View
5
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
La contrebasse voyageuse
Œuvre collective pour contrebasse, orchestre et chœur d’enfants
Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique.
Concerts éducatifs Jeudi 13Jeudi 13Jeudi 13Jeudi 13 & Vendredi 14 Juin& Vendredi 14 Juin& Vendredi 14 Juin& Vendredi 14 Juin 2013 12013 12013 12013 10h0h0h0h & 14h30& 14h30& 14h30& 14h30
Concerts Familles Samedi 15 Samedi 15 Samedi 15 Samedi 15 Juin 2013Juin 2013Juin 2013Juin 2013 17h17h17h17h
Opéra Opéra Opéra Opéra BerliozBerliozBerliozBerlioz Durée : 45 minutes environ
Cahier pédagogiqueCahier pédagogiqueCahier pédagogiqueCahier pédagogique Saison 2012-2013 Service Jeune Public et Actions Culturelles – 04 67 600 281 - www.opera-orchestre-montpellier.fr
La Contrebasse Voyageuse Christophe HERAL Christophe HERAL Christophe HERAL Christophe HERAL Robert Tuohy direction musicale Mohamed AliTriki kanoun Mohamed Mansour Ramadam percussions Charbel Rouhana oud Volcano chanteur Thierry Petit contrebasse solo Chœur d’enfants Les élèves des classes d’Hélène Siegwald de l’École primaire du Thaurac à Saint Bauzille de Putois, de Carole Bertrand-Gales et Dominique Ros, de l’Ecole Elémentaire Champions du Mulot à Montferrier sur Lez, de Corinne Bataillon de l’école primaire de Vacquières et de Sœur Marana Saad de l’Institut Sainte Rafqa de Musique à Jrabta au Liban. Sophie Daguenet chef de chœur
Orchestre national Montpellier Languedoc-Roussillon
Ce projet a reçu le soutien du : Fonds d’Action SACEM FEDER (Fonds Européen de Développement Régional) La Région Languedoc Roussillon France 3 Le CNC Education Nationale DRAC Les mairies de Saint Bauzille de Putois, Vacquières, Montferrier sur Lez, La Grande Motte La communauté de communes du grand Pic Saint Loup La communauté des communes des Cévennes gangeoises et suménoises
La contrebasse voyageuse en méditerranée La Contrebasse Voyageuse en méditerranée est un projet porté par Thierry Petit, contrebassiste à l’Orchestre national Montpellier Languedoc-Roussillon et musicien itinérant. Parallèlement à des interventions musicales et des projets éducatifs dans les écoles où il fait découvrir son instrument, il décide de partir à la découverte d’autres cultures et de publics nouveaux. Dès 2001, il voyage accompagné de sa contrebasse et parcourt le monde avec son projet de contrebasse voyageuse : autour de l’Atlantique, au Népal, au Maroc. Récemment, c’est autour du bassin méditerranéen que Thierry Petit a décidé d’emmener sa contrebasse pour de nouvelles rencontres. Celles-ci sont accueillies avec un tel enthousiasme que Thierry Petit décide d’approfondir le projet et de proposer un travail de création musicale entre les enfants des différents pays visités : Espagne, Tunisie, Grèce, Liban, Egypte.
Thierry Petit, contrebassiste voyageur
Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique.
Cette œuvre collective est une véritable passerelle artistique : autour du thème de l’amitié entre les peuples, les enfants écrivent et chantent une œuvre arrangée par un compositeur local chargé de l’adapter pour l’orchestre de son pays. L’aboutissement de ce projet est l’interprétation d’une œuvre symphonique multiculturelle et multimédia : un vidéoprojecteur permettra de réunir les enfants et chaque pays pour chanter ensemble. Ce sera également l’occasion de découvrir images et enregistrements des rencontres depuis le début du projet, il y a bientôt deux ans et de restituer ainsi l’histoire de cette création musicale itinérante.
Christophe Héral et Robert Tuohy Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique
Thierry Petit a fait appel au compositeur montpelliérain Christophe Héral pour créer le thème principal de l’œuvre et définir sa structure. Les créations de chaque pays, qui comprennent des éléments musicaux spécifiques de leur culture comme l’harmonie ou l’instrumentation, constituent les différentes parties de ce « poème symphonique méditerranéen ».
