37
Vous partez en holiday ? N’oubliez pas votre e-book rempli de trucs et astuces en anglais !

Ebook

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ebook

Vous partez en holiday ?

N’oubliez pas votre e-book rempli de trucs et astuces en anglais !

Page 2: Ebook

Hello très chers touristes,

Marre de partir en vacances avec votre dic-tionnaire ou votre vocabulaire du voyage ? Ce livre est fait pour vous. Nous avons eu l’idée de demander à plusieurs personnes ce qu’ils pourraient dire face a diverses situations qu’un touriste peut rencontrer lors de ses vacances. Grâce à ces mises en situation, beaucoup d’erreurs sont sortiesdu lot. Nous avons donc décidé de les analyser afin d’y remédier et de vous donner de nombreux trucs et astuces. Chaque mise en situation est illustrée par des photos et des vidéos en cliquant sur les nombreux liens.

My name is Charles. I live in France.

I am a salesman.

My name is Sophie. I am 37 years old.

I am a nurse.

Et nous partons en voyage !

Bon voyage !

Page 3: Ebook

❶ A l’Hôtel/At the hotel Ce n’est pas ce que vous avez demandé (past simple)Vous appelez le room- ‐service (must - have to)Vous souhaitez rendre la chambre plus tard (can)

❷ A l’aéroport/At the airportBagage perdu (question)Vol retardé (much et many)Dans l’avion (the)

❸ Au restaurant/At the restaurantRéserver un restaurant (would - might - may)Commander au restaurant (vocabulaire)

❹ Sur la route/On the roadLouer une voiture (monsieur Do)Demander son chemin (to - for)Panne de voiture (vocabulaire)

❺ A la plage/At the beachPartie 1 (should)Partie 2 (to be allowed to)

Sommairep.4p.6p.8

p.10p.12p.14

p.16p.18

p.22p.24p.26

p.28p.30

Page 4: Ebook

Ce n’est pas ce que vous avez demandéAt the hotel

Je pense qu’on dit"double bed"

chéri...

Amanda speaking,how can i help you?

But you have two beds sir

Hello! I say two beds!!

❶?!!

Page 5: Ebook

Mise en situation :vous aviez réservé une chambre avec un lit double et une fois arrivé dans celle-ci vous réali-sez que ce n’est pas ce que vous aviez demandé. Vous appelez la réception et vous dites :

I say two beds room.

Charles aurait du dire : I booked a double bed room.On rajoute "ed" car c’est un verbe régulier au passé

To say is "dire".To book is "réserver".A double bed is "un lit

deux personnes".

Au passé (past simple) il existe deux sortes

de verbes, ceux que l’on appelle les verbes

réguliers où l’on rajoute simplement "ed" à la

fin du verbe et les verbes irréguliers qui eux,

changent totalement de structure comme :

To have had To be was/were (was pour les pronoms

personnels I/he/she/it et were pour le reste)

To do didTo make made

To eat ateTo drink drank

To sleep slept

ZOOM

Page 6: Ebook

❶ At the hotelVous souhaitez rendre la chambre plus tard

Sure, no big deal!

We have our plane at 4pm and

we have to leave the room at 12am.

Can we leave the room at 2pm?

Page 7: Ebook

Mise en situation :Vous voulez rendre la chambre plus tard car vous avez votre avion à 16 heures. Le souci étant que vous devez rendre la chambre pour midi. Vous descendez demander à l’accueil si vous pouvez rester un peu plus longtemps dans la chambre.

No big deal = pas de problème.

Il existe une grosse différence entre

le modal « must » et « have to »

qui lui n’est pas un modal.

● Qui dit modal dit "dose de doute" c’est-à-dire que l’on ne peut garantir la validation de l’action à 100%.Ex. : I can dance Je sais dancer (Qui nous garanti qu’il ou elle sait danser ? Il y a une dose de doute).

● Avec "must" et "have to" la différence n’est pas dans la dose de doute car "have to" n’étant pas un modal, il n’y aurait aucune dose de doute avec lui. La différence est dans l’obligation, elle sera soit interne ou externe. Ex. : I have to brush my teeth Je dois brosser mes dents I must do my homework Je dois faire mes devoirs

● "Must" ne peut pas commencer une question. Si on veut poser une question avec le verbe "obliger" ça sera Do you have to … ❙ Avec "have to", l’obligation est interne. Nous entendons par là que personne ne m’oblige à le faire. Je décide moi même que je dois le faire. Ex. : I have to brush my teeth Je dois me brosser les dents, personne ne m’a obligé à le faire mais cela va de soi. Il est souvent fréquent de voir des erreurs entre ces deux façons d’exprimer une obligation car il faut sans arrêt se mettre dans la peau du locuteur. ❙ Avec "Must", l’obligation est externe. Quelqu’un nous a obligé à faire quelque chose. Ex. : I must do my homework Cela sous- entend que c’est le profes-seur qui nous a obligé à faire notre devoir sinon on va avoir...

