Langues locales,langues internationales
Un sujet sensible
Rencontres régionales de la coopération internationale
17/11/2012
Gwenaëlle Fabre
Plan
• Langues du monde : dénombrement et vitalité, présentation générale … et incomplète
• Les langues et le développement
Langues du mondeQuelques points de terminologie
Dialectes, langues, parlers• Variété(s) d’une même langue, chaque variété étant propre à un groupe de locuteurs
– Idée d’intercompréhension immédiate et sans apprentissage– Reconnaissance d’une identité linguistique et d’un standard– Identité culturelle, régionale, nationale, religieuse (etc.)
On dira volontiers que deux personnes qui ne se comprennent pas parlent deux langues différentes . F. de Saussure, 1916
Une langue serait [...] un dialecte qui a pris le pouvoir dans un pays. JF Dortier, 2004
Les linguistes n'ont ni le pouvoir ni l'autorité de stipuler si un idiome est un dialecte ou s'il s'agit d'une langue qui a évolué à partir d'une autre […] La question est à la fois celle de l' “auto-identification” et de l' “identification de l'autre”. C'est aux locuteurs de décider de leur parenté avec des locuteurs d'autres variétés.
Salikoko Mufwene, 2007
Langues du mondeDénombrement et répartition
• population mondiale : 6,9737 milliards en 2011 (Banque Mondiale)
• Source unique sur les langues à l’échelle mondiale : SIL SIL International® est une organisation à but non lucratif basée sur la foi, engagée au service des communautés linguistiques du monde entier pour que celles-ci développent les compétences et les aptitudes nécessaires à la préservation et à la revitalisation de leurs langues. http://www.sil.org/sil/sil-intl-flagship-french.pdf
– 6909 langues en 2012 http://www.ethnologue.com/ – 6703 langues en 1996, près de 6800 en 2002
• Mais tout montre que le nombre de langues baisse1 lg meurt tous les 15 jours (Survival International, 2008)
• plus on décrit de langues, plus elles paraissent distinctes les unes des autres…
Langues du mondeDénombrement et répartition
• population mondiale : 6,9737 milliards en 2011 (Banque Mondiale)
• Source unique sur les langues à l’échelle mondiale : SIL
• entre 6000 et 7000 langues ?– mais presque autant en Afrique selon certaines estimations– moyenne supposée : 1 langue pour 1 million de personnes !!!
• Répartition inégale densité plus importante aux environs de l’équateur disproportion si l’on considère le nombre de locuteurs
(cf. Greenberg indice de diversité linguistique)
http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/Langues/1div_recens.htm
• environ 200 langues écrites (<3%)
• 94% de la population mondiale parle 6% des langues
• 8 langues avec plus de 1OO OOO OOO locuteurs(SIL, 1996 ; arabe compté en plusieurs langues)
Langues du mondeDénombrement et vitalité
Langues dominantes, langues des minorités
Langues du mondeDénombrement et vitalité
Langues dominantes, langues des minorités
total :2 375 000 000(env. 34% pop. mond.)
• Certaines couvrent plusieurs pays (langues internationales)
• d’autres sont propres à un pays (langues nationales)
• certaines langues internationales sont parlées par moins de 100 millions de locuteurs(ex. français)
www.medium4you.be
• Fonctions des langues– communication interpersonnelle interne au foyer (98% J. Leclerc)– communication entre personnes de langues différentes (véhiculaire)– enseignement, sciences, travail, commerce, administration– liturgie et religion– coloniale, impériale, militaire, diplomatie etc.
• Différents statuts des langues locales– langue officielle : définie comme langue du pays par la constitution– langue nationale : l’unique langue du pays/une des langues du pays– langue régionale : langue propre à une partie du territoire
Langues du mondeDénombrement et vitalité
Langues dominantes, langues des minorités
http://www.unesco.org/new/fr/culture/themes/endangered-languages/language-vitality/
Langues du mondeDénombrement et vitalité
Langues dominantes, langues des minorités
http://vroum52.com/afriquegeo.html
Une carte,un objet polémique
Langues du mondeDénombrement et vitalité
– plus de 30% des enfants de cette communauté ont cessé de l’apprendre
– 50% des langues disparaîtront d'ici 2100 ; dans certaines régions, cela pourrait être de l'ordre de 90% Colette Grinevald, Le Monde 31/12/05 http://www.camperemu.com/viewtopic.php?f=14&t=9699
– 2473 en danger selon l’UNESCOMoseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas des langues en danger dans le monde, 3ème edn. Paris, Editions UNESCO
" sur les quelques 6 000 langues existant dans le monde, plus de 200 langues se sont éteintes au cours des trois dernières générations, 538 sont en situation critique, 502 sérieusement en danger, 632 en danger et 607 vulnérables.""199 langues comptent moins de dix locuteurs et 178 autres langues entre 10 et 50 locuteurs."
