilidades individuales y de su interés en su ciudad. Hoy
en día el grupo de trabajo se reúne regularmente para desarrollar nuevas atracciones y varias camina ciudadanos
ya se han organizado.
Contexto de su aplicación:
La ciudad de Verviers es un antiguo centro
internacional de lana cuyo desarrollo comenzó en
la primera revolución industrial. Muchos edificios
A quién va dirigido:
- Población / habitantes del territorio
- Los turistas
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 23
y desarrollos urbanos dan testimonio de este rico
pasado industrial, que también, hay que destacar,
un impacto negativo en el ambiente de la ciudad.
Tras la crisis de los 70 'y el fin de la industria de la
lana, Verviers convirtió en una ciudad pobre, con
altas tasas de desempleo, y la presencia de una
población extranjera de origen extranjero
importante precaria. En este contexto, Verviers
hoy sufre de una pobre imagen en términos tanto
de los propios ciudadanos que tienen una visión a
veces muy negativa de su ciudad, y vis-à-vis el
exterior. Ante esta situación, el Ayuntamiento de
Verviers también ha decidido encargar un estudio
para definir mejor la imagen del pecado y de la
identidad en este nuevo siglo, y también se
enfrenta a un vecino poderoso, la ciudad de Lieja,
que busca convertirse en una metrópolis
regionales .
- Escuela / Audiencia joven
Actores actor económico, social, institucional en el ámbito de la formación, el medio ambiente, la agricultura o el turismo
Objetivo del enfoque:
- Mejorar el patrimonio natural y arquitectónico
de Verviers de las habilidades e intereses de
Verviers a su ciudad;
- Oferta de cursos que están describiendo
descubrimiento paseos bucles cortos y fácil de
caminar;
- Utilizar las nuevas tecnologías (guía audio) como
medio de desarrollo del patrimonio;
- La integración en una red de competencia para
el desarrollo del turismo y se centra en la
participación ciudadana;
- Tonifica y dinamizar la ciudad de Verviers. Haga
ciudadanos orgullosos de su ciudad, les dan el
deseo de invertir y promoverla.
Resultados:
- La conciencia de la necesidad de una actitud responsable;
- La conciencia del valor de la mejora del patrimonio como
una palanca para el desarrollo socio-económico de la región;
- La creación de la aplicación guía de audio;
- Establecimiento de un grupo de trabajo con los ciudadanos
deseosos de promover el patrimonio;
- Una re-apropiación, por la población local, los lugares y
espacios, directamente relacionados con la vida del
territorio;
- Un descubrimiento por los visitantes, espacios rara vez hizo
alarde de antes;
- Una oferta complementaria a la oferta existente para la
valoración de los activos;
- El desarrollo de las iniciativas de desarrollo de patrimonio
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 24
existentes;
- La creación de redes de nuestras acciones;
- La buena comunicación de nuestras acciones.
Uso y perspectiva de difusión:
- Comunicar nuestro enfoque de los operadores
turísticos y ofrecerlos a utilizar nuestro módulo
de audioguía;
- Defender la necesidad de involucrar a los
ciudadanos (enfoque participativo) en el
desarrollo del patrimonio regional;
- Continuación de la creación de caminatas
guiadas temáticas y la aplicación de la guía de
audio;
- Creación y desarrollo de una red regional para
promover el patrimonio. Se especializan en el
enfoque cívico.
Acciones relacionadas:
- Acciones para promover la difusión de nuestro grupo de
trabajo y de nuestros paseos guiados;
- Inscripción en la red de los operadores turísticos;
- Desarrollo de experiencia en el desarrollo regional.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 25
Allemagne : « Tout a commencé dans la forêt bavaroise »
Titulo de la buena practica Libro de bolsillo: "Todo comenzó en el bosque bávaro" - Caminata y el bienestar en Cham Distrito
Institution et / ou personne :
- Tourismusakademie Ostbayern Betriebsgesellschaft mbH
- Volkshochschule im Landkreis Cham e.V. (Financé par le Fonds social européen (Éducation des adultes régionale – tourisme durable dans le district de Cham)
Contact : Nom : Alfons Klostermeier-Stahlmann Adresse : Tourismusakademie Ostbayern Betriebsgesellschaft mbH Pfarrer-Seidl-Str. 1 93413 Cham Allemagne Tél : +49+ 9971 8501 26 Courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
En un libro de bolsillo de 64 páginas de las rutas de senderismo típicos de la región, y hoteles con sus ofertas se
presentan en dos o cuatro páginas cada uno. Cada ruta representa una región en el distrito de Cham y
alrededores (y hotel) se describen con el texto y muchas fotos. También, incluido en el libro hay un mapa y
direcciones para obtener información.
Este libro fue desarrollado después de otra publicación "Kulinarische Streifzüge". La publicación en 2006 fue la
base para una colaboración bien establecida entre la restauración, proveedores y puntos públicas para la
promoción del turismo. La primera publicación se centró en las especialidades culinarias del distrito de Cham,
mientras que el próximo libro se centra en la oferta de senderismo y el bienestar. La publicación ha sido posible
gracias a la financiación del Fondo Social Europeo y su coordinación por la Academia de turismo.
Contexto de ejecución:
El libro fue diseñado para crear un instrumento común para la
promoción del bienestar del turismo de la región, con sus torres y
hoteles. Diferentes personas en el sector del turismo y en el
distrito de Cham colaboraron para desarrollar este libro. El
conjunto de estos textos e imágenes es el corazón del libro. Ellos
se complementan con información de antecedentes y un mapa.
A quién va dirigido:
- Población / habitantes del territorio, el
público en general en el distrito de Cham
- El público del país y en el extranjero,
(especialmente de Bohemia y la República
Checa)
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 26
- Actores territoriales, locales
- Las autoridades locales y la comunidad de
municipios
- Los agentes económicos que operan en el
campo de la artesanía, la agricultura o el
turismo.
Objetivo del enfoque:
- El libro de bolsillo es una de las primeras iniciativas conjuntas de
comercialización de las empresas turísticas y las particularidades
regionales y tradiciones en el distrito de Cham.
- Comercialización de oportunidades de turismo, con sus
especialidades tradicionales / información
- (! Unique Selling Point) Comercialización de la región, con
especial énfasis en ofertas y tradiciones
- Mejorar la popularidad de las rutas de senderismo típicos de la
zona para la población local
- Mejorar la popularidad de las rutas de senderismo típicos de la
zona para los turistas
- Uniendo los esfuerzos de los municipios que deseen mejorar y
descubrir su patrimonio - incluso con una carretera en Bohemia
(República Checa).
