View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Edition 2010Les 90 ans Schweizer – 90 ans de culture du bâti en Suisse
Energie des façades: construction modèle à Esslingen Entretien avec Hans Ruedi Schweizer
Innovation selon les objectifs de performance énergétique SIA Panoramica de Bottmingen
2 Editorial
Chère lectrice, cher lecteur,
Au cours des 90 dernières années, la société
a changé et l’histoire de notre entreprise est
également fort intéressante. Avec vous, chers
clients, chères clientes et chers partenaires,
nous avons atteint de nombreux objectifs qui
nous permettent de construire notre avenir
sur des bases solides. La devise «Construire pour l’homme et l’envi-
ronnement» ne nous a non seulement accompagnés durant l’année
anniversaire, mais nous a aussi guidés dans le passé. C’est le concept
de développement durable qui décrit le mieux ce que nous enten-
dons par là: un développement durable vécu tant au niveau social et
écologique qu’économique. Il nous conduira également à l’avenir
dans la planifi cation de nos activités. Et l’avenir sera passionnant – je
peux déjà vous l’assurer: nous nous sommes en effet fi xés comme
but de transformer encore plus rapidement vos désirs et vos besoins
en produits innovants qui vous seront utiles au quotidien et qui enri-
chiront vos constructions du point de vue esthétique et énergétique.
Nous voulons tenir compte encore davantage de l’environnement –
par des méthodes de production utilisant peu de ressources et à fai-
bles émissions de carbone, ainsi que par des produits à longue du-
rée de vie. C’est en grande partie grâce à vous que nous comptons
aujourd’hui parmi les entreprises métalliques leader de Suisse: notre
développement repose en effet surtout sur le dialogue intense que
nous entretenons avec nos partenaires, mais aussi sur vos précieu-
ses suggestions et sur la confi ance réciproque.
Naturellement, il est nécessaire de pouvoir aussi compter sur des
collaborateurs/trices qualifi és et fi ables qui exercent leur métier avec
engagement. A eux tous, j’adresse mes sincères remerciements!
Je vous souhaite beaucoup de plaisir à la lecture de l’édition anni-
versaire de «construire avec Schweizer»!
Hans Ruedi Schweizer
Photo de couvertureImmeuble commercial C, EsslingenPhoto: Reinhard Zimmermann, Adliswil
Sommaire
Les 90 ans de Schweizer
3 90 ans de construction pour l’homme et l’environnement
4 Culture du bâti de Schweizer: icônes de l’architecture des années cinquante à aujourd’hui
9 Le développement durable comme recette du succès: entretien avec Hans Ruedi Schweizer
Ouvrages actuels
11/14 Façades
15 Systèmes bois/métal
18 Fenêtres et portes
23 Boîtes aux lettres
24 Systèmes d’énergie solaire
Focus Façades
12 Courant et chaleur fournis par le soleil: nouveau bâtiment Basler & Hofmann, Esslingen
Focus Systèmes bois/métal
16 Un «aquarium» voulu: immeuble d’habitation Panoramica, Bottmingen
Environnement et énergie
20 «Objectifs de performance énergétique SIA»
Focus Systèmes d’énergie solaire
22 Schweizer construit le plus grand champ de capteurs solaires vitrés de Suisse
Un jour avec ...
25 Josef Bütler, monteur en boîtes aux lettres et éléments normalisés
Innovation et technologie
26 Innovations en bref
Forum
29 Des nouveautés dans l’entreprise
30 Notre nouvelle collaboratrice et nos nouveaux collaborateurs
32 Hommage à Mme Kathrin Schweizer
Impressum
construire avec Schweizer – Le magazine clients d’Ernst Schweizer AG, Metallbau, Hedingen. Paraît en allemand et en français. Repro-duction uniquement avec autorisation de l'éditeur. Responsable: Guido Müller, Ernst Schweizer AG, Hedingen. Concept, texte et de-sign: TBS Identity, Zurich. Photographie: Reinhard Zimmermann, Adliswil; TBS Identity, Zurich; archives Impression: UD Print, Lucerne; impression climatiquement neutre sur papier Refutura, 100 % recyclé.
Les 90 ans de Schweizer 3
Il y a nonante ans, Jean Sessler posait à Zurich
la première pierre de ce qui allait devenir
l’actuelle Ernst Schweizer AG. L’atelier de con-
struction métallique d’alors s’est mué en une
entreprise qui s’est fait connaître, au-delà de la
branche de la construction métallique, comme
pionnière en matière de développement dura-
ble. Schweizer, qui emploie aujourd’hui environ
590 collaborateurs/trices, est l’une des entre-
prises leader de la construction métallique en
Suisse. Voici en accéléré les principales étapes
de l’histoire de la fi rme.
1920 Jean Sessler crée un atelier de construction métallique à la
Hegibachstrasse à Zurich.
1930 Ernst Schweizer commence son apprentissage de serrurier.
1940 Ernst Schweizer (*1915) entre dans l’entreprise de son oncle
en tant que maître serrurier.
1945 Ernst Schweizer reprend la direction de l’entreprise. Avec 20
collaborateurs, celle-ci fabrique des fenêtres et portes de cave,
des boîtes aux lettres et des éléments pour la protection civile, pour
un chiffre d’affaires de 300 000 francs.
1955/57 On manque de place sur le site de Zurich. Jean Sessler
achète la fi lature de soie Näf à Hedingen, fait construire une halle
de fabri cation et déplace l’entreprise dans le Säuliamt.
1965 Après la mort de Jean Sessler, Ernst Schweizer achète la fi rme
J. Sessler & Co. qu’il nomme Ernst Schweizer Metallbau. L’entreprise
emploie 185 collaborateurs et atteint 16 millions de francs de chiffre
d’affaires.
1977 Hans Ruedi Schweizer entre dans l’entreprise de son père et
crée le département Energie solaire. Construction du premier capteur.
1965 –1985 En vingt ans, Ernst Schweizer AG développe 53 nouveaux
produits – seuls sept d’entre eux seront sortis de l’assortiment durant
cette période.
1985 Ernst Schweizer a 70 ans et remet la direction générale à son
fi ls Hans Ruedi. L’entreprise emploie 337 collaborateurs et son chiffre
d’affaires s’élève à 57 millions de francs.
1988 –1992 Un dépôt central et une installation de laquage respec-
tueuse de l’environnement viennent compléter la surface de production.
2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-
tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service en mai 2006.
Il satisfait à la norme Minergie.
2010 Ernst Schweizer AG célèbre ses 90 ans d’existence. Cet anniver-
saire est fêté comme il se doit avec des manifestations sur des thèmes
liés au développement durable et une grande fête des collaborateurs/
trices. Avec 589 postes à plein temps, l’entreprise atteint un chiffre
d’affaires de 157 millions de francs.
Depuis 90 ans, Schweizer construit pour
l’homme et l’environnement
4 Les 90 ans de Schweizer
«Culture du bâti» de Schweizer:
icônes de l’architecture des années cinquante
à aujourd’hui par Hubertus Adam*
Ces dernières années, le thème de la «culture du bâti» (Baukultur) attire de
plus en plus l’attention du public. Depuis longtemps déjà, on parle d’ «héri-
tage du patrimoine bâti», qui concerne les bâtiments considérés comme des
monuments historiques; mais le concept de culture du bâti englobe aussi
les constructions contemporaines. Il vise non seulement les diverses activités
de conception, mais s’adresse aussi aux représentants de différentes dis-
ciplines: architectes et responsables des monuments historiques, planifi ca-
teurs, politiciens et investisseurs, mais aussi, bien sûr, à l’industrie de la
construction. Car que serait aujourd’hui en Suisse une culture du bâti sans les
matériaux et produits qui garantissent la qualité de la réalisation d’un projet?
Travail de précision: voici comment se présentait le bureau des techniciens et dessinateurs vers 1960.
* Hubertus Adam est rédacteur
de la revue thématique d’archi-
tecture «archithese» et directeur
artistique du Musée d’architec-
ture suisse de Bâle. Il écrit pour
divers magazines, revues et
journaux en tant que critique en
architecture.
Les 90 ans de Schweizer 5
Ernst Schweizer AG a célébré son anniversaire en 2010, sous la devise
«90 ans de constructions pour l’homme et l’environnement». Le petit ate-
lier de construction métallique de 1920, qui s’était concentré au début
sur les grilles, les balustrades et les barres à battre les tapis, a multiplié
ses prestations. L’entreprise prit son véritable départ vers de nouveaux
horizons juste après les années de crise de la Deuxième Guerre mon-
diale avec le nouveau bâtiment du magasin Feldpausch à la Bahnhof-
strasse de Zurich. La façade en aluminium avec double vitrage consti-
tuait à l’époque une nouveauté absolue, mais l’entreprise de construction
métallique réalisa aussi les vitrines et les portes escamotables en bronze,
ainsi que les rampes d’escaliers à l’intérieur. Un quart de siècle plus
tard, Ernst Schweizer s’inscrivait aussi, tout près, dans l’histoire archi-
tecturale de la ville de Zurich: le magasin Modissa, construit entre 1973
et 1975 par Werner Gantenbein à la Bahnhofstrasse de Zurich, repré-
sente l’une des solutions les plus inhabituelles de cette période pour un
commerce. Avec un encorbellement vitré qui accentue la situation d’an-
gle, la façade incurvée s’avance dans l’axe de la Bahnhofstrasse; la nuit,
l’encorbellement éclairé devient une vitrine haute de quatre étages,
alors que la façade se présente ailleurs en grande partie sans fenêtres.
Entièrement fait à la main: la production d’éléments de fenêtres
Emblème de la Bahnhofstrasse de Zurich avec une façade de Schweizer: le bâtiment Modissa.
Magasin Feldpausch: une façade en aluminium avec double vitrage, une nouveauté dans les années 1950.
6 Les 90 ans de Schweizer
Des solutions pour les façades de la Power Tower et de
l’hôtel Park Hyatt
C’est surtout à cause d’exigences techniques pour la climatisation que
les façades ne sont aujourd’hui non seulement de simples séparations
thermiques entre l’intérieur et l’extérieur, mais des structures multicou-
ches complexes dans lesquelles sont réunies diverses fonctions. Dès les
années 2000, en collaboration avec des architectes suisses de premier
plan, Ernst Schweizer a pu développer une série de solutions posant de
nouvelles normes pour des façades à grande surface vitrée. Entre 1999
et 2002, les architectes Diener & Diener ont réalisé sur l’aire d’ABB un
bâtiment industriel, appelé «PowerTower», dont la façade séduit par son
aspect à la fois contemporain et esthétique. Les façades des ailes trans-
versales se composent de plaques carrées hautes d’un étage en verre
d’ornement de couleur verte qui réagissent à la lumière, placées devant
des grilles en métal déployé éloxydé de couleur laiton; la paroi propre-
ment dite se trouve derrière. Sur les faces avant, l’enveloppe vitrée joue
avec la paroi: parfois ce sont des vitres transparentes qui se trouvent de-
vant les fenêtres, parfois l’enveloppe semble ignorer la structure qui se
trouve derrière elle. Selon le temps et l’ensoleillement, la façade paraît
claire et brillante ou presque terne, passe du jaune au violet ou au vert
et prend des couleurs irisées. L’enveloppe de l’hôtel Park Hyatt à Zurich,
construit par Meili Peter Architekten AG, est déterminée par quatre cents
éléments de façades en saillie, de 4,20 mètres de large sur 2,80 mètres
de haut. La préfabrication des éléments a permis un montage rapide. Les
cadres des vitrages extérieurs qui entourent les fenêtres et qui ont été
pressés par sérigraphie, ont représenté un défi particulier.
