V022019
8 RUE JOHANNES BRAHMS 63200 RIOM FRANCE
Les modules LED ne sont pas remplaçables. En cas de défaillance le produit doit être changé sous réserve d'acceptation du fabricant.
Ce produit doit être installé par une personne qualifiée.S’assurer de la compatibilité des produits suivant son environnement.La mise en œuvre de l’appareil doit se faire selon les règles de l’art. Nous déclinons toutes responsabilités et nous nous réservons le droit d'annuler la garantie du luminaire en cas d’installation non conforme, ne respectant pas les préconisations, ou modifiant les caractéristiques de l'appareil. Conserver ce document pour toute utilité future.
90W 100-400W
Entretien et fin de vie
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers classiques selon la législation européenne 2012/19/EU. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets et afin de promouvoir une réutilisation de ces matériaux, les produits doivent être recyclés. Pour cela, utilisez les réseaux de collectes de votre région ou prenez contact avec votre revendeur.
Entretiens et maintenance du luminaire:
1) Couper l'alimentation électrique2) Avec un tissu antistatique sec, dépoussiérer le diffuseur et l'enveloppe sansouvrir le produit. Ceci peut garantir un meilleur rendement et réduire la
consommation du luminaire.
3) Remettre l'alimentation
Fin de vie:
1) Couper l'alimentation électrique.2) Enlever le(s) luminaire(s) de son support de fixation3) Rapprochez-vous de votre mairie pour localiser les centres de collectes
GIGANOTICE D'UTILISATIONEN60598-1 EN60598-2-5 EN62471
EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55015 EN61547
Tension d'alimentation : 100-270Vac +/- 6%Fréquence 50/60HzVasque en verre opale «GIGA320DIFGLASSOP » Vasque en PMMA «GIGA320DIFPMMA » Vasque en verre opale «GIGA470DIFGLASSOP » Vasque en PMMA «GIGA470DIFPMMA » Chaine de suspension 500mm « GSUSP »
1 - Percer 2 trous sur la surface d'installation.2 - Dévisser les étriers de son support et ajuster l'angle en fonction.3a - Fixer le luminaire sur l’étrier directement, bien visser afin d’éviter la chute.3b - Fixer le luminaire avec le crochet de suspension et accrocher la chaine de sécurité avec les mousquetons. 3 - Effectuer le branchement électrique sur le connecteur IP65 "PRORAD" , livré avec le câble d'alimentation. Pour la connexion électrique utiliser un câble d'alimentation conforme 60245 IEC/EN50525. Dévisser le presse étoupe du connecteur PRORAD, Passer le câble d'alimentation par l'embout et effectuer les branchements sur le connecteur 3 pôles.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION - COUPER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le luminaire doit être installé à une hauteur supérieure de 3m du sol et une distance de 2m de toute surface; Pour utilisation en intérieur et extérieur; Z type : Le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire ne peut pas être remplacé ; si le câble est endommagé, le luminaire doit être détruit.
www.electraworld.fr
V012019
Remarque importantes :Tous les luminaires à gradations numérique équipés de driver "LCAI/LCA" sont livrés sur le mode fonction corridor, jamais éteint.Fonction poussoir: Pour activer la fonction "bouton poussoir" appuyer à 5 reprises en l’espace de 3 secondes sur le bouton poussoir.Fonction corridor: Pour re-activer le mode corridor/préavis appliquer une tension de 230V pendant 5 minutes sur la charge D1/D2 du bornier de connexion.Master configurator: Logiciel de programmation de scénarios DALI ou DSI permettant la configuration des ballasts/Driver via les interfaces DALI PS1 et DALI USB - téléchargement du logiciel sur www.tridonic.fr
VERIFIER LA COMPATIBILITE DES INTERFACES
Interface compatible Schéma de montage DRIVER LCAI / LCA / OTI DALI
8 RUE JOHANNES BRAHMS 63200 RIOM FRANCE
Driver LCAI / LCA : compatible interface Dali, DSI, fonction Corridor/préavis, poussoir, et détecteur présence/DSI/DALI. Compatible langage KNX, LON et TCP/IP.Support R2M sur demande
Programmations de scénarios et réglages des Driver avec le logiciel MASTER CONFIGURATOR via les interfaces DALI PS1 et DALI USB.
Fonction préavis / corridor - Driver LCAI / LCA
INTERFACE DETECTION NON FOURNIE
Vérifier l'installation avant la mise en marche du système.Un mauvais branchement sur le bornier d'alimentation endommagera le
ballast et les interfaces et annulera de ce fait la garantie du produit.
Fonction CORRIDOR : diminution de la lumière graduellement jusqu'à 10% du flux lumineux.Fonction PREAVIS : diminution de la lumière graduellement jusqu'à 10% du flux lumineux et extinction du luminaire après 15 mins.Spécifications modifiables via logiciel masterconfigurator.
DALI DRIVER DEPORTENOTICE D'UTILISATION
Interface détecteur déporté*
www.electraworld.fr
V012019
NOTICE D'UTILISATION DALI DRIVER DEPORTE
Interface détecteur déporté*Détecteur déporté - à commander séparément. Nombre d'élève max - Voir spécifications du détecteur
Interface bouton poussoir*
Interface DALI/DSI*
*Interface non fourni
*Interface non fourni
*Interface non fourni
Fonction poussoir - à commander séparément. Nombre d'élève max - Voir application
Interface Dali - à commander séparément.Nombre d'élève max - Voir interface DALI/Aculateur.Interface DSI - à commander séparémentNombre d'élève max - Voir interface DSI VERSION DSI NON COMPATIBLE OTI DALI
Overview
The EBDHS-DD PIR (passive infrared) presence detector provides automatic control of lighting loads with optional manual control. The EBDHS-DD is a high sensitivity PIR detector suitable for high bay applications, such as warehouses and factories, and where high detection sensitivity is needed
Output Channel 1 comprises a mains voltage relay capable of simple on/off switching, while Output Channel 2 provides dimmable control of either DALI or DSI type ballasts.
Functioning as a presence detector, the unit can turn lights on when a room is occupied and off when the room is empty. Optional settings allow lights to be turned off in response to ambient daylight, or to implement a maintained illuminance (daylight harvesting) system.
The flexibility of having two channels and two switch inputs allows the following example scenarios:
Dim an outside row of luminaires whilst internal fittings are switched
Provide absence detection for two separate channels Maintained illuminance system with manual up/down
controls
All functionality is fully programmable using an IR handset.
Features
Front features
Back features
Ceiling PIR HS presence detector – DALI / DSI dimming
EBDHS-DD
Product Guide
Mounting Bezel
Sensor Lens which covers...
PIR Sensor IR Receiver
Light Level Sensor Status LEDs
Retaining Spring
Retaining Spring
Power Input & Switched Output Connector (Channel 1)
Dimmable Control Output
Connector (Channel 2)
Switch Input Connector
PIR Sensor Detects movement within the unit’s detection range, allowing load control in response to changes in occupancy.
IR Receiver Receives control and programming commands from an IR (infrared) handset.
Light Level Sensor Measures the overall light level in the detection area
Status LEDs The LED flashes Red to indicate the following:
Power Input & Switched Output Connector (Channel 1) Used to connect mains power to the unit and to connect a switched load.
Dimmable Control Output Connector (Channel 2) Used to connect DSI/DALI controllable ballasts and transformers for dimmable loads.
Switch Input Connector Two input terminals can be used to manually override the dimming levels and override the lights on or off (not fitted to EBDHS-PSU-DD).
Walk Test LED active when movement is detected
Valid setting received
EBDHS-DD-LT30
A special order version that can be used down to -30ºC
2
Detection diagrams
Range
Detection pattern Walk across
Maximum mounting height 20m
Walk towards
Height Range Diameter
15m 30m
10m 20m
6m 12m
3m 8m
Height Range Diameter
15m 40m
10m 26m
6m 16m
3m 9m
Alignment marks
The sensor head has 4 alignment marks. These correspond to the 4 outer passive infrared sensors under the lens. Use these marks to align with aisles and corridors to ensure the best detection characteristics. See example overleaf.
3
Masking
The EBDHS-DD includes two clip-on masking shields to allow for precise masking of the detection shape.
The masks can be easily shaped to produce detection patterns suitable for applications such as aisles and corners and for narrowing the detection diameter.
