Transcript

0

29,60 29,60

Hintergrundfarbe ändern:

Platzhalter auswählen

dann über Menü:

Format | Fülleffekt |

Benutzerdefinierte Farbe

auswählen

Hintergrundfarbe ändern:

Platzhalter auswählen

dann über Menü:

Format | Fülleffekt |

Benutzerdefinierte Farbe

auswählen

41,60

41,60

über Menu:

| Zurücksetzen

Weitere Formatierungen über Menu:

Start | Absatz | Listenebene

erhöhen/verringern

Logo einfügen über den

(Grafik aus Datei einfügen)

wenn

Platzhalter

Discussion

Présentation de l'auteure par / Presentación de la autora por

Frauke Bode, Maren Butzheinen et Stephan Nowotnick

Conférence: Une langue à soi par Laura Alcoba

Échos de lectures / Ecos de lecturas

L'auteure lit Laura Alcoba / La autora lee a Laura Alcoba

http://blogs.lesinrocks.com/photos/files/2013/12/jean-phi-2flow.jpg

RE

NC

ON

TR

ES

LIT

RA

IRE

SLAURA ALCOBALes mots pour le dire :

Écrire entre les cultures

Fakultät 1

Romanistik

Foto

Arg

enti

ne

-Pa

ran

á D

elta

Cre

ativ

e C

om

mo

ns

, htt

ps:

//u

plo

ad.w

ikim

edia

.org

/wik

iped

ia/c

om

mo

ns/

9/9

e/ z

Aer

ial_

view

_of_

the_

Low

er_P

aran

%C

3%

A1

_Del

ta%

2C

_20

09

-03

-25

.jpg

11. M

ai

2017,

16:0

0-1

8:0

0

Vo

rtra

gs

sa

al

de

r U

niv

ers

itä

tsb

ibli

oth

ek

(B

Z 0

7)

Table ronde / Mesa redonda

Autour d'un verre… / Una copa de vino…

Romancière et traductrice, Laura Alcoba quitte l’Argentine à l’âge de dix ans.

Elle vit aujourd’hui à Paris et enseigne la littérature espagnole du «Siècle

d’or» à l’université. Elle a publié aux Éditions Gallimard Manèges. Petite

histoire argentine (2007) traduit dans de nombreuses langues, Le Bleu des

Abeilles (2013) et La Danse de l’araignée (2017), qui forment à eux trois une

trilogie d’inspiration autobiographique partagée entre La Plata et la région

parisienne. Elle a également publié Jardin blanc (2009) et Les passagers de

l’Anna C. (2012).Fo

to:

PascalH

ée

Recommended