TrucS & ASTuceS

Page 8: Ebook

At the hotelVous appelez le room-service

A towel baby, a towel!!!

Hello, you give me another cousin, please?

?!!

Amanda speaking,

how can i help you?

A cousin?I

You mean a towel?

Page 9: Ebook

Mise en situation :Vous êtes dans votre chambre et sur le point d’aller vous coucher. Vous souhaitez avoir un autre coussin pour la nuit. Vous appellez donc la réception.

TrucS & ASTuceS

Tous les modaux sont suivis d’un verbe à l’infinitif sauf dans le cas d’une phrase interrogative, ou là, il y a une inversion modal – sujet (voir exemple ci-dessus). Le modal "can" lui même a un double sens : Ex. : I can play tennis Je sais jouer au tennis C’est ici l’idée de capacité.

Puis-je avoir un oreiller ? Ici, c’est le sens de permission.

Hello, you give me another cousin?

Charles aurait du dire : Can i have a pillow?

modal sujet verbeinfinitif déterminant

nom

A cousin = un cousin (famille)

A towel = un essui

A pillow = un oreiller

« Can » fait partie de la famille des modaux

(may – might – should – could – would – must)

ASk SOMeTHiNg

Page 10: Ebook

A l’aéroportVos bagages sont perdus

Je ne vois pas

ton bagage

mon coeur...

Allons demander au Bagage Claim.

Ils pourront nous aider.

Ok, how is the luggage? What color? What brand?

What size?I forget my suitcase.

It is brown and medium size.

We lost the baggage.

Brand ?? Baggage claim

Page 11: Ebook

Mise en situation :Charles et Sophie sont arrivés à New york mais une fois là- bas, il ne retrouve pas le bagage de Charles.Ils décident d’aller au « Baggage Claim » (Réclamation de bagage).

The brand is "la marque".

A luggage/a baggage

is "un bagage".

I forget my suitcase Si vous dites que vous avez oublié votre bagage, la pauvre hôtesse ne pourra rien pour vous et votre mes-sage ne sera pas passer.

We lost the baggage Malheureusement encore une fois, elle ne peut que sourire car vous venez de lui dire que vous aviez perdu votre bagage. Elle ne pourra rien faire pour vous à par voir si on l’a retrouvé.

TrucS & ASTuceS

Une question commence soit par un pronom interrogatif si il y en a un ou directement par le verbe :

What = que/quel/quelle Who = qui Where = où

Why = pourquoi How = comment When = quand

Heureusement cette gentille hôtesse a déjà eu affaire à des Eu-ropéens et sait exactement ce que vous voulez dire. Elle tente donc de vous aider en vous posant quelques questions. Bleu Blue

Blanc White Jaune Yellow Rose Pink Vert Green

Noir Black Violet Purple Brun Brown Rouge RedOrange Orange

Page 12: Ebook

❷A l’aéroport

Vol retardé

You mean how long will the delay be?

Hello! What hours is the delay, please?

Welcome

Page 13: Ebook

Mise en situation : Vous attendez votre vol à l’aéroport et une annonce est faite sur le tableau de bord disant que votre avion sera en retard. Vous décidez d’aller demander à une hôtesse à quelle heure l’avion décollera.

TrucS & ASTuceS

Pour demander la durée ou la quantité en anglais on utilise souvent : how + long / many / much. La différence entre "much et many" • On utilise "much" quand on parle de chose dénombrable. Par exemple le prix d’un objet quand vous demandez à un vendeur est dénombrable. • Par contre, on utilise "many" quand on parle de chose indénom-brable. Par exemple, vous souhaitez connaître le nombre de personne qui dorment à l’hôtel ainsi que son personnel. Ce n’est pas possible d’être précis à 100% donc on utilise "many".