Important note. Ensure all infra-red (IR) programming is completed before affixing the masking shields to the detector. The masking shields may impair the light sensor and IR sensors by covering them. Ensure correct operation before completing commissioning.
Radial tear pattern for narrowing the detection diameter
Lateral tear pattern for making a ‘slot’ style detection shape
Applications
Aisles
Masking shields trimmed for aisle shaped detection
Narrow detection
Masking shields trimmed for a narrow beam of detection
1 2 3 4 4 3 2 1
Slot number
Masking shield % coverage
1 45%
2 32%
3 22%
4 11%
Slot number
2 3 4
Diameter number
Masking shield % coverage
1 89%
2 63%
3 45%
4 32%
5 22%
5 5 4 3 2 1 Diameter number 1
Example Mounting height 6m Trimmed to slots 2 Aisle detection width 16m x 32% = 5.1m walk across 12m x 32% = 3.8m walk towards
Example Mounting height 15m Trimmed to diameter 3 Detection diameter 40m x 45% = 18m walk across 30m x 45% = 13.5m walk towards
Align trimmed shields with sensor head alignment marks and aisle.
4
Choosing a Suitable Location
The EBDHS-DD is designed to be ceiling mounted and must satisfy the following criteria:
Avoid positioning the unit where direct sunlight may enter the sensor element.
Do not site the sensor within 1m of any lighting, forced air heating or ventilation.
Do not fix the sensor to an unstable or vibrating surface.
Installation
Detection Mode The Detection Mode for both output Channels 1 and 2 can be set to behave in Presence or Absence mode:
Presence When movement is detected the load will automatically turn on. When the area is no longer occupied the load will automatically switch off after an adjustable time period.
Absence The load is manually switched on. When the area is no longer occupied the load will automatically switch off after the adjustable time period has elapsed.
In either case, sensitivity to movement of the PIR sensor can be adjusted using the Sensitivity parameter. HINT: To assist in setting the Sensitivity, turn on the Walk Test LED which will flash red when movement is detected. Switch Level On/Off Occupancy detection can be made dependant on the ambient light level using the Lux On Level and Lux Off Level parameters.
Maintained Illuminance
The detector measures the overall light level in the detection area and calculates the correct output for the luminaires, to achieve a preset lux level (maintained illuminance).
Sensor functionality
The UNLCDHS has the ability to read back the settings stored in a device. To read back individual parameters
Navigate to the parameter and press the ‘R’ (Read) button whilst pointing at the device. The handset will click when the parameter has been read back, the device will flash its LED, and the value will be shown against the parameter in the menu.
To read back all of the parameters in a menu
Press and hold the ‘R’ (Read) button for more than 1 second.
The handset will click every time a parameter is received
The device will show multiple flashes of its LED
All of the values will be shown against the parameters in the menu.
The individual parameters may be edited and then saved as a ‘Macro’. Notes
If a parameter(s) has been missed because of a communication error, the missing value(s) is replaced by dashes.
When reading back, the Channel 1 relay (where fitted) will temporarily be switched off, and will return to it’s normal state 2 seconds after the read back has been completed.
Readback function (UNLCDHS handset only)
5
Overview It is a requirement of many fluorescent lamp manufacturers to have the lamps on at maximum output for a period of time to guarantee lamp life (refer to the manufacturer’s datasheet for details) As this EBDHS-DD is able to dim the lamps using DALI/DSI, the product provides a facility to disable this for a given period of time. Operation By setting the “Burn in” parameter, you can select a time during which the lamps are not allowed to deviate from maximum output. The unit counts the time, and even remembers how long has elapsed in the event of a power failure. To cancel the burn in function, simply select a time of 0. Note that when the lamps are changed, the burn in time should be set again.
Burn-in
The EBDHS-DD is designed to be mounted using either: Flush fixing, or Surface fixing, using the optional Surface Mounting Box (part no. DBB). Both methods are illustrated below. Use the supplied gasket to ensure IP rating (not compatible with Surface Mounting Box part no. DBB).
Assembly
Remove connector cover
1 2
Push-in sensor head connector to mating socket on power supply unit. Locate sensor head onto power supply and clockwise rotate until locked.
The EBDHS-DD may be supplied in two parts. Follow the instructions to assemble.
Installation
Safety note EBDHS-DD EBDHS-PSU-DD EBDHS-PSUHR-DD
Only apply power when the sensor head has been locked into position onto power supply.
Flush Fixing
Surface Fixing
1 2 3
2 3 4 1
Hole Ø64mm
Warning - be careful bending springs when mounting unit.
4
Pull out spring tab and rotate spring arm as shown
50mm or 60mm fixing centres
Important Ensure that the cables are formed as shown before affixing the cable clamp. The clamp MUST clamp the outer sheath(s) only. Bend cores as shown.
Wire stripping details
6
Single channel dimming
Channel 1 (switched output) of the EBDHS-DD can either be used to switch a separate channel of standard, non-dimming luminaires, or to isolate the mains supply to dimming ballasts (saving on the standby current of the ballasts).
Multiple luminaires may be connected in parallel to Channel 1 (via the N and L/Out terminals) as long as the maximum total load is not exceeded.
Channel 2 (dimmable output) of the EBDHS-DD can be
used to control the light output of luminaires that are fitted with dimming ballasts/transformers.
The ballasts/transformers can be connected in parallel to Channel 2 (via the DIM– and DIM+ terminals). Refer to the specification on page 12 for ballast quantities.
The wiring examples below show common methods of connecting the output channels for a single detector unit.
Wiring diagrams
Functions: Switches the luminaire with occupancy and maintains illuminance. Dims and switches using optional centre biased retractive switch (MK K4900 or similar).
Configured to presence detection: Turns on automatically with occupancy. Maintains illuminance. Press and release down switch to turn off. Press and release up switch to turn back on. Press and hold up switch to dim up, press and hold down switch to dim down. Turns off after occupancy.
Configured to absence detection: Press and release up switch to turn on. Maintains illuminance. Press and release down switch to turn off. Press and hold up switch to dim up, press and hold down switch to dim down. Turns off after occupancy.
Channel mode: Set to “Switch and dim together”.
Switch mode: Set to “2 position switch together”.
L/OUT
L
N
EBDSPIR-DD SENSOR
SW1/UP
DIM+
DIM-
SW2
DOWN
DIMMING
BALLAST
DIMMING LUMINAIRE
(DSI or DALI)
CIRCUIT PROTECTION
(IF REQUIRED)
LIVE
NEUTRAL
CENTRE BIASED
RETRACTIVE SWITCH
(240V SWITCHING)Optional for presence,
mandatory for absence detection
L/OUT
L
N
EBDSPIR-DD SENSOR
SW1/UP
DIM+
DIM-
SW2
DOWN
DIMMING
BALLAST
DIMMING LUMINAIRE
(DSI or DALI)
CIRCUIT PROTECTION
(IF REQUIRED)
LIVE
NEUTRAL
CENTRE BIASED
RETRACTIVE SWITCH
(240V SWITCHING)Optional for presence,
mandatory for absence detection
When there is a requirement to have an ‘Off’ state that requires a permanent dimmed level, then use the DSI / DALI “pair” to both switch and dim, and a live feed direct to the ballast. Set the ‘Off value’ (in the Advanced Programming section) to a value greater than zero to achieve a permanent dimmed level for the ‘Off’ state. See the diagram below for wiring details.
EXTERNAL CIRCUIT PROTECTION 10A
EXTERNAL CIRCUIT PROTECTION 10A
7
L/OUT
L
N
EBDSPIR-DD SENSOR
SW1/UP
SW2
DOWN
PLEASE NOTE THAT THE
DIMMING SIGNAL IS USED TO
SWITCH THE DIMMING
LUMINAIRE ON/OFF AND
THEREFORE THE 240V FEED
TO THE LUMINAIRE FITTING
MUST COME FROM THE
PERMANENT LIVE SUPPLY
SWITCH 1 - MOMENTARY
PUSH TO MAKE SWITCH
(240V SWITCHING)Optional for presence,
mandatory for absence detection
SWITCH 2 - MOMENTARY
PUSH TO MAKE SWITCH
(240V SWITCHING)Optional for presence,
mandatory for absence detection
DIMMING
BALLAST
DIMMING LUMINAIRE
(DSI or DALI)
LUMINAIRE
(NON-DIMMING)
CIRCUIT PROTECTION
(IF REQUIRED)
LIVE
NEUTRAL
DIM+
DIM-
Two channel, individual switches
Functions: Switches both channels with occupancy. Maintains illuminance, dims and switches the dimming channel using optional single position retractive switch (switch 2). Switches the switching channel using the optional single position retractive switch (switch 1).
