32
Edition 2010 Les 90 ans Schweizer – 90 ans de culture du bâti en Suisse Energie des façades: construction modèle à EsslingenEntretien avec Hans Ruedi Schweizer Innovation selon les objectifs de performance énergétique SIAPanoramica de Bottmingen

90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Edition 2010Les 90 ans Schweizer – 90 ans de culture du bâti en Suisse

Energie des façades: construction modèle à Esslingen Entretien avec Hans Ruedi Schweizer

Innovation selon les objectifs de performance énergétique SIA Panoramica de Bottmingen

Page 2: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

2 Editorial

Chère lectrice, cher lecteur,

Au cours des 90 dernières années, la société

a changé et l’histoire de notre entreprise est

également fort intéressante. Avec vous, chers

clients, chères clientes et chers partenaires,

nous avons atteint de nombreux objectifs qui

nous permettent de construire notre avenir

sur des bases solides. La devise «Construire pour l’homme et l’envi-

ronnement» ne nous a non seulement accompagnés durant l’année

anniversaire, mais nous a aussi guidés dans le passé. C’est le concept

de développement durable qui décrit le mieux ce que nous enten-

dons par là: un développement durable vécu tant au niveau social et

écologique qu’économique. Il nous conduira également à l’avenir

dans la planifi cation de nos activités. Et l’avenir sera passionnant – je

peux déjà vous l’assurer: nous nous sommes en effet fi xés comme

but de transformer encore plus rapidement vos désirs et vos besoins

en produits innovants qui vous seront utiles au quotidien et qui enri-

chiront vos constructions du point de vue esthétique et énergétique.

Nous voulons tenir compte encore davantage de l’environnement –

par des méthodes de production utilisant peu de ressources et à fai-

bles émissions de carbone, ainsi que par des produits à longue du-

rée de vie. C’est en grande partie grâce à vous que nous comptons

aujourd’hui parmi les entreprises métalliques leader de Suisse: notre

développement repose en effet surtout sur le dialogue intense que

nous entretenons avec nos partenaires, mais aussi sur vos précieu-

ses suggestions et sur la confi ance réciproque.

Naturellement, il est nécessaire de pouvoir aussi compter sur des

collaborateurs/trices qualifi és et fi ables qui exercent leur métier avec

engagement. A eux tous, j’adresse mes sincères remerciements!

Je vous souhaite beaucoup de plaisir à la lecture de l’édition anni-

versaire de «construire avec Schweizer»!

Hans Ruedi Schweizer

Photo de couvertureImmeuble commercial C, EsslingenPhoto: Reinhard Zimmermann, Adliswil

Sommaire

Les 90 ans de Schweizer

3 90 ans de construction pour l’homme et l’environnement

4 Culture du bâti de Schweizer: icônes de l’architecture des années cinquante à aujourd’hui

9 Le développement durable comme recette du succès: entretien avec Hans Ruedi Schweizer

Ouvrages actuels

11/14 Façades

15 Systèmes bois/métal

18 Fenêtres et portes

23 Boîtes aux lettres

24 Systèmes d’énergie solaire

Focus Façades

12 Courant et chaleur fournis par le soleil: nouveau bâtiment Basler & Hofmann, Esslingen

Focus Systèmes bois/métal

16 Un «aquarium» voulu: immeuble d’habitation Panoramica, Bottmingen

Environnement et énergie

20 «Objectifs de performance énergétique SIA»

Focus Systèmes d’énergie solaire

22 Schweizer construit le plus grand champ de capteurs solaires vitrés de Suisse

Un jour avec ...

25 Josef Bütler, monteur en boîtes aux lettres et éléments normalisés

Innovation et technologie

26 Innovations en bref

Forum

29 Des nouveautés dans l’entreprise

30 Notre nouvelle collaboratrice et nos nouveaux collaborateurs

32 Hommage à Mme Kathrin Schweizer

Impressum

construire avec Schweizer – Le magazine clients d’Ernst Schweizer AG, Metallbau, Hedingen. Paraît en allemand et en français. Repro-duction uniquement avec autorisation de l'éditeur. Responsable: Guido Müller, Ernst Schweizer AG, Hedingen. Concept, texte et de-sign: TBS Identity, Zurich. Photographie: Reinhard Zimmermann, Adliswil; TBS Identity, Zurich; archives Impression: UD Print, Lucerne; impression climatiquement neutre sur papier Refutura, 100 % recyclé.

Page 3: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Les 90 ans de Schweizer 3

Il y a nonante ans, Jean Sessler posait à Zurich

la première pierre de ce qui allait devenir

l’actuelle Ernst Schweizer AG. L’atelier de con-

struction métallique d’alors s’est mué en une

entreprise qui s’est fait connaître, au-delà de la

branche de la construction métallique, comme

pionnière en matière de développement dura-

ble. Schweizer, qui emploie aujourd’hui environ

590 collaborateurs/trices, est l’une des entre-

prises leader de la construction métallique en

Suisse. Voici en accéléré les principales étapes

de l’histoire de la fi rme.

1920 Jean Sessler crée un atelier de construction métallique à la

Hegibachstrasse à Zurich.

1930 Ernst Schweizer commence son apprentissage de serrurier.

1940 Ernst Schweizer (*1915) entre dans l’entreprise de son oncle

en tant que maître serrurier.

1945 Ernst Schweizer reprend la direction de l’entreprise. Avec 20

collaborateurs, celle-ci fabrique des fenêtres et portes de cave,

des boîtes aux lettres et des éléments pour la protection civile, pour

un chiffre d’affaires de 300 000 francs.

1955/57 On manque de place sur le site de Zurich. Jean Sessler

achète la fi lature de soie Näf à Hedingen, fait construire une halle

de fabri cation et déplace l’entreprise dans le Säuliamt.

1965 Après la mort de Jean Sessler, Ernst Schweizer achète la fi rme

J. Sessler & Co. qu’il nomme Ernst Schweizer Metallbau. L’entreprise

emploie 185 collaborateurs et atteint 16 millions de francs de chiffre

d’affaires.

1977 Hans Ruedi Schweizer entre dans l’entreprise de son père et

crée le département Energie solaire. Construction du premier capteur.

1965 –1985 En vingt ans, Ernst Schweizer AG développe 53 nouveaux

produits – seuls sept d’entre eux seront sortis de l’assortiment durant

cette période.

1985 Ernst Schweizer a 70 ans et remet la direction générale à son

fi ls Hans Ruedi. L’entreprise emploie 337 collaborateurs et son chiffre

d’affaires s’élève à 57 millions de francs.

1988 –1992 Un dépôt central et une installation de laquage respec-

tueuse de l’environnement viennent compléter la surface de production.

2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-

tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service en mai 2006.

Il satisfait à la norme Minergie.

2010 Ernst Schweizer AG célèbre ses 90 ans d’existence. Cet anniver-

saire est fêté comme il se doit avec des manifestations sur des thèmes

liés au développement durable et une grande fête des collaborateurs/

trices. Avec 589 postes à plein temps, l’entreprise atteint un chiffre

d’affaires de 157 millions de francs.

Depuis 90 ans, Schweizer construit pour

l’homme et l’environnement

Page 4: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

4 Les 90 ans de Schweizer

«Culture du bâti» de Schweizer:

icônes de l’architecture des années cinquante

à aujourd’hui par Hubertus Adam*

Ces dernières années, le thème de la «culture du bâti» (Baukultur) attire de

plus en plus l’attention du public. Depuis longtemps déjà, on parle d’ «héri-

tage du patrimoine bâti», qui concerne les bâtiments considérés comme des

monuments historiques; mais le concept de culture du bâti englobe aussi

les constructions contemporaines. Il vise non seulement les diverses activités

de conception, mais s’adresse aussi aux représentants de différentes dis-

ciplines: architectes et responsables des monuments historiques, planifi ca-

teurs, politiciens et investisseurs, mais aussi, bien sûr, à l’industrie de la

construction. Car que serait aujourd’hui en Suisse une culture du bâti sans les

matériaux et produits qui garantissent la qualité de la réalisation d’un projet?

Travail de précision: voici comment se présentait le bureau des techniciens et dessinateurs vers 1960.

* Hubertus Adam est rédacteur

de la revue thématique d’archi-

tecture «archithese» et directeur

artistique du Musée d’architec-

ture suisse de Bâle. Il écrit pour

divers magazines, revues et

journaux en tant que critique en

architecture.

Page 5: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Les 90 ans de Schweizer 5

Ernst Schweizer AG a célébré son anniversaire en 2010, sous la devise

«90 ans de constructions pour l’homme et l’environnement». Le petit ate-

lier de construction métallique de 1920, qui s’était concentré au début

sur les grilles, les balustrades et les barres à battre les tapis, a multiplié

ses prestations. L’entreprise prit son véritable départ vers de nouveaux

horizons juste après les années de crise de la Deuxième Guerre mon-

diale avec le nouveau bâtiment du magasin Feldpausch à la Bahnhof-

strasse de Zurich. La façade en aluminium avec double vitrage consti-

tuait à l’époque une nouveauté absolue, mais l’entreprise de construction

métallique réalisa aussi les vitrines et les portes escamotables en bronze,

ainsi que les rampes d’escaliers à l’intérieur. Un quart de siècle plus

tard, Ernst Schweizer s’inscrivait aussi, tout près, dans l’histoire archi-

tecturale de la ville de Zurich: le magasin Modissa, construit entre 1973

et 1975 par Werner Gantenbein à la Bahnhofstrasse de Zurich, repré-

sente l’une des solutions les plus inhabituelles de cette période pour un

commerce. Avec un encorbellement vitré qui accentue la situation d’an-

gle, la façade incurvée s’avance dans l’axe de la Bahnhofstrasse; la nuit,

l’encorbellement éclairé devient une vitrine haute de quatre étages,

alors que la façade se présente ailleurs en grande partie sans fenêtres.

Entièrement fait à la main: la production d’éléments de fenêtres

Emblème de la Bahnhofstrasse de Zurich avec une façade de Schweizer: le bâtiment Modissa.

Magasin Feldpausch: une façade en aluminium avec double vitrage, une nouveauté dans les années 1950.

Page 6: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

6 Les 90 ans de Schweizer

Des solutions pour les façades de la Power Tower et de

l’hôtel Park Hyatt

C’est surtout à cause d’exigences techniques pour la climatisation que

les façades ne sont aujourd’hui non seulement de simples séparations

thermiques entre l’intérieur et l’extérieur, mais des structures multicou-

ches complexes dans lesquelles sont réunies diverses fonctions. Dès les

années 2000, en collaboration avec des architectes suisses de premier

plan, Ernst Schweizer a pu développer une série de solutions posant de

nouvelles normes pour des façades à grande surface vitrée. Entre 1999

et 2002, les architectes Diener & Diener ont réalisé sur l’aire d’ABB un

bâtiment industriel, appelé «PowerTower», dont la façade séduit par son

aspect à la fois contemporain et esthétique. Les façades des ailes trans-

versales se composent de plaques carrées hautes d’un étage en verre

d’ornement de couleur verte qui réagissent à la lumière, placées devant

des grilles en métal déployé éloxydé de couleur laiton; la paroi propre-

ment dite se trouve derrière. Sur les faces avant, l’enveloppe vitrée joue

avec la paroi: parfois ce sont des vitres transparentes qui se trouvent de-

vant les fenêtres, parfois l’enveloppe semble ignorer la structure qui se

trouve derrière elle. Selon le temps et l’ensoleillement, la façade paraît

claire et brillante ou presque terne, passe du jaune au violet ou au vert

et prend des couleurs irisées. L’enveloppe de l’hôtel Park Hyatt à Zurich,

construit par Meili Peter Architekten AG, est déterminée par quatre cents

éléments de façades en saillie, de 4,20 mètres de large sur 2,80 mètres

de haut. La préfabrication des éléments a permis un montage rapide. Les

cadres des vitrages extérieurs qui entourent les fenêtres et qui ont été

pressés par sérigraphie, ont représenté un défi particulier.