Travaux pour Hotz, Baumschlager/Eberle et Clavuot
Pour son bâtiment incurvé de la place Pilatus à Lucerne, Theo Hotz a uti-
lisé une façade double couche avec protection solaire intégrée, qui com-
munique avec l’extérieur et l’intérieur. Pour son bâtiment Epsilon dans la
SihlCity de Zurich, Hotz a choisi une construction poteaux/traverses, qui
a été fi xée sur une structure en acier en raison de l’extrême largeur des
éléments de vitrage, tandis que la peau extérieure vitrée est tenue par
des câbles tracteurs. L’équipe autrichienne Baumschlager + Eberle a
misé sur une forte plasticité pour l’Information Science Lab de l’EPF de
Zurich: des cloisons en travertin donnent à la façade un aspect structuré
de grand volume, convenant bien à un bâtiment qui se trouve dans un
endroit exposé du campus et qui apparaît comme solitaire.
Dans le cas des deux bâtiments de Conradin Clavuot à la place de la
Gare de Coire, il s’agissait en revanche de combler une lacune urbanis-
tique. C’est la façade d’apparence classique et subtilement détaillée qui
confère au bâtiment son caractère urbain spécifi que. Ce qui semble
d’abord être un mur en pierre artifi cielle, lorsque l’on passe rapidement
en train, est en réalité une façade en tôle d’aluminium grise biseautée.
Même si le revêtement des façades harmonise les volumes, les différen-
tes utilisations du bâtiment sont clairement différenciées. Les zones
commerciales des étages inférieurs ont été conçues comme des structu-
res en poteaux/traverses avec vitrage à surface affl eurée, alors que les
étages de bureaux et de services situés au-dessus présentent des fenê-
tres en retrait avec vantaux ouvrants dans la partie supérieure. Cette
partie sert de transition vers les logements dont les fenêtres à trois pans
ont la hauteur des pièces. On constate donc que la façade à trame que
l’on croit voir d’abord est en fait, si l’on y regarde de plus près, une pa-
roi vivante et différenciée. Avec ses deux maisons de la place de la Gare
à Coire, Clavuot a réussi à créer un ensemble d’apparence classique qui
ne cherche délibérément pas à se mettre en avant et qui justement pour
cela apporte un élément réparateur à la ville
Un centre commercial de style postmoderne en plein centre ville. Metalli de Zoug. Architecte: Hafner + Wiederkehr + Partner, Zoug/H.P. Ammann + P. Baumann, Zoug/Lucerne
Information Science Lab de l’EPF de Zurich: Baumschlager + Eberle ont construit sur le campus un ouvrage bien visible et au caractère marqué.
PowerTower sur le site d’ABB à Baden:la couleur de la façade change en fonction de la lumière. Architecte: Diener & Diener, Bâle.
Façade incurvée avec protection solaire intégrée: bâtiment de la place Pilatus à Lucerne, de Theo Hotz.
Les 90 ans de Schweizer 7
La découverte de nouveautés en matière d’énergie
L’assainissement des façades prend une place de plus en plus impor-
tante. Les bâtiments construits autrefois ne répondent plus aux exigen-
ces actuelles en matière de technique énergétique. Lors d’une rénova-
tion, il ne s’agit non seulement de satisfaire aux normes en vigueur, mais
aussi de donner au bâtiment un aspect qui corresponde à ce qu’il était à
l’origine. Les nouvelles façades de la tour d’habitation près du Shoppi-
Center à Spreitenbach et celles de la Genevoise Assurance à Genève en
sont de bons exemples.
Schweizer a aussi effectué un travail de pionnier dans d’autres do-
maines. L’entreprise a commercialisé les premiers capteurs solaires
thermiques en 1977 – donc à un moment où une conscience écologique
avait commencé à se manifester suite à la crise du pétrole. Dans les an-
nées 1980, les jardins d’hiver, avec des parois pliantes vitrées, ont
connu un véritable boom.
30 ans de savoir-faire: L’énergie solaire est aujourd’hui le plus grand département d’Ernst Schweizer AG.
Des extensions de pièces d’habitation vitrées: Schweizer repère la tendance assez tôt et y répond avec des produits innovants.
Assainissement du Shoppi à Spreitenbach: façade animée par un concept de couleurs de Matteo Thun.
Avec le projet ELEMENTAR, les architec-tes Campi-Pessina ont développé un bâtiment d’enseignement et de recher-che compartimenté à l’EPF de Höngger-berg, avec cinq ailes de laboratoires.
Façade d’apparence technique et multifonctionnelle: l’immeuble commercial de la Thurgauerstrasse à Zurich Oerlikon représente l’architecture des années 1980. Architecte: Theo Hotz
Hôtel Park Hyatt à Zurich: L’art du bâti est intégré dans les éléments de façade au moyen de la sérigraphie. Architecte: Meili + Peter Architekten AG, Zurich
8 Les 90 ans de Schweizer
Le paradoxe de la boîte aux lettres: un design anonyme
d’Andreas Christen
C’est le designer Andreas Christen qui a créé en 1974 le produit proba-
blement le plus connu de Schweizer: la boîte aux lettres et de dépôt,
produite sans interruption jusqu’à maintenant, à quelques modifi cations
près. La boîte carrée avec volet d’introduction du courrier et porte pla-
cée au-dessous pour dissimuler le compartiment des paquets et la ser-
rure de la boîte aux lettres, s’est imposée comme produit standard en
Suisse. Plusieurs éléments ont contribué à ce succès: la possibilité de
grouper plusieurs boîtes pour former des ensembles ou des parois entiè-
res, mais aussi le service de maintenance de Schweizer. La boîte aux let-
tres conçue de façon modulaire se compose d’une structure intérieure
en matière plastique résistante aux chocs et d’un revêtement en alumi-
nium. La porte du modèle d’origine était en plastique (orange). La boîte
aux lettres a connu quelques modifi cations au cours du temps. Elle fut
parfois rose vif pour suivre la mode, parfois entourée d’un cadre volumi-
neux pour répondre à l’esthétique postmoderne. Mais le principe de
base n’a pas changé. Pendant toute sa vie, Andreas Christen a refusé
l’individualisme exalté du design contemporain en affi rmant: «Ce qui est
décisif dans le design, c’est la série. La forme est essentiellement déter-
minée par le matériau et la technologie.» Aucun produit n’incarne aussi
bien son postulat que la boîte aux lettres qu’il a conçue pour Ernst
Schweizer AG.
Elle sert toujours de référence: la boîte aux lettres d’Andreas Christen.
Production de boîtes aux lettres dans l’actuel Foyer d’Ernst Schweizer AG.
B50 – la première boîte aux lettres modulaire en acier et tôle d’aluminium.
Schweizer s’engage pour l’art
Depuis des années, l’entreprise Ernst
Schweizer AG oriente ses activités sur le mot d’ordre
«Construire pour l’homme et l’environnement». Ce
n’est dès lors pas un hasard si la fi rme s’engage sur
le plan culturel. Depuis 2009, Ernst Schweizer AG a
soutenu diverses expositions dans la Haus Konstruk-
tiv à Zurich, en tant que donateur pour des projets.
La première rencontre avec la Haus Konstruktiv
a eu lieu en 2008, dans le cadre de la rétrospective
Andreas Christen, qui avait développé la boîte
aux lettres de Schweizer. Hans Ruedi Schweizer
parle ainsi de son engagement culturel: «Nous nous
considérons comme faisant partie de la société et
voulons assumer notre responsabilité sociale, écolo-
gique et économique. Cela ne fonctionne que si
la société et nous-mêmes sommes capables de nous
comprendre. C’est pourquoi nous nous intéressons
beaucoup à l’art et spécialement à l’art du bâti.»
Les 90 ans de Schweizer 9
Le développement durable comme recette du
succés: entretien avec Hans Ruedi Schweizer,
directeur général
Monsieur Schweizer, pour les spécialistes
de la branche, le nom d’Ernst Schweizer
AG fait tout de suite penser au développe-
ment durable. Que signifi e ce concept pour
vous?
Hans Ruedi Schweizer: Dès le début, notre en-
treprise s’est axée sur une approche globale, car
nous nous considérons comme faisant partie de
la société. Nous voulons assumer notre respon-
sabilité écologique, économique et sociale. Mais
aussi privilégier l’orientation clients, qui sup-
pose fi abilité et innovation. Pour moi, il est par-
ticulièrement important de traiter les personnes
que nous rencontrons au quotidien de manière
responsable, qu’il s’agisse des clients, des par-
tenaires ou des collaborateurs/trices. Il y a 45
ans, Max Frisch a écrit dans «Überfremdung I»:
«… on a fait venir de la main-d’œuvre, et ce sont
des êtres humains qui sont arrivés.» C’est une
phrase qui m’a beaucoup impressionné. C’est
pourquoi la phrase suivante fi gure dans nos
principes directeurs sous le titre Collaborateurs/
trices et société: «Nous travaillons ensemble
avec loyauté et avec un sens aigu de nos res-
ponsabilités – au sein de l’entreprise et avec
nos partenaires.»
Vous êtes l’un des pionniers qui, il y a
trente ans déjà, avez misé sur le dévelop-
pement écologique durable. Quelle était
alors votre motivation?
Dans notre entreprise, on a commencé à ap-
profondir le thème de l’environnement dans
les années 1970. Le rapport du Club of Rome
«Limites de la croissance» et le livre d’Ernst
Schumacher «Small is beautiful» nous ont
marqués. C’était l’époque de la première crise
pétrolière et l’industrie de la construction en
subissait les contrecoups. Les thématiques
d’économie d’énergie et d’utilisation de l’éner-
gie solaire prenaient de l’importance. En 1977,
nous avons décidé de nous lancer dans la pro-
duction de capteurs solaires et un an après
déjà, nous lancions notre premier programme
interne d’économie d’énergie.
Sur quoi se base votre attitude et qu’est-ce
qui vous a donné la certitude que c’était la
bonne voie?
Pour préserver la paix, nous devons résoudre
les problèmes sociaux. Et pour maintenir nos
moyens de subsistance, nous devons limiter
les problèmes climatiques actuels. Ma con-
fi ance se base sur ma conviction qu’il y a des
solutions à ces problèmes. La philosophie de
notre entreprise repose d’ailleurs exactement
là-dessus. Au cours des trente dernières an-
nées, nous avons aussi connu quelques re-
vers. Par exemple lorsque les prix du pétrole
étaient au plus bas. Il était alors diffi cile de
vendre des capteurs solaires. Mais le succès
de notre entreprise ces dernières années m’a
confi rmé dans l’idée que la voie que nous
avions choisie était la bonne.
Il est facile de décrire le développement
durable avec des mots. Comment mettez-
vous en œuvre concrètement vos principes
dans le travail de tous les jours?
Dans nos principes directeurs, nous avons dé-
fi ni quatre «facteurs de succès Schweizer»
(FSS) qui sont: prestations orientées vers le
client, collaborateurs/trices et société, envi-
ronnement, rentabilité. Ce sont des facteurs
déterminants pour nos orientations – lors de la
planifi cation à moyen terme, l’établissement
de la planifi cation annuelle, dans la Sustaina-
bility Balanced Scorecard, ainsi que dans no-
tre système de management. Ces principes
10 Les 90 ans de Schweizer
sont déterminants dans toutes nos décisions et
activités. Lorsque nous formulons par exemple
des demandes d’investissement, nous nous
demandons comment pourront en profi ter nos
clients, nos collaborateurs/trices, la société et
l’environnement. Ceci n’est non seulement va-
lable pour les grandes décisions, mais aussi
pour les moindres détails.
Dans quelle mesure vos clients profi tent-
ils de la direction durable de votre entre-
prise?
Chaque année, nous commercialisons huit à
douze nouveaux produits. Cela signifi e que
nous sommes près des clients, que nous pre-
nons leurs souhaits au sérieux et que nous
pouvons réagir vite à de nouveaux besoins.
Pour tous nos interlocuteurs, nous aimerions
être un partenaire fi able sur lequel on peut
compter pour ce qui est du respect des délais,
de la qualité, ainsi que d’un comportement so-
cial et respectueux de l’environnement. Nos
produits sont en outre tellement rentables que
nos partenaires, qui travaillent tous les jours
avec eux, sont compétitifs.