Configured to presence detection: Turns on automatically with occupancy. Maintains illuminance (dimming channel only). Press and release switch to toggle output. Press and hold switch to dim up and down (reverses direction with each press). Turns off after occupancy.
Configured to absence detection: Press and release switch to turn on. Maintains illuminance (dimming channel only). Press and release switch to turn off. Press and hold switch to dim up and down (reverses direction with each press). Turns off after occupancy.
Channel mode: Set to “Switch and dim separate”
Switch mode: Set to “1 position switch separate”
Functions: Switches both channels with occupancy. Maintains illuminance, dims and switches the dimming channel using optional centre biased retractive switch .
Configured to presence detection: Turns on automatically with occupancy. Maintains illuminance (dimming channel only). Press and release down switch to turn off. Press and release up switch to turn back on. Press and hold up switch to dim up, press and hold down switch to dim down. Turns off after occupancy. Channel 1 does not operate with switch.
Configured to absence detection: Press and release up switch to turn on. Maintains illuminance (dimming channel only). Press and release down switch to turn off. Press and hold up switch to dim up, press and hold down switch to dim down. Turns off after occupancy. Channel 1 does not operate with switch.
Channel mode: Set to “Switch and dim separate”
Switch mode: Set to “2 position switch separate”
Two channel, single switch
PLEASE NOTE THAT THE CENTRE BIASED RETRACTIVE
SWITCH WILL PROVIDE CONTROL FOR THE DIMMING
LUMAIRE(S) ONLY. THE NON-DIMMING LUMINAIRE(S) WILL
BE CONTROLLED ONLY BY THE SENSOR
L/OUT
L
N
EBDSPIR-DD SENSOR
SW1/UP
SW2
DOWN
PLEASE NOTE THAT THE
DIMMING SIGNAL IS USED TO
SWITCH THE DIMMING
LUMINAIRE ON/OFF AND
THEREFORE THE 240V FEED
TO THE LUMINAIRE FITTING
MUST COME FROM THE
PERMANENT LIVE SUPPLY
DIMMING
BALLAST
DIMMING LUMINAIRE
(DSI or DALI)
LUMINAIRE
(NON-DIMMING)
CIRCUIT PROTECTION
(IF REQUIRED)
LIVE
NEUTRAL
CENTRE BIASED
RETRACTIVE SWITCH
(240V SWITCHING)Optional for presence,
mandatory for absence detection
DIM+
DIM-
EXTERNAL CIRCUIT PROTECTION 10A
EXTERNAL CIRCUIT PROTECTION 10A
8
When power is applied to the unit, the load will turn on immediately.
Set the timeout to 10 seconds, vacate the room or remain very still and wait for the load to switch off .
Check that the load switches on when movement is detected.
The unit is now ready for programming.
Power-up test procedure
What if the load does not turn ON?
Check that the live supply to the circuit is good.
Check that the load is functioning by bypassing the sensor (e.g. link terminals L and L/ Out on Channel1).
If the detection range is smaller than expected, check the diagrams on page 2. Rotating the sensor slightly may improve the detection range.
HINT: The Walk Test LED function can be used to check that the unit is detecting movement in the required area.
What if the load does not turn OFF?
Ensure that the area is left unoccupied for longer than the Time Out Period.
Ensure that the sensor is not adjacent to circulating air, heaters or lamps.
Fault finding
Functions: Switches channel 1 only with occupancy, optional override switch. No dimming output.
Configured to presence detection: Turns on automatically with occupancy. Press and release down switch to turn off. Press and release up switch to turn back on. Turns off after occupancy.
Configured to absence detection: Press and release up switch to turn on. Press and release down switch to turn off. Turns off after occupancy.
Channel mode: Set to “Switch only”
Switch mode: Set to “2 position switch together”. Note: a single position switch can be used instead to toggle the output, set to “1 position switch separate”.
Single channel switching
Wiring diagrams (cont.)
L/OUT
L
N
EBDSPIR-DD SENSOR
SW1/UP
SW2
DOWN
CIRCUIT PROTECTION
(IF REQUIRED)
LIVE
NEUTRAL
CENTRE BIASED
RETRACTIVE SWITCH
(240V SWITCHING)Optional for presence,
mandatory for absence detection
LUMINAIRE
(NON-DIMMING)
DIM+
DIM-
EXTERNAL CIRCUIT PROTECTION 10A
9
Basic programming
Parameter Name
Default Value
0 1 2 3 UHS5 Handset Graphics Description
Button Activation
On / Raise On Raise Turn lights on or to raise lights.
Off / Lower Off Lower Turn lights off or to lower lights.
Walk test Off On Off When set to On this causes a red LED to flash on the sensor when it detects movement. Use this feature to check for adequate sensitivity levels.
Time Out (Time adjustment)
20 mins 1, 10 & 20 minutes
5, 15 & 30 minutes
10 seconds
Once the detector is turned on, this value sets how long the lights will stay on once movement has ceased.
Lux on level (Switch level on)
9 2, 5 & 7 4, 6 & 9 Lux level setting to prevent the luminaires being switched on if the ambient light level is sufficient (adjustable between 1 and 9). The luminaires will always be switched on at level 9.
Light Level 6 (600) 2 (200) 5 (500) 7 (700)
4 (400) 6 (600) 9 (999)
Sets a target light level to be maintained by the lighting system. 9 (999) = disabled.
Lux off level (Switch level off)
9 2, 5 & 7 4, 6 & 9 Lux level setting to switch the luminaires off during occupancy if the ambient light level goes above the setting (adjustable between 1 and 9). Level 9 will always keep the lights on. This setting can be used for “window row switching”. Note: the Lux Off Level value must always be greater than the Lux On Level value.
Load Type DALI 2-DALI 7-DSI
2-DALI on
Sets the ballast control protocol to be used by the output channel.
Sensitivity 9 1, 5 & 9 3, 6 & 8 Sensitivity level for detecting movement. 1 = low sensitivity 9 = high sensitivity
Defaults D Returns the unit to the default settings.
Burn-in 0 0 50 100 Determines how long the output will be at 100% so that lamps ‘burn-in’. The ’burn-in’ time is not affected by power supply interruptions.
Presence / Absence
Presence Presence Absence Presence mode allows the output to turn on when movement is detected and off when movement ceases. Absence mode allows the output to turn off when movement ceases, but must be manually turned on first.
Shift Use this button to select the settings in red and blue signified by the ‘Shift 1’ and ‘Shift 2’ LEDs
Number of Shift key presses
The functionality of the EBDHS-DD is controlled by a number of parameters which can be changed or programmed by any of the following devices:
UHS5 Infrared Handset. See below for programmable functions.
UNLCDHS Infrared Handset (with LCD). See user guide for full programming details. For most basic programming operations the UHS5 handset can be used and the following procedures are based on using this device. Point the handset at the Sensor and send the required programming commands to the unit as shown below. Valid commands will be indicated by a red LED flash. See page 1 for details of other LED responses. Note: other functions on the UHS5 which are not shown below are not applicable to this product.
SHIFT 1 SHIFT 2 SHIFT 1 SHIFT 2 SHIFT 1 SHIFT 2 SHIFT 1 SHIFT 2
10
Advanced programming
Parameter Name Default Value Range / Options Description UHS5 UNLCDHS
Detector Parameters
Walk Test LED Off On or Off When set to On this causes a red LED to flash on the sensor when it detects movement. Use this feature to check for adequate sensitivity levels.
Time Out (Time adjustment)
20 minutes 0-99 minutes Once the detector is turned on, this value sets how long the lights will stay on once movement has ceased. Select 0 for 10 second delay – use for commissioning only.