La question de Charles est très mal formulée, voici ce qu’il aurait du dire : 1) At what time is the flight ? A quelle heure sera le vol ?En changeant la structure de la phrase, cela vous permettra d’utiliser un vocabulaire que vous connaissez et ne pas vous tromper. Ce genre de détournement ne gênera pas du tout votre interlocuteur.

2) How long will the delay be ?Combien de retard l’avion aura t-il ?Cette question étant la phrase initiale que vous vouliez poser.

A delay is "un retard"

DelAyeD fligHT

What hours is the delay, please?

Page 14: Ebook

❷A l’aéroport

Dans l’avion

No thanks,i love window seats.

I have asked on internet to have a place with the

window. Can i change my place with you?

Page 15: Ebook

Mise en situation : Charles avait demandé une place côté hu-blot sur internet en réservant les billets mais il n’a malheureusement pas eu ce qu’il voulait. Il décide de demander gentiment à l’Anglaise assise à coté de lui. Celle- ci aime également être assise à coté du hublot et ne lui cède pas sa place. Fâché, Charles dé-cide de demander une autre place auprès de l’hotesse, qui va….

Ex : I like the apple. I like apples.

wrONg SeAT

I have asked on internet to have a place with the window. Can i change

my place with you ?

TrucS & ASTuceS

Ex : I like the apple on the table

Quelle pomme ? Ce n’est pas spécifique mais bien une généralité dans ce cas. J’aime les pommes (en général).

La pomme sur la table et pas n’importe où !!

En anglais, on ne dit pas

« internet » mais « the internet »

car c’est spécifique.

A window seat = une place hublot

Page 16: Ebook

Au restaurantRéserver une table

Hello! I want to book a table for two, please.

Ok, what time?

7 pm.

Ok. Do you have any special

request?

Yes, a cake for the birthday of my husband.

Restaurant Gusto, Antony speaking,

how may i help you?

Page 17: Ebook

Mise en situation : Vous téléphonez pour réserver une table dans un restaurant pour ce soir. Vous voulez demander une table avec vue sur la mer car c’est une occasion spéciale.

TrucS & ASTuceS

Il existe une différence entre le modal "may" et la modal "might" qui est certes minime mais à quand même son importance. La plupart d’entre nous croient qu’il n’existe aucune différence car comme on nous l’a appris à l’école, ces deux modaux expriment 50% de chances de validation de l’action et 50% de chances de non validation de celle- ci. Ex. : Samantha may/ might be in her room Samantha est peut être dans sa chambre. (50/50)Cependant, "might" a une tendance à être plus dans le négatif donc dans la non validation de l’action (la phrase si vous préférez). Ainsi, "might" évoque 40% de chance de validation et 60% de non validation. Et "may" reste bel et bien neutre à 50/50.

BOOk A TABle

I want to book a table for two n’est pas vraiment ce qu’il y a de plus poli comme question. Il existe une formule de politesse classique auquel vous ne devez déroger.

I would like to book a table for two. Cette question est beaucoup plus polie et moins stricte. Le "I would like" se traduit par "je souhaiterais" qui est tout de suite plus agréable à entendre que "je veux".

I want to book a table for two, please.

Page 18: Ebook

❷ Au restaurantCommander au restaurant

Would you like a drink?

A coke please. A beer please.

Page 19: Ebook

Au restaurantCommander au restaurant

Would like like a starter?

A beefsteack withfrench fries.

No thanks.What would you like to eat then?

A four cheese pizza, please.

Medium, rare, under-done, well done?

How would you like the cooking?

Commentdit-on rosé ?

Euh... well done!

Page 20: Ebook

Mise en situation : Charles et Sophie sont donc installés au restaurantet le serveur arrive pour demander leur commande.

TrucS & ASTuceS

OrDer fOOD

Faites attention lorsque vous commandez de la viande et que l’on vous demande la cuisson. Voici ce que vous devriez répondre : Medium = à point Medium rare = rosé Rare= bleu Raw = cru Undercooked = pas assez cuit Underdone = saignant

A soft drink is "une boisson non alcoolisée".A draught beer is "une

bière à la pression".

Commentdit-on rosé ?

Euh... well done!

A beer please.

Si un serveur vous demande : "Would you like a drink?" Cela veut dire qu’il vous demande si vous voulez une boisson alcoolisée. Mais s’il avait dit : "Would you like something to drink?" Là c’est différent car il vous demande si vous voulez quelque chose à boire. Il faut bien faire la différence entre les deux.

Page 21: Ebook

Happy birthday Charles!