- Para mostrar a la población local que hay ofertas para el
senderismo y el bienestar de toda la región.
- Alentar a las empresas turísticas para comercializar activamente
sus ofertas con respecto al senderismo y el bienestar.
- Informar a la población local y los turistas de ciertas tradiciones
(por ejemplo las cruces graves y tablones de madera por los
muertos que son típicos de la región)
- Animar a la gente local a convertirse en embajadores que llevan
el conocimiento de este patrimonio.
Uso y perspectiva de difusión:
- El libro no es sólo para la comercialización
nacional e internacional y, especialmente, la
población regional familiarizado con la
oferta. Fuera de la temporada turística
clásica clientes de la región son un ingreso
básico para las vistas. Además de la
población regional se usa como multiplicador
dando recomendaciones a amigos o
invitados.
- Difusión de los medios de comunicación:
• Los folletos que anuncian el proyecto
• Presentación sobre Internet
• La prensa regional
• Impresión y distribución de libros gratuitos
o Para las bibliotecas regionales
o Para los establecimientos turísticos
o Para la oficina de turismo
o Para organizaciones turísticas (p. ej ferias
nacionales e internacionales)
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 27
Resultados:
- Con este libro, es posible mejorar el sitio y sus ofertas al
senderismo y el bienestar está en el contexto de una o contexto
profesional.
- El libro enriquecido con muchas fotos es atractivo e informativo
para el grupo objetivo y se puede llevar a los viajes.
- Hemos conseguido por primera vez la comercialización
d'atteindre de la región que va más allá de las empresas
singulares y pone especial énfasis en las características,
tradiciones y especialidades.
- De los participantes de la cooperación consisten en nuevas
estructuras en el distrito de Cham, que a su vez, crea nuevas
iniciativas innovadoras e independientes
- La comercialización común y única aumenta el grado de
reconocimiento
- Sólo por poner el énfasis en lo que es especial (= punto de venta
único) es posible que se destacan entre la amplia gama de
productos para satisfacer la competencia mundial en el turismo
(la especialización en algunos temas, como la conexión de
senderismo - Wellness) demuestra la característica de la región.
Acciones relacionadas:
Esta publicación populares creó la base para
futuros proyectos que incluyen toda la
comercialización de la región con sus
tradiciones específicas:
- « Mit Stahlrössern zu Burgen und
Schlössern im Landkreis Cham
»(Visiter les châteaux en bicyclette)
- « Radeln und Rasten in Bayern und
Böhmen » (Aller à bicyclette et faire
une halte en Bavière et en Bohème)
- « Wandern und Einkehren im Lamer
Winkel » (Randonner et faire une
halte dans la région de Lam)
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 28
Slovaquie : Renovacion y conservacion del patrimonio, particularmente castillos en ruinas
Titulo de la buena practica Renovacion y conservacion del patrimonio, particularmente castillos en ruinas
Institution et / ou personne : Združenie hradu Bystrica
Contact : Nom : Miroslav TICHÝ Adresse : Združenie hradu Bystrica Považské Podhradie 117 017 04 Považská Bystrica, Slovaquie Tél : 00421/949 240 188 Courriel: [email protected]
Resumen de competencia:
Una convocatoria puesta en marcha en 2014 por el Ministerio de Cultura ha llevado a funcionarios L Bystrica
Asociación Castillo (Združenie Hradu Bystrica) para establecer un proyecto para avanzar en el trabajo sobre la
salvaguardia y la conservación de las ruinas del castillo de Bystrica. Miembros de la Asociación y voluntarios
trabajan en este objetivo desde 2008. Ellos encontraron la inspiración en la acción de los jóvenes voluntarios que
trabajaron para salvar a otro castillo de la región Považie central, Castillo Lietava.
El proyecto fue seleccionado (uno de los 36 proyectos) y una subvención para la Asociación garantías l l los
medios financieros para comprar un poco de equipo, materiales y el salario de un coordinador de la obra.
Paralelamente, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia de la República Eslovaca, a través de las
sucursales locales del centro de empleo ofrece "mano de obra" 15 solicitantes de colocación por un período de 6
mes para el que el contrato tiene una oportunidad para activar d'améliorer o mantener las competencias básicas
transversales y ganar un salario mínimo. El Departamento de Trabajo trae ¾ Asociación d'equivalente de ayuda
autour de 60.000 euros (Colocación salario de los candidatos que trabajan bajo su contrato de tiempo completo,
todos los días laborables, durante un período de 6 meses).
Esta acción nacional conserva el patrimonio arquitectónico e integra en la operación a voluntarios, muchos de
los cuales, son estudiantes, aficionados y admiradores de objetos y edificios históricos.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 29
Contexto de su aplicación:
El Ministerio de Cultura de la República Eslovaca,
en cooperación con el Ministerio de Trabajo,
Asuntos Sociales y Familia ha puesto en marcha
un proyecto piloto en 2011 para participar los
solicitantes de empleo para la conservación y
restauración de edificios patrimoniales. Dos
castillos (en ruinas) en proceso de renovación
(Šariš en el este de Eslovaquia y Uhrovec en el
centro de Eslovaquia). Ministerio de Trabajo tenía
el objetivo de beneficiar a desempleados de
larga duración y bajo nivel de educación, les
permite desarrollar competencias transversales
básicas, ciertas habilidades profesionales en el
campo de la restauración, la conservación
importante legado para el territorio. Durante la
ejecución del proyecto piloto de 50 beneficiarios
fueron reclutados de entre 249 candidatos.
El éxito de la prueba piloto llevó a los ministerios
eslovacas para continuar acción y las llamadas de
ofertas de empleo que proponga proyectos de
renovación y conservación de los castillos se puso
en marcha en 2012, 2013 y también en 2014. En
nuestros días, los dos Ministerio está tomando la
decisión sobre la siguiente participación (es
probable que el proyecto se dirija a otra púbico
objetivo).
Esta acción hizo que el Ministerio de Trabajo ha
creado un proyecto dénominéde nacional
"Involucrar a los solicitantes de colocación en la
preservación del patrimonio", que se implementó
por primera vez en 2012.
El costo total de 2.013 d'opération presentó
1.859 305,00 euros a 478 personas en todo
Eslovaquia.