Manual Time Out 10 minutes 0-99 minutes When a manual operation occurs, either via the switch input or the infrared, it invokes the timeout period. Example 1: a detector in presence mode has a detector timeout of 15 minutes and a manual timeout of 3 minutes. When the user leaves the room they press the off button. The sensor will revert to automatic after 3 minutes, and then walking back in the room will turn the lights on. Example 2: using the settings above, the user turns the lights off (say for a presentation) but stays in the room. Every time a movement is detected, the manual timeout period is re-triggered, but when it doesn’t pick up for the short timeout period, the sensor will timeout and revert to automatic. This means the lights may turn on inadvertently during the presentation, if the occupants are still for the manual timeout period, so adjust the timing carefully.
Sensitivity On 9 1 (min) to 9 (max) Sensitivity level for detecting movement when the detector is already on. *UHS5 sets Sensitivity On and Off to the same value. *
Sensitivity Off 9 1 (min) to 9 (max) Sensitivity level for detecting movement when the detector is off. *UHS5 sets Sensitivity On and Off to the same value. *
Lux time 0 0 (disabled) 1-99 minutes
If the detector measures the lux level and decides that the output needs switching on or off as a consequence, the lux time must elapse first. If at any time during the timed delay the lux change reverses then the process is cancelled. Lux Time enables absence detection to be implemented with a lux off level set. When the button is pressed, the lights will go on, regardless of ambient light level. However, if there is sufficient ambient light, they will turn off again after the Lux Time. Note that whenever the an external switch is pressed, whether in absence or presence mode, if the lights were out because of the lux level, they will be immediately turned on again for at least the Lux Time.
Power Up State On On or Off Select No for a 30 second delay on start up. If Yes is selected, there will be no delay on start up and the detector will always power up detecting.
Disable Detector N Y or N Disables detection, leaving the relay output permanently off with the dimming output operational. This mode is used when the unit is for maintained illuminance only.
On Delay 0 minutes 0-99 minutes The On Delay to allows the first channel to switch on after the second channel. A typical application for this would be where a detector is controlling lighting and air conditioning in an area. When the occupant is detected, the lighting will be turned on immediately, whereas the air conditioning may be turned on after 15 minutes. If the area is vacated and the detector times out before the delay, then the air conditioning would never go on. The delay can be set only for channel 1 using the on delay parameter.
Inhibit 4 seconds 1 to 999 seconds When the detector turns off, a delay is instigated to prevent retriggering. In certain circumstances this delay may not be enough. This parameter allows the delay to be changed.
Verify N Y or N Requires two or more PIR detectors to detect to trigger the lights on.
Factory default - - Restores factory default settings
Channel Modes
Switch only - - Usually used for absence detection - in this mode the dimming channel is not used.
Switch and dim together
Default - The detector will switch and dim the lighting together.
Switch and dim separate
- - Provides 2 channel operation – Channel 1 is switched via the relay output, and Channel 2 is dimmed / switched via the dimming output.
User Modes
Raise - - Increase light level. Reverts when occupancy cycle complete.
Lower - - Decrease light level. Reverts when occupancy cycle complete.
Scene up - - Steps up between 6 pre-defined scenes.
Scene down - - Steps down between 6 pre-defined scenes.
Scene # - - Select the individual scene, between 0 and 6. (1 = min. output; 2 = 10%; 3 = 25%; 4 = 50%; 5 = 75%; 6 = 100%)
Override On - - If the lights are off, sending the IR command will turn them on immediately and revert to automatic operation using the manual timeout period.
Override Off - - If the lights are on, sending the IR command will turn them off immediately. After the manual timeout period (described above), the sensor will revert to automatic.
Cancel - - Cancels the on or off override, returning the detector to normal operation.
11
Parameter Name Default Value Range / Options Description UHS5 UNLCDHS
Channel 1 –Switching Channel
Detection Mode Presence Presence or Absence
Presence mode allows the output to turn on when movement is detected and off when movement ceases. Absence mode allows the output to turn off when movement ceases, but must be manually turned on first.
Lux on level (Switch level on)
9 1 to 9 For a higher resolution a scale of 101-199 is available
Sets a minimum light level below which the PIR sensor is enabled, allowing lights to be turned on by movement. Note: the Lux Level Off value must always be greater than the Lux Level On value.
Lux off level (Switch level off)
9 1 to 9 For a higher resolution a scale of 101-199 is available
Sets a maximum light level above which the PIR sensor is disabled, preventing lights from being turned on by movement.
Advanced programming
Switch Modes
2 position switch together
Default - A single centre biased retractive switch will be used to control both channels together.
2 position switch separate
- - A single centre biased retractive switch will be used to control only the dimming channel.
1 position switch together
- - A single position retractive switch controls both channels together.
1 position switch separate
- - Two single position retractive switches, controlling the channels separately.
Channel 2 -Dimming Channel
Detection Mode Presence Presence or Absence
Presence mode allows the output to turn on when movement is detected and off when movement ceases. Absence mode allows the output to turn off when movement ceases, but must be manually turned on first.
Lux on level (Switch level on)
9 1 to 9 For a higher resolution a scale of 101-199 is available
Sets a minimum light level below which the PIR sensor is enabled, allowing lights to be turned on by movement. Note: the Lux Level Off value must always be greater than the Lux Level On value.
Lux off level (Switch level off)
9 1 to 9 For a higher resolution a scale of 101-199 is available
Sets a maximum light level above which the PIR sensor is disabled, preventing lights from being turned on by movement.
Light Level (maintained illuminance)
600 1 to 998 (999 disabled)
Sets a target light level to be maintained by the lighting system.
Load Type DALI DSI DALI DALI On
Sets the ballast control protocol to DSI. Sets the ballast control protocol to DALI. DALI On provides a permanent voltage to DALI ballasts when DALI has not been implemented correctly in the ballast. Maximum number of ballasts is 5 unless the relay is disabled then it is 10.
Max Value 100% 0 to 100% Maximum dimming output level.
Min Value 0% 0 to 100% Minimum dimming output level.
Memorise N Yes or No If this is set to Yes, the last manual lux level set will be memorised and used as the new switch on level.
On value 99 0 to 99 Dimming output level when switched on (0-99).
Off value 0 0 to 99 Dimming output level when switched off (0-99). If a non-zero off value is set, then the output will toggle between this value and completely off depending on the switch level on and off values. For example, if it is light outside, the fittings will be off if there is no occupancy. If it is dark outside, they will adopt the preset off value. This feature is only enabled if ‘Min value’ is set to 99.
Burn-in 0 0 (disabled) or 1 to 999 hours
Determines how long the output will be at 100% so that lamps ‘burn -in’. The ’burn-in’ time is not affected by power supply interruptions.
Fade value 10 0 to 99 After occupancy ceases, this dimming output level is loaded for the fade time (adjustable between 0 and 99).
Fade mins 0 0 to 99 This is the time period (adjustable between 0 and 99 minutes) that the luminaire will be held at the fade value before turning off. A value of 0 disables the fade function.
Speed On 40 Measured in 0.1 sec intervals.
Determines the dimming response speed after the setup time has finished.
Speed Set 5 Measured in 0.1 sec intervals.
Determines the dimming response speed during the set up time. Measured in 0.1 sec intervals. If set to 0 will disable dimming for “Set seconds” below, used if fittings are required to warm up before dimming.
Set Seconds 120 1 to 999 seconds Determines how long the dimming response set-up period lasts on power-up or on setting change. This enables the desired lux level to be achieved rapidly when the lights come on, or during setup.
12
EBDHS-DD
Due to our policy of continual product improvement CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.
Dimensions See diagrams opposite Weight 0.2kg complete unit Supply Voltage 230VAC +/- 10% Frequency 50Hz Circuit protection 10A EBDHS-DD EBDHS-PSUHR-DD Maximum Load Channel 1 (switching):
10A of lighting and/or ventilation including incandescent, fluorescent, compact fluorescent, low voltage (by switching the primary of transformer).
Channel 2 (dimming): Maximum number of DSI or DALI ballasts is 10 unless the relay is disabled then it is 20.
Power consumption On 800mW, Off 299mW EBDHS-PSU-DD Maximum Load Channel 1 Not fitted
Channel 2 (dimming): Maximum number of DSI or DALI ballasts is 20.
Power consumption On 844mW, Off 847mW Dimming output Basic insulation only. Although low
voltage, this is not an SELV output and should be treated as if mains potential. Use mains rated wiring.