Travaux pour Hotz, Baumschlager/Eberle et Clavuot

Pour son bâtiment incurvé de la place Pilatus à Lucerne, Theo Hotz a uti-

lisé une façade double couche avec protection solaire intégrée, qui com-

munique avec l’extérieur et l’intérieur. Pour son bâtiment Epsilon dans la

SihlCity de Zurich, Hotz a choisi une construction poteaux/traverses, qui

a été fi xée sur une structure en acier en raison de l’extrême largeur des

éléments de vitrage, tandis que la peau extérieure vitrée est tenue par

des câbles tracteurs. L’équipe autrichienne Baumschlager + Eberle a

misé sur une forte plasticité pour l’Information Science Lab de l’EPF de

Zurich: des cloisons en travertin donnent à la façade un aspect structuré

de grand volume, convenant bien à un bâtiment qui se trouve dans un

endroit exposé du campus et qui apparaît comme solitaire.

Dans le cas des deux bâtiments de Conradin Clavuot à la place de la

Gare de Coire, il s’agissait en revanche de combler une lacune urbanis-

tique. C’est la façade d’apparence classique et subtilement détaillée qui

confère au bâtiment son caractère urbain spécifi que. Ce qui semble

d’abord être un mur en pierre artifi cielle, lorsque l’on passe rapidement

en train, est en réalité une façade en tôle d’aluminium grise biseautée.

Même si le revêtement des façades harmonise les volumes, les différen-

tes utilisations du bâtiment sont clairement différenciées. Les zones

commerciales des étages inférieurs ont été conçues comme des structu-

res en poteaux/traverses avec vitrage à surface affl eurée, alors que les

étages de bureaux et de services situés au-dessus présentent des fenê-

tres en retrait avec vantaux ouvrants dans la partie supérieure. Cette

partie sert de transition vers les logements dont les fenêtres à trois pans

ont la hauteur des pièces. On constate donc que la façade à trame que

l’on croit voir d’abord est en fait, si l’on y regarde de plus près, une pa-

roi vivante et différenciée. Avec ses deux maisons de la place de la Gare

à Coire, Clavuot a réussi à créer un ensemble d’apparence classique qui

ne cherche délibérément pas à se mettre en avant et qui justement pour

cela apporte un élément réparateur à la ville

Un centre commercial de style postmoderne en plein centre ville. Metalli de Zoug. Architecte: Hafner + Wiederkehr + Partner, Zoug/H.P. Ammann + P. Baumann, Zoug/Lucerne

Information Science Lab de l’EPF de Zurich: Baumschlager + Eberle ont construit sur le campus un ouvrage bien visible et au caractère marqué.

PowerTower sur le site d’ABB à Baden:la couleur de la façade change en fonction de la lumière. Architecte: Diener & Diener, Bâle.

Façade incurvée avec protection solaire intégrée: bâtiment de la place Pilatus à Lucerne, de Theo Hotz.

Page 7: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Les 90 ans de Schweizer 7

La découverte de nouveautés en matière d’énergie

L’assainissement des façades prend une place de plus en plus impor-

tante. Les bâtiments construits autrefois ne répondent plus aux exigen-

ces actuelles en matière de technique énergétique. Lors d’une rénova-

tion, il ne s’agit non seulement de satisfaire aux normes en vigueur, mais

aussi de donner au bâtiment un aspect qui corresponde à ce qu’il était à

l’origine. Les nouvelles façades de la tour d’habitation près du Shoppi-

Center à Spreitenbach et celles de la Genevoise Assurance à Genève en

sont de bons exemples.

Schweizer a aussi effectué un travail de pionnier dans d’autres do-

maines. L’entreprise a commercialisé les premiers capteurs solaires

thermiques en 1977 – donc à un moment où une conscience écologique

avait commencé à se manifester suite à la crise du pétrole. Dans les an-

nées 1980, les jardins d’hiver, avec des parois pliantes vitrées, ont

connu un véritable boom.

30 ans de savoir-faire: L’énergie solaire est aujourd’hui le plus grand département d’Ernst Schweizer AG.

Des extensions de pièces d’habitation vitrées: Schweizer repère la tendance assez tôt et y répond avec des produits innovants.

Assainissement du Shoppi à Spreitenbach: façade animée par un concept de couleurs de Matteo Thun.

Avec le projet ELEMENTAR, les architec-tes Campi-Pessina ont développé un bâtiment d’enseignement et de recher-che compartimenté à l’EPF de Höngger-berg, avec cinq ailes de laboratoires.

Façade d’apparence technique et multifonctionnelle: l’immeuble commercial de la Thurgauerstrasse à Zurich Oerlikon représente l’architecture des années 1980. Architecte: Theo Hotz

Hôtel Park Hyatt à Zurich: L’art du bâti est intégré dans les éléments de façade au moyen de la sérigraphie. Architecte: Meili + Peter Architekten AG, Zurich

Page 8: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

8 Les 90 ans de Schweizer

Le paradoxe de la boîte aux lettres: un design anonyme

d’Andreas Christen

C’est le designer Andreas Christen qui a créé en 1974 le produit proba-

blement le plus connu de Schweizer: la boîte aux lettres et de dépôt,

produite sans interruption jusqu’à maintenant, à quelques modifi cations

près. La boîte carrée avec volet d’introduction du courrier et porte pla-

cée au-dessous pour dissimuler le compartiment des paquets et la ser-

rure de la boîte aux lettres, s’est imposée comme produit standard en

Suisse. Plusieurs éléments ont contribué à ce succès: la possibilité de

grouper plusieurs boîtes pour former des ensembles ou des parois entiè-

res, mais aussi le service de maintenance de Schweizer. La boîte aux let-

tres conçue de façon modulaire se compose d’une structure intérieure

en matière plastique résistante aux chocs et d’un revêtement en alumi-

nium. La porte du modèle d’origine était en plastique (orange). La boîte

aux lettres a connu quelques modifi cations au cours du temps. Elle fut

parfois rose vif pour suivre la mode, parfois entourée d’un cadre volumi-

neux pour répondre à l’esthétique postmoderne. Mais le principe de

base n’a pas changé. Pendant toute sa vie, Andreas Christen a refusé

l’individualisme exalté du design contemporain en affi rmant: «Ce qui est

décisif dans le design, c’est la série. La forme est essentiellement déter-

minée par le matériau et la technologie.» Aucun produit n’incarne aussi

bien son postulat que la boîte aux lettres qu’il a conçue pour Ernst

Schweizer AG.

Elle sert toujours de référence: la boîte aux lettres d’Andreas Christen.

Production de boîtes aux lettres dans l’actuel Foyer d’Ernst Schweizer AG.

B50 – la première boîte aux lettres modulaire en acier et tôle d’aluminium.

Schweizer s’engage pour l’art

Depuis des années, l’entreprise Ernst

Schweizer AG oriente ses activités sur le mot d’ordre

«Construire pour l’homme et l’environnement». Ce

n’est dès lors pas un hasard si la fi rme s’engage sur

le plan culturel. Depuis 2009, Ernst Schweizer AG a

soutenu diverses expositions dans la Haus Konstruk-

tiv à Zurich, en tant que donateur pour des projets.

La première rencontre avec la Haus Konstruktiv

a eu lieu en 2008, dans le cadre de la rétrospective

Andreas Christen, qui avait développé la boîte

aux lettres de Schweizer. Hans Ruedi Schweizer

parle ainsi de son engagement culturel: «Nous nous

considérons comme faisant partie de la société et

voulons assumer notre responsabilité sociale, écolo-

gique et économique. Cela ne fonctionne que si

la société et nous-mêmes sommes capables de nous

comprendre. C’est pourquoi nous nous intéressons

beaucoup à l’art et spécialement à l’art du bâti.»

Page 9: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Les 90 ans de Schweizer 9

Le développement durable comme recette du

succés: entretien avec Hans Ruedi Schweizer,

directeur général

Monsieur Schweizer, pour les spécialistes

de la branche, le nom d’Ernst Schweizer

AG fait tout de suite penser au développe-

ment durable. Que signifi e ce concept pour

vous?

Hans Ruedi Schweizer: Dès le début, notre en-

treprise s’est axée sur une approche globale, car

nous nous considérons comme faisant partie de

la société. Nous voulons assumer notre respon-

sabilité écologique, économique et sociale. Mais

aussi privilégier l’orientation clients, qui sup-

pose fi abilité et innovation. Pour moi, il est par-

ticulièrement important de traiter les personnes

que nous rencontrons au quotidien de manière

responsable, qu’il s’agisse des clients, des par-

tenaires ou des collaborateurs/trices. Il y a 45

ans, Max Frisch a écrit dans «Überfremdung I»:

«… on a fait venir de la main-d’œuvre, et ce sont

des êtres humains qui sont arrivés.» C’est une

phrase qui m’a beaucoup impressionné. C’est

pourquoi la phrase suivante fi gure dans nos

principes directeurs sous le titre Collaborateurs/

trices et société: «Nous travaillons ensemble

avec loyauté et avec un sens aigu de nos res-

ponsabilités – au sein de l’entreprise et avec

nos partenaires.»

Vous êtes l’un des pionniers qui, il y a

trente ans déjà, avez misé sur le dévelop-

pement écologique durable. Quelle était

alors votre motivation?

Dans notre entreprise, on a commencé à ap-

profondir le thème de l’environnement dans

les années 1970. Le rapport du Club of Rome

«Limites de la croissance» et le livre d’Ernst

Schumacher «Small is beautiful» nous ont

marqués. C’était l’époque de la première crise

pétrolière et l’industrie de la construction en

subissait les contrecoups. Les thématiques

d’économie d’énergie et d’utilisation de l’éner-

gie solaire prenaient de l’importance. En 1977,

nous avons décidé de nous lancer dans la pro-

duction de capteurs solaires et un an après

déjà, nous lancions notre premier programme

interne d’économie d’énergie.

Sur quoi se base votre attitude et qu’est-ce

qui vous a donné la certitude que c’était la

bonne voie?

Pour préserver la paix, nous devons résoudre

les problèmes sociaux. Et pour maintenir nos

moyens de subsistance, nous devons limiter

les problèmes climatiques actuels. Ma con-

fi ance se base sur ma conviction qu’il y a des

solutions à ces problèmes. La philosophie de

notre entreprise repose d’ailleurs exactement

là-dessus. Au cours des trente dernières an-

nées, nous avons aussi connu quelques re-

vers. Par exemple lorsque les prix du pétrole

étaient au plus bas. Il était alors diffi cile de

vendre des capteurs solaires. Mais le succès

de notre entreprise ces dernières années m’a

confi rmé dans l’idée que la voie que nous

avions choisie était la bonne.

Il est facile de décrire le développement

durable avec des mots. Comment mettez-

vous en œuvre concrètement vos principes

dans le travail de tous les jours?

Dans nos principes directeurs, nous avons dé-

fi ni quatre «facteurs de succès Schweizer»

(FSS) qui sont: prestations orientées vers le

client, collaborateurs/trices et société, envi-

ronnement, rentabilité. Ce sont des facteurs

déterminants pour nos orientations – lors de la

planifi cation à moyen terme, l’établissement

de la planifi cation annuelle, dans la Sustaina-

bility Balanced Scorecard, ainsi que dans no-

tre système de management. Ces principes

Page 10: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

10 Les 90 ans de Schweizer

sont déterminants dans toutes nos décisions et

activités. Lorsque nous formulons par exemple

des demandes d’investissement, nous nous

demandons comment pourront en profi ter nos

clients, nos collaborateurs/trices, la société et

l’environnement. Ceci n’est non seulement va-

lable pour les grandes décisions, mais aussi

pour les moindres détails.

Dans quelle mesure vos clients profi tent-

ils de la direction durable de votre entre-

prise?

Chaque année, nous commercialisons huit à

douze nouveaux produits. Cela signifi e que

nous sommes près des clients, que nous pre-

nons leurs souhaits au sérieux et que nous

pouvons réagir vite à de nouveaux besoins.