A quién va dirigido:
- Voluntarios / población local / habitantes del territorio
- Las autoridades y actores locales,concejalias de Juventud
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 30
Objetivo del enfoque:
- Conservar y proteger las ruinas del castillo de
principios del XIV. Century (1316) que se utilizó
para la ruta protegida que es desde 1698 en
ruinas,
- Hacer investigación arqueológica,
- Renovar la torre de entrada de la mazmorra y
construir una sala de exposiciones en historia del
castillo,
- Crear un paseo para los jóvenes,
- Crear un espacio para actividades culturales.
Resultados:
- Se está trabajando, pero ya podemos ver algunos avances
(lugar de limpieza de arbustos y malezas)
- La retención de una parte de las paredes,
- - Creación de un sitio web y cuenta de Facebook para
presentar los avances y comunicarse con el público en
general, incluyendo invitación a la labor de los voluntarios,
- Iluminación de las propias ruinas con una altitud de 497
metros.
- La investigación arqueológica continúa
- Visitas todavía se permiten a su propio riesgo,
- Muy cerca de la cooperación con las autoridades públicas y
otras asociaciones que tratan de salvaguardar ese
patrimonio.
Uso y perspectiva de difusión:
- Las autoridades dijeron el trabajo se puede
completar en 10 años,
- El lugar utilizado para actividades culturales en
el municipio Považská Bystrica, a nivel regional,
con objetivo de informar y animar sitios
históricos,
- Fomentar la creación y el desarrollo de las
actividades económicas en el ámbito del medio
ambiente, la artesanía y el turismo, en
cooperación con diversos actores locales.
Acciones relacionadas:
- En el camino para acceder a la ruta didáctica del castillo se
hace con explicación y exhibición de cine sobre la Historia
castillo, de sus propietarios y una leyenda.
- A los pies de la colina una casa (llamada Burg Palace)
- Patrimonio actividades de promoción en colaboración con
la ciudad de Považská Bystrica, que se convirtió en el dueño
del castillo en 2007.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 31
BP.1. España : Plan de Difusión Conjunto Arqueológico de Cerro de las Cabezas.Valdepeñas
Titulo de la buena practica Plan de Difusión Conjunto Arqueológico Cerro de las Cabezas
Autovía de Andalucía km. 207.200 Valdepeñas (Ciudad Real)
Institution : Concejalía de Cultura, Comercio y Turismo. Ayuntamiento de Valdepeñas. Castilla la Mancha.
Contact : Concejal del Área de Cultura, Comercio y Turismo.
Résumen de la buena practica : Para que nuestro patrimonio se conserve, sea conocido, amado y respetado, en primer lugar, lo que debemos hacer es conocerlo mejor. Esta es la razón por la apuesta de la ciudad de Valdepeñas por el Proyecto Arqueológico Cerro de las cabezas. Se trata de una excavación arqueológica de cultura ibérica (VII-III siglos aC.), Situado en la ladera de una pequeña colina con una extensión de 14 hectáreas, con un perímetro de 1.600 metros lineales. En 2003 se inauguró el Centro de Interpretación, con el objetivo de promover y difundir los valores más importantes de la excavación arqueológica. A partir de ese momento comienza a desarrollarse un Plan de revitalización de la zona arqueológica y difusión (Excavaciones y Centro de Interpretación). Objetivos para el aprendizaje: - Comprender los valores más importantes de la cultura ibérica, realizado y materializado el sitio arqueológico Cerro de las Cabezas. - Comprensión de la metodología de los trabajos arqueológicos, para lo cual podemos reconstruir nuestra identidad traza el territorio, a través del patrimonio arqueológico, y concretamente a la zona arqueológica. - Comprender y reflexionar sobre la necesidad de la conservación del patrimonio arqueológico: la restauración
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 32
arqueológicas, metodología, objetivos y resultados. - Conocer las estrategias de promoción y conservación que el alcalde de Valdepeñas se da cuenta el sitio arqueológico Cerro de las Cabezas. Objetivos específicos: - Urbanismo Ibérico: Protourbanismo de la prehistoria, el período de la Edad de Bronce y Urbanismo de la época ibérica. La aparición de la plaza a la vivienda y su importancia económica, social y política. De la construcción carreteras, calles, plazas. - Los sistemas de producción en la época ibérica, se materializaron en el sitio arqueológico Cerro de las Cabezas: cerámica, textil y metalurgia, agricultura, ganadería. Áreas relacionadas con la producción; estructura y comprensión espacial; graneros, tiendas, asientos para el trabajo. - Ideología y sistemas sociales. Vivienda; definición de la estructura. Las habitaciones de la casa como el lugar ideológico y social. Arquitectura de los gobernantes: significado y contexto. Modelo social que la sustenta. Lugares dedicados a la adoración importancia y significado, definición del rito y su expresión espacial. La religiosidad ibérica sitio arqueológico. Muerte; necrópolis, rituales, de significación social y reflexión arqueológica: el estado de la zona arqueológica en el Cerro de las Cabezas. Entierro: la muerte más allá de los lugares de la comunidad. - Métodos arqueológicos: La exploración arqueológica visual y técnicas de teledetección; Radar de penetración de tierra y sísmica. La excavación arqueológica; Sistema de Wheeler en comparación con el sistema de Harris. La excavación arqueológica en el cerro (Cerro de las Cabezas). Abrir la excavación y la nomenclatura de las áreas. Sistema de registro. Las especificaciones de los trabajos arqueológicos y hojas de análisis estratigráficos. Los sistemas de medición. El teodolito y la estación robótica, la fotogrametría y la informatización de los registros. - Metodología de Restauración: Los principios jurídicos que dirigen el sitio de restauración arqueológica Cerro de las Cabezas. La comprensión profunda del monumento, los estudios preliminares, el análisis web, las pruebas geológicas. Reintegración de los morteros y la encapsulación. Reintegración cromática y la comprensión visual de restauración arqueológica. Drenaje en la excavación arqueológica: problemas y metodología. Evaluación de los resultados. Evaluación de la prueba de restauración por los visitantes. Objetivos de Actitud: - Fortalecer el proceso de visitantes empatía a la cultura ibérica; su gente y sus vidas. - Aumentar el conocimiento de los visitantes con el contexto ambiental en el mundo ibérico de ayer (hace 2.400 años) y hoy. - Gestión para moverse y sorprender a los visitantes mediante la comparación de los datos de la moral religiosa y social con los datos de hoy.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 33
Objetivos de conservación: - No permita que los visitantes tomen artefactos y si lo hacen, lo pidan para hacer en equipo su ubicación original. - Evitar que los visitantes arrojen algo de basura u otro tipo de restos de la excavación arqueológica. - Evitar que los visitantes se suban en las paredes debido al peligro para ellos mismos, para las paredes de mortero de barro. - Promover el espíritu de protección del medio ambiente y la prevención, durante la visita al sitio arqueológico y fuera del sitio. Todos estos objetivos generales y específicos de la planificación interpretativa se controlan a través de una metodología interpretativa con la que trabajamos durante las visitas guiadas.