Terminal Capacity 2.5mm2
Temperature EBDHS-DD -10ºC to 35ºC EBDHS-DD-LT30 -30ºC to 35ºC Humidity 5 to 95% non-condensing
Material (casing) Flame retardant ABS and PC/ABS Type Class 2 IP rating 40 without gasket. 65 with gasket. Compliance EMC-2004/108/EC
LVD-2006/95/EC
Technical data
Part numbers
C.P. Electronics Ltd Brent Crescent London NW10 7XR United Kingdom Tel: + 44 (0) 333 900 0671 Fax: + 44 (0) 333 900 0674 www.cpelectronics.co.uk [email protected]
Ref: #WD408 Issue 8
IMPORTANT NOTICE! This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE Wiring Regulations and any applicable Building Regulations.
DBB
Part number Description Switched inputs
Relays Dimmed outputs
Complete detector EBDHS-DD Digital dimming standard detector 2 1 1 EBDHS-DD-LT30 Digital dimming standard detector -30ºC 2 1 1 Power supplies EBDHS-PSU-DD Digital dimming OEM PSU no relay 0 0 1 EBDHS-PSUHR-DD Digital dimming OEM PSU with high inrush relay 2 1 1 Detector heads EBDHS-DH-DD Digital dimming OEM detector head Accessories EBDHS-MS Masking shields EBDHS-MC Mains cover EBDHS-SG Silicone gasket DBB Surface mounting box UHS5 Programming IR handset UNLCDHS Universal LCD IR handset
UK and international patents applied for
UHS5
Infrared programming handsetInfrarot-Programmier-FernbedienungMando de programación por infrarrojosAparelho de programação de infravermelhoCombiné de programmation infrarougeTelecomando di programmazione all'infrarossoInfrarood programmeerhandset
RefWD442 issue 6
EN This device should be installed by aqualified electrician in accordance with thelatest edition of the IEE wiring regulations.
PT Somente um eletricista qualificadodeve instalar este dispositivo.
DE Dieses Gerät ist ausschließlichvon qualifizierten Elektrofachkräften zuinstallieren.
FR Seul un électricien qualifié peutinstaller ce dispositif.
ES Somente um eletricistaqualificado deve instalar estedispositivo.
IT Il dispositivo deve essere installatoda un elettricista qualificato.
NL Dit apparaat mag alleen wordengeïnstalleerd door een erkendelektricien.
EN Point the handset at the device and press the buttonsshown. An LED in the device flashes when it receives a command.
Some handset commands might not be used on the device beingprogrammed. Refer to individual devices' installation orprogramming guides for default and special settings.
ES Apunte con el mando al detector y pulse los botones que seindican. Un LED parpadea en el detector cuando recibe unaorden.
Es posible que algunas órdenes del mando no se puedan utilizarcon el detector que se está programando. Consulte las guías deprogramación o instalación de detectores individuales paraobtener la configuración especial y predeterminada.
FR Pointer le combiné vers le détecteur et appuyer sur lesboutons indiqués. Un voyant LED clignote sur le dispositif lorsqu'ilreçoit une commande.
Certaines commandes du combiné peuvent ne pas être utiliséessur le dispositif en cours de programmation. Veuillez consulter leguide d'installation ou de programmation de chaque dispositif pourconnaître ses paramètres par défaut ou spéciaux.
DE Richten Sie das Handset auf den Detektor und drücken Siedie angezeigten Tasten. Eine LED im Gerät blinkt, wenn ein Befehlempfangen wird.
Einige Fernbedienungsbefehle werden möglicherweise nichtverwendet, wenn das Gerät programmiert wird. Standard- undspezielle Einstellungen finden Sie in den Installations- oderProgrammieranleitungen der einzelnen Geräte.
PT Aponte o telecomando para o detector e pressione os botõesmostrados. Um LED do dispositivo pisca ao receber um comando.
Alguns comandos do aparelho podem não ser usados nodispositivo sendo programado. Consulte os guias de instalação ouprogramação dos dispositivos individuais para obter aconfiguração padrão e especial.
IT Indirizzare il telecomando verso il rilevatore e premere ipulsanti indicati. Il LED del dispositivo lampeggerà una voltaricevuto un comando.
Alcuni comandi del telecomando potrebbero essere inutilizzabilisul dispositivo oggetto della programmazione. Consulta le guide diprogrammazione o installazione dei singoli dispositivi per leimpostazioni speciali e predefinite.
NL Richt de handset op de detector en druk op de getoondeknoppen. De detector begint rood te knipperen als een commandowordt ontvangen.
Sommige handsetopdrachten worden mogelijk niet gebruikt op hetapparaat dat wordt geprogrammeerd. Raadpleeg de installatie- ofprogrammeerhandleidingen van individuele apparaten voorstandaard- en speciale instellingen.
INITIALISATION | INITIALISIERUNG | INICIALIZACIÓN | INICIALIZAÇÃO |INITIALISATION | INIZIALIZZAZIONE | INITIALISATIE
* default | Voreinstellung | predeterminado | padrão | défaut | predefinito | standaard
EN To test the detector isworking within range (walk test)
ES Para probar que el detectorfunciona dentro del rango (pruebacaminando)
FR Pour vérifier que le détecteurest à portée et fonctionne (test demarche)
DE Funktionsprüfung, ob derDetektor innerhalb der Reichweitearbeitet (Gehprüfung)
PT Para testar se o detector estáfuncionando (teste de caminhada)
IT Per testare il funzionamento delrilevatore all'interno della distanzamassima (test della camminata)
NL Om de testen of de detectorcorrect werkt (wandeltest)
EN To stop the LED flashingafter a walk test
ES Para detener el parpadeo deLED tras una prueba
FR Pour arrêter le clignotementde la LED après un test
DE Anhalten des LED-Blinkensnach einer Prüfung
PT Para que o LED pare de piscarapós o teste
IT Per arrestare il lampeggiamentodel LED dopo un test
NL Om een knipperende led uit teschakelen na een test
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To set the burn-in time
ES Para establecer el tiempo de«burn-in»
FR Pour définir la durée derodage
DE Einstellung der Einbrennzeit
PT Para definir o tempo de ajuste
IT Per definire il tempo di testiniziale
NL Om de inbrand-tijd in te stellen
*0 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore | uren
50 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore | uren
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
100 hours | Stunden | horas | Horas | heures | ore | uren
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To switch between presenceand absence detection
ES Para cambiar entre detecciónde presencia y de ausencia
FR Pour basculer entredétection de présence etd'absence
DE Schaltung zwischenAnwesenheits- undAbwesenheitserkennung
PT Para alternar entre detecção depresença e ausência
IT Per alternare il rilevamento dipresenza e assenza
NL Om te wisselen tussenaanwezigheids- enafwezigheidsdetectie
* Presence | Präsenz | Presencia | Presença | Présence| Presenza | Aanwezigheid
Absence | Abwesenheit | Ausencia | Ausência | Assenza| Afwezigheid
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To set the ballast type (fordimming devices)
ES Para establecer el tipo debalasto (para dispositivos deatenuación)
FR Pour définir le type de ballast(pour les dispositifs à gradation)
DE Einstellung der Art desVorschaltgeräts (für Dimm-Vorrichtungen)
PT Para definir o tipo de reator(para dispositivos redutores deiluminação (dimmers))
IT Per impostare il tipo del ballast(per i dispositivi di regolazione)
NL Om het dimtype in te stellen(per i dispositivi di regolazione)
* DALI ON:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
* DALI:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
DSI:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To reset the unit to the factorydefaults
ES Para restablecer los valoresde fábrica de la unidad
FR Pour rétablir les valeurs pardéfaut d'usine de l'unité
DE Zurücksetzen der Einheit aufWerkseinstellungen
PT Para retornar a unidade aospadrões de fábrica
IT Per riportare l'unità alleimpostazioni di fabbrica
NL Om terug te keren naar defabrieksinstellingen
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
DETECTION | ERKENNUNG | DETECCIÓN | DETECÇÃO | DÉTECTION |RILEVAMENTO | DETECTIE
* default | Voreinstellung | predeterminado | padrão | défaut | predefinito | standaard
EN To set the time-out period
ES Para establecer el tiempo deespera
FR Pour définir la période detemporisation
DE Einstellung der Timeout-Dauer
PT Para definir o intervalo detempo
IT Per impostare il periodo ditimeout
NL Om de time-outperiode in testellen
1, 10, *20 minutes | Minuten | minutos | minutos | minutes |minuti | minuten:
5, 15, 30 minutes | Minuten | minutos | minutos | minutes |minuti | minuten | minuti:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
10 seconds | Sekunden | segundos | segundos | secondes| secondi | seconden:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To change the sensitivity tomovement
ES Para cambiar la sensibilidadal movimiento
FR Pour modifier la sensibilitéau mouvement
DE Änderung derBewegungsempfindlichkeit
PT Para alterar a sensibilidadeao movimento
IT Per modificare la sensibilità almovimento
NL Per modificare la sensibilitàal movimento
1 = Low | Niedrig | Bajo | Baixo | Faible | Basso | Laag9 = High | Hoch | Alto | Alto | Haut | Alto | Hoog
1, 5, *9:
3, 6, 8:
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
LIGHT LEVELS | LICHTPEGEL | NIVELES DE LUZ | NÍVEIS DE ILUMINAÇÃO |NIVEAUX DE LUMIÈRE | LIVELLI DELLA LUCE | LICHTNIVEAUS
* default | Voreinstellung | predeterminado | padrão | défaut | predefinito | standaard
EN To override the device andturn the lights on
ES Para anular el detector yencender las luces
FR Pour ignorer le dispositif etallumer l'éclairage.