Et comment vos 589 collaborateurs/trices
la perçoivent-ils?
Nous avons connu une croissance constante
au cours des dernières années et avons pu of-
frir davantage d’emplois chaque année. Nous
faisons tout ce que nous pouvons pour créer
des emplois qui ont un avenir. Nous attachons
de l’importance à la sécurité à la place de tra-
vail, au perfectionnement, à l’égalité des
chances et à l’implication de nos collabora-
teurs/trices, par exemple dans le processus
d’amélioration continue (PAC). Nos collabora-
teurs/trices peuvent en outre profi ter du suc-
cès de l’entreprise et reçoivent une prime lors-
que les affaires marchent bien. Pour revenir à
Frisch: nous considérons nos collaborateurs/
trices comme des personnes et non unique-
ment comme des forces de travail.
Y a-t-il un produit que vous avez déve-
loppé au cours de votre activité et dont
vous êtes encore fi er aujourd’hui?
Tous les produits que nous avons développés
au cours des décennies écoulées sont pour moi
une source de joie. Mais il est vrai que je suis
particulièrement fi er de notre premier capteur
solaire, auquel j’ai travaillé en tant qu’ingé-
nieur de développement et qui fonctionne en-
core aujourd’hui.
Aujourd’hui, beaucoup d’entreprises van-
tent leurs produits en les qualifi ant de «du-
rables». Comment pensez-vous conserver
à l’avenir le statut de modèle dont Schwei-
zer jouit au-delà de la branche de la
construction métallique?
Mon expérience montre que la mise en œuvre
d’une stratégie de développement durable est
une entreprise à long terme qui exige des di-
zaines d’années. Nous saluons très positive-
ment le fait que d’autres fi rmes montent dans
le même train et poursuivent avec sérieux le
but de la durabilité. Nous allons poursuivre ré-
solument dans cette voie. Par l’affi liation de
notre département Energie solaire au WWF
Climate Group et notre engagement dans de
nombreuses associations et organisations,
nous sommes tenus, vis-à-vis de l’extérieur
aussi, d’intensifi er encore notre contribution à
la protection du climat.
Pouvez-vous nous confi er quels sont les
produits innovants en matière de dévelop-
pement durable que vous allez mettre sur
le marché dans un proche avenir?
Nous allons certainement continuer à nous in-
téresser de très près à l’utilisation de l’énergie
solaire dans la construction des façades. Ces
prochains mois, nous allons en outre introduire
une nouvelle porte coulissante automatique qui
pourra être équipée de modules photovoltaï-
ques. Et dans le département Fenêtres et por-
tes, nous travaillons au développement d’une
porte coulissante tout métal très bien isolée.
Ouvrages Façades 11
Une façade marquante pour la gare d’Aarau
Jusqu’à 50 000 personnes fréquentent chaque jour ce nouveau bâtiment de plus
de 180 mètres de long qui offre, sur cinq étages, de nombreuses surfaces de bureaux,
de commerces et de services, selon le concept «gare et plus à Aarau». La façade avant,
dotée de la plus grande horloge de gare en Suisse, attire le regard et fait de ce bâtiment
un emblème marquant de la ville d’Aarau. La construction, d’une surface totale d’envi-
ron 14 500 m2, comprend des façades par éléments, des façades poteaux/traverses et,
du côté des voies, une façade double-peau qui satisfait aux exigences extrêmement éle-
vées de protection contre le bruit. Le montage, diffi cile, a été effectué sans interruption
du trafi c ferroviaire.
Ouvrage: Gare d’Aarau
Construction: Poteaux/traverses, façades par éléments et double-peau
Maître d’ouvrage: SBB AG Immobilien Development Nordwest, Zurich
EG et direction de chantier: Anliker AG Generalunternehmung, Emmenbrücke
Architecte: Theo Hotz AG Architekten und Planer, Zurich
Concepteur de la façade: Mebatech AG, Baden
Particularité: Montage sans interruption du trafic ferroviaire
Fonctionnalité et transparence
La centrale de Sils, première centrale du service de
l’électricité de la ville de Zurich (ewz), a été construite
dans les Grisons entre 1906 et 1909. Sa mise en service
en 1910 constituait une prestation pionnière en matière
de construction de centrales à haute pression. Après plu-
sieurs extensions et assainissements, elle a été récem-
ment adaptée aux dernières normes de la technique.
Schweizer a été chargé de réaliser les éléments de pro-
tection contre l’incendie. Des portes de type Forster
Fuego light EI-30 ont été utilisées sur six étages. Les is-
sues des escaliers pourvues de portes El-30 répondent
aussi effectivement aux exigences en cas d’incendie ef-
fectif. Les portes garantissent la plus haute fonctionna-
lité avec un maximum de transparence.
Ouvrage: Centrale ewz Mittelbünden, Sils im Domleschg
Construction: Portes coupe-feu vitrées EI-30
Maître d’ouvrage: EWZ Mittelbünden, Sils im Domleschg
Architecte: GAMA Architektur AG, Rhäzüns
12 Focus Façades
Le bureau d’ingénierie, conception et conseil Basler & Hofmann a réalisé à
Esslingen un nouveau bâtiment unique en Suisse du point de vue de sa con-
ception énergétique. L’énergie solaire produite en été est amenée dans le
sol et stockée pour être utilisée en hiver pour le chauffage. Le refroidissement
se fait par l’eau et le courant est fourni par la façade équipée d’éléments
photovoltaïques, de Schweizer.
Esslingen est certes la gare terminus du chemin de fer de
la Forch. Mais en matière d’effi cacité énergétique, cette
localité de l’Oberland zurichois est le point de départ
vers une nouvelle époque. Sur mandat de la Rehalp-
Verwaltungs AG, qui fait partie de Basler & Hofmann AG,
le célèbre bureau d’architectes Stücheli, de Zurich, a
réalisé un immeuble de bureaux futuriste: c’est le
deuxième bâtiment administratif du canton de Zurich qui
est certifi é selon la norme Minergie-P ®-eco et le premier
à disposer d’un stock souterrain. En été, les capteurs pla-
cés sur le toit collectent l’énergie solaire et la conduisent
dans le sol par l’intermédiaire de 33 sondes, où elle est
stockée pour les besoins de chauffage pendant l’hiver. Le
refroidissement se fait par l’eau.
Les architectes Stücheli ont développé un concept
dans lequel l’interaction complexe entre la technologie
domestique, l’énergie, l’écologie et l’architecture trouve
une solution optimale sur le plan architectonique, grâce
à une enveloppe qui se déploie au-dessus du bâtiment.
Une partie de cette enveloppe est une installation pho-
tovoltaïque de Schweizer conçue de la façon suivante:
devant la façade orientée sud, composée d’éléments en
bois à haute isolation, est suspendue une deuxième cou-
che. Cette unité productrice d’énergie est équipée de
modules photovoltaïques, ce qui permet au bâtiment de
fonctionner comme une centrale. Les 39 éléments com-
portant chacun deux modules PV et totalisant une surface
de 120 m2 fournissent une puissance de 14 kWp, ce qui
suffi t à couvrir les besoins en électricité de la technique
du bâtiment et de l’éclairage et a notamment été déter-
minant pour atteindre la norme Minergie-P ®.
Esthétique et puissance
Igor Kruglov, chef de projet façades chez Schweizer, dé-
crit ainsi la situation de départ: «Schweizer devait satis-
faire deux parties: le maître d’ouvrage voulait le module
photovoltaïque le plus puissant possible alors que du
côté des architectes, c’est l’esthétique qui primait. Tou-
tes les personnes impliquées sont satisfaites de la solu-
tion réalisée, qui a été discutée avec les architectes
Le soleil fournit le courant et la chaleur:
nouveau bâtiment de Basler & Hofmann, Esslingen
Ouvrage: Immeuble commer-cial C, Esslingen
Construction: Façade rideau acier avec installation photo-voltaïque intégrée
Maître d’ouvrage: Rehalp-Verwaltungs AG
Architecte: Stücheli Architek-ten, Zurich
Direction de chantier: Eckert Architekten GmbH, Zurich
Concept énergétique: Basler & Hofmann, Zurich; Dr Beat Kegel, Zurich
Physique de la construction/conception de la façade/CVCSE: Basler & Hofmann, Zurich
Particularités: La chaleur du so-leil est stockée dans le sol. Le bâtiment peut presque être ex-ploité en autarcie énergétique.
Focus Façades 13
jusqu’à la disposition sur les vitres des 3820 cellules
monocristallines.»
Tous les éléments photovoltaïques ont des dimen-
sions spécifi ques, car chacun des niveaux où ils doivent
être fi xés a un autre angle d’inclinaison – dirigé de ma-
nière optimale sur le rayonnement solaire. Ces éléments
assument en même temps la fonction d’ombrage. Le
«coude» au milieu du bâtiment a posé un défi particulier.
Pour faire concorder les éléments photovoltaïques de
forme carrée à trapézoïdale, il a fallu en amont des me-
sures et une fabrication au millimètre près. Quinze for-
mats différents de cadres en acier et de laminés ont été
réalisés par Schweizer ou par les fournisseurs de modu-
les selon un plan exact. Les cadres sont fabriqués de
telle sorte qu’il y ait un espace non isolé entre le verre et
l’acier, suffi samment grand pour tenir compte de l’exten-
sion des laminés par fort rayonnement solaire. Un profi lé
angulaire sert à fi xer les laminés.
On a aussi dû trouver une solution pour le montage
des modules photovoltaïques et de la protection anti-
chute. Igor Kruglov s’en explique: «Normalement, on tra-
vaille de bas en haut. Mais pour ne pas risquer d’endom-
mager, avec des vis qui auraient pu tomber, les modules
fabriqués au prix de nombreux efforts et très chers en
raison du travail exigé et de leur puissance, nous avons
décidé de faire le contraire.» Il a fallu faire intervenir
quatre monteurs – deux sur un engin spécial appelé
«Skyworker» et deux sur l’étroit accès de service le long
de la façade – et un conducteur de grue pour placer les
modules exactement sur les pignons en acier pré-mon-
tés, à l’aide d’une ventouse, puis pour les fi xer avec des
vis. Les monteurs ont procédé de la même manière pour
fi xer les grandes vitres VSG suspendues qui servent de
protection antichute pour la passerelle de service.
Hightech et lowtech astucieusement combinés
Selon le principe qui consiste à développer des solutions
simples, mais astucieuses, on a créé un bâtiment qui
fonctionne presque en autarcie. Et qui non seulement
procure à la centaine de personnes qui y travaille une at-
mosphère agréable, mais qui tient aussi compte des as-
pects de la santé, comme une optimisation de la lumière
du jour ou une diminution des nuisances dues au bruit et
aux substances toxiques.
Cette nouvelle construction de Basler & Hofmann
établit de nouvelles normes en matière d’utilisation de
l’énergie. Les spécialistes chargés de la conception éner-
gétique se sont basés sur les directives de la Société à
2000 watts à laquelle aspirent les Objectifs de perfor-
mance énergétique de la Société suisse des ingénieurs
et des architectes SIA (voyez notre article à ce sujet aux
pages 20 et 21).
14 Ouvrages Façades
Uptown: totalement futuriste
Avec ses dix-huit étages et ses soixante mètres de haut, Uptown sera le plus haut
bâtiment du canton – et la première tour, en Suisse, équipée d’un système de fenêtres
bois/métal. Les rangées de fenêtres bois/métal du système Meko 32 de Schweizer don-
nent au bâtiment une forte empreinte horizontale, soulignée encore par le revêtement
des allèges. Nouveauté remarquable du point de vue optique et technique: grâce à un
nouveau système de maintien des vitrages, monté par l’intérieur, les vis des vitrages
fi xes ne se voient pas. Meko 32 a obtenu d’excellents résultats quant à la résistance à de
forts vents et pluies battantes, la façade et les fenêtres remplissent les conditions pour
l’obtention de la norme Minergie® et la protection anti-chute est testée selon TRAV. Les
loggias des septante appartements sont équipées de parois pliantes vitrées IS-4000. Au
rez-de-chaussée, c’est une structure poteaux/traverses de Schweizer qui a été utilisée.