Contexto Valdepeñas es una ciudad con una importante oferta cultural, con una buena comunicación y una gira interesante nivel. Hay museos, galerías de arte, un patrimonio arquitectónico (civil y religiosa), y un sitio arqueológico. Por otro lado, los ciudadanos pueden reconocer su sitio arqueológico personajes de identidad propias. El contexto particular de Cerro de las Cabezas es el de un sitio arqueológico ibérico. El Plan de difusión incluye información sobre la conservación y la protección del medio ambiente.
A quién va dirigido: Los visitantes que viven y visitan la ciudad, alrededores de Valdepeñas, y también la región (Castilla-La Mancha) y otras regiones cercanas como Madrid y Andalucía. Los visitantes proceden de centros escolares de Valdepeñas y su entorno (aunque en los últimos años llegan de toda la Junta de Castilla-La Mancha). Para este tipo de audiencia nos adaptamos a los contenidos curriculares de la escuela de cada curso y nivel. Debe tenerse en cuenta que el perfil de visitante es de mediana edad (25-55 años) de ambos sexos, con un nivel cultural medio-alto y con grandes expectativas. Este es perfil el visitante modelo (estándar), durante una jornada de puertas abiertas en el fin de semana. A pesar de esto, no se puede ignorar el hecho
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 34
de recibir varios grupos locales, asociaciones culturales, etc. Idealmente, sería bueno ampliar el potencial de visitantes al final de que nuestra oferta llega a la mayoría de la gente. Por ejemplo a otras regiones, a otros centros sociales y culturales y otros centros de enseñanza, como las universidades.
Objetivo del enfoque: - Comprensión de ciertas prácticas de gestión, llevadas a cabo por las organizaciones titulares de un patrimonio. - Promoción de la comprensión y el amor por nuestro pasado por el público. - Identificación de los personajes de identidad de un pueblo dentro de su territorio a través de los rastros visibles de su historia antigua y los eventos artísticos más cercanos. - Conservación de los restos arqueológicos, la evidencia física de las culturas antiguas, concretamente con las exposiciones en el Museo Municipal.
Resultados: Durante los últimos once años después de la apertura de la zona arqueológica y una vez puesto en marcha el Plan de Promoción debemos hacer hincapié en que el conocimiento del patrimonio arqueológico y sus valores ha sido conocido por la mayor parte de los ciudadanos de Valdepeñas, así como de otras regiones de España y de otros países de la Unión Europea y de otros continentes. Para nosotros, es satisfactorio verificar que cualquier niño conoce el yacimiento arqueologico de Valdepeñas y en muchos casos hacen de guías improvisados para sus familias. También es satisfactorio ver que los centros de mayores, las guarderías, han participado en sus visitas. El resultado más importante es llegar al corazón del visitante por el entendimiento y fortalecer en él actitudes hacia la conservación. En los últimos años también hemos visto un menor deterioro del sitio con las visitas.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 35
Perspectivas de uso y difusión Las perspectivas futuras van a depender del apoyo de las administraciones públicas al sitio arqueológico Cerro de las Cabezas. Desde nuestra perspectiva, la visita guiada al sitio arqueológico, ofrece una experiencia única a los visitantes No sólo porque es un viaje en el tiempo, si no porque se puede sentir como "único" y se puede ver que se cumplen sus expectativas. Las características del sitio son excepcionales, con buenos accesos, amplias zonas verdes con vegetación nativa, árboles de sombra, baños, etc.)
Acciones relacionadas:
Las visitas a los museos de Valdepeñas: En primer lugar; visita insitu al yacimiento del Cerro de las Cabezas.
Allí, los visitantes pueden visitar el Centro de Interpretación y el sitio arqueológico. Es esencial combinar las dos visitas con el fin de entender la obra y su contexto. Del mismo modo puede optar por visitar la Sala de Arte Contemporáneo.
Visita al Museo del Vino (Museo del vino). En el transcurso de la visita a la zona arqueológica está ofreciendo a los visitantes información sobre la cultura de la vid en la época ibérica; sus implicaciones y su importancia en el contexto de la Antigüedad.
La visita al Museo del Vino es muy adecuado por "Asociada" a la historia y la realidad actual de Valdepeñas; una ciudad unida al cultivo de la vid y el vino. Museo de la Fundación Gregorio Prieto. Los visitantes podrán disfrutar de la colección del gran pintor de Valdepeñas. Visita a la ciudad; patrimonio religioso (Iglesia de la Asunción, trinitaria Convento, Capilla de la Iglesia de San José de Cristo ...) y el patrimonio civil, con una hermosa caminata en los edificios del siglo XIX. Caminando por la ciudad se descubren esculturas se trata de crear un museo viviente y permanente en medio de la ciudad. Bodegas para visitar (Arúspide, Corcovo, Dionisio, etc.). Los visitantes pueden hacer catas de vino
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 36
BP.2. Plan de Difusión del Museo Municipal.
Título de la buena practica : BP.2. Plan de Difusión del Museo Municipal.
Autovía de Andalucía km. 207.200 Valdepeñas (Ciudad Real)
Institution et / ou personne : Concejalía de Cultura, Comercio y Turismo. Ayuntamiento de Valdepeñas.Castilla la Mancha.
Contact : Concejal del Área de Cultura, Comercio y Turismo.
Résumé de la pratique : El contexto particular del Museo Municipal es ser un museo situado en el centro de la ciudad, conocido por todos. En su interior se puede encontrar los restos del yacimiento arqueológico Cerro de las Cabezas (cultura ibérica). Y también podemos encontrar obras de arte contemporáneo de la Artes Plásticas de la Exposición Internacional (fondos de adquisición y el precio) y el trabajo de los pintores locales: Ignacio Crespo Foix, Óscar García y Francisco Nieva BENEDI.
Contenidos de la planificación interpretativa:
1. Salas de arqueología del Cerro de las cabezas.
- Salas de Arqueología: contienen las excavaciones arqueológicas de Cerro de las Cabezas, sus características históricas y arqueológicas.