Pour tous nos interlocuteurs, nous aimerions

être un partenaire fi able sur lequel on peut

compter pour ce qui est du respect des délais,

de la qualité, ainsi que d’un comportement so-

cial et respectueux de l’environnement. Nos

produits sont en outre tellement rentables que

nos partenaires, qui travaillent tous les jours

avec eux, sont compétitifs.

Et comment vos 589 collaborateurs/trices

la perçoivent-ils?

Nous avons connu une croissance constante

au cours des dernières années et avons pu of-

frir davantage d’emplois chaque année. Nous

faisons tout ce que nous pouvons pour créer

des emplois qui ont un avenir. Nous attachons

de l’importance à la sécurité à la place de tra-

vail, au perfectionnement, à l’égalité des

chances et à l’implication de nos collabora-

teurs/trices, par exemple dans le processus

d’amélioration continue (PAC). Nos collabora-

teurs/trices peuvent en outre profi ter du suc-

cès de l’entreprise et reçoivent une prime lors-

que les affaires marchent bien. Pour revenir à

Frisch: nous considérons nos collaborateurs/

trices comme des personnes et non unique-

ment comme des forces de travail.

Y a-t-il un produit que vous avez déve-

loppé au cours de votre activité et dont

vous êtes encore fi er aujourd’hui?

Tous les produits que nous avons développés

au cours des décennies écoulées sont pour moi

une source de joie. Mais il est vrai que je suis

particulièrement fi er de notre premier capteur

solaire, auquel j’ai travaillé en tant qu’ingé-

nieur de développement et qui fonctionne en-

core aujourd’hui.

Aujourd’hui, beaucoup d’entreprises van-

tent leurs produits en les qualifi ant de «du-

rables». Comment pensez-vous conserver

à l’avenir le statut de modèle dont Schwei-

zer jouit au-delà de la branche de la

construction métallique?

Mon expérience montre que la mise en œuvre

d’une stratégie de développement durable est

une entreprise à long terme qui exige des di-

zaines d’années. Nous saluons très positive-

ment le fait que d’autres fi rmes montent dans

le même train et poursuivent avec sérieux le

but de la durabilité. Nous allons poursuivre ré-

solument dans cette voie. Par l’affi liation de

notre département Energie solaire au WWF

Climate Group et notre engagement dans de

nombreuses associations et organisations,

nous sommes tenus, vis-à-vis de l’extérieur

aussi, d’intensifi er encore notre contribution à

la protection du climat.

Pouvez-vous nous confi er quels sont les

produits innovants en matière de dévelop-

pement durable que vous allez mettre sur

le marché dans un proche avenir?

Nous allons certainement continuer à nous in-

téresser de très près à l’utilisation de l’énergie

solaire dans la construction des façades. Ces

prochains mois, nous allons en outre introduire

une nouvelle porte coulissante automatique qui

pourra être équipée de modules photovoltaï-

ques. Et dans le département Fenêtres et por-

tes, nous travaillons au développement d’une

porte coulissante tout métal très bien isolée.

Page 11: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Ouvrages Façades 11

Une façade marquante pour la gare d’Aarau

Jusqu’à 50 000 personnes fréquentent chaque jour ce nouveau bâtiment de plus

de 180 mètres de long qui offre, sur cinq étages, de nombreuses surfaces de bureaux,

de commerces et de services, selon le concept «gare et plus à Aarau». La façade avant,

dotée de la plus grande horloge de gare en Suisse, attire le regard et fait de ce bâtiment

un emblème marquant de la ville d’Aarau. La construction, d’une surface totale d’envi-

ron 14 500 m2, comprend des façades par éléments, des façades poteaux/traverses et,

du côté des voies, une façade double-peau qui satisfait aux exigences extrêmement éle-

vées de protection contre le bruit. Le montage, diffi cile, a été effectué sans interruption

du trafi c ferroviaire.

Ouvrage: Gare d’Aarau

Construction: Poteaux/traverses, façades par éléments et double-peau

Maître d’ouvrage: SBB AG Immobilien Development Nordwest, Zurich

EG et direction de chantier: Anliker AG Generalunternehmung, Emmenbrücke

Architecte: Theo Hotz AG Architekten und Planer, Zurich

Concepteur de la façade: Mebatech AG, Baden

Particularité: Montage sans interruption du trafic ferroviaire

Fonctionnalité et transparence

La centrale de Sils, première centrale du service de

l’électricité de la ville de Zurich (ewz), a été construite

dans les Grisons entre 1906 et 1909. Sa mise en service

en 1910 constituait une prestation pionnière en matière

de construction de centrales à haute pression. Après plu-

sieurs extensions et assainissements, elle a été récem-

ment adaptée aux dernières normes de la technique.

Schweizer a été chargé de réaliser les éléments de pro-

tection contre l’incendie. Des portes de type Forster

Fuego light EI-30 ont été utilisées sur six étages. Les is-

sues des escaliers pourvues de portes El-30 répondent

aussi effectivement aux exigences en cas d’incendie ef-

fectif. Les portes garantissent la plus haute fonctionna-

lité avec un maximum de transparence.

Ouvrage: Centrale ewz Mittelbünden, Sils im Domleschg

Construction: Portes coupe-feu vitrées EI-30

Maître d’ouvrage: EWZ Mittelbünden, Sils im Domleschg

Architecte: GAMA Architektur AG, Rhäzüns

Page 12: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

12 Focus Façades

Le bureau d’ingénierie, conception et conseil Basler & Hofmann a réalisé à

Esslingen un nouveau bâtiment unique en Suisse du point de vue de sa con-

ception énergétique. L’énergie solaire produite en été est amenée dans le

sol et stockée pour être utilisée en hiver pour le chauffage. Le refroidissement

se fait par l’eau et le courant est fourni par la façade équipée d’éléments

photovoltaïques, de Schweizer.

Esslingen est certes la gare terminus du chemin de fer de

la Forch. Mais en matière d’effi cacité énergétique, cette

localité de l’Oberland zurichois est le point de départ

vers une nouvelle époque. Sur mandat de la Rehalp-

Verwaltungs AG, qui fait partie de Basler & Hofmann AG,

le célèbre bureau d’architectes Stücheli, de Zurich, a

réalisé un immeuble de bureaux futuriste: c’est le

deuxième bâtiment administratif du canton de Zurich qui

est certifi é selon la norme Minergie-P ®-eco et le premier

à disposer d’un stock souterrain. En été, les capteurs pla-

cés sur le toit collectent l’énergie solaire et la conduisent

dans le sol par l’intermédiaire de 33 sondes, où elle est

stockée pour les besoins de chauffage pendant l’hiver. Le

refroidissement se fait par l’eau.

Les architectes Stücheli ont développé un concept

dans lequel l’interaction complexe entre la technologie

domestique, l’énergie, l’écologie et l’architecture trouve

une solution optimale sur le plan architectonique, grâce

à une enveloppe qui se déploie au-dessus du bâtiment.

Une partie de cette enveloppe est une installation pho-

tovoltaïque de Schweizer conçue de la façon suivante:

devant la façade orientée sud, composée d’éléments en

bois à haute isolation, est suspendue une deuxième cou-

che. Cette unité productrice d’énergie est équipée de

modules photovoltaïques, ce qui permet au bâtiment de

fonctionner comme une centrale. Les 39 éléments com-

portant chacun deux modules PV et totalisant une surface

de 120 m2 fournissent une puissance de 14 kWp, ce qui

suffi t à couvrir les besoins en électricité de la technique

du bâtiment et de l’éclairage et a notamment été déter-

minant pour atteindre la norme Minergie-P ®.

Esthétique et puissance

Igor Kruglov, chef de projet façades chez Schweizer, dé-

crit ainsi la situation de départ: «Schweizer devait satis-

faire deux parties: le maître d’ouvrage voulait le module

photovoltaïque le plus puissant possible alors que du

côté des architectes, c’est l’esthétique qui primait. Tou-

tes les personnes impliquées sont satisfaites de la solu-

tion réalisée, qui a été discutée avec les architectes

Le soleil fournit le courant et la chaleur:

nouveau bâtiment de Basler & Hofmann, Esslingen

Ouvrage: Immeuble commer-cial C, Esslingen

Construction: Façade rideau acier avec installation photo-voltaïque intégrée

Maître d’ouvrage: Rehalp-Verwaltungs AG

Architecte: Stücheli Architek-ten, Zurich

Direction de chantier: Eckert Architekten GmbH, Zurich

Concept énergétique: Basler & Hofmann, Zurich; Dr Beat Kegel, Zurich

Physique de la construction/conception de la façade/CVCSE: Basler & Hofmann, Zurich

Particularités: La chaleur du so-leil est stockée dans le sol. Le bâtiment peut presque être ex-ploité en autarcie énergétique.

Page 13: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Focus Façades 13

jusqu’à la disposition sur les vitres des 3820 cellules

monocristallines.»

Tous les éléments photovoltaïques ont des dimen-

sions spécifi ques, car chacun des niveaux où ils doivent

être fi xés a un autre angle d’inclinaison – dirigé de ma-

nière optimale sur le rayonnement solaire. Ces éléments

assument en même temps la fonction d’ombrage. Le

«coude» au milieu du bâtiment a posé un défi particulier.

Pour faire concorder les éléments photovoltaïques de

forme carrée à trapézoïdale, il a fallu en amont des me-

sures et une fabrication au millimètre près. Quinze for-

mats différents de cadres en acier et de laminés ont été

réalisés par Schweizer ou par les fournisseurs de modu-

les selon un plan exact. Les cadres sont fabriqués de

telle sorte qu’il y ait un espace non isolé entre le verre et

l’acier, suffi samment grand pour tenir compte de l’exten-

sion des laminés par fort rayonnement solaire. Un profi lé

angulaire sert à fi xer les laminés.

On a aussi dû trouver une solution pour le montage

des modules photovoltaïques et de la protection anti-

chute. Igor Kruglov s’en explique: «Normalement, on tra-

vaille de bas en haut. Mais pour ne pas risquer d’endom-

mager, avec des vis qui auraient pu tomber, les modules

fabriqués au prix de nombreux efforts et très chers en

raison du travail exigé et de leur puissance, nous avons

décidé de faire le contraire.» Il a fallu faire intervenir

quatre monteurs – deux sur un engin spécial appelé

«Skyworker» et deux sur l’étroit accès de service le long

de la façade – et un conducteur de grue pour placer les

modules exactement sur les pignons en acier pré-mon-

tés, à l’aide d’une ventouse, puis pour les fi xer avec des

vis. Les monteurs ont procédé de la même manière pour

fi xer les grandes vitres VSG suspendues qui servent de

protection antichute pour la passerelle de service.

Hightech et lowtech astucieusement combinés

Selon le principe qui consiste à développer des solutions

simples, mais astucieuses, on a créé un bâtiment qui

fonctionne presque en autarcie. Et qui non seulement

procure à la centaine de personnes qui y travaille une at-

mosphère agréable, mais qui tient aussi compte des as-

pects de la santé, comme une optimisation de la lumière

du jour ou une diminution des nuisances dues au bruit et

aux substances toxiques.

Cette nouvelle construction de Basler & Hofmann

établit de nouvelles normes en matière d’utilisation de

l’énergie. Les spécialistes chargés de la conception éner-

gétique se sont basés sur les directives de la Société à

2000 watts à laquelle aspirent les Objectifs de perfor-

mance énergétique de la Société suisse des ingénieurs

et des architectes SIA (voyez notre article à ce sujet aux

pages 20 et 21).

Page 14: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

14 Ouvrages Façades

Uptown: totalement futuriste

Avec ses dix-huit étages et ses soixante mètres de haut, Uptown sera le plus haut

bâtiment du canton – et la première tour, en Suisse, équipée d’un système de fenêtres

bois/métal. Les rangées de fenêtres bois/métal du système Meko 32 de Schweizer don-

nent au bâtiment une forte empreinte horizontale, soulignée encore par le revêtement

des allèges. Nouveauté remarquable du point de vue optique et technique: grâce à un

nouveau système de maintien des vitrages, monté par l’intérieur, les vis des vitrages

fi xes ne se voient pas. Meko 32 a obtenu d’excellents résultats quant à la résistance à de

forts vents et pluies battantes, la façade et les fenêtres remplissent les conditions pour

l’obtention de la norme Minergie® et la protection anti-chute est testée selon TRAV. Les

loggias des septante appartements sont équipées de parois pliantes vitrées IS-4000. Au

rez-de-chaussée, c’est une structure poteaux/traverses de Schweizer qui a été utilisée.