« Il y a plus de dix ans j’entamais un tour de l’Atlantique en voilier en compagnie de ma contrebasse devenue alors voyageuse. J’avais dans mes poches des chansons composées par des enfants montpelliérains pour des amis de leurs âges que j’allais rencontrer durant ce long voyage. Depuis, la Contrebasse Voyageuse n’a cessé de parcourir le monde initiant des rencontres et des partages insolites entre nos enfants languedociens et leurs amis d’ailleurs ; partage culturel par le biais de créations musicales réalisées dans les écoles. Avec mon ami compositeur Christophe Héral, j’ai voulu pour cette dernière aventure réunir des enfants du pourtour méditerranéen mais également des orchestres symphoniques, des compositeurs et créer tous ensemble une ode à la Méditerranée, un poème symphonique, un message d’espoir pour notre Mer Méditerranée qui en a grand besoin en cette période agitée. Le travail pour nos enfants a commencé il y a deux ans. La première année, des ateliers d’écriture conduits par Roland Ramade ainsi que de chant choral dirigé par Sophie Daguenet ont permis aux enfants d’enregistrer à l’Orchestre national Montpellier la partie française de l’œuvre itinérante. La seconde année a été sans doute la plus difficile car, au fur et à mesure de l’avancée de notre voyage, nos enfants ont dû mémoriser les paroles et apprendre à chanter les cinq autres parties de notre œuvre itinérante ; paroles écrites par leurs amis méditerranéens en Catalan, Tunisien, Grec, Libanais et Egyptien. Les 13,14 et 15 juin prochains, cette œuvre itinérante et partagée prendra corps sur la scène de l’Opéra Berlioz ; l’aboutissement d’une aventure humaine exceptionnelle qui aura lié 6 pays, 6 orchestres, 6 compositeurs et une multitude d’enfants du pourtour méditerranéen. Cette œuvre insolite, ce patchwork musical méditerranéen que nous donnerons pour la première fois à Montpellier en compagnie de 25 enfants libanais est appelée à voyager. Une création libanaise à Beyrouth et une égyptienne au Caire et à Alexandrie sont déjà prévues en 2014. Je ferai toute ma vie confiance aux enfants, seuls leur innocence, leur créativité et leur idéalisme peuvent à mes yeux faire grandir notre humanité. Si nous essayons chacun de retrouver notre âme d’enfant la partie sera gagnée.» Thierry Petit
Quoi de plus enthousiasmant que de mettre en musique un projet qui fédère, un projet qui partage, un projet où chaque note joue son rôle de liant. Cette mer méditerranée, dont les vagues s’échouent sur les plages de tous les pays traversés par le voilier de Thierry Petit, quelles que soient les couleurs de peau, les langues magnifiques ou encore les religions qui parfois nous divisent, cette mer qui unit les terres nous rappelle à quel point nous pouvons être si proches les uns des autres ! Le simple fait que cela soit des enfants qui chantent cette union ne vaut-il pas tous les discours politiques du monde ? C’est eux qui détiennent l’avenir de notre monde, nous leur donnons juste la possibilité qu’un tunisien chante en catalan, un égyptien en français, un libanais en grec. Savoir chanter la langue de l’autre nous met à l’abri de tous les maux de la Terre, et il suffit de lire les textes qu’ils ont écrits, pour que nos yeux s’illuminent d’espoir. S’il ne devait rester qu’un mot pour signifier cette aventure, il devrait être « Fraternité ». Christophe Héral
Cela fait maintenant 10 ans que j’ai commencé à coordonner des projets pédagogiques en tant que chef de
chœur. Lorsque Thierry Petit m’a proposé de faire partie de ce projet, j’ai tout de suite accepté. La Contrebasse
Voyageuse est un moyen de rassembler les peuples mais aussi de faire découvrir la musique. Du fait de la
difficulté musicale et du challenge à réussir, j’ai été très exigeante avec les enfants, et je les ai poussés dans leurs
retranchements. Ils ont fait preuve d’une grande concentration, de beaucoup de travail, ils se sont dépassés.