Un abonnement

Clic2speak

Page 22: Ebook

en routeLouer une voiture

You have courtesy car, please?

No, but we canrent you a car.

Ok, we would like a small car with no full insurance

and no GPS.

Are you sure sir?

Yes i am.

Page 23: Ebook

Mise en situation : Vous voulez partir visiter Man-hattan mais vous êtes un peu loin alors vous décidez de louer une voiture auprès de votre hôtel. Vous souhaitez réserver la voiture pour une journée mais sans assurance tout risque et sans GPS car vous êtes des vrais aventuriers. Cepen-dant, même les aventuriers se trompent parfois de chemin, et ce n’est pas toujours dans le meilleur des cas…

TrucS & ASTuceS

reNTiNg A cAr

Au passé ou past simple, monsieur "do" se transformera en monsieur "did" et gardera les mêmes formules de politesses avec monsieur "le pronom interrogatif".

Comment formuler une bonne question en Anglais ? Il existe un petit auxiliaire que l’on néglige assez sou-vent qui s’appelle "do". Monsieur "do" ne vient s’intégrer à la conversation dans le seul cas où on lui demande de poser une question.

Au présent simple, monsieur "do" restera le même mais il s‘habillera autrement quand c’est la troisième personne du singulier qui vient lui deman-der quelque chose. Ex. : Do you have a courtesy car ? Ex. : Does he/she/it have a courtesy car ? Monsieur "do" étant poli, laissera toujours la place à son meilleur ami "le pronom interrogatif", qui lui ne se gê-nera pas pour se mettre en premier. Bien évidemment si monsieur "le pronom interrogatif" n’est pas là, monsieur "do" restera le premier. Ex. : Where do you live ?

You have courtesy car, please ?

Page 24: Ebook

en routeRetrouver son chemin

Sorry sir, my phone is caput! its possible to take your

phone two minutes?

What for?For look at the GPS.

Page 25: Ebook

Mise en situation :Vous êtes perdu dans New York car la ville est truffée de piège et de sens unique. Vous vous arrê-tez pour demander à quelqu’un si vous pouvez regarder sur le GPS de son téléphone car le votre ne fonctionne plus.

TrucS & ASTuceS

lOST iN THe Big Apple?

La différence entre "to et for".

On utilise "for" quand on parle d’un objet qui sert à quelque chose. Ex. : A knife is for cutting un couteau sert à couper.

On rajoute "ing" au verbe que l’on utilise après "for". Parfois, la dernière consonne du verbe doublera quand on rajoute "ing" à la fin. On doublera la consonne quand le verbe ne sera constitué que de trois lettres et de cette manière (consonne- voyelle- consonne).

On utilise "to" devant les verbes à l’infinitif et quand la traduction littéraire est "pour". C’est dans le but de quelque chose. Ex. : For look on the GPS to look at the GPSest la bonne réponse car Charles veut utiliser son téléphone dans le but de regarder sur le GPS et il n’est donc pas question de savoir à quoi sert le téléphone.

For look at the GPS.

Page 26: Ebook

en routeProblème technique

Zut, c’est vraiment pas de chance !

Tu n’as pas pris l’assurance en plus...

Do you need help ?

Yes, we have big problem.

Page 27: Ebook

Mise en situation :Des jeunes ont sûrement dû s’amuser et on légèrement abimé la voiture. Ils ont crevé un pneu, scratché la voiture et en plus de tout cela elle ne veut plus dé-marrer. Comment bien finir ses vacances ?

vOcABulAire

cAr iSSueS

To need = avoir besoin de Blow- out / flat tire = crevaison Breakdown = une panne Engine = moteur Logbook = carte griseTow away = remorquer Tow truck = remorque Spare tire = roue de secours

Page 28: Ebook

A la plagePartie 1

Hello, you should take abeach umbrella and two deck chairs!

You may have a sunstroke.

Oh I see! Yes, please bring two deck chairs and a

beach umbrella. Super idée chéri. Mais ça veut dire quoi "should" ?

Beuh...

Page 29: Ebook

Mise en situation :Vous êtes enfin à la plage et le serveur vient vous voir pour vous demander si vous voulez un tran-sat et un parasol. Vous lui deman-dez également des palmes et des lunettes de plongées.