L’Uptown de Zoug satisfait aux exigences du label de qualité «greenproperty», qui ré-
compense un immeuble pour son respect global, écologique et économique, du dévelop-
pement durable.
Excellentes notes pour une innovation:
un vitrage fi xe bois/métal jusqu’à 100 mètres
Jusqu’à maintenant, le nouveau vitrage fi xe de Schweizer est le seul système
en bois/métal destiné à des tours jusqu’à une hauteur de 100 mètres. Le vitrage s’ef-
fectue à l’intérieur avec des parcloses fi xés par des vis recouvertes. Le vitrage à sec de
l’extérieur est pourvu d’un joint en EPDM/silicone, pour le vitrage à sec de l’extérieur,
le profi lé de base est constitué de matière plastique extrudée. Avec le parclose en bois
sur la face interne, le profi lé de base garantit une résistance au vent maximale (caté-
gorie C5, 2000 Pa, lors d’essai de sécurité 3 kN selon EN 12211, resp. E 2700 lors d’es-
sai de sécurité 4.05 kN). Le joint bas à agrafage autocollant qui entoure l’ensemble est
colmaté dans les angles et collé sur la vitre; il est perméable à l’air (classe 4 selon
EN 1026) et absolument étanche à la pluie battante (E 900 selon EN 1027). Grâce à un
dispositif comportant des agrafes supplémentaires en acier inoxydable, le système est
garanti antichute conformément aux règles techniques en vigueur (TRAV, catégorie A).
Ouvrage: Immeuble résidentiel et commercial Uptown Zoug
Construction: 7500 m2 de façade métallique, fenêtres bois/métal
Maître d’ouvrage: Credit Suisse Real Estate Asset Management
EG: Anliker AG, Emmenbrücke
Architecte: Scheitlin-Syfrig + Partner, Lucerne
Concepteur de la façade: Pro Optima, Elgg
Puits de lumière pour Grafenau
Les atriums spectaculaires du bâtiment adminis-
tratif de Grafenau à Zoug ont désormais des puits de lu-
mière qui sont à nouveau, pour des décennies, sûrs,
étanches et magnifi quement équipés au niveau techni-
que. Vingt ans à peine après la construction des vitres de
l’atrium, Schweizer a reçu le mandat de remettre en état
les puits de lumière au moyen d’une structure poteaux/
traverses et d’en assurer la maintenance. Les travaux ef-
fectués ont tous été soigneusement documentés et remis
au mandant pour l’entretien ultérieur. Pour les travaux sur
câble, les collaborateurs ont été formés et équipés de fa-
çon professionnelle. Un concept de sécurité spécifi que a
été convenu d’entente avec la SUVA et mis en œuvre
conformément à ce qui avait été décidé.
Ouvrage: Immeuble administratif Grafenau, Zoug
Construction: 1 puits de lumière 18 x 42 m, 2 puits de lumière 18 x 26 m; système poteaux/traverses
Maître d’ouvrage: MIBAG, Zoug
Architecte: Architekten B+S, Zoug
Particularités: Hautes exigences de sécurité pour les travaux sur le toit en verre
Focus Systèmes bois/métal 15
Ouvrage: Bâtiment scolaire d’Inwil, Baar
Construction: HME-3 de Schweizer en bois/métal avec vantaux pivotants motorisés
Maître d’ouvrage: Commune de Baar
Architecte: Waeber/Dickmann GmbH, Architekten BSA/SIA, Lachen
Constructeur de fenêtres: Franz Schmidiger, Baar
Sécurité à l’école
La construction du nouveau bâtiment
scolaire d’Inwil, dans l’arrondissement sco-
laire de Baar Sud, s’est terminée en 2010.
Cette école abrite 13 classes primaires, 3 clas-
ses enfantines et 38 personnes (direction, en-
seignants, collaborateurs/trices). Le bâtiment
a été exécuté en béton apparent, dans un style
architectonique simple. Les fenêtres bois/mé-
tal HME-3 de Schweizer frappent surtout par la
surface métallique exclusive en Sandalor
C60-1 et par les vitrages fi xes mis en évidence
par la couleur bleue. Les ouvertures pivotan-
tes, fabriquées assez rarement, s’avèrent opti-
males pour les vantaux d’aération de grand
format. Les vantaux ont en outre été motorisés
pour faciliter leur maniement et pour des rai-
sons de sécurité.
Jeu avec la lumière
Pour les maisons Zelgli et Bachtel du
nouveau centre pour personnes âgées de la
Fondation Sophie Guyer à Pfäffi kon ZH, les res-
ponsables ont souhaité une façade en bois/
métal, esthétiquement exigeante, sans fi xa-
tions visibles. Une construction spéciale a
alors été conçue avec tôles de caissons sus-
pendues et des assemblages façon fermente
de lit en aluminium, qui permet une suspen-
sion masquée. Du côté des pièces, le système
bois/métal a été recouvert d’un vernis trans-
parent en coloris Hasler chaud sur une surface
totale de 1180 m2. La face métallique est ano-
disée en couleur Colinal. Grâce à cela, la lu-
mière joue sur les façades qui changent
constamment en un spectacle fascinant. Les
nombreuses chambres individuelles et les ap-
partements de 2 ½ et 3 ½ pièces, si l’on a be-
soin de plus de place ou pour les couples, sont
disponibles dès juin ou octobre 2010.
Isolation acoustique et protec-
tion antichute
Le nouveau bâtiment de sept étages du
Schänzlipark à Soleure, conforme à la norme
Minergie ®, avec chauffage à pellets de bois,
comprend 49 logements et 6 surfaces commer-
ciales. 1072 m2 de fenêtres en bois de type Ho-
mena 100 et 2180 m2 de fenêtres bois/métal de
type Homena 666 ont été montés. Sur la façade
de devant, qui donne sur la Luzernerstrasse,
très passante, les fenêtres ont en outre été exé-
cutées avec une meilleure isolation acoustique
et une protection antichute intégrée.
Ouvrage: Centre pour personnes âgées de la Fonda-tion Sophie Guyer, Pfäffi kon ZH
Construction: Tobtherm ® norm en épicéa naturel, vernis en coloris Hasler et aluminium chimiquement mat/anodisé Colinal 3175, construction en tôles de caissons avec suspension masquée
Maître d’ouvrage: Alterszentrum Stiftung Sophie Guyer, Pfäffi kon ZH
Architecte: MMJS Jauch-Stolz Architekten AG, Lucerne
Constructeur de fenêtres: Scherer AG, Pfäffikon ZH
Ouvrage: Immeuble résidentiel et commercial Schänzlipark, Soleure
Construction: Homena 100, Homena 666 avec isolation acoustique et protection antichute
Maître d’ouvrage: InVor Vorsorgeeinrichtung, Soleure
Architecte: Flury und Rudolf Architekten AG, Soleure
Constructeur de fenêtres: Holzbau Leuthardt AG, Rümlingen
16 Focus Systèmes bois/métal
Un immeuble d’habitation a été construit dans la commune de Bottmingen
qui se trouve à moins de quinze minutes en voiture du centre de Bâle. En
pleine nature, Bottmingen, tout comme la commune voisine de Binningen, est
l’un des lieux de résidence les plus prisés des environs de la ville. Mais ce
n’est pas uniquement grâce au site que le projet Panoramica est une réussite.
«Nous voulions une vue aquarium»:
portes coulissantes de grande surface dans
l’immeuble d’habitation Panoramica
L’ouvrage des architectes bâlois André Kaufmann et
Stephan Meyer est un hommage à la beauté du paysage
qui l’entoure. Par la structure horizontale très marquée et
les étages supérieurs en retrait progressif, Panoramica
est une réplique de la colline sur laquelle il se trouve. La
relation avec l’extérieur, visuellement perceptible a été
l’une des exigences les plus fortes; elle est omnipré-
sente. Les façades sont faites de longs espaces de fenê-
tres, la lumière pénètre presque dans chaque recoin; de
l’intérieur, on voit pratiquement de partout un bout de
ciel, un arbre ou le terrain.
Construction circulaire, surface vitrée maximale
Lors des réfl exions pour déterminer quel produit convien-
drait pour les éléments coulissants de la façade, le choix
s’est porté sur Meko. «Nous recherchions la vue aqua-
rium.» Déclarent les architectes. «Lorsque nous avons
montré ce que nous voulions au principal constructeur
de fenêtres de la région, il a secoué la tête. Mais le
conseiller de Schweizer a dit: nous avons justement cela
dans notre programme.» Ils voulaient des surfaces de fe-
nêtres de la hauteur des pièces, affl eurant au sol, un ca-
dre réduit à sa seule fonction, donc presque invisible, et
des fenêtres alignées sans jointure apparente, avec de
grands angles variés. Meko ST 32 convenait: le système
offre des surfaces vitrées maximales, des cadres très fi ns,
des profi lés caoutchouc minimaux et un vitrage d’angle
complet presque sans joint.
Commande sur le papier
Lors de la construction et du montage, une extrême pré-
cision a été nécessaire du début à la fi n – un travail de
mesure méticuleux était encore plus déterminant que
d’habitude: les éléments de fenêtres courant tout autour
du bâtiment, avec des angles divers, devaient en effet
s’adapter les uns aux autres au millimètre près, de ma-
nière à ce que le dernier élément puisse être monté cor-
rectement sur le premier. Le constructeur de fenêtres
Hasler y a parfaitement réussi grâce à son excellente pla-
nifi cation. La commande s’est effectuée sur papier; tout
comme les autres personnes impliquées sur le chantier,
Schweizer a pu profi ter des nombreux plans détaillés que
Felix Spitteler, maître d’ouvrage, avait fait établir par un
géomètre sur la recommandation des architectes. «Cet
investissement a déjà été rentable plusieurs fois.» Se ré-
jouit le maître d’ouvrage, qui a repris l’appartement de
l’attique. «Pas une seule fenêtre n’a dû être refaite. Nous
avons ainsi évité de devoir prendre des mesures comple-
xes pour le montage.» Il est d’ailleurs entièrement satis-
fait du résultat: «Chaque jour passé dans cette maison est
un jour de vacances.»
Focus Systèmes bois/métal 17
Ouvrage: Immeuble d’habitation, Bottmingen BL
Construction: Porte coulissante Meko 32 ST, vitrage fixe, tout autour du bâtiment, affleurant à la paroi, au plafond et au sol; 683 m2 (rez-de-chaussée, 2 étages complets, 1 étage en attique), protection antichute certifiée TRAV
Maître d’ouvrage: Felix Spitteler, Baugesellschaft Stallenstrasse, Bottmingen
Architecte: Architecte André Kaufmann SIA; chef de projet: Stephan Meyer, dipl. arch. ETH SIA, Bâle
Constructeur de fenêtres: Hasler Fenster AG, Therwil
Particularité: L’étroite collaboration avec les architectes a permis de travailler sur les détails du montage pour arriver à une solu-tion propre quant aux points de contact entre un élément et les raccords au corps du bâtiment, tout en garantissant l’étan-chéité au vent et la protection contre la pluie battante.
