Upload
pedro-almeida
View
2.231
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 | 19
GALAPROFormação de formadores para a
intercompreensão em Línguas Românicas (LR)
Formation de formateurs à l’intercompréhensionen LR
(2008-2009 / 24 meses)
Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne.Cette communication n'engage que son auteur et la Commission n'est pasresponsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.
GALAPRO - Formation de formateurs à l’intercompréhension en Langues Romanes2007-3636/001-001
135470 – LLP – 1 – 2007 – 1 – PT – KA2 – KA2MP
2 | 19
Programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie (LLP) :
Programme transversal :
COMENIUS (enseignement scolaire);
ERASMUS (enseignement supérieur);
LEONARDO DA VINCI (ens. professionnel);
GRUNDTVIG (éducation des adultes).
Projet multilatéral (Langues) ;
Projets stimulant la compréhension multilingue .
Identification du projet
3 | 19
Galapro vise la construction de sessions prototypes de formation de formateurs en langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais et roumain), d’après deux principes intégrés:
1. formation à la didactique de l’intercompréhension par la pratique de l’intercompréhension;
2. diffusion de l’intercompréhension par la formation d’agents ou de futurs agents éducatifs agissant dans des contextes diversifiés.
Qu’est-ce Galapro ?
4 | 19
Universidade de Aveiro, Maria Helena Araújo e Sá(coordenadora);
Universidade Stendhal Grenoble 3 (FR), Christian Degache
Universidade Complutense de Madrid (ES), Arlette Séré
Universidade Autónoma de Barcelona (ES), Lorraine Baque
Universidade Mons-Hainault (BE), Christian Depover
Universidade Lumière Lyon II (FR), Jean-Pierre Chavagne
Universidade de Cassino (IT), Maddalena De Carlo
Universidade “Al.I.Cuza” (RO), Doina Spita
Institutions partenaires et coordinateurs
5 | 19
Pourquoi une formation de formateurs à l’intercompréhension?
Diversité Cohésion sociale Citoyenneté
Dialogue interculturel
Éthique de la communication
Plurilinguisme
INTERCOMPRÉHENSION
Un concept à charge idéologique et éthique
Dimension sociale de l’éducation
(éducation comme transformation)
Éducation linguistique comme espace de formation humaine du sujet
Justice linguistique
6 | 19
Pourquoi une formation de formateurs à l’intercompréhension?
Un concept « transformateur », « intégrateur », « passeur de frontières », promoteur d’un choc intellectuel au niveaux de la construction :
« Concept seuil »
„As a consequence of comprehending a threshold concept there may be thus a transformed internal view of the subject matter, subject
landscape, or even world view.“
(Meyer et Land 2003; Pinho et Andrade 2008)
d’une dimension socio-affective et motivationnelle par rapport aux langues et cultures et à l’apprentissage;
de nouvelles représentations et connaissances linguistiques, professionnelles et identitaires des formateurs;
d’autres pratiques d’éducation linguistique, plus complexes et holistiques.
7 | 19
Implications de l’intercompréhension dans une formation à la diversité
Axe épistémologique
Axe praxéologique
Axe ontologique
Axe sociétal et éthique
Formation pour le dialogue
et la diversité
Formation centrée sur le
SujetFormation pour
l’ identitéFormation pour
l’ apprentissage
Formation pour l’ action
(Pinho & Andrade 2008)
8 | 19
1. développement de compétences professionnelles d’éducation linguistique dans le domaine de l’intercompréhension, par le biais de pratiques communicatives d’intercompréhension;
2. consolidation d’un sentiment d’appartenance à une communauté professionnelle élargie (formateur européen enlangues ou à travers les langues);
3. développement de compétences en TICE, notamment à des fins communicatives et professionnelles
Objectifs spécifiques
9 | 19
professeurs (de langues) :
débutants (en formation initiale) ;
expérimentés (stages de formation continue ou reprise d’études) ;
enseignants d’autres matières (histoire-géographie, arts et spectacles, tourisme…) ;
tuteurs et animateurs effectifs ou potentiels de formations en ligne orientées vers l’intercompréhension ;
étudiants (spécialistes ou non spécialistes de langues), notamment les étudiants de masters en sciences du langage, langues et cultures étrangères, psycho-pédagogie, sciences de l’éducation, sciences de la communication….
Publics
10 | 19
un parcours qui articule co-réflexion et co-action à travers :
connaissance professionnelle - développement de l’auto-connaissance professionnelle ;
plurilinguisme - contact avec plusieurs langues et cultures et découverte de leur présence dans la vie quotidienne et professionnelle ;
flexibilité - création de parcours de formation significatifs et adaptés aux différents publics ;
diversification - création et utilisation d’outils de formation àl’intercompréhension adaptés aux différents publics et contextes professionnels ;
diffusion – expansion et vulgarisation des principes et des approches de travail dans les contextes d’action professionnelle des formés et auprès d’un public élargi, impliqué dans l’éducation aux langues.
5 axes de formation
11 | 19
Modules de formation linguistique (roumain et catalan) ;
Modules de formation professionnelle (sur les concepts et les enjeux de la formation) ;
Structure d’une session et parcours de formation ;
Glossaire plurilingue ouvert et trans-sessions;
Publication en ligne en Didactique de l’intercompréhension ;
Produits escomptés du projet
12 | 19
Les sessions de formation : un scénario en 5 phases
Phases Description brève Description détaillée
Pregătirea sesiuniiGalapro
- familiarizarea cu intercomprehensiunea, la nivel de discurs şi practică (facultativ) ;- descoperirea platformei Galapro (principii, obiective, instrumente de lucru, platformă, …) şi identificarea de necesităţi şi problematici de formare.