DE Überschreiben des Geräts undEinschalten der Lichter
PT Para cancelar o dispositivo eacender as luzes
IT Per annullare l'azione deldispositivo e accendere le luci
NL Om het apparaat te omzeilen ende lichten in te schakelen
EN To raise the light level (fordimming devices)
ES Para subir el nivel de luz(para dispositivos de atenuación)
FR Pour augmenter le niveau deluminosité (pour les dispositifs àgradation)
DE Zur Erhöhung des Lichtpegels(für Dimm-Vorrichtungen)
PT Para aumentar o nível deiluminação (para dispositivosredutores de iluminação (dimmers))
IT Per aumentare il livello dellaluce (per i dispositivi di regolazione)
NL Om het lichtniveau te verhogen(per i dispositivi di regolazione)
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To lower the light level (fordimming devices)
ES Para bajar el nivel de luz(para dispositivos de atenuación)
FR Pour abaisser le niveau deluminosité (pour les dispositifs àgradation)
DE Senkung des Lichtpegels (fürDimm-Vorrichtungen)
PT Para diminuir o nível deiluminação (para dispositivosredutores de iluminação (dimmers))
IT Per ridurre il livello della luce(per i dispositivi di regolazione)
NL Om het lichtniveau te verlagen(per i dispositivi di regolazione)
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To override the device andturn the lights off
ES Para anular el detector yapagar las luces
FR Pour ignorer le dispositif etéteindre l'éclairage.
DE Überschreiben des Geräts undAusschalten der Lichter
PT Para cancelar o dispositivo edesligar as luzes
IT Per annullare l'azione deldispositivo e spegnere le luci
NL Om het apparaat te omzeilen ende lichten uit te schakelen
EN To cancel an "on" or "off"override and resume normaloperation
ES Para cancelar una anulaciónde «encendido» o «apagado» yreanudar el funcionamientonormal
FR Pourannulerunecommandededépassement« marche »ou« arrêt »etreprendreunfonctionnementnormal
DE Abbrechen einer „An-“ oder„Aus“" Überschreibung undAufnahme des Normalbetriebs
PT Para cancelar o comando de"ligar" ou "desligar" e reiniciar aoperação normal
IT Per annullare un override "on" o"off" e riprendere il funzionamentonormale
NL Om overschrijven “aan” of “uit”te annuleren en terug te keren naarnormale werking
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
or | oder | o | ou | ou | o
EN To set a target light level(where the lighting systemresponds to ambient light level)
ES Para establecer un nivel deluz objetivo (el sistema deiluminación responde al nivel deluz ambiente)
FR Pour définir un niveau deluminosité cible (le systèmed'éclairage réagissant au niveaude luminosité ambiante)
DE Einstellung eines Ziel-Lichtpegels (an dem dasBeleuchtungssystem auf denUmgebungslichtpegel reagiert)
PT Para um nível-alvo deiluminação (em que o sistema deiluminação responde ao nível deiluminação do ambiente)
IT Per impostare un livello diilluminazione di destinazione (incui il sistema di illuminazionerisponda al livello della luceambientale)
NL Om een doel voor hetlichtniveau in te stellen (zodat hetverlichtingssysteem reageert ophet omgevingslichtniveau)
2 (200), 5 (500), 7 (700):
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
4 (400), *6 (600), 9 (999):
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
9 = None | Keine/r | Ninguno | Nenhum | Aucun | Nessuno | Geen
EN To set an ambient light levelbelow which lights can beswitched on
ES Para establecer un nivel deluz ambiente por debajo del cualse puedan encender las luces
FR Pour définir un niveau deluminosité ambiante au-dessousduquel les éclairages peuventêtre allumés.
DE Einstellung einesUmgebungslichtpegels, bei dessenUnterschreitung die Beleuchtungeingeschaltet werden kann
PT Para definir um nível deiluminação ambiente em que a luzesnão se acendem
IT Perimpostareunlivellodella luceambientalealdisottodelqualesaràpossibileaccendere le luci
NL Omeenomgevingslichtniveauintestellenwaarbovendelichtennietkunnenwordeningeschakeld
2 (200), 5 (500), 7 (700):
4 (400), *6 (600), 9 (999):
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
EN To set an ambient light levelabove which lights switch off
ES Para establecer un nivel deluz ambiente por encima del cualse apaguen las luces
FR Pour définir un niveau deluminosité ambiante au-dessusduquel les éclairages s'éteignent.
DE Einstellung einesUmgebungslichtpegels, beidessen Überschreitung dieBeleuchtung ausgeschaltet wird
PT Para definir um nível deiluminação ambiente acima doqual as luzes se apagam
IT Per impostare un livello dellaluce ambientale al di sopra delquale spegnere le luci
NL Om eenomgevingslichtniveau in te stellenwaarboven de lichtenuitschakelen
2 (200), 5 (500), 7 (700):
4 (400), *6 (600), 9 (999)::
SHIFT 1 SHIFT 2
SHIFT
ð
CARE AND MAINTENANCE | PFLEGE UND WARTUNG | CUIDADO YMANTENIMIENTO | CUIDADOS E MANUTENÇÃO | NETTOYAGE ETMAINTENANCE | CURA E MANUTENZIONEEN Clean the exterior of the handset usinga damp cloth. Stubborn marks can beremoved by using a mild detergent.
PT Limpe a parte externa do dispositivousando um tecido úmido. Marcas maisdifíceis podem ser removidas usando-se umdetergente suave.
DE Reinigen Sie das Gehäuse derFernbedienung mit einem feuchten Tuch.Hartnäckige Flecken können mit einemmilden Reinigungsmittel entfernt werden.
FR Nettoyez l'extérieur du combiné avec unchiffon humide. Les taches plus difficilespeuvent être éliminées avec un savon oudétergent doux.
ES Limpie la superficie del mando conpaño húmedo. Las manchas difíciles sepueden eliminar usando un detergentesuave.
IT Pulisci la parte esterna del telecomandocon un panno umido. È possibile rimuoverele macchie più ostinate con un detergentenon aggressivo.
1 2 3
CR2025
CR2025
EN If this symbol is on the productor battery, you must dispose of theproduct or battery in the correctmanner and must not treat it ashousehold or general waste.
PT Se este símbolo forencontrado no produto ou nabateria, será necessário descartaro produto ou bateria da maneiracorreta, não tratando-os comoresíduo doméstico ou geral.
DE Wenn sich dieses Symbol auf demProdukt oder der Batterie befindet, müssenSie das Produkt oder die Batterie aufkorrekte Weise entsorgen und dürfen sienicht als Haushalts- oder allgemeinen Abfallbehandeln.
FR Si ce symbole est indiqué sur le produitou la batterie, il doit être mis au rebutconformément à la réglementation de laprotection de l'environnement, et il ne doitpas être jeté avec les ordures ménagères.
ES Si aparece este símbolo en elproducto o la batería, debedeshacerse de ellos de la formacorrecta, y no como si fueranresiduos domésticos comunes.
IT Se questo simbolo è presentesul prodotto o sulla batteria,smaltirlo nella maniera corretta enon nei rifiuti indifferenziati ocasalinghi.