Contenidos del Centro de Interpretación : La primera habitación: los orígenes de la cultura ibérica, anteriores al cerro y alrededores de Valdepeñas. Segunda habitación: Urbanismo. Las características más importantes que definen la planificación urbana en el cerro (Cerro de las Cabezas); pensando, organización del territorio. Lugares dedicados a la producción en comparación con lugares dedicados a la vivienda. Las características más importantes de ambos y su reflejo en el sitio arqueológico. Tercera habitación: Sociedad y economía: Definición Social, la jerarquía de poder en la época ibérica, los objetos de lujo como evidencia del poder de una élite social. Metal y marfil objetos. Importación de piezas cerámicas. Economía: la metalurgia, la cerámica, la ganadería y la agricultura. Cuarta Etapa: La cerámica ibérica como el mejor fósiles índice para conocer una cultura. Tipología, cerámica común y cocina cerámica. Cerámica hecha a mano. Cerámica pintada: clases y características. Estampado de cerámica. Quinta Sala: Santuarios. La religiosidad de la época ibérica y su reflejo en el contexto material. Lugares de culto en el cerro (Cerro de las Cabezas): definición, la ubicación y las características más importantes. Votivos como evidencia de la religiosidad popular. Muerte en el cerro (Cerro de las Cabezas): análisis de entierro y paleoantropológicos.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 37
2. Salas de Arte Contemporáneo:
- Salas de pintores locales:
Óscar García Benedí. La vida y el trabajo. Las características de su pintura.
Ignacio Crespo Foix. Vida y Obra. Las características de su pintura.
Francisco Nieva. La vida y el trabajo. Importancia de su personalidad y características más importantes de su obra pictórica y literaria.
- Salas de Arte Contemporáneo:
Exposición Internacional de Artes Plásticas de Valdepeñas. Vida y obra de autores que tienen obras en el transcurso de la Exposición Permanente. Pintura, Escultura, Fotografía.
Objetivos de actitud:
- Emociónar, entender , divertir,ser creativos y positivosl es lo que se busca tanto en las piezas arqueologicas como en las obras de arte contemporáneo.
- Participación de los ciudadanos en todas las actividades, en el Museo Municipal (visitas guiadas, el trabajo del mes, la noche de los museos, etc.)
Los objetivos de conservación:
- Observar y comprender el proceso de conservación-restauración que tiene un papel esencial para el desarrollo de Patrimonio Museo Municipal.
- No dañar ni tocar los objetos expuestos en el Museo.
Contexto de ejecución: Valdepeñas es una ciudad con una importante oferta cultural, con una buena comunicación. Hay museos, galerías de arte, un patrimonio arquitectónico (civil y religioso), y un yacimiento arqueológico.
A quién va dirigido: Los visitantes de la ciudad y alrededores de Valdepeñas, y también la región (Castilla-La Mancha) y otras regiones cercanas como Madrid y Andalucía. También, en menor medida, en otras regiones y otros países. Tiene experiencia con visitas procedentes centros escolares de Valdepeñas y su entorno (aunque en los últimos años llegan de toda la Junta de Castilla-La Mancha). Para este tipo de audiencia nos adaptamos a los contenidos curriculares de la escuela de cada curso y nivel. Debe tenerse en cuenta que el perfil de visitante es de mediana edad (25-55 años) de
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 38
ambos sexos, con un nivel cultural medio-alto y con grandes expectativas. Este perfil es el visitante modelo (estándar), durante una jornada de puertas abiertas en el fin de semana. A pesar de esto, no se puede ignorar el hecho de recibir varios grupos locales, asociaciones culturales, etc.
Objetivo del enfoque:
- Promoción de la comprensión y el amor por nuestro pasado por el público. - Identificación de los ciudadanos con su ciudad a través de los rastros visibles de su historia antigua y los eventos artísticos más cercanos. - Conservación de los restos arqueológicos, la evidencia física de las culturas antiguas y concretamente las que se encuentran en sus salas de exposiciones. - El amor, el conocimiento y el disfrute de las obras de arte contemporáneo exhibidos y preservados en el Museo Municipal. - Enlace físico e intelectual entre la visita al yacimiento arqueológico y el Museo Municipal.
Resultados: En estos últimos dos años y medio se ha comprobado con placer mayor complicidad de los visitantes y gente de Valdepeñas con su museo. La participación de público en las actividades que se ofrecen es muy satisfactoria, no sólo porque los sistemas de evaluación son positivos. En varias ocasiones animamos al público a "usar "el Museo, para disfrutarlo, para" probar "todo lo que se encuentra allí para encontrar un refugio para los problemas cotidianos. Y así "poner freno" al estrés de la vida moderna. Es curioso observar el creciente número de personas que deambulan, sueñan, al contemplar con la fascinación una obra de arte.
Uso y perspectivas de difusión: Las perspectivas de futuro estan vinculadas al respaldo de las administraciones públicas. En nuestra opinión, es esencial -según la definición Museo propuesto por ICOM1- destinar una sección del museo para la divulgación. Sería interesante compartir nuestro trabajo (Interpretación del Patrimonio) a otros museos de la región o país. Estamos seguros de que hemos sido innovadores en la aplicación de esta técnica de comunicación a nivel nacional.
Acciones relacionadas:
Las visitas a los Museos de Valdepeñas: Visita al Museo del Vino (Museo del vino). En el transcurso de la visita a la zona arqueológica está ofreciendo a los visitantes información sobre la cultura de la vid en la época ibérica; sus implicaciones y su importancia en el contexto de la Antigüedad. La visita al Museo del Vino es muy
adecuado por "Asociada" a la historia y la
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 39
Sería conveniente continuar la labor de divulgación y la oferta de los nuevos grupos (universidades, asociaciones culturales, empresas de turismo en nuestros, operadores turísticos de los alrededores, etc.).
realidad actual de Valdepeñas; una ciudad
unida al cultivo de la vid y el vino.
Museo de la Fundación Gregorio Prieto. Los visitantes podrán disfrutar de la colección del gran pintor de Valdepeñas. Visita a la ciudad; patrimonio religioso (Iglesia de la Asunción, trinitaria Convento, Capilla de la Iglesia de San José de Cristo ...) y el patrimonio civil, con una hermosa caminata en los edificios del siglo XIX. Caminando por la ciudad se descubren esculturas se trata de crear un museo viviente y permanente en medio de la ciudad. Bodegas para visitar (Arúspide, Corcovo, Dionisio, etc.). Los visitantes pueden hacer catas de vino
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 40
Italie : Balcon- belvédère : le “saut de Ventimiglia”
Titulo de la buena practica Balcon- belvédère : le “saut de Ventimiglia” . Travaux pour la réhabilitation du balcon- belvédère situé Via Francesco Ventimiglia, et mesures d’ amélioration de l’ impasse Mendolilla.