L’Uptown de Zoug satisfait aux exigences du label de qualité «greenproperty», qui ré-

compense un immeuble pour son respect global, écologique et économique, du dévelop-

pement durable.

Excellentes notes pour une innovation:

un vitrage fi xe bois/métal jusqu’à 100 mètres

Jusqu’à maintenant, le nouveau vitrage fi xe de Schweizer est le seul système

en bois/métal destiné à des tours jusqu’à une hauteur de 100 mètres. Le vitrage s’ef-

fectue à l’intérieur avec des parcloses fi xés par des vis recouvertes. Le vitrage à sec de

l’extérieur est pourvu d’un joint en EPDM/silicone, pour le vitrage à sec de l’extérieur,

le profi lé de base est constitué de matière plastique extrudée. Avec le parclose en bois

sur la face interne, le profi lé de base garantit une résistance au vent maximale (caté-

gorie C5, 2000 Pa, lors d’essai de sécurité 3 kN selon EN 12211, resp. E 2700 lors d’es-

sai de sécurité 4.05 kN). Le joint bas à agrafage autocollant qui entoure l’ensemble est

colmaté dans les angles et collé sur la vitre; il est perméable à l’air (classe 4 selon

EN 1026) et absolument étanche à la pluie battante (E 900 selon EN 1027). Grâce à un

dispositif comportant des agrafes supplémentaires en acier inoxydable, le système est

garanti antichute conformément aux règles techniques en vigueur (TRAV, catégorie A).

Ouvrage: Immeuble résidentiel et commercial Uptown Zoug

Construction: 7500 m2 de façade métallique, fenêtres bois/métal

Maître d’ouvrage: Credit Suisse Real Estate Asset Management

EG: Anliker AG, Emmenbrücke

Architecte: Scheitlin-Syfrig + Partner, Lucerne

Concepteur de la façade: Pro Optima, Elgg

Puits de lumière pour Grafenau

Les atriums spectaculaires du bâtiment adminis-

tratif de Grafenau à Zoug ont désormais des puits de lu-

mière qui sont à nouveau, pour des décennies, sûrs,

étanches et magnifi quement équipés au niveau techni-

que. Vingt ans à peine après la construction des vitres de

l’atrium, Schweizer a reçu le mandat de remettre en état

les puits de lumière au moyen d’une structure poteaux/

traverses et d’en assurer la maintenance. Les travaux ef-

fectués ont tous été soigneusement documentés et remis

au mandant pour l’entretien ultérieur. Pour les travaux sur

câble, les collaborateurs ont été formés et équipés de fa-

çon professionnelle. Un concept de sécurité spécifi que a

été convenu d’entente avec la SUVA et mis en œuvre

conformément à ce qui avait été décidé.

Ouvrage: Immeuble administratif Grafenau, Zoug

Construction: 1 puits de lumière 18 x 42 m, 2 puits de lumière 18 x 26 m; système poteaux/traverses

Maître d’ouvrage: MIBAG, Zoug

Architecte: Architekten B+S, Zoug

Particularités: Hautes exigences de sécurité pour les travaux sur le toit en verre

Page 15: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Focus Systèmes bois/métal 15

Ouvrage: Bâtiment scolaire d’Inwil, Baar

Construction: HME-3 de Schweizer en bois/métal avec vantaux pivotants motorisés

Maître d’ouvrage: Commune de Baar

Architecte: Waeber/Dickmann GmbH, Architekten BSA/SIA, Lachen

Constructeur de fenêtres: Franz Schmidiger, Baar

Sécurité à l’école

La construction du nouveau bâtiment

scolaire d’Inwil, dans l’arrondissement sco-

laire de Baar Sud, s’est terminée en 2010.

Cette école abrite 13 classes primaires, 3 clas-

ses enfantines et 38 personnes (direction, en-

seignants, collaborateurs/trices). Le bâtiment

a été exécuté en béton apparent, dans un style

architectonique simple. Les fenêtres bois/mé-

tal HME-3 de Schweizer frappent surtout par la

surface métallique exclusive en Sandalor

C60-1 et par les vitrages fi xes mis en évidence

par la couleur bleue. Les ouvertures pivotan-

tes, fabriquées assez rarement, s’avèrent opti-

males pour les vantaux d’aération de grand

format. Les vantaux ont en outre été motorisés

pour faciliter leur maniement et pour des rai-

sons de sécurité.

Jeu avec la lumière

Pour les maisons Zelgli et Bachtel du

nouveau centre pour personnes âgées de la

Fondation Sophie Guyer à Pfäffi kon ZH, les res-

ponsables ont souhaité une façade en bois/

métal, esthétiquement exigeante, sans fi xa-

tions visibles. Une construction spéciale a

alors été conçue avec tôles de caissons sus-

pendues et des assemblages façon fermente

de lit en aluminium, qui permet une suspen-

sion masquée. Du côté des pièces, le système

bois/métal a été recouvert d’un vernis trans-

parent en coloris Hasler chaud sur une surface

totale de 1180 m2. La face métallique est ano-

disée en couleur Colinal. Grâce à cela, la lu-

mière joue sur les façades qui changent

constamment en un spectacle fascinant. Les

nombreuses chambres individuelles et les ap-

partements de 2 ½ et 3 ½ pièces, si l’on a be-

soin de plus de place ou pour les couples, sont

disponibles dès juin ou octobre 2010.

Isolation acoustique et protec-

tion antichute

Le nouveau bâtiment de sept étages du

Schänzlipark à Soleure, conforme à la norme

Minergie ®, avec chauffage à pellets de bois,

comprend 49 logements et 6 surfaces commer-

ciales. 1072 m2 de fenêtres en bois de type Ho-

mena 100 et 2180 m2 de fenêtres bois/métal de

type Homena 666 ont été montés. Sur la façade

de devant, qui donne sur la Luzernerstrasse,

très passante, les fenêtres ont en outre été exé-

cutées avec une meilleure isolation acoustique

et une protection antichute intégrée.

Ouvrage: Centre pour personnes âgées de la Fonda-tion Sophie Guyer, Pfäffi kon ZH

Construction: Tobtherm ® norm en épicéa naturel, vernis en coloris Hasler et aluminium chimiquement mat/anodisé Colinal 3175, construction en tôles de caissons avec suspension masquée

Maître d’ouvrage: Alterszentrum Stiftung Sophie Guyer, Pfäffi kon ZH

Architecte: MMJS Jauch-Stolz Architekten AG, Lucerne

Constructeur de fenêtres: Scherer AG, Pfäffikon ZH

Ouvrage: Immeuble résidentiel et commercial Schänzlipark, Soleure

Construction: Homena 100, Homena 666 avec isolation acoustique et protection antichute

Maître d’ouvrage: InVor Vorsorgeeinrichtung, Soleure

Architecte: Flury und Rudolf Architekten AG, Soleure

Constructeur de fenêtres: Holzbau Leuthardt AG, Rümlingen

Page 16: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

16 Focus Systèmes bois/métal

Un immeuble d’habitation a été construit dans la commune de Bottmingen

qui se trouve à moins de quinze minutes en voiture du centre de Bâle. En

pleine nature, Bottmingen, tout comme la commune voisine de Binningen, est

l’un des lieux de résidence les plus prisés des environs de la ville. Mais ce

n’est pas uniquement grâce au site que le projet Panoramica est une réussite.

«Nous voulions une vue aquarium»:

portes coulissantes de grande surface dans

l’immeuble d’habitation Panoramica

L’ouvrage des architectes bâlois André Kaufmann et

Stephan Meyer est un hommage à la beauté du paysage

qui l’entoure. Par la structure horizontale très marquée et

les étages supérieurs en retrait progressif, Panoramica

est une réplique de la colline sur laquelle il se trouve. La

relation avec l’extérieur, visuellement perceptible a été

l’une des exigences les plus fortes; elle est omnipré-

sente. Les façades sont faites de longs espaces de fenê-

tres, la lumière pénètre presque dans chaque recoin; de

l’intérieur, on voit pratiquement de partout un bout de

ciel, un arbre ou le terrain.

Construction circulaire, surface vitrée maximale

Lors des réfl exions pour déterminer quel produit convien-

drait pour les éléments coulissants de la façade, le choix

s’est porté sur Meko. «Nous recherchions la vue aqua-

rium.» Déclarent les architectes. «Lorsque nous avons

montré ce que nous voulions au principal constructeur

de fenêtres de la région, il a secoué la tête. Mais le

conseiller de Schweizer a dit: nous avons justement cela

dans notre programme.» Ils voulaient des surfaces de fe-

nêtres de la hauteur des pièces, affl eurant au sol, un ca-

dre réduit à sa seule fonction, donc presque invisible, et

des fenêtres alignées sans jointure apparente, avec de

grands angles variés. Meko ST 32 convenait: le système

offre des surfaces vitrées maximales, des cadres très fi ns,

des profi lés caoutchouc minimaux et un vitrage d’angle

complet presque sans joint.

Commande sur le papier

Lors de la construction et du montage, une extrême pré-

cision a été nécessaire du début à la fi n – un travail de

mesure méticuleux était encore plus déterminant que

d’habitude: les éléments de fenêtres courant tout autour

du bâtiment, avec des angles divers, devaient en effet

s’adapter les uns aux autres au millimètre près, de ma-

nière à ce que le dernier élément puisse être monté cor-

rectement sur le premier. Le constructeur de fenêtres

Hasler y a parfaitement réussi grâce à son excellente pla-

nifi cation. La commande s’est effectuée sur papier; tout

comme les autres personnes impliquées sur le chantier,

Schweizer a pu profi ter des nombreux plans détaillés que

Felix Spitteler, maître d’ouvrage, avait fait établir par un

géomètre sur la recommandation des architectes. «Cet

investissement a déjà été rentable plusieurs fois.» Se ré-

jouit le maître d’ouvrage, qui a repris l’appartement de

l’attique. «Pas une seule fenêtre n’a dû être refaite. Nous

avons ainsi évité de devoir prendre des mesures comple-

xes pour le montage.» Il est d’ailleurs entièrement satis-

fait du résultat: «Chaque jour passé dans cette maison est

un jour de vacances.»

Page 17: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Focus Systèmes bois/métal 17

Ouvrage: Immeuble d’habitation, Bottmingen BL

Construction: Porte coulissante Meko 32 ST, vitrage fixe, tout autour du bâtiment, affleurant à la paroi, au plafond et au sol; 683 m2 (rez-de-chaussée, 2 étages complets, 1 étage en attique), protection antichute certifiée TRAV

Maître d’ouvrage: Felix Spitteler, Baugesellschaft Stallenstrasse, Bottmingen

Architecte: Architecte André Kaufmann SIA; chef de projet: Stephan Meyer, dipl. arch. ETH SIA, Bâle

Constructeur de fenêtres: Hasler Fenster AG, Therwil

Particularité: L’étroite collaboration avec les architectes a permis de travailler sur les détails du montage pour arriver à une solu-tion propre quant aux points de contact entre un élément et les raccords au corps du bâtiment, tout en garantissant l’étan-chéité au vent et la protection contre la pluie battante.