EN Technical dataDimensions mm 86 x 4 x 67
Weight kg 0.017
Battery 3VDC lithium battery CR2025
Infrared rangem 7
Operational temp.ºC
0 to 35
Humidity 5 to 95%non-condensing
Compliance EMC-2004/108/EC
DE Technische DatenAbmessungenmm 86 x 4 x 67
Gewicht kg 0,017
Batterie 3VDC Lithium-Batterie CR2025
Infrarot-Bereichm 7
BetriebstemperaturºC
0 bis 35
Feuchtigkeit 5 bis 95%nicht-kondensierend
EingehalteneNormen
EMC-2004/108/EC
ES Datos técnicosDimensiones (mm) 86 x 4 x 67
Peso (kg) 0,017
Batería Batería de litio 3 VDC CR2025
Alcance de infrarrojos (m) 7
°C de temperaturaoperativa
De 0 a 35
Humedad Del 5 al 95 % sin condensación
Conformidad connormativas
EMC-2004/108/EC
PT Dados técnicosDimensões mm 86 x 4 x 67
Peso (kg) 0,017
Bateria Bateria de lítio de 3 Vcc CR2025
Faixa deinfravermelhom
7
Temperaturaoperacional (ºC)
0 a 35
Umidade 5%a 95%, sem condensação
Compatibilidade EMC-2004/108/EC
FR Données techniquesDimensions mm 86 x 4 x 67
Poids kg 0,017
Batterie Batterie au lithium 3VCC CR2025
Portée infrarougem 7
Température defonctionnement ºC
0 à 35
Humidité 5 à 95 % sans condensation
Conformité EMC-2004/108/EC
IT Specifiche tecnicheDimensioni in mm 86 x 4 x 67
Peso in kg 0,017
Batteria Batteria al litio 3 VCC CR2025
Metri di distanzaall'infrarosso
7
Temperatura diesercizio ºC
Da 0 a 35
Umidità da 5 a 95%senza condensa
Conformità EMC-2004/108/EC
NL Technische gegevensAfmetingenmm 86 x 4 x 67
Gewicht kg 0,017
Accu Lithium batterij 3 V CC CR2025
Infraroodbereik m 7
Operationeletemperatuur ºC
0 tot 35
Vochtigheid 5 tot 95%, niet condenserend
Goedkeuringen EMC-2004/108/EC
CPElectronics - a businessunit ofLegrand Electric LimitedBrent Crescent, London NW10 7XR UKTel: +44 (0)333 900 0671Fax: +44 (0)333 900 0674
Due to our policy of continual product improvement, CP Electronics reserves the right to alter the specification of this product without prior notice.
RefWD442 issue 6
Overview
The UNLCDHS is a compact infrared handset used for the operation, configuration and programming of CP products that have the ability to be programmed via IR and/or RF.
The handset has the following features:
USB port: the USB connection can be used for saving device settings, updating the handset’s software and as a programming connection for D-Mate programmable addressers.
Macros: create and save settings that can be recalled to program devices.
Readback: to read the settings from a device.
An-10 wireless connection: two way communication with An-10 products.
Programming is achieved by selecting the parameter to be programmed from the appropriate menu and then transmitting the setting to a device by pressing the send button.
This Product Guide relates to software version 1.10.
Universal LCD programming handset
UNLCDHS
Product Guide
12345678901234567890 12345678901234567890 12345678901234567890 12345678901234567890
Features
Belt clip IR transmitter IR Transmitter LEDs Sends IR code to a device.
IR Receiver Receives IR code from a device for reading back parameters or determining the type of device that is being programmed.
LCD Screen Backlit LCD screen with 4 lines of 20 characters. 5 levels of illumination.
Keypad Robust tactile keypad with a positive click. Ergonomically designed to be used with one hand. Alphanumeric keys for entering parameter levels and naming macros.
USB port Connection port for a USB flash drive / memory stick, D-Mate programmable addresser programming adaptor or CP accessories only.
IR receiver
LCD
Keypad
USB port
PRODUCT FAMILY
Standalone >
An-10 >
D-Mate >
2
Using the handset
Pointing the handset
You must point the handset directly at the device that you want to control or program (see opposite).
When programming a device it is only necessary to point the handset when ‘Sending’ or ‘Reading’ a setting(s).
Understanding Device Indicators
All devices are fitted with LED indication which gives feedback on settings they receive from the handset (see individual device’s Product Guide).
Ensuring line of sight
Operation overview
Selecting a product
Select the CP product family from the main menu
(SA-standalone, An-10 etc).
Either select the product or ‘generic product’. ‘Generic product’ lists all the parameters that are available to a product family (some parameters may not be available for all products within a family).
Select the parameter group to program (‘Detector param’ for example).
Entering parameter values
Select the item with up/down buttons (‘Timeout’ for example).
+ and - keys
Use to make small adjustments, or for On/Off, Yes/No parameters.
Using the number keys
When you type a number, it adds it on to the right and scrolls the digits left.
It may be easier to enter a leading 0 before 2 digit numbers in a 3 digit field, and same for 1 digit numbers in 2 digit fields.
Delete removes the right hand digit, unless it is the only one.
Entering numbers outside the specific range for a setting will result is the message ‘Out Of Range’ or being prevented from entering an incorrect value.
There is no need to press ‘Enter’ after entering a number.
See page 5 for an example.
Handset layout
PRODUCT FAMILY
Standalone >
An-10 >
D-Mate >
3
Keypad operation
Symbol Text Action on Press Long press Shift +
Play Displays a full list of the items in the currently loaded macro. Press the Play button again to start sending the parameters.
None. Brings up a list of saved macros that can be recalled for the selected product range.
Record Selects an item so it is a member of the current macro. Delete the item from the macro by using delete in the review screen.
None. Prompts the user to select between saving the current macro or to start recording a new macro (by clearing all selected parameters).
C
Channel Asks the user to enter a channel number to switch to. This only takes effect on devices that have more than one channel. The Channel button works differently in Rapid and An-10 products which consist of several identical channels. Start at channel 0 per product (except for Rapid LCM, Interface and Light Switch which default to channel 1), and press C to change channel. Select a channel either by Up/Down or by number. Press Enter or Right to select the channel. All channels is at the top of the list (0 on keypad). Current channel number is displayed top right in the menu and is the selected item in the channel menu.
None.
D Display Increased backlight for 5 steps, then back to 0. None. To step down backlighting levels.
On/Off None. Turns the device on/off.
? Help Displays the help screen/further explanation
for the selected item. Press help again to cancel.
None. Shows software version number.
Home Goes back to the root menu for the currently selected product range.
Goes back to the main root menu.
R Read Reads back the currently selected parameter. Reads back all the selected
parameters in the active menu only.
S
Send Sends the currently selected parameter. Lux Up / Down : will raise or lower light level.
Shift + long press sends all the parameters in the active menu only (similar to macro Play but only applies to the current menu). This is the default. See page 4 for changing this.
Selects the submenu. None.
To go back along the path you came (typically
up one level). None.
Scroll Up/Down through the current menu or help text.
None. Use to scroll a page Up/Down of help text.
Selects the submenu. Also used for confirming handset configuration changes.
None.
- No Selects No, or decrements the selected
parameter, or is used to remove a value from a list.
Quickly/continuously decrements the selected parameter.
+ Yes Selects Yes, or increments the selected
parameter, or is used to add a value to a list. Quickly/continuously increments the selected parameter.
1 Symbol Number 1, or cycles through a list of symbols. None.
2-9 A-Z Numbers 2 to 9, or cycles through the list of corresponding letters.
None.
Shift Changes between uppercase and lowercase. Toggles caps lock on/off.
0 Space Number 0, or the space character. None.
X Delete Deletes a single character, or item. Deletes all characters, or all items.
4
Handset Configuration
The screen shows the current values. To save a new value, press enter after changing the value. If value is out of range the unit beeps.
Sleep Timeout
The time (seconds) taken for the unit to power off when not in use. Default is 120. Range 1-999.
Contrast
LCD display contrast. Default is 50. Range 1-100.
Backlight
Sets the default backlight level. Default is 0, which is off. Range 0-100.
Note, backlighting the display will reduce battery life.
IR spacing
Time (milliseconds) between IR messages when sending in macro mode. Default is 4 = 400ms spacing. Range 1-99.