TrucS & ASTuceS

AT THe BeAcH

Should fait partie de la famille des modaux. Petite piqûre de rappel, qui dit modal dit dose de doute. "should" évoque l’idée de conseil. Il est donc souvent traduit par "devoir" mais dans le sens du conseil. Ex. : You should take a beach umbrella Je vous conseille de prendre un parasol. Le message passé est "je vous conseille d’en prendre un, maintenant que vous le prenez ou non n’est pas une obligation, juste un conseil. Il est utilisé comme n’importe quel autre modal, c’est à dire que le verbe qui suit est à l’infinitif. Ex. : You should eat Pasta Tu devrais manger des pâtes.

Hello, you should take abeach umbrella and two deck

chairs! You may have a sunstroke.

Page 30: Ebook

❹ A la plagePartie 2

Swimming not allowed

Page 31: Ebook

Mise en situation :Vous voulez aller nager mais c’est interdit.

TrucS & ASTuceS

AT THe BeAcH

To be allowed to interdiction dans le sens de la per-mission. Vous n’avez pas le droit, c’est interdit. Swimming not allowed on voit souvent ce signe au bord des plages, il est évident que le panneau contribue fortement à la compréhension mais il est toujours utile de savoir ce que cela veut dire. Cette formulation est déjà toute prête, il vous suffit simple-ment d’y rajouter le verbe à l’infinitif sauf dans le cas contraire où le verbe est mis en avant et commence l’interdiction/l’absence de permission.Ex. : You are not allowed to swim phrase type qu’un maître nageur pourrait vous dire.

Swimming not allowed

Page 32: Ebook

FIN

Page 33: Ebook

❶ A l’hôtel A blanket = une couverture Check in = remplir sa fiche d’entrée Check out = payer sa note Cot bed = un lit d’appoint Courtesy car = une voiture mise à la disposition du client Full = complet Key = clé Pillow = oreiller Room with a view = chambre avec vue Sheet = drap To book = réserver To rent = louer Towel = serviette Vacancies = chambres libre No vacancies = complet Floor = étage Dirty= sale Leak = fuite Heating = chauffage Unpack = défaire les valises To ask = demander Remote = télécommande Wake- up call = réveil Bill = facture Front door = porte d’entrée

❷ A l’aéroportArrival = arrivée Baggage claim = livraison des bagages Board = embarquer Check in = enregistrement Cloud = nuage Departure = départ Flight = vol Gate = porte Jet lag = décalage horaire Journey = voyage To land = attérir To take off = décoller Aisle seat = côté couloir Fasten your seatbelt = attachez votre ceinture Flight attendant = hôtesse de l’air Window seat = côté fenêtre Wing = aile Overhead compartment = compar-timent au- dessus de vos têtes Plane = avion One way ticket = billet simpleReturn ticket = aller retour Shuttle = navette Stopover = escale Security check point =contrôle de sécurité Duty free = hors taxe

❸ Au restaurant Cutlery = couverts Allergic = allergique Knife = couteau Fork = fouchette Spoon = cuillère Meal = repas Dish = plat Napkin = serviette Off = avarié To order = commander Run out of = ne plus avoir de Plate = assiette Take away = à emporter Tip = pourboire Main course = plat principal Meat = viande Poultry = poulet On the side = à côté Starter = entrée Draught beer = bière pression Jug of water = carafe d’eau Sparkling water = eau pétillante Still water = eau plate Tap water = eau du robinet Tasty = delicieux

❹ Autres To rent = louer Insurance = assurance Make U- turn = faire demi- tour One- way street = rue à sens unique To turn = tourner Crossroads = carrefour Downtown = quartier d’affaire / centre ville Cycle lane = piste cyclable Flippers = palmes Goggles = lunettes de plongées Sun cream = crème de protection solaire Zebra crossing = passage piéton Red light = feu Sign = panneau de signalisation Brake = freiner Injured = blessé Driver = conducteur Conductor = conducteur de train Right = droite Left = gauche Straight on = tout droit Abroad = à l’étranger Stamp = timbre Cheap = bon marché Expensive = cher

vocabulaire / vocabulary

Page 34: Ebook

FINA nous les vacances !

Page 35: Ebook

A découvrir la BD

les Zamerik hein !

Apprenez une langue autrement

Page 36: Ebook

Accès à la plateforme

As simple as it is!=Clic2speak

TESTER GRATuITEMENT

Page 37: Ebook

Cet e-book vous est offert par Clic2speakGraphisme : www.creafik.fr - Personnages : Powtoon - Images : Fotolia

Tous Droits Réservés © 2013