Plus j’avance dans cette aventure et plus je me rends compte qu’ils se rapprochent les uns des autres au travers de
leurs différences et de la richesse de leur culture.
Ils ont compris l’importance du « vivre ensemble ».
En cela je suis heureuse de contribuer modestement à l’aboutissement de ce projet exceptionnel, qui rassemble les
peuples à travers la voix des enfants.
« La musique, la plus belle religion du monde où on ne menace ni ne promet ». Minou Drouet
Sophie Daguenet
Les écoles & orchestres participants
En France, dans l’Hérault En France, dans l’Hérault En France, dans l’Hérault En France, dans l’Hérault
Ecole primaire publique de Ecole primaire publique de Ecole primaire publique de Ecole primaire publique de Saint Bauzille de Saint Bauzille de Saint Bauzille de Saint Bauzille de PutoisPutoisPutoisPutois
Conseillers pédagogiques : Gilles GANIDEL, Yves MONDON Enseignante en 2011-12 Marie-Hélène DESCAMPS
Enseignante en 2012-13 Hélène SIEGWALD
Site Internet de l'école : http://ecoleduthaurac.scolasite.net/ Blog de la classe : http://entsbp.circosmt.fr
Ecole Elémentaire Ecole Elémentaire Ecole Elémentaire Ecole Elémentaire publiquepubliquepubliquepublique dededede Montferrier sur LezMontferrier sur LezMontferrier sur LezMontferrier sur Lez
Enseignante 2011-2012 et 2012-2013 : Carole BERTRAND-GALES
Enseignant 2011-2012 et 2012-2013 : Dominique ROS
http://championsdumulot.pagesperso-orange.fr/ Blog de la classe : http://toutemonannee.com
Ecole Primaire de VacquièresEcole Primaire de VacquièresEcole Primaire de VacquièresEcole Primaire de Vacquières Enseignante en 2011-2012 et 2012-2013 : Corinne Bataillon
Blog de l'école : http://etab.ac-montpellier.fr/IEN34-12/ent/sauteyrargues/://
Ecole Elémentaire André MalrauxEcole Elémentaire André MalrauxEcole Elémentaire André MalrauxEcole Elémentaire André Malraux à la Grande Motteà la Grande Motteà la Grande Motteà la Grande Motte Enseignante en 2011-2012 : Michelle Falconnier
Orchestre National de Montpellier LanguedocOrchestre National de Montpellier LanguedocOrchestre National de Montpellier LanguedocOrchestre National de Montpellier Languedoc----RoussillonRoussillonRoussillonRoussillon
DirecteurDirecteurDirecteurDirecteur : Jean: Jean: Jean: Jean----Paul ScarpittaPaul ScarpittaPaul ScarpittaPaul Scarpitta
Chef d'orchestre : Robert TuohyChef d'orchestre : Robert TuohyChef d'orchestre : Robert TuohyChef d'orchestre : Robert Tuohy
CompositeurCompositeurCompositeurCompositeur : Christophe Héral: Christophe Héral: Christophe Héral: Christophe Héral
En Espagne, à Palma de MallorcaEn Espagne, à Palma de MallorcaEn Espagne, à Palma de MallorcaEn Espagne, à Palma de Mallorca
Agora Portals Agora Portals Agora Portals Agora Portals ---- Palma de MajorquePalma de MajorquePalma de MajorquePalma de Majorque Chef de Chœur : Frédérique Sizaret
Orchestre Symphonique des BaléaresOrchestre Symphonique des BaléaresOrchestre Symphonique des BaléaresOrchestre Symphonique des Baléares Directeur et chef d’orchestreDirecteur et chef d’orchestreDirecteur et chef d’orchestreDirecteur et chef d’orchestre : Salvador Brotons: Salvador Brotons: Salvador Brotons: Salvador Brotons