Panoramica Bottmingen

Les sept appartements de 3 à 5 pièces de l’immeuble résidentiel Panoramica de 110 à 225 m2, sont personnalisés quant au plan, à l’orientation et à la relation avec l’extérieur; ils présentent tous un standard de construction élevé. De grands espaces extérieurs privés font la part belle au magnifi que environnement et agrandissent en-core l’espace habitable. Grâce aux vitres isolées, au chauffage par pompe à chaleur et à une clima-tisation contrôlée des appartements, le bâtiment remplit les critères de Minergie ®. Les travaux ont com-mencé en avril 2009. Grâce à une bonne collaboration avec les services responsables des bâtiments et la commune, la construction s’est dé-roulée sans problème, si bien que le premier appartement était prêt en juin 2010 déjà. Un seul appartement reste à vendre.www.panoramica-wohnen.ch

Page 18: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

18 Ouvrages Fenêtres et portes

Vue dégagée sur le lac et les montagnes

Trois complexes de bâtiments voient le jour sur un site unique dans le centre ur-

bain de Lucerne; ils comprennent des appartements lumineux en location ou en copro-

priété et de grandes surfaces commerciales et artisanales. Les locataires et les habitants

de Citybay, qui peuvent se rendre à pied à la gare, au bord du lac et au Centre Culture

et Congrès, jouissent d’une vue spectaculaire sur le lac et les montagnes. Les parois

pliantes vitrées de Schweizer IS-4000 ont été utilisées comme fermetures des pièces

d’habitation avec une incidence maximale de lumière; elles peuvent s’ouvrir sur toute

la surface et ainsi agrandir la pièce vers l’extérieur. A la demande des clients, il est pos-

sible d’installer des parois pliantes non isolées US-2000 qui servent de séparation fl exi-

ble entre les pièces. Les espaces piétons entre les immeubles constituent des oasis ur-

baines aussi bien pour les habitants que pour les passants.

Ouvrage: Complexe Citybay, Lucerne

Construction: Paroi pliante vitrée IS-4000 comme fermeture des pièces d’habitation, paroi pliante vitrée US-2000

Maître d’ouvrage: Anliker AG, Emmenbrücke; Credit Suisse Real Estate Fund Property Plus, Zurich; SIAT «LU» Immobilien AG, Lucerne

Architecte: Lussi+Halter AG, Lucerne

Vitré et pourtant aéré

Les dix-huit appartements en copropriété des im-

meubles d’habitation Oetlistal, dans un lieu de résidence

très apprécié à Affoltern am Albis, présentent de nom-

breux avantages: des pièces claires, un confort élevé et

une situation calme au centre du village, mais aussi seize

balcons vitrés aux trois étages supérieurs, qui constituent

l’un des points forts de l’immeuble. Comme ils sont orien-

tés au sud-ouest, les habitants peuvent profi ter du soleil

la journée et le soir. Schweizer a été mandaté pour les vi-

trages des balcons. Ceux-ci devaient pouvoir être aérés

et ouverts complètement. Pour y parvenir, Schweizer a

installé un vantail basculant et ouvrant dans chaque vi-

trage, ainsi que des installations en arc de cercle dans

les parois pliantes vitrées US-2000. Grâce à la situation

et aux vitrages, les balcons non chauffés peuvent être

utilisés confortablement pendant neuf mois par année.

Ouvrage: Immeuble d‘habitation Oetlistal, Affoltern am Albis

Construction: 16 vitrages de balcon, vantaux basculants et ouvrants, installations en arc de cercle dans les parois pliantes vitrées US-2000

Maître d’ouvrage: Wohnbau Zürich AG, Zurich

Page 19: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Ouvrages Fenêtres et portes 19

Davantage d’espace et de qualité de vie à Greifensee

Pour les six immeubles d’habitation de trois étages «Im Langacher» à Greifensee,

on a également saisi l’occasion d’un assainissement pour agrandir les surfaces extérieu-

res déjà existantes. Les balcons d’origine ont été transformés en pièces saisonnières qui

peuvent être utilisées en fonction du temps. Les espaces extérieurs en forme de U sont

nettement plus grands et ont été entièrement isolés. La partie avant est équipée d’une

paroi pliante vitrée à haute isolation IS-4400 et des éléments de fenêtres IS-3 avec van-

taux pivotants de Schweizer ont été placés sur les côtés. Grâce à la balustrade, qui sert

de protection antichute, les parois pliantes vitrées, qui ont la hauteur d’un étage, peu-

vent être ouvertes sur toute la largeur.

Elégante loggia ou party en plein air

Cette maison individuelle, située dans le village

idyllique d’Aeugst am Albis, a été agrandie par adjonc-

tion d’une pièce originale sur deux étages: un jardin

d’hiver chauffé qui peut être ouvert sur toute la surface,

est l’ornement le plus récent de la maison. Lorsqu’il est

fermé, il est utilisé comme loggia, comme espace de fête

ou pour des réceptions classiques qui en un tournemain

peuvent se déplacer à l’extérieur, selon le temps – ou in-

versement. On a utilisé une structure en aluminium avec

verre protégeant du soleil et becquet de toit, ainsi que

des parois pliantes vitrées IS-4000 de Schweizer.

Ouvrage: Im Langacher, Greifensee

Construction: Parois pliantes vitrées IS-4400, fenêtres IS-3

Maître d’ouvrage: Seewarte AG, Zurich

EG: Wohnbau Zürich AG, Zurich

Ouvrage: Maison individuelle, Aeugst am Albis

Construction: Paroi pliante vitrée IS-4000 comme jardin d’hiver avec verre protégeant du soleil et becquet de toit

Concepteur/Partenaire: G & M Wintergarten AG, Affoltern am Albis

Page 20: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

20 Environnement et énergie

«Objectifs de performance énergétique SIA»

Sur mandat de la SIA, deux architectes zurichois, Katrin Pfäffl i et Hansruedi

Preisig, ont élaboré les «Objectifs de performance énergétique SIA» dans la

perspective de la société à 2000 watts. Cet instrument pour une construction

effi cace du point de vue énergétique s’adresse aux maîtres d’ouvrage et aux

investisseurs, aux architectes et planifi cateurs, ainsi qu’aux pouvoirs publics,

et tient compte de la mobilité induite par la construction et de l’énergie grise

nécessitée par une nouvelle construction ou une transformation, de la planifi -

cation au démontage et à l’évacuation.

Page 21: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Environnement et énergie 21

«La moitié de la consommation totale d’énergie en

Suisse provient de la construction, de la maintenance et

de l’exploitation des bâtiments», constate Katrin Pfäffli,

chef de projet, qui s’explique ainsi sur le sens des ob-

jectifs de performance énergétique, «l’apport de l’in-

dustrie de la construction à la société à 2000 watts est

donc essentiel.» Avec cet instrument, la SIA propose des

stratégies, des bases de calcul et des solutions grâce

auxquelles la consommation d’énergie dans l’industrie

de la construction pourrait satisfaire aux directives de

la société à 2000 watts. «Jusqu’à maintenant, la bran-

che de la construction est la seule à disposer d’un ins-

trument aussi complet. L’industrie, l’agriculture et la

consommation individuelle sont encore une grande

boîte noire. Le document de la SIA montre comment

l’utilisateur de bâtiments peut être incité à un compor-

tement permettant de réduire les émissions de CO2.»

Contrairement aux normes comme Minergie, qui se

concentrent sur l’énergie de fonctionnement d’un bâti-

ment, une approche globale ouvre de nouveaux hori-

zons: «Lorsqu’un bâtiment doit être édifié sur un terrain

isolé, on peut gagner dans les domaines de la construc-

tion ou du fonctionnement et être tout de même compa-

tible avec la société à 2000 watts.» La politique peut

aussi soutenir les objectifs par des mesures urbanisti-

ques ou des investissements dans l’infrastructure des

transports publics. «Nous formulons les objectifs, non le

chemin pour y parvenir. Il y a beaucoup de chemins.

Nous proposons une aide pour toute la diversité.»

Du terrain à l’ampoule, de l’avant-projet à la dé-

charge

Nombreuses sont les possibilités d’infl uencer positive-

ment le bilan énergétique – dans la construction et l’ex-

ploitation d’un bâtiment, dans la mobilité induite par une

construction. «Plus le bâtiment est grand et plus le type

de construction est compact, plus la réalisation et l’ex-

ploitation sont effi caces du point de vue énergétique.

Lorsque l’on s’en tient à un petit terrain, l’énergie grise

en est diminuée. Il en va de même pour un mode de

construction qui ménage les ressources: une structure

porteuse simple avec des portées appropriées, une

grande fl exibilité d’utilisation, des systèmes séparés et

une utilisation modérée de façades vitrées ou métalli-

ques constituent de bonnes conditions. Des matériaux et

des composants durables et faciles à entretenir contri-

buent aussi à limiter l’énergie grise», explique Hansruedi

Preisig. Pour réduire les besoins énergétiques dans l’ex-

ploitation d’un bâtiment, il faut limiter le nombre d’enve-

loppes avec isolation thermique. La lumière du jour doit

pouvoir être utilisée de façon optimale afi n de profi ter au

maximum des apports solaires. Il faut que les plans

soient intelligemment structurés et que les sanitaires

soient concentrés. Pour que les besoins en énergie soient

couverts, en phase d’exploitation du bâtiment, le docu-

ment de la SIA recommande d’utiliser des énergies re-

nouvelables, d’installer des systèmes d’exploitation effi -

caces et de prévoir un éclairage et des dispositifs

d’exploitation effi caces du point de vue énergétique.

Le bureau H. R. Preisig

Les architectes SIA Hansruedi Prei-sig et Katrin Pfäffl i du bureau H. R. Preisig sont spécialisés dans le tra-vail de fond pour la construction effi -cace du point de vue énergétique et travaillent dans la recherche et l’en-seignement, principalement dans le domaine du développement durable; ils exercent aussi des activités d’ex-perts, de membres de jury et d’exa-minateurs. Le document «Objectifs de performance énergétique SIA» a paru en 2006 comme documentation D 0216 et sera réédité au printemps 2011 dans le cahier technique 2040. L’Offi ce fédéral de l’énergie et de nombreux experts ont accompagné le projet sur le plan technique et scientifi que et l’ont soutenu fi nanciè-rement, comme Andreas Haller, di-recteur des Systèmes d’énergie so-laire de Schweizer. Avec ce cahier, la Société suisse des ingénieurs et des architectes SIA et la Commission pour les normes des installations et de l’énergie dans le bâtiment KHE font œuvre de pionniers et leurs tra-vaux auront un rayonnement dans toute l’Europe. L’écho est très positif dans les milieux spécialisés et chez les investisseurs; en peu de temps, des appels d’offres ont été lancés pour des projets basés sur les Ob-jectifs de performance énergétique et quelques ouvrages sont déjà en construction.

Page 22: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

22 Ouvrages Boîtes aux lettres

Architecture durable, boîte

aux lettres durable

Au centre du village de Schöftland, le

nouveau bâtiment administratif et commercial

Clientis-Park a été inauguré au printemps

2010. Sur une surface de 2400 m2, ce cube de

trois étages, à la façade marquante, abrite les

locaux de la Clientis-Bank Leerau, une phar-

macie, une fi duciaire et la succursale d’une

as surance. Les architectes de l’Architekten-

gemeinschaft 4 GmbH ont construit le bâtiment

selon Minergie-P ®. Le Clientis-Park est ainsi le

premier bâtiment administratif certifi é du can-

ton d’Argovie à remplir ces critères. La consom-

mation d’énergie de l’enveloppe du bâtiment

correspond à 40 % seulement de la quantité

d’énergie tolérée par la loi et répond sur ce

point aux directives de la société à 2000 watts.

L’installation de boîtes aux lettres M40 de

Schweizer convient idéalement à cette orien-

tation, car chez Schweizer, les produits sont

aussi fabriqués selon des directives rigoureu-

ses qui respectent le développement durable.

Les portes et les volets d’introduction du cour-

rier sont à surface affl eurée et anodisés incolo-

res. Les supports en forme de U sont recou-

verts par poudre en couleur NCS gris clair et

s’intègrent parfaitement à la façade.