1. Les nostres preguntes i els nostres dilemes
Constitució de Grups de Treball (GT)
- Discussió sobre les problemàtiques i necessitats formatives identificades a la fase precedent;Formació de GT plurilingües, al voltant de les temàtiques discutides.
2. (In)formarsi per formarsi
Definizione di un piano di lavoro
- - Definizione, da parte di ogni GT, della problematica da trattare e del prodotto finale da realizzare; - Elaborazione di un piano di lavoro che preveda tutti gli aspetti metodologici, organizzativi e di valutazione.
3. Em formação Realização do plano de trabalho
- Concretização do plano de trabalho com vista à realização do produto final
4. Evaluación y balance
Evaluación y balance del funcionamiento y de los productos de losGT
- Validación y publicación de los productos de los diferentesGT ;- Auto, hetero y co-evaluación de las dinámicas de funcionamiento y de los productos de cada GT ;- Balance de las actividades realizadas.
Fază preliminară
13 | 19
Phase préliminaire
(
Produits
Rôle important du coordinateur local
•Information/communication autour du projet•Inscription des étudiants/animateurs•Conception/animation des activités de la phase 0
Outils spécifiques :
1) Outil facilitant l’identification des participants potentiellement intéressés par une problématique(relation avec les profils de compétences et les besoins/dilemmes/questions)
2) Wiki et/ou forum permettant au GT en voie de constitution de préciser/débattre de la problématique envisagée
• Découverte Galapro (principes du projet, découverte de la PF);
• Profil de compétences;• Identification de besoins de
formation/dilemmes/questions.
• Profil de compétences• Nos besoins de formation, nos
dilemmes et questions
Activités propres à chaque GI
Activités communes
14 | 19
1. Nos questions et dilèmmes
• Interactions autour du choix d’une problématique (proposition, contre-proposition, précision, demande d’explication etc.);
• Proposition d’une « problématique » ou adhérer/réagir à une proposition (vers la définition d’une problématique propre à un GT). Soutien de l’animateur;
• Inscription de l’étudiant et de l’animateur à un GT;• Le responsable, en concertation avec les animateurs,
clôture les inscriptions.
Activités
Un GT auquel j’adhère, « j’appartiens » =>•Une problématique/projet/thème (définition)•Des participants, un/des animateur(s) constituant un GT plurilingue/hétérogène
Produits
Rôle important de l’animateur
•Animer/soutenir /relancer les étudiants dans cette phase de proposition/identification/défi‐nition de la problématique•S’accorder avec les autres animateurs/responsables quant au suivi de certains GT en particulier (progressivement « se rattacher » àun GT)•Aider à finaliser la définition de la problématique ; « stabiliser » le GT ; communiquer avec le responsable.
Outils spécifiques :
1) Outil facilitant l’identification des participants potentiellement intéressés par une problématique(relation avec les profils de compétences et les besoins/dilemmes/questions)
2) Wiki et/ou forum
15 | 19
2. S’(in)former pour former
• Préciser la problématique/thème, le produit àréaliser
• Identifier les critères de qualité, d’évaluation
• Élaborer le plan de travail (aspects organisationnels : calendrier, etc.)
Activités
• Une définition précise de la problématique/thème, objectifs, critères de qualité, etc.
• Un plan de travail
Produits
Rôle important de l’animateur« rattaché » à son/ses GT
Outre l’animation de son GT :
•Validation du travail/produit final
Outils spécifiques :
Wiki
16 | 19
3. En formation
• Réaliser le produit final
Activités
• Proto‐articles• Synthèse théoriques• Plan de formation• Séquence didactique• Activités de formation• Analyse de législation, de manuels, de
planifications, de matériaux utilisés dans les cours
• ….
Produits
Rôle important de l’animateur« rattaché » à son/ses GT
Outre l’animation de son GT :
•Validation du travail/produit final
Outils spécifiques :
•Wiki
17 | 19
4. Évaluation et bilan
• Évaluer son fonctionnement en GT • Auto‐évaluer le résultats auquel le GT a abouti
(produit final) • Compléter son profil des compétences (début et fin de la
session ou durant tout le processus)
• Compléter un questionnaire opinion/bilan de la session
• Évaluer des produits inter GT/GI • Valider les produits à publier – « comité de lecture »
Activités
• Profil de compétence (individuel)• Questionnaire d’opinion (individuel)• Wiki : évaluation intra GT (GT)• Les produits publiés
Produits
Rôle de l’animateur « rattaché » àson/ses GT (+ coordinateur (GI)
•Animation de l’évaluation de son/ses GT•Participation à l’évaluation des autres GT/produits
•…. et retour sur GI pour évaluation(coordinateur/animateurs)
•… et partenaire, responsable, coordinateur et animateur pour les produits publiés
Outils spécifiques :
•Profil de compétences•Questionnaire d’opinion•Wiki du GT •Le Wiki du GI pour retour évaluation/bilan de la session•Forum (tous pour bilan)
18 | 19
les langues couvertes ;
les compétences envisagées ;
les principes de formation ;
la plateforme;
les résultats des sessions de formation :
Glossaire plurilingue (toujours en actualisation, ouvert et dynamique) ;
Publication en-ligne des travaux de chaque groupe de travail ;
Articles ;
Propositions d’intervention didactique ;
…
Aspects novateurs de Galapro
19 | 19
Appel à participation
Canossession: session expérimentale
Quand? – Février-Mai, 2009
Nous contacter:
20 | 19