CompositeurCompositeurCompositeurCompositeur : David Léon: David Léon: David Léon: David Léon
En Tunisie, à TunisEn Tunisie, à TunisEn Tunisie, à TunisEn Tunisie, à Tunis
Ecoles de la Montagne Rouge et de Robert DesnosEcoles de la Montagne Rouge et de Robert DesnosEcoles de la Montagne Rouge et de Robert DesnosEcoles de la Montagne Rouge et de Robert Desnos Enseignants : Néjib et Serge Bourreau
http://www.ec-desnos-tunis.ac-versailles.fr/
Orchestre de Chambre de l’ISMOrchestre de Chambre de l’ISMOrchestre de Chambre de l’ISMOrchestre de Chambre de l’ISM Chef d’orchestreChef d’orchestreChef d’orchestreChef d’orchestre : Rachid Koubaa: Rachid Koubaa: Rachid Koubaa: Rachid Koubaa
CompositeurCompositeurCompositeurCompositeur : Mohamed Ali Kammoun: Mohamed Ali Kammoun: Mohamed Ali Kammoun: Mohamed Ali Kammoun
En Grèce, àEn Grèce, àEn Grèce, àEn Grèce, à ThessaloniqueThessaloniqueThessaloniqueThessalonique
Ecole française MLFEcole française MLFEcole française MLFEcole française MLF à Thessaloniqueà Thessaloniqueà Thessaloniqueà Thessalonique Chef de Chœur : Gilles Gourdier
http://www.mlfmonde.org/spip.php?article101
Ecole ExpérimentaleEcole ExpérimentaleEcole ExpérimentaleEcole Expérimentale à Thessaloniqueà Thessaloniqueà Thessaloniqueà Thessalonique Chef de Chœur : Olga
Orchestre d'Etat de ThessaloniqueOrchestre d'Etat de ThessaloniqueOrchestre d'Etat de ThessaloniqueOrchestre d'Etat de Thessalonique Directeur et chef d’orchestreDirecteur et chef d’orchestreDirecteur et chef d’orchestreDirecteur et chef d’orchestre : Alexandre Myrat: Alexandre Myrat: Alexandre Myrat: Alexandre Myrat
Compositeur Compositeur Compositeur Compositeur :::: Antonis SousamogouAntonis SousamogouAntonis SousamogouAntonis Sousamogou
Au Liban, àAu Liban, àAu Liban, àAu Liban, à BeyrouthBeyrouthBeyrouthBeyrouth
Collège Saint GrégoireCollège Saint GrégoireCollège Saint GrégoireCollège Saint Grégoire Chef de Chœur : Kamal Moukarzel
http://www.csg.edu.lb
Institut Sainte Rafqa de MusiqueInstitut Sainte Rafqa de MusiqueInstitut Sainte Rafqa de MusiqueInstitut Sainte Rafqa de Musique à Jrabtaà Jrabtaà Jrabtaà Jrabta Chef de Chœur : Soeur Marana
Orchestre Orchestre Orchestre Orchestre Philharmonique du LibanPhilharmonique du LibanPhilharmonique du LibanPhilharmonique du Liban
Chef d'orchestre :Chef d'orchestre :Chef d'orchestre :Chef d'orchestre : Harout FazlianHarout FazlianHarout FazlianHarout Fazlian
Compositeur :Compositeur :Compositeur :Compositeur : Charbel RouhanaCharbel RouhanaCharbel RouhanaCharbel Rouhana
En Egypte, auEn Egypte, auEn Egypte, auEn Egypte, au Caire et Caire et Caire et Caire et à à à à AlexandrieAlexandrieAlexandrieAlexandrie
Ecole Sainte Jeanne AntideEcole Sainte Jeanne AntideEcole Sainte Jeanne AntideEcole Sainte Jeanne Antide Chef de Chœur : Mireille Banoub
HTTP://WWW.JEANNE-ANTIDE-EG.ORG/SJA/HOMEPAGE.PHP?LANG=
Orchestre de l'Opéra du CaireOrchestre de l'Opéra du CaireOrchestre de l'Opéra du CaireOrchestre de l'Opéra du Caire Chef d'orchestre :Chef d'orchestre :Chef d'orchestre :Chef d'orchestre : Nayer Nayer Nayer Nayer NaguiNaguiNaguiNagui Compositeur :Compositeur :Compositeur :Compositeur : Nayer Nayer Nayer Nayer NaguiNaguiNaguiNagui
Chant français
Vive la vie !