Ouvrage: Clientis-Park Schöftland

Construction: Installation de boîtes aux lettres M40 avec supports en U

Maître d’ouvrage: Clientis-Bank Leerau Genossen-schaft, Kirchleerau

Architecte: Architektengemeinschaft 4 GmbH, Aarau

Couleur gris-perle à Lucerne

L’enveloppe de deux immeubles d’ha-

bitation, situés à la Würzenbachstrasse, au

pied sud du Dietschiberg, a été assainie, ce

qui comprenait aussi la rénovation de l’instal-

lation de boîtes aux lettres. Le propriétaire a

choisi le modèle M40 avec supports latéraux et

une plaque de sonnettes SF-150 sur le côté. Ce

design classique convient parfaitement au ro-

buste bâtiment des années 1960. Le revête-

ment des profi lés des boîtes aux lettres est

angulaire, les portes sont recouvertes d’alu-

minium couleur gris-perle. Le clapet d’intro-

duction du courrier est en aluminium anodisé

incolore et pourvu de l’inscription «Pas de pu-

blicité s.v.p.».

Ouvrage: Immeuble d'habitation, Lucerne

Construction: 2 installations de boîtes aux lettres M40 avec supports latéraux pour un emplacement indépendant, 2 plaques de sonnettes de côté avec sonnettes et interrupteur

Maître d’ouvrage: Privé

EG: Anliker AG, Lucerne

Direction de chantier: Agima-Zitag, Lucerne

Impeccablement intégrées

177 appartements à louer, bien

construits et jouissant de généreuses loggias,

ainsi que 3100 m2 de surfaces de bureaux très

confortables ont trouvé place dans le com-

plexe «Cosmos Schlieren», dont la construction

s’est achevée en 2010. Les trois immeubles

d’habitation, tout comme l’aile commerciale,

ont été équipés avec des boîtes aux lettres

M30 de Schweizer qui s’inscrivent sans dis-

continuité dans le mur de l’entrée. Les boîtes

aux lettres ne se distinguent de la paroi que

par leur couleur grâce à laquelle elles créent

un lien harmonieux avec la porte d’entrée.

Ouvrage: Complexe résidentiel et commercial, Schlieren

Construction: 4 installations de boîtes aux lettres M30, encastrement à surface affleurée

Maître d’ouvrage: AXA Leben AG, Winterthour

EG: Implenia Generalunternehmung AG, Dietlikon

Architecte: Atelier ww, Zurich

Page 23: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Un jour avec… 23

Josef Bütler, monteur en boîtes aux lettres et éléments normalisés

Monteur, menuisier et aussi un peu jardinier

«Offi ciellement, le travail commence à 7 heures. Mais nor-

malement je suis ici déjà à 6 heures et demie.» La journée de Josef

Bütler, dit Sepp, commence le plus souvent par un café dans le bureau

du chef monteur, où ils discutent des mandats en cours. Il y a des jours

où le menuisier professionnel se rend sur trois ou quatre chantiers

différents. Il travaille la plupart du temps en Suisse alémanique, mais

son travail le conduit aussi deux ou trois fois par mois en Suisse ro-

mande. Au programme: montage de boîtes aux lettres, de tablettes de

fenêtres ou de petites installations de ventilation. Depuis quelques mois, une autre tâche est venue

s’ajouter: le bétonnage pour des installations de boîtes aux lettres avec supports. Ce travail était ef-

fectué jusqu’ici par un maçon ou un jardinier, mais maintenant, Schweizer offre un forfait pour la

prestation complète. Sepp Bütler peut bétonner seul pour une installation allant jusqu’à quatre com-

partiments; pour des installations plus grandes, un collègue de l’équipe ou un apprenti lui appor-

tent leur aide.

Sur place, Bütler discute avec le propriétaire ou l’architecte de l’emplacement exact de la boîte aux

lettres. Il arrive souvent que le socle en béton d’une installation existante doive être éliminé au mar-

teau piqueur. Lorsque c’est fait, il faut creuser un trou d’environ 30 centimètres de profondeur. Sepp

Bütler fi xe la boîte aux lettres au moyen d’une cale en bois – le niveau à bulle aide à trouver la po-

sition exacte. Une fois ces travaux préalables terminés, le reste va vite: le béton préparé à séchage

rapide est mélangé avec de l’eau et versé dans les trous. «En été, la masse commence déjà à pren-

dre après une bonne demi-heure. Par temps froid, il faut environ une heure – une bonne occasion

d’aller boire un café bien chaud.»

Il s’agit alors de tout ranger: «Les restes de béton sont éliminés et l’endroit est recouvert de terre.

Si des plantes avaient dû être déterrées pour faire de la place, nous les replantons ailleurs.» Les

monteurs en boîtes aux lettres de Schweizer ne remplacent non seulement le maçon, mais aussi le

jardinier.

Ce père de famille travaille chez Schweizer depuis 23 ans déjà. C’est son beau-frère, déjà em-

ployé dans l’entreprise familiale de Hedingen, qui l’a sollicité à l’époque. Au début, Sepp Bütler

s’occupait uniquement du montage des ventilations pour la protection civile. Mais avec l’assouplis-

sement des directives pour la construction des installations de protection civile, le travail a changé

– pour un mieux, comme le dit Sepp Bütler. «Mon travail est toujours différent. Et je peux décider

moi-même comment j’organise ma journée. Cela me plaît.»

Page 24: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

24 Focus Energie solaire

Le mandat soumis à un appel d’offres public pour la construction de la plus

grande installation de capteurs vitrés de Suisse a été attribué à Ernst

Schweizer AG. La solution, innovante au niveau technique, a su convaincre

notamment par l’extrême facilité de sa maintenance.

En Janvier, l’installation de capteurs solaires vitrés la plus

grande de Suisse est en exploitation sur l’aire de la ca-

serne à Dailly Lavey VD à environ 1400 mètres d’altitude.

Dès août 2010, Schweizer a fi xé 323 capteurs solaires de

type FK1 sur l’installation de 40 x 20 m, disposés en 17

rangées superposées de 19 capteurs. La surface totale de

743 m2, qui apparaît homogène, est utilisée pour produire

de l’eau chaude et apporter un appoint de chauffage, et

grâce aux dernières technologies, elle fournit un rende-

ment maximal qui peut atteindre 540 000 kWh par an.

Une grotte dans le rocher sert de chauffe-eau, avec une

capacité de 950 000 litres, ce qui permet de chauffer les

casernes. Le système d’énergie solaire permet d’écono-

miser 54 000 litres de mazout par an. Comme la route

d’accès n’est pas autorisée aux camions, la fourniture lo-

cale d’énergie est doublement utile.

Solution offrant une maintenance aisée

Le concept du champ de Schweizer est une solution inno-

vante au niveau technique et garantit une maintenance

facilitée de façon optimale: les capteurs sont réunis par

groupes indépendants par raccordement hydraulique –

6 groupes de 5 x 6 capteurs, 3 de 5 x 5, 2 de 4 x 6 et 1 de

4 x 5. Chacun des 12 éléments du champ peut être entre-

tenu séparément. Au cas où l’un d’eux est soumis à un

service, les onze autres restent en fonction, fournissent la

puissance nécessaire jusqu’à 600 kW et maintiennent le

fonctionnement et le rendement du système. La structure

de ce champ a été décisive pour l’attribution du mandat

à Schweizer, mandat qui comprenait aussi l’exécution et

le montage de la nouvelle installation, ainsi que le dé-

montage et l’évacuation de l’ancienne. Ces deux tâches

ont été effectuées sur la base d’un concept élaboré par

Schweizer selon des directives écologiques strictes.

Schweizer a reçu la plus grosse commande

du pays pour un système avec capteurs vitrés

Ouvrage: Place d’armes Dailly Lavey VD

Construction: 12 éléments de champ hydrauliques compo-sés de 17 x 19 capteurs solai-res FK1 H2H18

Maître d’ouvrage: armasuisse immobilier, St-Maurice

Planificateur: Communauté d’ingénieurs VRT Studio D’Ingegneria, Lugano/AZ Ingénieurs Lausanne

Particularités: le concept du champ permet une mainte-nance séparée des éléments avec peu de pertes de ren-dement de l’installation

Page 25: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Ouvrages Energie solaire 25

D’une pierre deux coups:

plus d’espace, moins de be-

soins énergétiques

Lors d’un assainissement, la surface

habitable d’une maison individuelle à Lenz-

bourg a été agrandie et son effi cacité énergé-

tique accrue. Le maître d’ouvrage souhaitait

dépendre le moins possible des prix de l’éner-

gie. Lors de la surélévation, le nouveau toit à

pignon a été pourvu d’une installation combi-

née pour l’utilisation de l’énergie solaire. L’ins-

tallation photovoltaïque de Schweizer fournit

env. 7000 kWh par an, ce qui couvre le double

des besoins. Le système de capteurs d’env.

20 m2 sert à produire l’eau chaude et un ap-

point de chauffage. En hiver, un fourneau à

bûches avec échangeur d’eau chaude apporte

la chaleur complémentaire nécessaire. La ma-

chine à laver et le lave-vaisselle sont aussi ali-

mentés par le réseau d’eau chaude, afi n de ré-

duire les besoins en électricité et de mieux ex-

ploiter les capteurs en été. L’assainissement

énergétique a permis de diminuer de moitié

les besoins énergétiques, bien que l’espace

habitable ait été agrandi de 35 %.

Ouvrage: Maison individuelle, Lenzbourg

Construction: Surface de capteurs de 20 m2, installation photovoltaïque avec Solrif ™ 7,7 kWp, accumulateur thermique de 3300 litres

Maître d’ouvrage: Famille Twerenbold-Thierstein, Lenzbourg

Architecte: Heinz Imholz, Ennetbaden

Planificateur: Daniel Twerenbold, HLK Ingenieur FH, Lenzbourg

Installateur du système d’énergie solaire: Linus Bondt Sanitär & Heizungen, Däniken

Montage photovoltaïque et travaux de couverture du toit: Kilian Friedrich GmbH, Egliswil

Installation électrique, y compris câblage photovoltaïque: Jost Wohlen AG

Ouvrage: Maison individuelle Schletti, Zweisimmen

Construction: Modules photovoltaïques Sunpower avec Solrif TM et capteurs solaires dans le toit

Maître d’ouvrage: Famille Schletti

Architecte: Atelier Werkidee, Matthias Trachsel, Zwei-simmen

Planificateur/Installateur: G. Trachsel, Haustechnik, Zweisimmen

Particularités: Norme Minergie-P ®

L’énergie solaire utilisée deux

fois

Dans le cas d’une nouvelle maison en

bois, avec logement séparé, construite à Zwei-

simmen, l’énergie solaire est utilisée deux fois.

Vingt capteurs solaires de Schweizer ont été

posés dans le toit en bâtière, entièrement

orienté sud et bénéfi ciant d’une inclinaison

optimale. Des modules photovoltaïques Sun-

power ont été intégrés dans le toit, tout autour,

ce qui donne une surface homogène de cap-

teurs. En été, l’énergie solaire suffi t à couvrir

les besoins en eau chaude de la famille d’agri-

culteurs de six personnes qui y habite, ainsi

que ceux de la maison des parents qui se

trouve à côté. En hiver, si le soleil ne fournit

pas assez d’énergie pour le chauffage de la

nouvelle maison, le chauffage au bois de la

maison des parents apporte la puissance man-

quante. La maison satisfait aux directives de la

norme Minergie-P ®.

Courant fourni par l’église

L’église de Halden à Saint-Gall a été

équipée d’une installation photovoltaïque avec

modules Solrif TM Sunpower de Schweizer. De-

puis septembre dernier, l’installation, qui re-

couvre toute la toiture et a été intégrée lors de

l’assainissement du toit, injecte environ

44 200 kWh d’énergie solaire par an dans le

réseau électrique de la ville, ce qui correspond

aux besoins en électricité d’environ quatorze

ménages et à une économie de 24 tonnes de

CO2. Les 212 panneaux solaires noirs confèrent

au toit de l’église un aspect à la fois esthétique

et convaincant sur le plan architectonique.

Ouvrage: Centre paroissial oecuménique de Halden, Saint-Gall

Construction: 212 modules photovoltaïques (dans le toit) Sunpower Solrif ™

Maître d’ouvrage: Sankt Galler Stadtwerke, Saint-Gall

Architecte: Forrer Krebs Ley, Saint-Gall

Planificateur électricité/Installateur: Solarstatt, Coire

Ernst Schweizer AG, systèmes d’éner-gie solaire est membre du WWF CLIMATE GROUP et s’engage active-ment pour la protection du climat.