Institution et / ou personne : Municipalité de Geraci Siculo (Pa)
Contact : e-mail: [email protected] Mairie : Téléphone 0039 0921643080 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] M.me Carmela Musciotto ( architecte) ; M. Giuseppe Chichi
Resumen de competencia:
Medidas de Mejora Urbana de parte de los barrios antiguos de Geraci Siculo realizando un balcón mirador con
vistas a un paisaje típico de Sicilia, situada en un lugar cuya importancia histórica es muy grande; desarrollo de un
centro de información para los visitantes.
El proyecto ayudó a redescubrir la larga historia de Geraci Siculo y ayudó a fortalecer la identidad y el espíritu de
pertenencia a la comunidad local.
El uso de un lenguaje arquitectónico y no materiales tradicionales ha hecho el trabajo muy reconocible en el
contexto urbano y regional.
Gracias a este trabajo, el número de turistas y, en consecuencia, el empleo aumentará.
Contexto de ejecución:
El balcón-mirador se encuentra en el casco antiguo de Geraci
Siculo, Vicolo Mendolilla; que se encuentra, según la tradición
histórica, en 1337 el Conde de Geraci Francesco I Ventimiglia,
perseguido por las tropas reales de Pedro II de Aragón, se
A quién va dirigido:
El "salto Ventimiglia" y el centro de
información puede combinar el
conocimiento y el valor del entorno natural
historico-cultural; De hecho, desde el balcón-
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 41
embarcó con su caballo caer en el profundo abismo situado
debajo.
Al respetar las tipologías de los edificios antiguos, el proyecto ha
transformado el paisage hasta entonces utilizado para
escombros, en un punto panorámico sobre el valle abierto; desde
el balcón se puede ver la cima del Monte Etna, el volcán activo
más alto de Europa.
A través de un puente de cristal que proyecta tres metros da la
impresión de revivir métaforiquement el salto al vacío de
Francesco Ventimiglia.
Junto a la terraza-mirador, en la planta baja del edificio que
alberga la biblioteca municipal, hay un centro de información
donde se pueden admirar los relieves en terracota que cuentan la
historia de Geraci; también hay una ubicación de medios.
mirador se puede admirar un territorio
inmenso y magnífico que es parte de
Madonie Park.
Objetivo del enfoque:
El trabajo está dirigido a personas de Geraci Siculo
(especialmente los jóvenes) y los visitantes pueden aprender la
historia del pueblo y de toda la comunidad.
El objetivo del municipio de Geraci Siculo y los autores del
proyecto fue que combinan aspectos de la investigación histórica
con las medidas de mejora urbanas.
Resultados:
El "salto Ventimiglia" y el centro de
información puede combinar el
conocimiento y el valor del entorno natural
historia-cultural; De hecho, desde el balcón-
mirador se puede admirar un territorio
inmenso y magnífico que es parte de
Madonie Park.
Uso y perspectiva de difusión:
El objetivo del municipio de Geraci Siculo y los autores del
proyecto fue la combinación de los aspectos de la investigación
histórica con medidas de mejora urbana del sitio; querían hacer
una obra pública que ya durante la fase de desarrollo, marcara la
modalidad de su uso y manejo. La realización de este trabajo
demuestra que la arquitectura contemporánea de calidad,
utilizando las formas y materiales tradicionales no es totalmente
compatible con los antiguos barrios y zonas rurales; o mejor
dicho, que puede ayudar a resaltarlos.
La realización de este trabajo ha permitido:
- El redescubrimiento de la historia y las
tradiciones locales;
- Comprender la historia para mostrar el
patrimonio cultural local para ser disfrutado;
- Mejoras en el sitio urbano.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 42
Acciones relacionadas:
El centro de información en el anexo balcón
mirador se pondrá en contacto con otras
oficinas de turismo vecinas, siendo parte del
circuito recorrido por el Parque de Madonie.
Dado que el trabajo fue diseñado para mejorar el casco antiguo, antes de insertarlo en el plan de tres años de obras públicas, adquirimos las sugerencias de los ciudadanos y las partes interesadas para su ejecución
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 43
Portugal : Interprètes de l’Arouca Geopark
Titulo de la buena practica Interprètes de l’Arouca Geopark
Institution et / ou personne: AGA – Associação Geoparque Arouca (association geoparque Arouca) ADRIMAG – Associação de Desenvolvimento Rural Integrado das Serras de Montemuro, Arada e Gralheira (groupe d’action locale)
Contact: Nom : António Duarte Adresse : AGA – Associação Geoparque Arouca, Rua Alfredo Vaz Pinto, 4540-118 Arouca Coordonnées: [email protected]
Resumen de competencia:
La acción de la formación "Intérpretes de Arouca Geopark" pretende formar a intérpretes capaces de transmitir
el conocimiento en el territorio de manera cualificada.
Contexto de ejecución:
En los últimos años, ha habido un aumento de visitantes en la
zona. Gran parte de la gira se realizan en grupos y hay una falta
de intérpretes del territorio, a visitas guiadas.
Hay una demanda de mejor informacion, más exigente y necesita
una oferta necesariamente más calificada.
A quién va dirigido:
Los técnicos en el ámbito del turismo, hoteles, restaurantes
museos.
Objetivo del enfoque:
Comprender e interpretar el patrimonio de la
región.
Promover la conservación de la biodiversidad
y la geodiversidad.
Sírvanse proporcionar información sobre las
actividades culturales, económicas en el
territorio.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 44
Resultados:
Una oferta técnica calificada "embajadores del territorio".