Panoramica Bottmingen
Les sept appartements de 3 à 5 pièces de l’immeuble résidentiel Panoramica de 110 à 225 m2, sont personnalisés quant au plan, à l’orientation et à la relation avec l’extérieur; ils présentent tous un standard de construction élevé. De grands espaces extérieurs privés font la part belle au magnifi que environnement et agrandissent en-core l’espace habitable. Grâce aux vitres isolées, au chauffage par pompe à chaleur et à une clima-tisation contrôlée des appartements, le bâtiment remplit les critères de Minergie ®. Les travaux ont com-mencé en avril 2009. Grâce à une bonne collaboration avec les services responsables des bâtiments et la commune, la construction s’est dé-roulée sans problème, si bien que le premier appartement était prêt en juin 2010 déjà. Un seul appartement reste à vendre.www.panoramica-wohnen.ch
18 Ouvrages Fenêtres et portes
Vue dégagée sur le lac et les montagnes
Trois complexes de bâtiments voient le jour sur un site unique dans le centre ur-
bain de Lucerne; ils comprennent des appartements lumineux en location ou en copro-
priété et de grandes surfaces commerciales et artisanales. Les locataires et les habitants
de Citybay, qui peuvent se rendre à pied à la gare, au bord du lac et au Centre Culture
et Congrès, jouissent d’une vue spectaculaire sur le lac et les montagnes. Les parois
pliantes vitrées de Schweizer IS-4000 ont été utilisées comme fermetures des pièces
d’habitation avec une incidence maximale de lumière; elles peuvent s’ouvrir sur toute
la surface et ainsi agrandir la pièce vers l’extérieur. A la demande des clients, il est pos-
sible d’installer des parois pliantes non isolées US-2000 qui servent de séparation fl exi-
ble entre les pièces. Les espaces piétons entre les immeubles constituent des oasis ur-
baines aussi bien pour les habitants que pour les passants.
Ouvrage: Complexe Citybay, Lucerne
Construction: Paroi pliante vitrée IS-4000 comme fermeture des pièces d’habitation, paroi pliante vitrée US-2000
Maître d’ouvrage: Anliker AG, Emmenbrücke; Credit Suisse Real Estate Fund Property Plus, Zurich; SIAT «LU» Immobilien AG, Lucerne
Architecte: Lussi+Halter AG, Lucerne
Vitré et pourtant aéré
Les dix-huit appartements en copropriété des im-
meubles d’habitation Oetlistal, dans un lieu de résidence
très apprécié à Affoltern am Albis, présentent de nom-
breux avantages: des pièces claires, un confort élevé et
une situation calme au centre du village, mais aussi seize
balcons vitrés aux trois étages supérieurs, qui constituent
l’un des points forts de l’immeuble. Comme ils sont orien-
tés au sud-ouest, les habitants peuvent profi ter du soleil
la journée et le soir. Schweizer a été mandaté pour les vi-
trages des balcons. Ceux-ci devaient pouvoir être aérés
et ouverts complètement. Pour y parvenir, Schweizer a
installé un vantail basculant et ouvrant dans chaque vi-
trage, ainsi que des installations en arc de cercle dans
les parois pliantes vitrées US-2000. Grâce à la situation
et aux vitrages, les balcons non chauffés peuvent être
utilisés confortablement pendant neuf mois par année.
Ouvrage: Immeuble d‘habitation Oetlistal, Affoltern am Albis
Construction: 16 vitrages de balcon, vantaux basculants et ouvrants, installations en arc de cercle dans les parois pliantes vitrées US-2000
Maître d’ouvrage: Wohnbau Zürich AG, Zurich
Ouvrages Fenêtres et portes 19
Davantage d’espace et de qualité de vie à Greifensee
Pour les six immeubles d’habitation de trois étages «Im Langacher» à Greifensee,
on a également saisi l’occasion d’un assainissement pour agrandir les surfaces extérieu-
res déjà existantes. Les balcons d’origine ont été transformés en pièces saisonnières qui
peuvent être utilisées en fonction du temps. Les espaces extérieurs en forme de U sont
nettement plus grands et ont été entièrement isolés. La partie avant est équipée d’une
paroi pliante vitrée à haute isolation IS-4400 et des éléments de fenêtres IS-3 avec van-
taux pivotants de Schweizer ont été placés sur les côtés. Grâce à la balustrade, qui sert
de protection antichute, les parois pliantes vitrées, qui ont la hauteur d’un étage, peu-
vent être ouvertes sur toute la largeur.
Elégante loggia ou party en plein air
Cette maison individuelle, située dans le village
idyllique d’Aeugst am Albis, a été agrandie par adjonc-
tion d’une pièce originale sur deux étages: un jardin
d’hiver chauffé qui peut être ouvert sur toute la surface,
est l’ornement le plus récent de la maison. Lorsqu’il est
fermé, il est utilisé comme loggia, comme espace de fête
ou pour des réceptions classiques qui en un tournemain
peuvent se déplacer à l’extérieur, selon le temps – ou in-
versement. On a utilisé une structure en aluminium avec
verre protégeant du soleil et becquet de toit, ainsi que
des parois pliantes vitrées IS-4000 de Schweizer.
Ouvrage: Im Langacher, Greifensee
Construction: Parois pliantes vitrées IS-4400, fenêtres IS-3
Maître d’ouvrage: Seewarte AG, Zurich
EG: Wohnbau Zürich AG, Zurich
Ouvrage: Maison individuelle, Aeugst am Albis
Construction: Paroi pliante vitrée IS-4000 comme jardin d’hiver avec verre protégeant du soleil et becquet de toit
Concepteur/Partenaire: G & M Wintergarten AG, Affoltern am Albis
20 Environnement et énergie
«Objectifs de performance énergétique SIA»
Sur mandat de la SIA, deux architectes zurichois, Katrin Pfäffl i et Hansruedi
Preisig, ont élaboré les «Objectifs de performance énergétique SIA» dans la
perspective de la société à 2000 watts. Cet instrument pour une construction
effi cace du point de vue énergétique s’adresse aux maîtres d’ouvrage et aux
investisseurs, aux architectes et planifi cateurs, ainsi qu’aux pouvoirs publics,
et tient compte de la mobilité induite par la construction et de l’énergie grise
nécessitée par une nouvelle construction ou une transformation, de la planifi -
cation au démontage et à l’évacuation.
Environnement et énergie 21
«La moitié de la consommation totale d’énergie en
Suisse provient de la construction, de la maintenance et
de l’exploitation des bâtiments», constate Katrin Pfäffli,
chef de projet, qui s’explique ainsi sur le sens des ob-
jectifs de performance énergétique, «l’apport de l’in-
dustrie de la construction à la société à 2000 watts est
donc essentiel.» Avec cet instrument, la SIA propose des
stratégies, des bases de calcul et des solutions grâce
auxquelles la consommation d’énergie dans l’industrie
de la construction pourrait satisfaire aux directives de
la société à 2000 watts. «Jusqu’à maintenant, la bran-
che de la construction est la seule à disposer d’un ins-
trument aussi complet. L’industrie, l’agriculture et la
consommation individuelle sont encore une grande
boîte noire. Le document de la SIA montre comment
l’utilisateur de bâtiments peut être incité à un compor-
tement permettant de réduire les émissions de CO2.»
Contrairement aux normes comme Minergie, qui se
concentrent sur l’énergie de fonctionnement d’un bâti-
ment, une approche globale ouvre de nouveaux hori-
zons: «Lorsqu’un bâtiment doit être édifié sur un terrain
isolé, on peut gagner dans les domaines de la construc-
tion ou du fonctionnement et être tout de même compa-
tible avec la société à 2000 watts.» La politique peut
aussi soutenir les objectifs par des mesures urbanisti-
ques ou des investissements dans l’infrastructure des
transports publics. «Nous formulons les objectifs, non le
chemin pour y parvenir. Il y a beaucoup de chemins.
Nous proposons une aide pour toute la diversité.»
Du terrain à l’ampoule, de l’avant-projet à la dé-
charge
Nombreuses sont les possibilités d’infl uencer positive-
ment le bilan énergétique – dans la construction et l’ex-
ploitation d’un bâtiment, dans la mobilité induite par une
construction. «Plus le bâtiment est grand et plus le type
de construction est compact, plus la réalisation et l’ex-
ploitation sont effi caces du point de vue énergétique.
Lorsque l’on s’en tient à un petit terrain, l’énergie grise
en est diminuée. Il en va de même pour un mode de
construction qui ménage les ressources: une structure
porteuse simple avec des portées appropriées, une
grande fl exibilité d’utilisation, des systèmes séparés et
une utilisation modérée de façades vitrées ou métalli-
ques constituent de bonnes conditions. Des matériaux et
des composants durables et faciles à entretenir contri-
buent aussi à limiter l’énergie grise», explique Hansruedi
Preisig. Pour réduire les besoins énergétiques dans l’ex-
ploitation d’un bâtiment, il faut limiter le nombre d’enve-
loppes avec isolation thermique. La lumière du jour doit
pouvoir être utilisée de façon optimale afi n de profi ter au
maximum des apports solaires. Il faut que les plans
soient intelligemment structurés et que les sanitaires
soient concentrés. Pour que les besoins en énergie soient
couverts, en phase d’exploitation du bâtiment, le docu-
ment de la SIA recommande d’utiliser des énergies re-
nouvelables, d’installer des systèmes d’exploitation effi -
caces et de prévoir un éclairage et des dispositifs
d’exploitation effi caces du point de vue énergétique.
Le bureau H. R. Preisig
Les architectes SIA Hansruedi Prei-sig et Katrin Pfäffl i du bureau H. R. Preisig sont spécialisés dans le tra-vail de fond pour la construction effi -cace du point de vue énergétique et travaillent dans la recherche et l’en-seignement, principalement dans le domaine du développement durable; ils exercent aussi des activités d’ex-perts, de membres de jury et d’exa-minateurs. Le document «Objectifs de performance énergétique SIA» a paru en 2006 comme documentation D 0216 et sera réédité au printemps 2011 dans le cahier technique 2040. L’Offi ce fédéral de l’énergie et de nombreux experts ont accompagné le projet sur le plan technique et scientifi que et l’ont soutenu fi nanciè-rement, comme Andreas Haller, di-recteur des Systèmes d’énergie so-laire de Schweizer. Avec ce cahier, la Société suisse des ingénieurs et des architectes SIA et la Commission pour les normes des installations et de l’énergie dans le bâtiment KHE font œuvre de pionniers et leurs tra-vaux auront un rayonnement dans toute l’Europe. L’écho est très positif dans les milieux spécialisés et chez les investisseurs; en peu de temps, des appels d’offres ont été lancés pour des projets basés sur les Ob-jectifs de performance énergétique et quelques ouvrages sont déjà en construction.
22 Ouvrages Boîtes aux lettres
Architecture durable, boîte
aux lettres durable
Au centre du village de Schöftland, le
nouveau bâtiment administratif et commercial
Clientis-Park a été inauguré au printemps
2010. Sur une surface de 2400 m2, ce cube de
trois étages, à la façade marquante, abrite les
locaux de la Clientis-Bank Leerau, une phar-
macie, une fi duciaire et la succursale d’une
as surance. Les architectes de l’Architekten-
gemeinschaft 4 GmbH ont construit le bâtiment
selon Minergie-P ®. Le Clientis-Park est ainsi le
premier bâtiment administratif certifi é du can-
ton d’Argovie à remplir ces critères. La consom-
mation d’énergie de l’enveloppe du bâtiment
correspond à 40 % seulement de la quantité
d’énergie tolérée par la loi et répond sur ce
point aux directives de la société à 2000 watts.
L’installation de boîtes aux lettres M40 de
Schweizer convient idéalement à cette orien-
tation, car chez Schweizer, les produits sont
aussi fabriqués selon des directives rigoureu-
ses qui respectent le développement durable.
Les portes et les volets d’introduction du cour-
rier sont à surface affl eurée et anodisés incolo-
res. Les supports en forme de U sont recou-
verts par poudre en couleur NCS gris clair et
s’intègrent parfaitement à la façade.