Page 26: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

26 Innovation et technologie

Brevet et droit de propriété

de Solrif TM désormais chez

Schweizer

Ernst Schweizer AG a repris le brevet

et les droits de propriété d’Enecolo AG pour

Solrif TM, le système de montage dans le toit

pour modules photovoltaïques, à partir du 1er

janvier 2010 avec effet rétroactif – un achat

important surtout parce qu’ils n’existent dans

le monde que peu de systèmes de montage

dans le toit avec module servant de couche

d’écoulement de l’eau et que le marché, grâce

à une rétribution plus élevée du courant in-

jecté, est en forte croissance dans de nom-

breux pays. Schweizer est en mesure d’assurer

à l’avenir le développement de Solrif TM afi n de

pouvoir réagir encore plus rapidement aux be-

soins des clients. Nous aurons dorénavant

aussi l’option d’effectuer directement les cer-

tifi cations, de plus en plus demandés par le

marché. Le système de montage Solrif TM, qui

permet d’intégrer directement les modules

photovoltaïques dans le toit, est le résultat

d’une collaboration entièrement réussie entre

Enecolo AG et Schweizer: en dix ans, nous

avons pu construire ensemble Solrif TM et l’éta-

blir avec succès sur le marché. Ce système du-

rable et utilisable de façon universelle a été

appliqué pour la première fois en 1999 et, de-

puis lors, fait ses preuves sur des milliers de

toits.

Succès pour le système de

montage Solrif TM

La demande pour le système de mon-

tage dans le toit de modules photovoltaïques

Solrif TM a connu une croissance très réjouis-

sante. Au cours des douze mois écoulés, des

modules d’une puissance globale nettement

supérieure à 100 MW en ont été équipés.

Aujourd’hui, les principaux clients sont des fa-

bricants de modules européens. La France est

le plus grand marché. Mais en Suisse aussi, ces

solutions sont de plus en plus demandées en

raison d’une rétribution plus élevée du courant

injecté. De plus grands modules, l’extension

des régions d’intervention - les bords de mer

par exemple – et la demande de systèmes com-

binés capteurs solaires et modules photovoltaï-

ques dans le toit: voici quelques incitations qui

nous poussent à innover et à développer de

nouveaux produits dans les prochains mois.

Nouveau support en J: avec

profi lé à arêtes vives

Nous avons présenté le nouveau sup-

port en J dans l’édition de l’année dernière de

«construire avec Schweizer». Schweizer l’a en-

core optimisé et a développé un support étroit

à arêtes angulaires. Nous avons ainsi pu ré-

pondre au désir de nombreux maîtres d’ouvrage

et architectes de disposer de lignes claires.

Autre raison de nous réjouir: Grâce à l’optimi-

sation des processus et des matériaux, il a été

possible de réduire la durée de fabrication et

le délai d’exécution. Nos clients reçoivent donc

plus rapidement et à un moindre prix un pro-

duit perfectionné au niveau visuel et techni-

que.

Page 27: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Innovation et technologie 27

Nos produits pour bâtiments Minergie ® et

Minergie-P ® et pour les assainissements

Schweizer propose un vaste programme de produits qui conviennent parfaitement aux

nouvelles constructions ou aux assainissements énergétiques, et qui satisfont aussi aux exi-

gences des normes Minergie ® ou Minergie-P ®. Plusieurs d’entre eux ont déjà été installés dans

des maisons à bilan énergétique positif.

Façades: Les façades métal/verre et bois/mé-

tal de Schweizer répondent aux exigences à la

fois de bonnes valeurs d’isolation et de liberté

de création architectonique. Pour les bâti-

ments réalisés selon la norme Minergie ®,

Schweizer a fait certifi er le système de fenê-

tres Wicline 77 HI comme module Minergie ®.

Systèmes bois/métal: Les fenêtres bois/

métal convainquent par leurs excellentes va-

leurs d’isolation, aussi bien dans les nou-

veaux bâtiments que pour les assainisse-

ments.

Parois pliantes vitrées: En tant que spécia-

liste des parois pliantes et coulissantes vitrées,

Schweizer présente une vaste palette d’excel-

lentes solutions énergétiques. La paroi pliante

vitrée IS-4400 notamment séduit par une iso-

lation thermique d’env. 40 % supérieure à celle

d’autres systèmes, malgré des profi lés tout

aussi minces.

Systèmes d’énergie solaire: Nos capteurs

solaires, le système de montage photovoltaï-

que Solrif TM ainsi que les modules photovol-

taïques Sunpower sont disponibles en plu-

sieurs variantes et peuvent être placés sur toit

incliné, toit plat ou en façade.

www.minergie.ch

Une première pour la nouvelle

porte coulissante isolée STI

A la foire BAU de Munich, en janvier

2011, Schweizer célébrera une première: La

nouvelle porte coulissante isolée STI sera pré-

sentée au public pour la première fois. Avec

son cadre très discret, elle offre beaucoup de

lumière et une vue dégagée. Le design épuré,

aux coupes droites au lieu des coupes biseau-

tées utilisées jusqu’ici, répond au désir des ar-

chitectes de disposer de lignes claires. La

porte coulissante de grande surface, sans obs-

tacle, glisse facilement et n’exige aucune force

pour son maniement. C’est pourquoi elle peut

être utilisée dans des hôpitaux ou des maisons

pour personnes âgées. Les valeurs d’isolation

sont excellentes malgré la minceur des profi -

lés.

Porte coulissante isolée STI: La nouvelle

porte coulissante isolée STI offre un magnifi -

que design avec des coupes droites et non bi-

seautées et présente d’excellentes valeurs

d’isolation malgré des profi lés minces.

Page 28: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

28 Innovation et technologie

Nouveau capteur solaire FK 2

et capacité de production dou-

blée

Schweizer a fortement étendu la pro-

duction de capteurs solaires. Avec la nouvelle

ligne de production pour le capteur solaire

FK 2, en service depuis avril, les capacités ont

plus que doublé et dix nouveaux emplois ont

été créés pour le travail en deux équipes.

Aujourd’hui, Schweizer peut produire globale-

ment 130 000 m2 de capteurs solaires par an-

née. Le nouveau capteur FK 2 est conçu pour

des applications sur toit plat. Par rapport à son

prédécesseur, il est 20 % plus léger – malgré

une statique améliorée. Le montage en est fa-

cilité et la durée de remboursement énergéti-

que est plus courte. D’un point de vue optique,

le FK 2 séduit par son design sobre et la faible

place occupée par le cadre. Le certifi cat Solar

Keymark, récemment décerné par DIN CERTO,

garantit une qualité irréprochable. Grâce à un

concept logistique optimisé, le volume de pro-

duction, plus élevé, peut être traité plus vite et

plus effi cacement. Car parallèlement à l’ac-

croissement de la production, Schweizer a

aussi construit deux nouveaux quais de char-

gement des camions grâce auxquels le fl ux des

marchandises a été amélioré.

Production optimisée pour les

parois pliantes vitrées

En collaboration avec l’entreprise Pro-

fact, un nouveau réglage du rythme a été ef-

fectué sur la ligne de production des parois

pliantes vitrées IS-4000 et IS-4400. La pro-

duction de tous les vantaux d’un système est

maintenant parfaitement coordonnée, ce qui

fait que le temps de fabrication est exactement

le même et que les processus de production

peuvent se dérouler sans perte de temps. Pour

réussir ce réglage fi n, les fournitures ont dû

être réorganisées, les places de travail adap-

tées et le transport réglé de manière précise.

Les modèles IS-4000 et IS-4400 sont des pa-

rois pliantes vitrées fl exibles, entièrement iso-

lées, offrant un grand confort et de nombreu-

ses possibilités d’utilisation comme parois de

pièces d’habitation ou comme jardins d’hiver.

Elles peuvent s’ouvrir vers l’intérieur ou l’exté-

rieur, être intégrées dans des systèmes po-

teaux/traverses et équipées d’un vantail bas-

culant et ouvrant intégré.

Nouvelle installation à air

comprimé énergétiquement

effi cace à Hedingen

L’atelier de Schweizer à Hedingen a

une nouvelle installation de compression.

L’ancienne installation à air comprimé, qui a

effectué des dizaines de milliers d’heures

pendant vingt ans, a dû être remplacée. La

nouvelle installation est orientée de manière

optimale sur le profi l d’alimentation et suit la

consommation le plus précisément possible.

Les conditions de Schweizer étaient que les

compresseurs doivent tourner dans une bande

étroite afi n que l’énergie engagée soit utilisée

effi cacement. C’est l’installation de laquage

qui utilise le plus d’air comprimé, de même

que différentes machines de traitement du

métal, mais aussi l’alimentation de la ligne de

fabrication pour le nouveau capteur FK 2 et les

nouveaux centres de traitement Solrif TM, qui

seront installés en décembre, est garantie. Par

récupération de la chaleur, les rejets ther-

miques sont conduits vers le système de

chauffage qui est utilisé pour l’eau de consom-

mation chaude au restaurant du personnel et

pour le bâtiment administratif. Le reste est

injecté dans le circuit de chaleur ou conduit

vers l’atelier 2 de la halle de production.

Page 29: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Forum 29

Bonnes notes pour les journées professionnelles avec les

partenaires

En juin et juillet ont eu lieu les journées professionnelles bisannuelles avec les

partenaires destinées aux chefs de projets, responsables de la préparation du travail et

vendeurs des marques Schweizer, Homena, Meko et Tobler; elles se sont déroulées en

Suisse centrale, orientale, septentrionale et en Suisse romande avec plus de 200 parti-

cipants au total. Les nouveautés et innovations techniques du département Bois/métal

ont été au centre de l’intérêt de ces journées: extension de l’offre dans le système clas-

sique, assortiment de vantaux à arêtes vives pour les fenêtres d’habitation, vitrages fi xes

vissés par l’intérieur avec vis masquées, fi xation des vitres par l’extérieur et étude de

joints colle. Tous les compléments de l’assortiment de la porte coulissante ont également

été présentés.

Les exigences des tests, les certifi cats et la propriété des marques des fenêtres

coupe-feu ont fait l’objet d’un autre exposé. Il a aussi été question des exigences aux-

quelles les systèmes bois/métal doivent satisfaire pour obtenir les normes Minergie ® et

Minergie-P ® et quels programmes d’encouragement sont proposés par la Confédération

et les cantons. Dans son exposé sur la «Lean Production», le conférencier invité, Andres

Asper, de Zühlke Engineering, s’est déclaré «à la chasse au gaspillage», tandis que Ru-

dolf Locher, chef de la CSFF, a expliqué les droits et devoirs des vendeurs et acheteurs

de système dans la construction de fenêtres, autour de la déclaration de conformité de

la norme CE. Les invités ont également apprécié ces journées parce qu’elles leur ont per-

mis d’échanger les dernières nouvelles de la branche et ont bien aimé le cadeau remis

à cette occasion, un parapluie: à Saint-Gall, il pleuvait à verse à la fi n de la rencontre!

Prix solaires 2010 remis à des clients

de Schweizer

Schweizer est impliqué dans quatre distinctions

remises par l’Agence Solaire Suisse lors de la foire

Construire et moderniser. L’un des cinq Prix solaires

2010 dans la catégorie «Installations énergétiques» a été

attribué à l’installation thermique, réalisée par Schwei-

zer, d’un bâtiment rénové à Sumiswald, avec utilisation

mixte – notamment à cause de son système énergétique

exemplaire: En été, l’énergie solaire est essentiellement

utilisée pour le séchage des plantes médicinales Ricola,

en hiver pour couvrir les besoins accrus en chauffage et

eau chaude. La maison individuelle à énergie positive

Cadruvi/Joos à Ruschein dans les Grisons a reçu le Nor-

man Foster Solar Award 2010. Son installation photovol-

taïque a été réalisée par Schweizer avec le système de

montage dans le toit Solrif TM. La maison de la famille

Darbellay à Saxonne a aussi reçu un diplôme d’énergie.

