8
Expressions idiomatiques. Les expressions du corps 1. Rendez à cheque verbe son complément direct: 1. prendre a. un pays à feu et à sang 2. faire b. du sang dans les veines 3. faire c. une chose à coeur 4. avoir d. contre mauvaise fortune bon coeur 5. mettre e. la bouche en coeur 6. se faire f. sang et eau 7. suer g. du mauvais sang 2. Cherchez l'expression idiomatique correspondant aux définitions: 1. Il ne ménage pas ceux à qui il a affaire. a. être comme deux doigts de la main. 2. Ils sont unis par une étroite amitié. b. ne pas y aller de main morte. 3. Dans le choix des questions, il a toujours de la chance. c. mettre la main a la pâte. 4. Je vais terminer le d. avoir la main heureuse. 1

Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

Expressions idiomatiques. Les expressions du corps

1. Rendez à cheque verbe son complément direct:

1.prendre

a. un pays à feu et à sang

2.faire b. du sang dans les veines

3.faire c. une chose à coeur

4.avoir d. contre mauvaise fortune bon

coeur

5.mettre e. la bouche en coeur

6.se faire f. sang et eau

7.suer g. du mauvais sang

2. Cherchez l'expression idiomatique correspondant aux définitions:

1. Il ne ménage pas ceux à

qui il a affaire.

a. être comme deux doigts de la

main.

2. Ils sont unis par une étroite

amitié.b. ne pas y aller de main morte.

3. Dans le choix des

questions, il a toujours de la

chance.

c. mettre la main a la pâte.

4. Je vais terminer le travail. d. avoir la main heureuse.

5. Il est très généreux. e. avoir le coeur sur la main.

6. Il y a longtemps. f. faire main basse.

7. De façon parfaite, très

habilement.g. y mettre la dernière main.

8. Il contraint les gens à agir. h. forcer la main.

9. Il vient aider à la tâche. i. de longue main.

10. Il accapare (l'argent, par j. de main de maître.

1

Page 2: Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

ex.), il dérobe qqch.

3. Complétez les phrases par l'une des expressions ci-dessous :

délier la langue à quelqu'un avoir la langue bien pendue

la langue lui a fourché avoir le mot sur (le bout de) la

langue

tourner sa langue sept fois dans

sa bouche

se mordre la langue

prendre langue avoir un boeuf sur la langue

avoir un cheveu sur la langue avoir une langue de vipère

1) Dans cette affaire, il vaut mieux mesurer chacune de ses

paroles, ...

2) Il voulait garder le silence; je l' ai amené à parler, je ...

3) Je connaissais ce mot, mais sur le moment il m'échappait ; je ...

4) Elle aime calomnier, elle ...

5) Il a dit un mot pour un autre:

6) Nous avons pris contact, nous …

7) Il parle aisément et abondamment; il ...

8) Quelque chose l' empêche de parler, il …

9) Il a un défaut de prononciation, il ...

10) Il regrette vivement d'avoir dit cela, il ...

4. Même exercice :

avoir (garder) une dent contre

quelqu'un

mentir comme un arracheur de

dents

prendre la lune entre les dents

serrer les dents

rire du bout des dents

manger du bout des dents

se faire les dents

avoir toutes ses dents

prendre le mors aux dents

2

Page 3: Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

être sur les dents

1) Mentir effrontément, c' est ...

2)…. c'est conserver contre lui une vieille rancune.

3) ….c'est s'efforcer de rire, rire à contre-coeur.

4) Tenter une entreprise impossible, c'est vouloir ...

5) S'emporter brusquement ou se livrer tout à coup au travail avec

ardeur, c’est ...

6) Être fébrile, sous tension, très occupé, c' est ...

7) S'exercer à la critique, c'est ...

8) Avoir atteint l'âge de raison, c'est …

9) Supporter la souffrance sans broncher, c' est …

10) Manger à contre-coeur, sans appétit, c' est ...

CORRIGÉ. Expressions idiomatiques. Les expressions du corps

1. Rendez à cheque verbe son complément direct:

1.prendre

c. une chose / quelque chose à coeur

2.faire

d. contre mauvaise fortune bon coeur

3.faire

e. la bouche en coeur

4.avoir b. du sang dans les veines

5.mettre

a. un pays à feu et à sang

6.se faire

g. du mauvais sang

7.suer

f. sang et eau

3

Page 4: Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

2. Cherchez l'expression idiomatique correspondant aux définitions:

1. Il ne ménage pas ceux à qui

il a affaire.

b. ne pas y aller de main

morte.

2. Ils sont unis par une étroite

amitié.

a. être comme deux doigts de

la main.

3. Dans le choix des questions,

il a toujours de la chance.d. avoir la main heureuse.

4. Je vais terminer le travail. g. y mettre la dernière main.

5. Il est très généreux. e. avoir le coeur sur la main.

6. Il y a longtemps. i. de longue main.

7. De façon parfaite, très

habilement.j. de main de maître.

8. Il contraint les gens à agir. h. forcer la main.

9. Il vient aider à la tâche. c. mettre la main a la pâte.

10. Il accapare (l'argent, par

ex.) ; il dérobe qqch.f. faire main basse.

3. Complétez les phrases par l'une des expressions ci-dessous :

délier la langue à quelqu'un avoir la langue bien pendue

la langue lui a fourché avoir le mot sur (le bout de) la langue

tourner sa langue sept fois dans sa

bouche

se mordre la langue

prendre langue avoir un boeuf sur la langue

avoir un cheveu sur la langue avoir une langue de vipère

1) …, il vaut mieux mesurer chacune de ses paroles, tourner sa

langue sept fois dans sa bouche...

4

Page 5: Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

2) Il voulait garder le silence; je l' ai amené à parler, je lui ai

délié la langue.

3) Je connaissais ce mot, mais sur le moment il m'échappait ;

j’avais le mot sur (le bout de) la langue.

4) Elle aime calomnier, elle a une langue de vipère.

5) Il a dit un mot pour un autre: la langue lui a fourché.

6) Nous avons pris contact, nous avons pris langue.

7) Il parle aisément et abondamment; il a la langue bien pendue.

8) Quelque chose l' empêche de parler, il a un boeuf sur la

langue.

9) Il a un défaut de prononciation, il a un cheveu sur la langue.

10) Il regrette vivement d'avoir dit cela, il aurait dû se mordre la

langue.

4. Même exercice :

avoir (garder) une dent contre quelqu'un

mentir comme un arracheur de dents

prendre la lune entre les dents

serrer les dents

être sur les dents

rire du bout des dents

manger du bout des dents

se faire les dents

avoir toutes ses dents

prendre le mors aux dents

1) Mentir effrontément, c' est mentir comme un arracheur de

dents.

2) Avoir (Garder) une dent contre quelqu'un, c'est conserver

contre lui une vieille rancune.

3) Rire du bout des dents, c'est s'efforcer de rire, rire à contre-

coeur.

5

Page 6: Expressions idiomatiques 1. le corps + corrigé

4) Tenter une entreprise impossible, c'est vouloir prendre la lune

entre les dents.

5) S'emporter brusquement ou se livrer tout à coup au travail avec

ardeur, c’est prendre le mors aux dents.

6) Être fébrile, sous tension, très occupé, c' est être sur les dents.

7) S'exercer à la critique, c'est se faire les dents.

8) Avoir atteint l'âge de raison, c'est avoir toutes ses dents.

9) Supporter la souffrance sans broncher, c' est serrer les dents.

10) Manger à contre-coeur, sans appétit, c' est manger du bout

des dents.

6