Uso y perspectiva de difusión:
- Acciones de sensibilización
- Presentación en Internet
- La prensa regional
- Oficina de turismo acciones relacionadas:
- Acciones de formación
- Visitas de estudio
- Crear reservas turísticas
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 45
Portugal: Concurso "El mejor pan hecho en casa"
Titulo de la buena practica Concurso "El mejor pan hecho en casa"
Institución y / o de la persona:
AGA - Associação Geoparque Arouca (Asociación
Arouca Geoparque)
Câmara Municipal de Arouca (City Hall)
ADRIMAG - Associação de Desenvolvimento Rural
Integrado das Serras de Montemuro, Arada e
Gralheira (grupo de acción local)
Contacto:
Nombre: Vera Magalhães
Dirección: AGA - Associação Geoparque Arouca, Rua Alfredo
Vaz Pinto, 4540-118 Arouca
Información de Contacto:
Resumen de competencia:
El sabor tradicional y único de pan casero, hecho con ingredientes naturales y los secretos de su elaboración,
lleva el concurso "El mejor pan hecho en casa", que tiene como objetivo fomentar la producción de pan
tradicional, destacando un importante producto local - maíz.
Contexto de ejecución:
Este concurso surgió de la necesidad de preservar la forma
tradicional del pan y fomentar la producción de pan tradicional
de la población del territorio Arouca Geopark para evaluar los
recursos y productos locales.
A quién va dirigido:
Población / habitantes del territorio.
Objetivo del enfoque: Resultados:
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 46
Implementación de conciencia entre la población para la
recuperación y preservación de los conocimientos y el
intercambio con las generaciones más jóvenes.
La creación de una competición como un incentivo a la
apreciación del pan.
La creación de un punto de venta para la venta de productos
contribuye al desarrollo de la economía local.
El enriquecimiento de la gastronomía local.
Desarrollo de la economía local.
El respeto a las tradiciones de la región.
Uso y perspectiva de difusión:
- Acciones de sensibilización
- Presentación en Internet
- La prensa regional
- Oficina de turismo acciones relacionadas:
- Punto de venta
- Feria de productos locales
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 47
Escocia : Restauration del paisage de Cally
Titulo de la buena practica Restauracion del paisage de Cally
Institution et / ou personne : Gatehouse Development Initiative
Contact : Nom : David Steel Adresse : Gatehouse Development Initiative 56 High Street, Gatehouse of Fleet Tél : +441557814458 Courriel : [email protected]
Resumen de competencia:
A mediados del siglo XVIII la familia Murray Broughton construyó un nuevo castillo en su propiedad cerca de
Gatehouse of Fleet. Durante los años que siguieron a la familia el castillo rodeado de un paisaje ideal en el estilo
de Lancelot "Capability" Brown. el castillo Cally fue vendido en 1933 al estado (La Comisión Forestal). La mayor
parte del parque fue replantado con árboles y aspectos importantes del paisaje se perdieron en el corazón del
nuevo bosque.
Desde 2008, la Iniciativa de Desarrollo Gatehouse, trabajando en colaboración con la Comisión Forestal y de
otros actores locales, han emprendido una serie de proyectos para restaurar los elementos del paisaje ideal del
siglo XVIII, interpretar, alentar a los locales y visitantes a redescubrir los elementos clave del paisaje.
El objetivo es desarrollar un aspecto importante del patrimonio construido y natural del territorio.
La implementación y restauración del paisaje se desarrolla de la siguiente manera:
- En 2008 GDI ha elaborado un Plan de Gestión (Diseño del Paisaje, Plan de Gestión de Cally). El plan destacó las
prioridades y GDI comenzó a buscar fondos para proyectos de restauración que se ejecutan.
- El primer paso fue la producción de un pequeño libro de divulgación sobre la historia de Cally, Cally Historia con
amplia distribución local. El diario popular fue seguido por artículos más académicos y presentaciones que
destacan los investigadores de Cally.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 48
- En 2008 GDI ha hecho un inventario de los muros de piedra seca que rodean la propiedad (paredes de frontera)
y tomó nota de las paredes más visibles o más interesantes.
- Los voluntarios hicieron el trabajo preliminar y luego, una vez que la financiación está en su lugar, los artesanos
comenzaron Reconstrucción (Cally Proyecto de Fronteras).
- Educar a los voluntarios, escolares y otros, se ofrecieron cursos de capacitación.
- En 2010 la restauración de una antigua escuela comenzó.
- -Entre 2012 y 2014 otros muros de piedra seca fueron reconstruidos.
- -En 2014 la conservación de un edificio protegido, Templo Cally empezó. Antes de comenzar el trabajo, los
voluntarios han estudiado la historia del edificio e hizo un informe sobre las excavaciones en la construcción de la
torre.
- -Para mejor informar a los visitantes de los diversos elementos del paisaje de Cally fue publicado un prospecto,
con los detalles del proyecto se resumen en el Molino, en el Centro de Visitantes, la web de Gatehouse of Fleet
sitio web y Facebook se utilizan para mantener informados al público actual.
- -Para sensibilizar a la población local para el patrimonio natural, arquitectonico, de Cally, se desarrolló un
programa de información y educación. Un poeta está en el lugar para organizar grupos de trabajo con el
objetivo de inspirar a la gente a través de la poesía. Los resultados están disponibles en el sitio web de paseos
www.gatehouse-of-fleet.co.uk guiada Gatehouse se están organizando para entrenar "embajadores de Cally"
Contexto:
Cally está en una lista nacional de paisajes y jardines diseñados
(Inventario de Paisajes y Jardines Diseñado). El alojamiento se
encuentra en una zona de belleza nacional (Valle Fleet National
Scenic Area) y en una biosfera (Galloway y South Ayrshire
Biosfera). Un Comité de gestión compuesto por los actores
locales (Comisión Forestal, Cally Hotel y otros propietarios, GDI,
Dumfries y Galloway Consejo y otros órganos de supervisión de la
aplicación del plan de gestión.
GDI ha sido responsable de la financiación de proyectos. Las
donaciones provinieron principalmente de LEADER y Heritage
Lottery Fund.
A quién va dirigido:
- Población / visitantes y habitantes del
territorio
- Actores territoriales, locales
- Escuela / jovenes
- Ciudad de Gatehouse of Fleet
- Los agentes económicos que intervienen en
el ámbito del medio ambiente, el patrimonio
natural y arquitectonico, la artesanía, la
agricultura o el turismo.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 49
Objetivo del enfoque:
- Realizar las investigaciones necesarias para entender el
patrimonio
- Donar para ver y entender lo que, hasta entonces, era
inaccesible, ya sea físicamente o en términos de la comprensión e
incluso a veces ambos.
- Guardar los aspectos del patrimonio construido y natural
- Promover el turismo local, haciéndolos más atractivos enfoques
Gatehouse y hacerlas paseos más interesantes.