Ouvrage: Clientis-Park Schöftland
Construction: Installation de boîtes aux lettres M40 avec supports en U
Maître d’ouvrage: Clientis-Bank Leerau Genossen-schaft, Kirchleerau
Architecte: Architektengemeinschaft 4 GmbH, Aarau
Couleur gris-perle à Lucerne
L’enveloppe de deux immeubles d’ha-
bitation, situés à la Würzenbachstrasse, au
pied sud du Dietschiberg, a été assainie, ce
qui comprenait aussi la rénovation de l’instal-
lation de boîtes aux lettres. Le propriétaire a
choisi le modèle M40 avec supports latéraux et
une plaque de sonnettes SF-150 sur le côté. Ce
design classique convient parfaitement au ro-
buste bâtiment des années 1960. Le revête-
ment des profi lés des boîtes aux lettres est
angulaire, les portes sont recouvertes d’alu-
minium couleur gris-perle. Le clapet d’intro-
duction du courrier est en aluminium anodisé
incolore et pourvu de l’inscription «Pas de pu-
blicité s.v.p.».
Ouvrage: Immeuble d'habitation, Lucerne
Construction: 2 installations de boîtes aux lettres M40 avec supports latéraux pour un emplacement indépendant, 2 plaques de sonnettes de côté avec sonnettes et interrupteur
Maître d’ouvrage: Privé
EG: Anliker AG, Lucerne
Direction de chantier: Agima-Zitag, Lucerne
Impeccablement intégrées
177 appartements à louer, bien
construits et jouissant de généreuses loggias,
ainsi que 3100 m2 de surfaces de bureaux très
confortables ont trouvé place dans le com-
plexe «Cosmos Schlieren», dont la construction
s’est achevée en 2010. Les trois immeubles
d’habitation, tout comme l’aile commerciale,
ont été équipés avec des boîtes aux lettres
M30 de Schweizer qui s’inscrivent sans dis-
continuité dans le mur de l’entrée. Les boîtes
aux lettres ne se distinguent de la paroi que
par leur couleur grâce à laquelle elles créent
un lien harmonieux avec la porte d’entrée.
Ouvrage: Complexe résidentiel et commercial, Schlieren
Construction: 4 installations de boîtes aux lettres M30, encastrement à surface affleurée
Maître d’ouvrage: AXA Leben AG, Winterthour
EG: Implenia Generalunternehmung AG, Dietlikon
Architecte: Atelier ww, Zurich
Un jour avec… 23
Josef Bütler, monteur en boîtes aux lettres et éléments normalisés
Monteur, menuisier et aussi un peu jardinier
«Offi ciellement, le travail commence à 7 heures. Mais nor-
malement je suis ici déjà à 6 heures et demie.» La journée de Josef
Bütler, dit Sepp, commence le plus souvent par un café dans le bureau
du chef monteur, où ils discutent des mandats en cours. Il y a des jours
où le menuisier professionnel se rend sur trois ou quatre chantiers
différents. Il travaille la plupart du temps en Suisse alémanique, mais
son travail le conduit aussi deux ou trois fois par mois en Suisse ro-
mande. Au programme: montage de boîtes aux lettres, de tablettes de
fenêtres ou de petites installations de ventilation. Depuis quelques mois, une autre tâche est venue
s’ajouter: le bétonnage pour des installations de boîtes aux lettres avec supports. Ce travail était ef-
fectué jusqu’ici par un maçon ou un jardinier, mais maintenant, Schweizer offre un forfait pour la
prestation complète. Sepp Bütler peut bétonner seul pour une installation allant jusqu’à quatre com-
partiments; pour des installations plus grandes, un collègue de l’équipe ou un apprenti lui appor-
tent leur aide.
Sur place, Bütler discute avec le propriétaire ou l’architecte de l’emplacement exact de la boîte aux
lettres. Il arrive souvent que le socle en béton d’une installation existante doive être éliminé au mar-
teau piqueur. Lorsque c’est fait, il faut creuser un trou d’environ 30 centimètres de profondeur. Sepp
Bütler fi xe la boîte aux lettres au moyen d’une cale en bois – le niveau à bulle aide à trouver la po-
sition exacte. Une fois ces travaux préalables terminés, le reste va vite: le béton préparé à séchage
rapide est mélangé avec de l’eau et versé dans les trous. «En été, la masse commence déjà à pren-
dre après une bonne demi-heure. Par temps froid, il faut environ une heure – une bonne occasion
d’aller boire un café bien chaud.»
Il s’agit alors de tout ranger: «Les restes de béton sont éliminés et l’endroit est recouvert de terre.
Si des plantes avaient dû être déterrées pour faire de la place, nous les replantons ailleurs.» Les
monteurs en boîtes aux lettres de Schweizer ne remplacent non seulement le maçon, mais aussi le
jardinier.
Ce père de famille travaille chez Schweizer depuis 23 ans déjà. C’est son beau-frère, déjà em-
ployé dans l’entreprise familiale de Hedingen, qui l’a sollicité à l’époque. Au début, Sepp Bütler
s’occupait uniquement du montage des ventilations pour la protection civile. Mais avec l’assouplis-
sement des directives pour la construction des installations de protection civile, le travail a changé
– pour un mieux, comme le dit Sepp Bütler. «Mon travail est toujours différent. Et je peux décider
moi-même comment j’organise ma journée. Cela me plaît.»
24 Focus Energie solaire
Le mandat soumis à un appel d’offres public pour la construction de la plus
grande installation de capteurs vitrés de Suisse a été attribué à Ernst
Schweizer AG. La solution, innovante au niveau technique, a su convaincre
notamment par l’extrême facilité de sa maintenance.
En Janvier, l’installation de capteurs solaires vitrés la plus
grande de Suisse est en exploitation sur l’aire de la ca-
serne à Dailly Lavey VD à environ 1400 mètres d’altitude.
Dès août 2010, Schweizer a fi xé 323 capteurs solaires de
type FK1 sur l’installation de 40 x 20 m, disposés en 17
rangées superposées de 19 capteurs. La surface totale de
743 m2, qui apparaît homogène, est utilisée pour produire
de l’eau chaude et apporter un appoint de chauffage, et
grâce aux dernières technologies, elle fournit un rende-
ment maximal qui peut atteindre 540 000 kWh par an.
Une grotte dans le rocher sert de chauffe-eau, avec une
capacité de 950 000 litres, ce qui permet de chauffer les
casernes. Le système d’énergie solaire permet d’écono-
miser 54 000 litres de mazout par an. Comme la route
d’accès n’est pas autorisée aux camions, la fourniture lo-
cale d’énergie est doublement utile.
Solution offrant une maintenance aisée
Le concept du champ de Schweizer est une solution inno-
vante au niveau technique et garantit une maintenance
facilitée de façon optimale: les capteurs sont réunis par
groupes indépendants par raccordement hydraulique –
6 groupes de 5 x 6 capteurs, 3 de 5 x 5, 2 de 4 x 6 et 1 de
4 x 5. Chacun des 12 éléments du champ peut être entre-
tenu séparément. Au cas où l’un d’eux est soumis à un
service, les onze autres restent en fonction, fournissent la
puissance nécessaire jusqu’à 600 kW et maintiennent le
fonctionnement et le rendement du système. La structure
de ce champ a été décisive pour l’attribution du mandat
à Schweizer, mandat qui comprenait aussi l’exécution et
le montage de la nouvelle installation, ainsi que le dé-
montage et l’évacuation de l’ancienne. Ces deux tâches
ont été effectuées sur la base d’un concept élaboré par
Schweizer selon des directives écologiques strictes.
Schweizer a reçu la plus grosse commande
du pays pour un système avec capteurs vitrés
Ouvrage: Place d’armes Dailly Lavey VD
Construction: 12 éléments de champ hydrauliques compo-sés de 17 x 19 capteurs solai-res FK1 H2H18
Maître d’ouvrage: armasuisse immobilier, St-Maurice
Planificateur: Communauté d’ingénieurs VRT Studio D’Ingegneria, Lugano/AZ Ingénieurs Lausanne
Particularités: le concept du champ permet une mainte-nance séparée des éléments avec peu de pertes de ren-dement de l’installation
Ouvrages Energie solaire 25
D’une pierre deux coups:
plus d’espace, moins de be-
soins énergétiques
Lors d’un assainissement, la surface
habitable d’une maison individuelle à Lenz-
bourg a été agrandie et son effi cacité énergé-
tique accrue. Le maître d’ouvrage souhaitait
dépendre le moins possible des prix de l’éner-
gie. Lors de la surélévation, le nouveau toit à
pignon a été pourvu d’une installation combi-
née pour l’utilisation de l’énergie solaire. L’ins-
tallation photovoltaïque de Schweizer fournit
env. 7000 kWh par an, ce qui couvre le double
des besoins. Le système de capteurs d’env.
20 m2 sert à produire l’eau chaude et un ap-
point de chauffage. En hiver, un fourneau à
bûches avec échangeur d’eau chaude apporte
la chaleur complémentaire nécessaire. La ma-
chine à laver et le lave-vaisselle sont aussi ali-
mentés par le réseau d’eau chaude, afi n de ré-
duire les besoins en électricité et de mieux ex-
ploiter les capteurs en été. L’assainissement
énergétique a permis de diminuer de moitié
les besoins énergétiques, bien que l’espace
habitable ait été agrandi de 35 %.
Ouvrage: Maison individuelle, Lenzbourg
Construction: Surface de capteurs de 20 m2, installation photovoltaïque avec Solrif ™ 7,7 kWp, accumulateur thermique de 3300 litres
Maître d’ouvrage: Famille Twerenbold-Thierstein, Lenzbourg
Architecte: Heinz Imholz, Ennetbaden
Planificateur: Daniel Twerenbold, HLK Ingenieur FH, Lenzbourg
Installateur du système d’énergie solaire: Linus Bondt Sanitär & Heizungen, Däniken
Montage photovoltaïque et travaux de couverture du toit: Kilian Friedrich GmbH, Egliswil
Installation électrique, y compris câblage photovoltaïque: Jost Wohlen AG
Ouvrage: Maison individuelle Schletti, Zweisimmen
Construction: Modules photovoltaïques Sunpower avec Solrif TM et capteurs solaires dans le toit
Maître d’ouvrage: Famille Schletti
Architecte: Atelier Werkidee, Matthias Trachsel, Zwei-simmen
Planificateur/Installateur: G. Trachsel, Haustechnik, Zweisimmen
Particularités: Norme Minergie-P ®
L’énergie solaire utilisée deux
fois
Dans le cas d’une nouvelle maison en
bois, avec logement séparé, construite à Zwei-
simmen, l’énergie solaire est utilisée deux fois.
Vingt capteurs solaires de Schweizer ont été
posés dans le toit en bâtière, entièrement
orienté sud et bénéfi ciant d’une inclinaison
optimale. Des modules photovoltaïques Sun-
power ont été intégrés dans le toit, tout autour,
ce qui donne une surface homogène de cap-
teurs. En été, l’énergie solaire suffi t à couvrir
les besoins en eau chaude de la famille d’agri-
culteurs de six personnes qui y habite, ainsi
que ceux de la maison des parents qui se
trouve à côté. En hiver, si le soleil ne fournit
pas assez d’énergie pour le chauffage de la
nouvelle maison, le chauffage au bois de la
maison des parents apporte la puissance man-
quante. La maison satisfait aux directives de la
norme Minergie-P ®.
Courant fourni par l’église
L’église de Halden à Saint-Gall a été
équipée d’une installation photovoltaïque avec
modules Solrif TM Sunpower de Schweizer. De-
puis septembre dernier, l’installation, qui re-
couvre toute la toiture et a été intégrée lors de
l’assainissement du toit, injecte environ
44 200 kWh d’énergie solaire par an dans le
réseau électrique de la ville, ce qui correspond
aux besoins en électricité d’environ quatorze
ménages et à une économie de 24 tonnes de
CO2. Les 212 panneaux solaires noirs confèrent
au toit de l’église un aspect à la fois esthétique
et convaincant sur le plan architectonique.