Ce bâtiment est également équipé d’une installation

Solrif TM sur toute la surface du toit. L’entreprise Sunwatt

Bio Energie SA in Chêne-Bourg près de Genève a été dis-

tinguée dans la catégorie «Institutions» pour ses presta-

tions dans le domaine de l’utilisation de l’énergie so-

laire. Elle a utilisé le système Solrif TM pour toutes les ins-

tallations qu’elle a réalisées en 2009, correspondant à

une puissance de 42 000 kWh.

Page 30: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

30 Forum

Notre nouvelle collaboratrice et

nos nouveaux collaborateurs Ces derniers mois, Schweizer a étendu ses compétences professionnelles et créé de nouveaux

postes ou repourvu d’autres dans différents départements. Nous sommes heureux de vous pré-

senter nos nouveaux collaborateurs.

Dès le 1er janvier 2011, Markus

Dobrew, 41 ans, dessinateur en bâtiment et designer, sera chef de la communication. Dans son parcours profession-nel, Markus Dobrew a été des-sinateur en bâtiment, archi-tecte, architecte d’intérieur et chef du marketing et de la communication dans la bran-che de la construction. Il connaît les besoins de nos in-terlocuteurs et est en mesure de positionner nos produits de façon optimale.

Léa Hug, 32 ans, est chef de projet développement durable depuis le 1er décembre. Por-teuse d’un Bachelor of Science in Communication et d’un Master in Sustainable Develop-ment, elle connaît les bases économiques et scientifi ques du développement durable, ainsi que la communication. Léa Hug a une expérience pro-fessionnelle approfondie dans la gestion du développement durable, le marketing et la com-munication.

Felix Muheim, 44 ans, est, de-puis le 1er juin, ingénieur pro-cessus et qualité pour les fa-çades. Mécanicien et diplômé en gestion d’entreprise, il a tra-vaillé comme constructeur, technicien procédés et chef de projet et a occupé ensuite di-vers postes avec des fonctions de direction. Il connaît à fond l’application d’ISO 9001 et 14001, est responsable de la sécurité et gestionnaire de la qualité expérimenté.

Depuis le 1er novembre, Stefan

Itin, 40 ans, travaille comme adjoint au chef du conseil aux architectes dans le départe-ment Systèmes bois/métal. Dessinateur en cons truction métallique, il a poursuivi sa for-mation au technicum de Horw pour devenir ingénieur en construction métallique et a travaillé comme constructeur, ingénieur, chef de projet et in-génieur de développement dans des PME de la branche de la construction métallique.

Markus Konrad, 35 ans, est manager produits dans le département Systèmes bois/métal depuis le 1er avril. Formé comme menuisier bâtiment et meubles avec certifi cats BWL, Management et Marketing QS. Ingénieur construction bois diplômé, il dispose d’une ex-périence dans la vente et le calcul de fenêtres et faça-des, ainsi que dans la direction de projet, la préparation du travail, la surveillance de chan-tier et le controlling.

Andreas Steiner, 43 ans, oc-cupe depuis le 1er mai le poste de conseiller de vente Suisse chez Meko. Formé comme menuisier avec orientation bâ-timent, il a travaillé en tant que calculateur pour la construc-tion de fenêtres, chef de projet dans le génie civile et le bâti-ment, puis comme directeur adjoint et coactionnaire dans la branche des fenêtres

Depuis le 1er juin, Beat Kauf-

mann, 48 ans, est chef du dép. Fenêtres et portes. Porteur d’un diplôme de direction marketing, il a été Account Director et di-recteur d’une agence de publi-cité, puis a pris la responsabi-lité marketing/distribution en Allemagne et sur le marché mondial dans une entreprise de constr. mét. En tant que chef distribution et marketing, il a développé le marché des sys-tèmes de fermeture en Suisse.

Pio Maggisano, 35 ans, né en Italie, est depuis le 1er septem-bre conseiller de vente parte-naires dans le département Fe-nêtres et portes. Formé comme menuisier charpentier, tempo-rairement indépendant, il a poursuivi sa formation pour de-venir conseiller de vente au ser-vice externe. Il a d’abord tra-vaillé dans la branche de la construction de fenêtres et dis-pose des meilleures connais-sances techniques.

Fredy Wälchli, 49 ans, est de-puis le 1er juillet conseiller de vente partenaires dans le dé-partement fenêtres et portes. Il a travaillé comme ser rurier-constructeur, dessinateur de menuiserie métallique, contre-maître, chef d’atelier et forma-teur d’apprentis, avant de se former dans la vente. Après des expériences en service ex-terne dans les secteurs fi nan-ces, assurances et santé, il est revenu à la constr. métallique.

Le 1er janvier 2010, José

Martin, 33 ans, a repris le poste de conseiller de vente pour la Suisse romande dans le dép. Systèmes d’énergie so-laire. Il a suivi une formation d’installateur-électricien à l’Ecole d’Ingénieurs de Fribourg puis dans le commerce et la coordination de vente. Ingé-nieur de vente et Solution Ma-nager, il a développé des sys-tèmes de sécurité spécifi ques pour les clients.

Page 31: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

Forum 31

Tobler Metallbau AG

Entré dans l’entreprise en 1976, Andreas Tobler en a pris la direction dès 1980 puis a été propriétaire de Tobler Metall-bau AG de 1982 à 2009. Agé de 57 ans, il a suivi plusieurs séminaires de management de la HSG et obtenu le diplôme de direction d’entreprise IFCAM. Depuis que l’entreprise est in-tégrée à Ernst Schweizer AG, il travaille comme directeur et administrateur de Tobler Metallbau AG.

Stephan Schär, 46 ans, depuis 1991 directeur des services. Après un apprentissage de mé-canicien, il s’est formé comme vendeur technique et a travaillé dans le service interne de la vente bois-métal. Après une for-mation compl. de spécialiste en fi nance et comptabilité, il a oc-cupé des postes à responsabi-lité comme chef de service dans les fi nances, la comptabilité, le personnel et les assurances.

Peter Klingler, 53 ans, entré en 2002 comme chef de vente. Menuisier en meubles et plani-fi cateur marketing, il a d'abord travaillé dans l'industrie du meuble, puis pendant 4 ans dans le prép. du travail pour la constr. de fenêtres et 10 ans comme conseiller de vente dans la constr. de cuisines. Chez Tobler, il est responsable de la vente et des délais des commandes, ainsi que direc-teur adjoint depuis 2007.

Le chef de la technique et du travail de prép. Erich Dennler,

49 ans, a commencé sa carrière professionnelle comme serru-rier-constructeur. Après une for-mation complémentaire, il a tra-vaillé comme responsable technique dans la constr. de fe-nêtres et de façades, le calcul et la vente, puis comme chef du département Bois-métal. De-puis 2005, il s'occupe des clients du système Tuch schmid de Tobler Metallbau AG.

Daniel Saner, 40 ans, est chef de production chez Tobler Me-tallbau depuis 2007. Après son apprentissage, il a travaillé onze ans d'abord comme mécani-cien, puis dans l'assurance qualité et plus tard comme for-mateur d'apprentis. Après une formation complémentaire d'ex-pert pour polymécaniciens et mécapraticiens, il a été instruc-teur de cours pour l'industrie des machines, de l'électricité et des métaux.

Erich Nussbaumer, 52 ans, est, depuis le 1er juillet, chef de vente des Systèmes de mon-tage photovoltaïques dans le département systèmes d’éner-gie solaire. Après son appren-tissage de mécanicien chez Swissair, il s’est formé comme ingénieur sur avions diplômé STS au technicum du soir et s’est perfectionné dans la vente et le management pro-duit. Il dispose d’expériences approfondies comme ingénieur de vente dans différentes branches.

Depuis le 1er juin, Thomas

Tschan, 48 ans, est chef du développement dans le dépar-tement Systèmes d’énergie solaire. Diplômé EPF en physi-que expérimentale, il a un doctorat en sciences naturel-les. Diplômé du programme Leadership ESEC, il est de-venu chef de projet et de mar-keting, puis chef du manage-ment produit et des lignes de produits.

Benoît Volery, 33 ans, est en-tré en fonction le 1er mars comme conseiller de vente dans le département Systèmes d’énergie solaire. Après un ap-prentissage de dessinateur en chauffage, il a obtenu une ma-turité professionnelle commer-ciale, puis a terminé une for-mation complémentaire de coordinateur de vente. Il a tra-vaillé comme conseiller client en vente interne chez un pres-tataire de service suisse dans le domaine de la production de chaleur, puis a souhaité relever le défi du service externe

Urs Gschwind, 54 ans, entrera en fonction le 1er janvier 2011 au poste de chef du départe-ment Personnel et organisa-tion. Après des études d’his-toire, d’économie et de sociologie à l’université de Bâle, il s’est formé comme chef du personnel et coach management tout en terminant avec succès des études post-grades en management et res-sources humaines. Il dispose d’une expérience approfondie comme chef du personnel et membre de la direction dans l’industrie et les PME.

Nous saluons aussi chaleureusement les collaborateurs/trices de Tobler Metallbau AG Saint-Gall

et avons le plaisir de présenter leurs cadres. L’entreprise, spécialisée dans les systèmes bois/

métal, a rejoint Ernst Schweizer AG dès le 1er janvier 2010.

Page 32: 90 ans de culture du bâti en Suisse - Ernst Schweizer...2006 Le nouveau bâtiment de bureaux et de production pour le dépar-tement systèmes Bois/métal, à Möhlin, est mis en service

32 Forum

Kathrin Schweizer: un engagement de toute une vie pour

les autres

Kathrin Schweizer est décédée le 12 novembre 2010, à l’âge de 85 ans. L’épouse

d’Ernst Schweizer, ancienne membre du conseil d’administration de notre entreprise,

était une personnalité aux multiples facettes. Durant toute sa vie, elle a fait preuve de

beaucoup d’ouverture pour la nouveauté. Ses proches la connaissaient comme une per-

sonne dont les connaissances littéraires et culturelles - notamment sur d’autres cultures

- étaient très vastes, et qui portait une grande attention à ses semblables. Elle a apporté

cet engagement dans l’entreprise, en tant que membre du conseil d’administration, et a

toujours soutenu et infl uencé le développement et la conscience de la responsabilité so-

ciale.

Au cours de sa vie bien remplie, Mme Kathrin Schweizer a soigné ses relations avec

autrui: d’une part dans sa propre famille avec son mari et ses enfants, puis avec ses pe-

tits-enfants et ses frères et sœurs, ainsi qu’avec sa nombreuse parenté. D’autre part

Kathrin Schweizer entretenait aussi régulièrement des contacts étroits avec ses amies et

amis. Jusqu’à un âge avancé, elle a pris une part active à la vie des gens qui l’entou-

raient.

En 2005, à l’occasion de trois anniversaires – les nonante ans d’Ernst Schweizer, ses

propres huitante ans et les huitante ans de l’entreprise, elle a créé un fonds pour la for-

mation continue et le perfectionnement des collaborateurs/trices d’Ernst Schweizer AG.

Pour poursuivre cette grande œuvre qui lui tenait à cœur, le conseil d’administration et

la direction de l’entreprise ont décidé, en souvenir de Madame Kathrin Schweizer, de

verser 200 000 francs dans le fonds.. Ja

nvie

r 20

11/S

ous

rése

rve

de

mod

ifica

tions

tec

hniq

ues/

UD

/esc

370

18-0

3

Ernst Schweizer AG, Metallbau

CH-8908 Hedingen

Téléphone +41 44 763 61 11

Téléfax +41 44 763 61 19

www.schweizer-metallbau.ch

Berne, Bienne,

Coire, Lausanne,

Lucerne, Möhlin,

Soleure, St-Gall,

Zurich

Façades

Systèmes bois/métal

Fenêtres et portes

Boîtes aux lettres et éléments

normalisés

Systèmes d’énergie solaire

Consultation et service