- Utilizar los artesanos para reconstruir muros de piedra seca y
proporcionan una oportunidad para que los voluntarios
entiendan la habilidad.
- Utilizar albañiles para preservar edificios antiguos, utilizando
técnicas tradicionales.
- Los ex embajadores, que llevarán el conocimiento de este
patrimonio.
Formación de los embajadores
Resultados:
- Conservación de los aspectos importantes
del paisaje local
- Una re-apropiación, por la población local,
los lugares y espacios, directamente
relacionados con la vida del territorio;
apropiación / reapropiación del sentido de la
relación entre "lugar" y "población"
- Un descubrimiento por los visitantes,
espacios hasta entonces poco publicitado
- Acciones de formación
- visitas guiadas
- Buena visibilidad y legibilidad del
patrimonio a través de una serie de acciones
educativas y comunicativas.
- Una edición de una documentación
específica
Los voluntarios aprenden construcción de
piedra seca
Acciones relacionadas:
- Acciones para promover la difusión de la Flota del Área del Valle
y Galloway National Scenic y South Ayrshire Biosfera
- Acciones de Protección Ambiental de Cumplimiento de Capacitación y restaurar técnicas respetuosas de edificios tradicionales
Uso y perspectiva de difusión:
Implementación de la conciencia y de la
comunicación en torno al concepto de
"Paisaje de Cally," con todos los actores
susceptibles de utilizar la organización
"Paisaje de Cally" de visitas guiadas, escuela
de origen, la conciencia pública a través de la
escritura creativa, la creación de paneles
descriptivos y la exposición a Mill on the
Fleet, edición de documentos de
comunicación, utilizar medios como
Facebook.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 50
Pologne : « Sobre las trazas del pasado de la comunidad de Podedwórze. Monografia historica. »
Titulo de la buena practica « Sobre las trazas del pasado de la comunidad de Podedwórze. Monografia historica. »
Institution et / ou personne : Commune Podedwórze
Contact : Adresse : Gminna Biblioteka Publiczna w Podedwórzu Podedwórze 48/4 e-mail: [email protected]
Resumen de competencia:
El municipio de Podedwórze tiene acceso a un rico patrimonio histórico, cultural, natural y arquitectónico, con
escasa conciencia de los valores de la región que afectan negativamente en la situación cultural del municipio. El
objetivo del proyecto "Sobre las huellas del pasado" era transmitir los conocimientos y habilidades de las
personas mayores que recuerdan los acontecimientos históricos y las personas que conocen los valores naturales
del territorio, los públicos (locales y turistas), pero también aumentar la conciencia de la tradición, y promover el
Podedwórze común.
La publicación, dedicada a Podedwórze es una obra científica de cuatro autores con la cualificación y experiencia
exactas. Incluye los siguientes capítulos: la geografía y la naturaleza, la historia y monumentos, el idioma y la
cultura, la educación y la historia de la autonomía. La publicación describe la rica historia de los monumentos de
la arquitectura, esta cultura local y habla de la naturaleza virgen que es abundante, raras y protegidas de fauna y
flora. La colección incluye 208 páginas en el formato de 240 × 170 mm, el adjuntos dura y cosidos. La monografía
está disponible gratuitamente para todos los usuarios y que se puede encontrar en la colección de la Biblioteca
comunal Podedwórze.
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 51
Contexto de ejecución:
El proyecto fue creado en respuesta a los problemas
asociados con el acceso a los documentos escritos
sobre la historia, los monumentos de la arquitectura, la
cultura popular y el patrimonio local de la naturaleza,
la información sobre la educación y la autonomía, es
decir, el potencial del capital humano sin explotar que
se manifiesta por la pérdida de los vínculos sociales y la
falta de conciencia de los valores de la región.
Todos estos factores tienen un impacto negativo en la
situación cultural en la región y hacen imposible un
buen uso del potencial turístico de la ciudad.
A quién va dirigido:
La monografía se distribuye de manaera gratuita para
los usuarios que son: los residentes, visitantes y turistas
que visitan la ciudad.
La publicación también está disponible en la colección
de la Biblioteca Municipal en Podedwórze. También se
distribuye a bibliotecas cercanas de información
regional.
Objetivo del enfoque:
Hacer posible el trabajar por la tradición cultural de la
comunidad, su historia.
Presentar al público los monumentos históricos,
promover el patrimonio natural y el paisaje, así como
la educación y la autonomía local.
Resultados:
- Desarrollo y edición de la publicación "Sobre las
huellas del pasado de la ciudad de Podedwórze.
Monografía Histórica. "
- Producción de carteles que informan acerca de la
publicación.
- Difusión de información y sensibilización a los valores
históricos y turísticos de la región.
- Movilización de las personas en el proyecto,
especialmente la parte más antigua de la población.
Uso y perspectiva de difusión:
Las copias de la monografía se enviaron a las
bibliotecas en los pueblos vecinos, la publicación es
gratuita y está disponible en la biblioteca de la ciudad y
se distribuye a los turistas que visitan la ciudad, los
huéspedes y durante las visitas oficiales para promover
la región.
Acciones relacionadas:
- Desarrollo y publicación de la publicación "La historia
de la parroquia Opole incluidas en el patrimonio de la
región. "
- Desarrollo y publicación de la publicación "Cuatro
esquinas de la ciudad Podedwórze".
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 52
GRUNDTVIG PARTNERSHIP PROJECT
« RURAL HERITAGE PROMOTER »
LIVRET DES BONNES PRATIQUES
Project N° 2013-1-FR1-GRU06-49433 53
Resumen
El programa "Patrimonio Rural Promotor" ha encontrado un fuerte apoyo en los países socios.
"Las buenas prácticas" demuestran una gran diversidad en la interpretación del patrimonio: en la concienciación
de los ciudadanos en los valores del patrimonio.
Los ejemplos de "buenas prácticas" muestran que el desarrollo del patrimonio es universal, en función de las
particularidades, características y expectativas locales.
Ya se trate de "buenas prácticas" en términos de una mejor comprensión del pasado, o el campo de la integración
de una reconstrucción pública del territorio o en un profundo conocimiento de las tradiciones, preparación de
una publicación o una autoguía, todas estas iniciativas tienen un objetivo en común:
- Implicar a los ciudadanos en la preservación y promoción del patrimonio.
Por lo tanto, se invita a todos los líderes europeos que buscan sus ideas para un proyecto para involucrar a los
ciudadanos en el desarrollo del patrimonio de utilizar las ideas e iniciativas del programa de "buenas prácticas".