IR tx power
There are 3 infrared transmit settings; Low, Med and High. Range: Low - 8m, medium - 15m and high - 25m. Default is Medium.
Key Click
Adds an audible beep when a key is pressed. The larger the number the louder the beep sounds . Use 0 for no key click. Default is 2. Range 0-100.
Key Repeat
The repeat rate (milliseconds) for a key that is held down. Default is 10. Range 1-99.
Repeat Send rate
When ‘Send’ is held down, eg for Lux up, it is the interval between IR messages (milliseconds). Default is 22. Range 1-99.
Mute
Disables all sounds. Default is No.
To Bootloader
Resets the handset. Used for updating the software (see ‘Updating UNLCDHS software‘ section of this document).
To view Bootloader and Software versions, select ‘To Bootloader’ then turn handset on. The version information will then be displayed.
To return the handset to the Config defaults. Hold button ‘1’ while turning the handset On until the ‘Product Family’ menu appears on the screen.
Security
Enter PIN
When a special PIN number is entered the user can then access advanced Rapid programming menus and send specific IR codes. Contact Technical support for details.
Handset Test
Factory use only.
Shift to Send Menu
Yes (default) Shift + long press sends all the parameters in the active menu only.
No Long press sends all the parameters in the active menu only.
Note
Changes to Sleep Timeout, Contrast, Backlight are applied after Off/On cycle. Changes to the rest take effect immediately.
HANDSET CONFIG Sleep Timeout 120 Contrast 50 Backlight 0 IR Spacing 4 IR TX Power Med Key Click 2 Key Repeat 10 Repeat Send Rate 22 Mute No To Bootloader Security > Handset Test >
Handset Config screen
5
Programming example
Select a product family
Select ‘Select Product’
Select a product
Select the programming subset
Scroll up or down to select the parameter to change
Change the value as required.
Press ‘Send’ to send parameter value to device.
If more than one parameter has been changed. Press ‘Shift’ and ‘Send’ for 2 seconds and all the parameters in the current menu will be sent, including those that have not been modified
STANDALONE
Select Product >
SELECT PRODUCT
PRM >
DD >
AD >
DD
Detector Params >
Output Ch. 1 >
Output Ch. 2 >
DETECTOR PARAMS
Walk Test LED Off
Time Out (mins) 20
Manual Time Out 10
DETECTOR PARAMS
Walk Test LED Off
Time Out (mins) 15
Manual Time Out 10
All parameters specified in the individual Product Guides can be programmed using this handset. Refer to the product guides for information on the default values and details on the parameters. The ‘Help’ function on this handset gives an overview of the parameter function.
PRODUCT FAMILY
Standalone >
An-10 >
D-Mate >
Programming a battery-powered An-10 device
Battery-powered An-10 devices must be set into a receive mode before they can be programmed.
This is achieved by pressing the Config Button on the device. The device’s LED indicator will then blink red to show it is in receive mode.
The device will return to sleep mode if it does not receive any commands within 30 seconds.
Permanently powered devices are always ready to receive the infrared signals provided by the handset.
Note
Please refer to the target device’s instruction leaflet for the location of its Config Button.
6
Macro function
Select the programming subset (see ‘Programming example’ step 3 on page 5)
Scroll up or down to select the parameter to change
Change the value(s) as required.
Press record once by each parameter you want to save to the macro.
An inverse arrow will appear to show it is marked as a macro item.
Continue for as many parameters as you need. Parameters from other programming subset menus can also be added.
Press Play to review the list.
You can delete an item at this stage. Delete button deletes the item pointed at with the arrow.
Long press delete clears all items.
Press Play again to send.
DD
Detector Params >
Output Ch. 1 >
Output Ch. 2 >
The Macro function enables multiple parameters to be selected and saved as a group that can be sent to a device,
DETECTOR PARAMS
Time Out (mins) 20
Manual Time Out 10
Sensitivity On 9
DETECTOR PARAMS
Time Out (mins) 15
Manual Time Out 10
Sensitivity On 9
DETECTOR PARAMS
Time Out (mins) 15
Manual Time Out 10
Sensitivity On 4
MACRO REVIEW
Time Out (mins) 15
Sensitivity On 4
Switch Only
Creating a Macro
Saving a Macro
At the Macro Review stage press Record
Enter a name for the Macro using the alphanumeric keys.
Note An unsaved macro will be lost if the batteries are removed.
MACRO NAME
_
Opening a saved Macro
Press ‘Shift’ and ‘Play’ together and the list of saved Macros will appear.
Scroll up or down to select the Macro to open.
Press ‘Return’ to open the Macro
The selected Macro’s parameters will appear in the ‘Macro Review’ screen
Note Care should be taken when naming Macros so that names are not duplicated. The macros are listed in saved order.
MACRO NAME
Classroom 1
Corridor
Refectory
7
Updating UNLCDHS software
1. Download the latest software from www.cpelectronics.co.uk. The product page for the UNLCDHS will contain the latest software and Product Guide. The software is in the form of a Zip file. Ensure that you computer can Unzip this type of file.
2. Unzip the file and copy the contents (HS_Data.cfg and HS_Fw.hex files) to the root of a USB flash drive.
3. Insert the USB flash drive into the USB port on the Handset.
4. Use Handset Config menu and scroll down to ’To Bootloader'. Press Enter (or Right) to select.
5. Hold down ‘Delete’ while pressing ‘On/Off’. The handset will then reboot, read the USB flash drive and update itself.
6. Progress is shown. Do not remove USB drive while in progress.
7. At the end, the handset restarts the menu system.
8. Remove the USB flash drive.
Note
The version of the Bootloader and software are shown during the first start-up after loading new software or after new batteries have been inserted.
If for any reason the ‘To Bootloader’ function cannot be accessed, remove and reinsert the batteries, insert the USB flash drive into the USB port and follow the sequence above from item 5.
DO NOT use the USB port for connecting to a computer or any other USB accessory.
HANDSET CONFIG
Mute No
To Bootloader
Handset Test >
Readback function
Highlight the parameter to be read from a unit.
Direct the handset towards device and press the ‘Read’ button. The handset will click when the parameter has been read back, the device will flash its LED, and the value will be shown against the parameter in the menu.
This can then be edited if necessary.
Point the unit at a device and press the ‘Send’ button. This will then send the setting.
To read back all of the parameters in a menu
Press and hold the ‘R’ (Read) button for more than 1 second.
The handset will click every time a parameter is received
The device will show multiple flashes of its LED
All of the values will be shown against the parameters in the menu.
The individual parameters may be edited and then saved as a ‘Macro’.
Notes
If a parameter(s) has been missed because of a communication error, the missing value(s) is replaced by dashes.
Press ‘Enter’ to reveal the previous value, or hold ‘Enter’ to reveal all the previous values for the menu.
When reading back, the relay will temporarily be switched off, and will return to it’s normal state 2 seconds after the read back has been completed.
DETECTOR PARAMS
Walk Test LED Off
Time Out (mins) 20
Manual Time Out 10
DETECTOR PARAMS
Walk Test LED Off
Time Out (mins) 15
Manual Time Out 10
The read function allows the user to find out the settings of a particular CP device. This can be done on an individual parameter basis or all the settings. The Readback range is between 8m and 10m depending upon the CP device.
Readback of an individual parameter
8
Dimensions 94mm x 160mm x 25mm Weight 0.017kg Battery 6Vdc 4 x AAA (supplied with unit) USB Type A socket Flash drive spec. 128MB min to 16GB max, FAT or FAT32, single partition drive. IR transmit range Low-8m, medium-15m and high-25m Temperature 0ºC to 35ºC Humidity 5 to 95% non-condensing Compliance EMC-2004/108/EC
Technical data
Care and maintenance
Replacing the Batteries
The battery compartment is located at the rear of the handset.
Press and slide the battery compartment door (see opposite).
Lift out the batteries from the holders and insert a replacement batteries (AAA type) ensuring correct polarity.
Slide the door back into the handset, ensuring that it clips in place.
Cleaning the Handset
The exterior of the handset can be cleaned by using a damp cloth. Stubborn marks may be removed by using a mild detergent.
Accessing the internal batteries
If any of these symbols are on the product or battery, the product or battery must be disposed of in the correct manner and must not be treated as household or general waste.
Ref. #WD444 Issue 5