Ouvrage: Centre paroissial oecuménique de Halden, Saint-Gall
Construction: 212 modules photovoltaïques (dans le toit) Sunpower Solrif ™
Maître d’ouvrage: Sankt Galler Stadtwerke, Saint-Gall
Architecte: Forrer Krebs Ley, Saint-Gall
Planificateur électricité/Installateur: Solarstatt, Coire
Ernst Schweizer AG, systèmes d’éner-gie solaire est membre du WWF CLIMATE GROUP et s’engage active-ment pour la protection du climat.
26 Innovation et technologie
Brevet et droit de propriété
de Solrif TM désormais chez
Schweizer
Ernst Schweizer AG a repris le brevet
et les droits de propriété d’Enecolo AG pour
Solrif TM, le système de montage dans le toit
pour modules photovoltaïques, à partir du 1er
janvier 2010 avec effet rétroactif – un achat
important surtout parce qu’ils n’existent dans
le monde que peu de systèmes de montage
dans le toit avec module servant de couche
d’écoulement de l’eau et que le marché, grâce
à une rétribution plus élevée du courant in-
jecté, est en forte croissance dans de nom-
breux pays. Schweizer est en mesure d’assurer
à l’avenir le développement de Solrif TM afi n de
pouvoir réagir encore plus rapidement aux be-
soins des clients. Nous aurons dorénavant
aussi l’option d’effectuer directement les cer-
tifi cations, de plus en plus demandés par le
marché. Le système de montage Solrif TM, qui
permet d’intégrer directement les modules
photovoltaïques dans le toit, est le résultat
d’une collaboration entièrement réussie entre
Enecolo AG et Schweizer: en dix ans, nous
avons pu construire ensemble Solrif TM et l’éta-
blir avec succès sur le marché. Ce système du-
rable et utilisable de façon universelle a été
appliqué pour la première fois en 1999 et, de-
puis lors, fait ses preuves sur des milliers de
toits.
Succès pour le système de
montage Solrif TM
La demande pour le système de mon-
tage dans le toit de modules photovoltaïques
Solrif TM a connu une croissance très réjouis-
sante. Au cours des douze mois écoulés, des
modules d’une puissance globale nettement
supérieure à 100 MW en ont été équipés.
Aujourd’hui, les principaux clients sont des fa-
bricants de modules européens. La France est
le plus grand marché. Mais en Suisse aussi, ces
solutions sont de plus en plus demandées en
raison d’une rétribution plus élevée du courant
injecté. De plus grands modules, l’extension
des régions d’intervention - les bords de mer
par exemple – et la demande de systèmes com-
binés capteurs solaires et modules photovoltaï-
ques dans le toit: voici quelques incitations qui
nous poussent à innover et à développer de
nouveaux produits dans les prochains mois.
Nouveau support en J: avec
profi lé à arêtes vives
Nous avons présenté le nouveau sup-
port en J dans l’édition de l’année dernière de
«construire avec Schweizer». Schweizer l’a en-
core optimisé et a développé un support étroit
à arêtes angulaires. Nous avons ainsi pu ré-
pondre au désir de nombreux maîtres d’ouvrage
et architectes de disposer de lignes claires.
Autre raison de nous réjouir: Grâce à l’optimi-
sation des processus et des matériaux, il a été
possible de réduire la durée de fabrication et
le délai d’exécution. Nos clients reçoivent donc
plus rapidement et à un moindre prix un pro-
duit perfectionné au niveau visuel et techni-
que.
Innovation et technologie 27
Nos produits pour bâtiments Minergie ® et
Minergie-P ® et pour les assainissements
Schweizer propose un vaste programme de produits qui conviennent parfaitement aux
nouvelles constructions ou aux assainissements énergétiques, et qui satisfont aussi aux exi-
gences des normes Minergie ® ou Minergie-P ®. Plusieurs d’entre eux ont déjà été installés dans
des maisons à bilan énergétique positif.
Façades: Les façades métal/verre et bois/mé-
tal de Schweizer répondent aux exigences à la
fois de bonnes valeurs d’isolation et de liberté
de création architectonique. Pour les bâti-
ments réalisés selon la norme Minergie ®,
Schweizer a fait certifi er le système de fenê-
tres Wicline 77 HI comme module Minergie ®.
Systèmes bois/métal: Les fenêtres bois/
métal convainquent par leurs excellentes va-
leurs d’isolation, aussi bien dans les nou-
veaux bâtiments que pour les assainisse-
ments.
Parois pliantes vitrées: En tant que spécia-
liste des parois pliantes et coulissantes vitrées,
Schweizer présente une vaste palette d’excel-
lentes solutions énergétiques. La paroi pliante
vitrée IS-4400 notamment séduit par une iso-
lation thermique d’env. 40 % supérieure à celle
d’autres systèmes, malgré des profi lés tout
aussi minces.
Systèmes d’énergie solaire: Nos capteurs
solaires, le système de montage photovoltaï-
que Solrif TM ainsi que les modules photovol-
taïques Sunpower sont disponibles en plu-
sieurs variantes et peuvent être placés sur toit
incliné, toit plat ou en façade.
www.minergie.ch
Une première pour la nouvelle
porte coulissante isolée STI
A la foire BAU de Munich, en janvier
2011, Schweizer célébrera une première: La
nouvelle porte coulissante isolée STI sera pré-
sentée au public pour la première fois. Avec
son cadre très discret, elle offre beaucoup de
lumière et une vue dégagée. Le design épuré,
aux coupes droites au lieu des coupes biseau-
tées utilisées jusqu’ici, répond au désir des ar-
chitectes de disposer de lignes claires. La
porte coulissante de grande surface, sans obs-
tacle, glisse facilement et n’exige aucune force
pour son maniement. C’est pourquoi elle peut
être utilisée dans des hôpitaux ou des maisons
pour personnes âgées. Les valeurs d’isolation
sont excellentes malgré la minceur des profi -
lés.
Porte coulissante isolée STI: La nouvelle
porte coulissante isolée STI offre un magnifi -
que design avec des coupes droites et non bi-
seautées et présente d’excellentes valeurs
d’isolation malgré des profi lés minces.
28 Innovation et technologie
Nouveau capteur solaire FK 2
et capacité de production dou-
blée
Schweizer a fortement étendu la pro-
duction de capteurs solaires. Avec la nouvelle
ligne de production pour le capteur solaire
FK 2, en service depuis avril, les capacités ont
plus que doublé et dix nouveaux emplois ont
été créés pour le travail en deux équipes.
Aujourd’hui, Schweizer peut produire globale-
ment 130 000 m2 de capteurs solaires par an-
née. Le nouveau capteur FK 2 est conçu pour
des applications sur toit plat. Par rapport à son
prédécesseur, il est 20 % plus léger – malgré
une statique améliorée. Le montage en est fa-
cilité et la durée de remboursement énergéti-
que est plus courte. D’un point de vue optique,
le FK 2 séduit par son design sobre et la faible
place occupée par le cadre. Le certifi cat Solar
Keymark, récemment décerné par DIN CERTO,
garantit une qualité irréprochable. Grâce à un
concept logistique optimisé, le volume de pro-
duction, plus élevé, peut être traité plus vite et
plus effi cacement. Car parallèlement à l’ac-
croissement de la production, Schweizer a
aussi construit deux nouveaux quais de char-
gement des camions grâce auxquels le fl ux des
marchandises a été amélioré.
Production optimisée pour les
parois pliantes vitrées
En collaboration avec l’entreprise Pro-
fact, un nouveau réglage du rythme a été ef-
fectué sur la ligne de production des parois
pliantes vitrées IS-4000 et IS-4400. La pro-
duction de tous les vantaux d’un système est
maintenant parfaitement coordonnée, ce qui
fait que le temps de fabrication est exactement
le même et que les processus de production
peuvent se dérouler sans perte de temps. Pour
réussir ce réglage fi n, les fournitures ont dû
être réorganisées, les places de travail adap-
tées et le transport réglé de manière précise.
Les modèles IS-4000 et IS-4400 sont des pa-
rois pliantes vitrées fl exibles, entièrement iso-
lées, offrant un grand confort et de nombreu-
ses possibilités d’utilisation comme parois de
pièces d’habitation ou comme jardins d’hiver.
Elles peuvent s’ouvrir vers l’intérieur ou l’exté-
rieur, être intégrées dans des systèmes po-
teaux/traverses et équipées d’un vantail bas-
culant et ouvrant intégré.
Nouvelle installation à air
comprimé énergétiquement
effi cace à Hedingen
L’atelier de Schweizer à Hedingen a
une nouvelle installation de compression.
L’ancienne installation à air comprimé, qui a
effectué des dizaines de milliers d’heures
pendant vingt ans, a dû être remplacée. La
nouvelle installation est orientée de manière
optimale sur le profi l d’alimentation et suit la
consommation le plus précisément possible.
Les conditions de Schweizer étaient que les
compresseurs doivent tourner dans une bande
étroite afi n que l’énergie engagée soit utilisée
effi cacement. C’est l’installation de laquage
qui utilise le plus d’air comprimé, de même
que différentes machines de traitement du
métal, mais aussi l’alimentation de la ligne de
fabrication pour le nouveau capteur FK 2 et les
nouveaux centres de traitement Solrif TM, qui
seront installés en décembre, est garantie. Par
récupération de la chaleur, les rejets ther-
miques sont conduits vers le système de
chauffage qui est utilisé pour l’eau de consom-
mation chaude au restaurant du personnel et
pour le bâtiment administratif. Le reste est
injecté dans le circuit de chaleur ou conduit
vers l’atelier 2 de la halle de production.
Forum 29
Bonnes notes pour les journées professionnelles avec les
partenaires
En juin et juillet ont eu lieu les journées professionnelles bisannuelles avec les
partenaires destinées aux chefs de projets, responsables de la préparation du travail et
vendeurs des marques Schweizer, Homena, Meko et Tobler; elles se sont déroulées en
Suisse centrale, orientale, septentrionale et en Suisse romande avec plus de 200 parti-
cipants au total. Les nouveautés et innovations techniques du département Bois/métal
ont été au centre de l’intérêt de ces journées: extension de l’offre dans le système clas-
sique, assortiment de vantaux à arêtes vives pour les fenêtres d’habitation, vitrages fi xes
vissés par l’intérieur avec vis masquées, fi xation des vitres par l’extérieur et étude de
joints colle. Tous les compléments de l’assortiment de la porte coulissante ont également
été présentés.
Les exigences des tests, les certifi cats et la propriété des marques des fenêtres
coupe-feu ont fait l’objet d’un autre exposé. Il a aussi été question des exigences aux-
quelles les systèmes bois/métal doivent satisfaire pour obtenir les normes Minergie ® et
Minergie-P ® et quels programmes d’encouragement sont proposés par la Confédération
et les cantons. Dans son exposé sur la «Lean Production», le conférencier invité, Andres
Asper, de Zühlke Engineering, s’est déclaré «à la chasse au gaspillage», tandis que Ru-
dolf Locher, chef de la CSFF, a expliqué les droits et devoirs des vendeurs et acheteurs
de système dans la construction de fenêtres, autour de la déclaration de conformité de
la norme CE. Les invités ont également apprécié ces journées parce qu’elles leur ont per-
mis d’échanger les dernières nouvelles de la branche et ont bien aimé le cadeau remis
à cette occasion, un parapluie: à Saint-Gall, il pleuvait à verse à la fi n de la rencontre!
Prix solaires 2010 remis à des clients
de Schweizer
Schweizer est impliqué dans quatre distinctions
remises par l’Agence Solaire Suisse lors de la foire
Construire et moderniser. L’un des cinq Prix solaires
2010 dans la catégorie «Installations énergétiques» a été
attribué à l’installation thermique, réalisée par Schwei-
zer, d’un bâtiment rénové à Sumiswald, avec utilisation
mixte – notamment à cause de son système énergétique
exemplaire: En été, l’énergie solaire est essentiellement
utilisée pour le séchage des plantes médicinales Ricola,
en hiver pour couvrir les besoins accrus en chauffage et
eau chaude. La maison individuelle à énergie positive
Cadruvi/Joos à Ruschein dans les Grisons a reçu le Nor-
man Foster Solar Award 2010. Son installation photovol-
taïque a été réalisée par Schweizer avec le système de
montage dans le toit Solrif TM. La maison de la famille
Darbellay à Saxonne a aussi reçu un diplôme d’énergie.