Langues en danger
Langues et développement
• Mondialisation économique et culturelle, promotion de langues internationales,promotion de la diversité linguistiqueACALAN, Réseau Maaya
• Enseignement et languesADEA
Langues et développementMondialisation et plurilinguisme
ACALAN Académie Africaine des Langues
Contribuer au développement et à l’intégration de l’Afrique par la promotion et la valorisation des langues africaines dans tous les domaines de la vie publique
– Promouvoir et valoriser les langues africaines en général et les langues transfrontalières véhiculaires en particulier, en partenariat avec les langues héritées de la colonisation ;
– Promouvoir à tous les niveaux un multilinguisme fonctionnel convivial, en particulier au niveau du secteur de l’éducation ;
– Assurer le développement des langues africaines en tant que facteurs d’intégration, de solidarité, de respect des valeurs et de compréhension mutuelle afin de promouvoir la paix et de prévenir les conflits.
http://www.acalan.org/fr/about_acalan/about_acalan.php
Langues et développementMondialisation et plurilinguisme
ACALAN Académie Africaine des Langues• Typologie sociolinguistique des langues
sur le continent– lg. transfrontalières de grande
communication – lg. transfrontalières limitées – lg. non transfrontalières de grande
communication – lg. non transfrontalières limitées – lg. en danger – lg. importées (ou partenaires)
• Méthodologie de collaboration internationale
Langues et développementMondialisation et plurilinguisme
ACALAN Académie Africaine des Langues 41 puis 12 langues transfrontalières de grande communication
•Afr. du Nord Arabe standard moderne, berbère•Afr. de l'Ouest hausa, mandeng, fulfulde•Afrique de l'Estkiswahili, somali, malgache•Afr. australechichewa/chinyanja, setswana•Af. Centralelingala, beti-fang
Langues et développementMondialisation et plurilinguisme
Réseau mondial pour la diversité linguistique Promotion politiques multilingues
Promotion enseignement plurilingue
Internet et plurilinguismeInternet joue un rôle ambivalent, il est d'un côté un accélérateur de la disparition des langues, par l'uniformisation des moyens de communications. Mais il est aussi un moyen de préserver ces langues, par l'établissement de communautés parlant des langues traditionnelles.(UNESCO)
Langues et développementMondialisation et plurilinguisme
Réseau mondial pour la diversité linguistique Promotion politiques multilingues
Promotion enseignement plurilingue
Internet et plurilinguisme
Maîtrise, développement et défense des langues
Création et partage des ressources linguistiques
Suivi de la mise en œuvre des politiques et recherches sur le multilinguisme
Internet joue un rôle ambivalent, il est d'un côté un accélérateur de la disparition des langues, par l'uniformisation des moyens de communications. Mais il est aussi un moyen de préserver ces langues, par l'établissement de communautés parlant des langues traditionnelles.(UNESCO)
Plusieurs questions complexesBénéfices démontrés pour l’enseignement dans la langue de l’apprenant langue
maternelle? langue locale partagée ?
• Contexte multilingue, situations variées– choix des langues d’enseignement– choix du parler de référence, questions de
standardisation Comment ne pas recréer de l’inégalité ? Quelle langue ? Pour faire quoi ?
Langues et développementEnseignement et langues
Plusieurs questions complexes• Langues variées– Comment transposer des concepts d’une langue à
une autre ? des recherches qui dépassent la « simple »
approche linguistique
Langues et développementEnseignement et langues
Plusieurs questions complexes• Langues variées– Besoins gigantesques pour assurer ces travaux sur
plusieurs langues multiplicité des acteurs
(recherche, enseignement)
– École et politique nationale d’enseignement quelle égalité possible avec des acteurs si
nombreux et si divers ?
Langues et développementEnseignement et langues
Plusieurs questions complexesà aborder globalement !!!
Langues et développementEnseignement et langues
Langues et développementEnseignement et langues
La politique d’éducation multilingue et multiculturelle nécessite :
1. La mise en place de cadres politiques et législatifs ;
2. Des actions de sensibilisation et de plaidoyer au niveau national et le développement de réseaux régionaux ;
3. Un renforcement institutionnel et le développement de capacités ;
4. L’élaboration de stratégies de suivi et d’évaluation pour assurer l’évaluation des résultats d’apprentissage et le suivi ;
5. Le développement de curricula et la formation des acteurs ;
6. Une édition en langues nationales et une politique du livre ;
7. Des travaux de recherche et des innovations pédagogiques ;
8. La mobilisation de ressources financières.
Langues et développementEnseignement et langues
Une réflexion globale
nécessaire déjà bien engagée !
Merci