Ce bâtiment est également équipé d’une installation
Solrif TM sur toute la surface du toit. L’entreprise Sunwatt
Bio Energie SA in Chêne-Bourg près de Genève a été dis-
tinguée dans la catégorie «Institutions» pour ses presta-
tions dans le domaine de l’utilisation de l’énergie so-
laire. Elle a utilisé le système Solrif TM pour toutes les ins-
tallations qu’elle a réalisées en 2009, correspondant à
une puissance de 42 000 kWh.
30 Forum
Notre nouvelle collaboratrice et
nos nouveaux collaborateurs Ces derniers mois, Schweizer a étendu ses compétences professionnelles et créé de nouveaux
postes ou repourvu d’autres dans différents départements. Nous sommes heureux de vous pré-
senter nos nouveaux collaborateurs.
Dès le 1er janvier 2011, Markus
Dobrew, 41 ans, dessinateur en bâtiment et designer, sera chef de la communication. Dans son parcours profession-nel, Markus Dobrew a été des-sinateur en bâtiment, archi-tecte, architecte d’intérieur et chef du marketing et de la communication dans la bran-che de la construction. Il connaît les besoins de nos in-terlocuteurs et est en mesure de positionner nos produits de façon optimale.
Léa Hug, 32 ans, est chef de projet développement durable depuis le 1er décembre. Por-teuse d’un Bachelor of Science in Communication et d’un Master in Sustainable Develop-ment, elle connaît les bases économiques et scientifi ques du développement durable, ainsi que la communication. Léa Hug a une expérience pro-fessionnelle approfondie dans la gestion du développement durable, le marketing et la com-munication.
Felix Muheim, 44 ans, est, de-puis le 1er juin, ingénieur pro-cessus et qualité pour les fa-çades. Mécanicien et diplômé en gestion d’entreprise, il a tra-vaillé comme constructeur, technicien procédés et chef de projet et a occupé ensuite di-vers postes avec des fonctions de direction. Il connaît à fond l’application d’ISO 9001 et 14001, est responsable de la sécurité et gestionnaire de la qualité expérimenté.
Depuis le 1er novembre, Stefan
Itin, 40 ans, travaille comme adjoint au chef du conseil aux architectes dans le départe-ment Systèmes bois/métal. Dessinateur en cons truction métallique, il a poursuivi sa for-mation au technicum de Horw pour devenir ingénieur en construction métallique et a travaillé comme constructeur, ingénieur, chef de projet et in-génieur de développement dans des PME de la branche de la construction métallique.
Markus Konrad, 35 ans, est manager produits dans le département Systèmes bois/métal depuis le 1er avril. Formé comme menuisier bâtiment et meubles avec certifi cats BWL, Management et Marketing QS. Ingénieur construction bois diplômé, il dispose d’une ex-périence dans la vente et le calcul de fenêtres et faça-des, ainsi que dans la direction de projet, la préparation du travail, la surveillance de chan-tier et le controlling.
Andreas Steiner, 43 ans, oc-cupe depuis le 1er mai le poste de conseiller de vente Suisse chez Meko. Formé comme menuisier avec orientation bâ-timent, il a travaillé en tant que calculateur pour la construc-tion de fenêtres, chef de projet dans le génie civile et le bâti-ment, puis comme directeur adjoint et coactionnaire dans la branche des fenêtres
Depuis le 1er juin, Beat Kauf-
mann, 48 ans, est chef du dép. Fenêtres et portes. Porteur d’un diplôme de direction marketing, il a été Account Director et di-recteur d’une agence de publi-cité, puis a pris la responsabi-lité marketing/distribution en Allemagne et sur le marché mondial dans une entreprise de constr. mét. En tant que chef distribution et marketing, il a développé le marché des sys-tèmes de fermeture en Suisse.
Pio Maggisano, 35 ans, né en Italie, est depuis le 1er septem-bre conseiller de vente parte-naires dans le département Fe-nêtres et portes. Formé comme menuisier charpentier, tempo-rairement indépendant, il a poursuivi sa formation pour de-venir conseiller de vente au ser-vice externe. Il a d’abord tra-vaillé dans la branche de la construction de fenêtres et dis-pose des meilleures connais-sances techniques.
Fredy Wälchli, 49 ans, est de-puis le 1er juillet conseiller de vente partenaires dans le dé-partement fenêtres et portes. Il a travaillé comme ser rurier-constructeur, dessinateur de menuiserie métallique, contre-maître, chef d’atelier et forma-teur d’apprentis, avant de se former dans la vente. Après des expériences en service ex-terne dans les secteurs fi nan-ces, assurances et santé, il est revenu à la constr. métallique.
Le 1er janvier 2010, José
Martin, 33 ans, a repris le poste de conseiller de vente pour la Suisse romande dans le dép. Systèmes d’énergie so-laire. Il a suivi une formation d’installateur-électricien à l’Ecole d’Ingénieurs de Fribourg puis dans le commerce et la coordination de vente. Ingé-nieur de vente et Solution Ma-nager, il a développé des sys-tèmes de sécurité spécifi ques pour les clients.
Forum 31
Tobler Metallbau AG
Entré dans l’entreprise en 1976, Andreas Tobler en a pris la direction dès 1980 puis a été propriétaire de Tobler Metall-bau AG de 1982 à 2009. Agé de 57 ans, il a suivi plusieurs séminaires de management de la HSG et obtenu le diplôme de direction d’entreprise IFCAM. Depuis que l’entreprise est in-tégrée à Ernst Schweizer AG, il travaille comme directeur et administrateur de Tobler Metallbau AG.
Stephan Schär, 46 ans, depuis 1991 directeur des services. Après un apprentissage de mé-canicien, il s’est formé comme vendeur technique et a travaillé dans le service interne de la vente bois-métal. Après une for-mation compl. de spécialiste en fi nance et comptabilité, il a oc-cupé des postes à responsabi-lité comme chef de service dans les fi nances, la comptabilité, le personnel et les assurances.
Peter Klingler, 53 ans, entré en 2002 comme chef de vente. Menuisier en meubles et plani-fi cateur marketing, il a d'abord travaillé dans l'industrie du meuble, puis pendant 4 ans dans le prép. du travail pour la constr. de fenêtres et 10 ans comme conseiller de vente dans la constr. de cuisines. Chez Tobler, il est responsable de la vente et des délais des commandes, ainsi que direc-teur adjoint depuis 2007.
Le chef de la technique et du travail de prép. Erich Dennler,
49 ans, a commencé sa carrière professionnelle comme serru-rier-constructeur. Après une for-mation complémentaire, il a tra-vaillé comme responsable technique dans la constr. de fe-nêtres et de façades, le calcul et la vente, puis comme chef du département Bois-métal. De-puis 2005, il s'occupe des clients du système Tuch schmid de Tobler Metallbau AG.
Daniel Saner, 40 ans, est chef de production chez Tobler Me-tallbau depuis 2007. Après son apprentissage, il a travaillé onze ans d'abord comme mécani-cien, puis dans l'assurance qualité et plus tard comme for-mateur d'apprentis. Après une formation complémentaire d'ex-pert pour polymécaniciens et mécapraticiens, il a été instruc-teur de cours pour l'industrie des machines, de l'électricité et des métaux.
Erich Nussbaumer, 52 ans, est, depuis le 1er juillet, chef de vente des Systèmes de mon-tage photovoltaïques dans le département systèmes d’éner-gie solaire. Après son appren-tissage de mécanicien chez Swissair, il s’est formé comme ingénieur sur avions diplômé STS au technicum du soir et s’est perfectionné dans la vente et le management pro-duit. Il dispose d’expériences approfondies comme ingénieur de vente dans différentes branches.
Depuis le 1er juin, Thomas
Tschan, 48 ans, est chef du développement dans le dépar-tement Systèmes d’énergie solaire. Diplômé EPF en physi-que expérimentale, il a un doctorat en sciences naturel-les. Diplômé du programme Leadership ESEC, il est de-venu chef de projet et de mar-keting, puis chef du manage-ment produit et des lignes de produits.
Benoît Volery, 33 ans, est en-tré en fonction le 1er mars comme conseiller de vente dans le département Systèmes d’énergie solaire. Après un ap-prentissage de dessinateur en chauffage, il a obtenu une ma-turité professionnelle commer-ciale, puis a terminé une for-mation complémentaire de coordinateur de vente. Il a tra-vaillé comme conseiller client en vente interne chez un pres-tataire de service suisse dans le domaine de la production de chaleur, puis a souhaité relever le défi du service externe
Urs Gschwind, 54 ans, entrera en fonction le 1er janvier 2011 au poste de chef du départe-ment Personnel et organisa-tion. Après des études d’his-toire, d’économie et de sociologie à l’université de Bâle, il s’est formé comme chef du personnel et coach management tout en terminant avec succès des études post-grades en management et res-sources humaines. Il dispose d’une expérience approfondie comme chef du personnel et membre de la direction dans l’industrie et les PME.
Nous saluons aussi chaleureusement les collaborateurs/trices de Tobler Metallbau AG Saint-Gall
et avons le plaisir de présenter leurs cadres. L’entreprise, spécialisée dans les systèmes bois/
métal, a rejoint Ernst Schweizer AG dès le 1er janvier 2010.
32 Forum
Kathrin Schweizer: un engagement de toute une vie pour
les autres
Kathrin Schweizer est décédée le 12 novembre 2010, à l’âge de 85 ans. L’épouse
d’Ernst Schweizer, ancienne membre du conseil d’administration de notre entreprise,
était une personnalité aux multiples facettes. Durant toute sa vie, elle a fait preuve de
beaucoup d’ouverture pour la nouveauté. Ses proches la connaissaient comme une per-
sonne dont les connaissances littéraires et culturelles - notamment sur d’autres cultures
- étaient très vastes, et qui portait une grande attention à ses semblables. Elle a apporté
cet engagement dans l’entreprise, en tant que membre du conseil d’administration, et a
toujours soutenu et infl uencé le développement et la conscience de la responsabilité so-
ciale.
Au cours de sa vie bien remplie, Mme Kathrin Schweizer a soigné ses relations avec
autrui: d’une part dans sa propre famille avec son mari et ses enfants, puis avec ses pe-
tits-enfants et ses frères et sœurs, ainsi qu’avec sa nombreuse parenté. D’autre part
Kathrin Schweizer entretenait aussi régulièrement des contacts étroits avec ses amies et
amis. Jusqu’à un âge avancé, elle a pris une part active à la vie des gens qui l’entou-
raient.
En 2005, à l’occasion de trois anniversaires – les nonante ans d’Ernst Schweizer, ses
propres huitante ans et les huitante ans de l’entreprise, elle a créé un fonds pour la for-
mation continue et le perfectionnement des collaborateurs/trices d’Ernst Schweizer AG.
Pour poursuivre cette grande œuvre qui lui tenait à cœur, le conseil d’administration et
la direction de l’entreprise ont décidé, en souvenir de Madame Kathrin Schweizer, de
verser 200 000 francs dans le fonds.. Ja
nvie
r 20
11/S
ous
rése
rve
de
mod
ifica
tions
tec
hniq
ues/
UD
/esc
370
18-0
3
Ernst Schweizer AG, Metallbau
CH-8908 Hedingen
Téléphone +41 44 763 61 11
Téléfax +41 44 763 61 19
www.schweizer-metallbau.ch
Berne, Bienne,
Coire, Lausanne,
Lucerne, Möhlin,
Soleure, St-Gall,
Zurich
Façades
Systèmes bois/métal
Fenêtres et portes
Boîtes aux lettres et éléments
normalisés
Systèmes d’énergie solaire
Consultation et service
Recommended