Eau,
La mer est belle comme la vie,
Piscine de nos pays,
En faire le tour on a envie,
Ce lien qui nous unit.
Il y fait bon,
Ensoleillée,
Elle a bon fond,
Bleue azurée, dorée.
Un battement d’ailes,
Une jolie voix,
Vol d’hirondelle,
Apportent la joie.
Un ciel tout bleu,
Nous rend heureux.
Une douce brise,
Sur l’oreiller,
Comme une surprise,
Rêve éveillé,
Un beau soleil
Nous émerveille.
Plus de blessure ! Plus de torture !
Passer par la mer,
Laisser loin la guerre,
A bord d’un joli voilier,
Un grand drapeau blanc,
Pour retrouver l’amitié,
Être poussé par le vent.
La mer n’est jamais en colère,
Elle fête le grand mariage
Entre la plage et l’univers,
Cabanons et villages.
Quand la mer taquine les rochers,
Qu’elle est en plein délire,
Chaque fois qu’elle est agitée,
C’est qu’elle a le fou rire.
Une idée s’est envolée
Sur la Méditerranée :
« Tous ensemble faisons la paix
Sur la Méditerranée ! »
Loin, loin, dans le ciel,
Dans les nuages,
Emportées par le vent,
Sur un arc-en-ciel,
Une idée sage,
Petits mots d’enfants :
« Vive la vie sans la guerre !
Longue vie à notre mer !
Vive la joie et les amis !
L’amour est partout sur la terre !
Vive la vie !
Oui !
Ecoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligne :
https://soundcloud.com/thierry-petit-1/cbv-france-pr-le-web
Chant tunisien
(A)ntom ahar waldikoum aghiâa
(A)nti ouktouk chaâagra wa merzaïna
Libaskom ghali jamil yadhwi nadhif wa jédid
(A)toum Aychïzin fi Aïzin wa aman
K’rahubkoum faghma wa jamila wahna assaghine
Man ana man antoum man nahnou ya ashabi
Noughani sawten wahed / nahtifou chiären wahed
Nouridou An nasmaâkoum / wa ettawassela
maäkoum
Traduction
Vous êtes libres, vos parents sont riches
Toi ta sœur est blonde et maquillée
Vos habits sont beaux et chers, neufs et
lumineux de propreté
Vous vivez dans la richesse et en sécurité
Vos voitures sont grandes et luxueuses et nous
on marche à pieds
Qui sommes nous et qui êtes vous, qui sommes
nous tous mes copains
Nous chantons d’une seule voix/ nous
murmurons un seul slogan
Nous voulons vous écouter/ et communiquer
avec vous
Texte en français
Cher copain, ton père est ouvrier
Ta mère s'occupe du foyer
Et tu portes toujours ton tablier d'écolier
Toi, ami de la montagne rouge,
Dans les étroites ruelles vivantes tu bouges
Tous ensemble, nous chantons / Tous ensemble, nous jouons
Nous sommes tous voisins et/ des citoyens tunisiens
De chaleureux enfants et/ beaux méditerranées
Ecoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligne :
https://soundcloud.com/thierry-petit-1/po-me-symphonique-en-m-1
Chant catalan
Un oratge suau que arrissava la mar Ens ha duit un vaixell, un misteri profund Serà un amic, Serà un joiell ? Serà un dolor, serà algun malo ? Bressol de diva, llums dins la nit, font de cultura Historia, aventura, arrel infinita t’uneix a mi Un infant desconegut, poruc i molt callat, Quin secret guardes, Mesut, a exili condamnat ? Si vens amb mi, serem amics, tenc un cant per a tu Amb harmonia, la melodia, estare sempre amb tu, tenc un cant per a tu. Tu que has vengut amb un vaixell sols per trobar-me a mi Per explorar tots junts un mOn musical, Compartir sentiments I sembrar amistat. Em vaig trabar un nin d’un pais diferent Li faltava trist, sempre tot sol I el meu abraç el va escalfar M’has fet tancar ferides que m’ha fet la vida. Defora som tots diferents perO per dins som tots iguals Ens embolcalla a tots la mar Ara tu estas segur tots plegat hem gunyat, Amb la Nostra amistat farem junts el futur A força de cantar cantar una canço Canço per viure en pau, en pau i am amor Amor per fer-se gran
Traduction
Une brise légère Venant de la mer Nous amène un voilier, et son profond mystère Sera-t-il ami, ou ennemi? La mer est ton berceau de vie, une lumière dans la Nuit, un puits de culture, Une Histoire, une aventure, la Racine qui t’unit à moi. Il amène un enfant apeuré, condamné à l’exil. “Quel est ce secret que tu gardes, petit? Si tu viens avec moi, nous serons amis. J’ai un chant pour toi. Avec sa mélodie, nous serons toujours ensemble….j’ai un chant pour toi…” “Toi qui es venu pour me trouver, pour Explorer ensemble un monde musical, pour partager des sentiments, et bâtir une amitié, tu m’étais étranger, tu manquais d’amour et de chaleur, mes bras t’ont réchauffé, et tu m’as aidé à fermer les blessures de la vie.” Grâce à toi, j’ai compris que malgré nos différences, la mer nous unissait. Ensemble nous avons vaincu nos peurs, et notre amitié construira le futur. C’est un chant pour vivre en paix, en paix et en amour, un amour qui rend grand!
Ecoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligne :
https://soundcloud.com/thierry-petit-1/po-me-symphonique-en-m
Chant Egyptien
مصر وحاقولھا من تاني
كلك جميلة وعجباني
حعلي صوتي واقول يا مصر
بلدي أصل النصر
خلقتي فينا روح النور
نور لكل الدور
تفوت سنة ... تفوت سنين
وجوايا الحنين
أرضك ناسك علما وأدبا
سر ج5لك ھم
يا مصر يا صاحبة ا7ھرام
بناھا ابناؤك
*********************************
بلدي يا مصر
عشقي يا مصر
روحي أنا ا ا ا ا ا ا ا ا
وطني انا ا ا ا ا ا ا ا ا
بلدي، عشقي، روحي، وطني أناااا
روحنا كلنا ھنا
بلدي، عشقي، روحي، وطني أناااا
روحنا ھنــــــــا
وت آدان مع جرس الكنيسة ص
فرحة في كل ميدان
صوت آدان مع جرس الكنيسة
فرحة في كل ميدان
و خير من أرض و خير من بحر خير من نيل
***********************************
بخير وفير تغيير
بآمال كتير تغيير
بنفس طويل تغيير
التحرير من قيد كبير وده حق الفقير
كبير وده حق الفقير ده التحرير من قيد
آآآآآآآآآآه ........
رسالتنا توصل بالموسيقى وا7شعار
أح5منا تحصل بريشتنا وا7لوان
رسالتنا توصل بالموسيقى وا7شعار
أح5منا تحصل أكيد
وعشان أح5منا تحصل
شد حيلك معانا
وعشان بلدنا توصل
مد إيدك وشيل
يا مصري عزيمتك عفية
روحك أبية قويةيا وطني
********************************
يا مصر يا أساس الس5م
غصن زيتون رمز خالد
يا مصر يا أساس الس5م
غصن زيتون رمز خالد
أمل للعالم ... ملجأ
يا مصر يا أساس الس5م
غصن زيتون رمز خالد
ملجأ للعالم أمل للعالم.
دي! -لَـ –يا َب
Traduction
Égypte, je le dis de nouveau Tu me plais, en toi tout est beau O Égypte, je le redis tout haut Toi, pays des victoires Tu sèmes tout espoir Lumière de toute gloire Passent les jours et les siècles Libre, tu restes comme l’aigle Terre et citoyens Savants et écrivains, Restent le secret de ta grandeur Égypte des pyramides, Fière de tes ancêtres Égypte, ma patrie Pays de ma passion Âme de ma vie Pays de mes traditions Mon pays, ma passion, ma vie et ma patrie Nous voici tous en toi Mon pays, ma passion, ma vie et ma patrie Nous voici en toi… Son des minarets et clochers Joie de tout fidèle Son des minarets et clochers Bonheur des ruelles Béni est ton Nil Béni est ta mer
Tous les biens de la terre… Changer, un bien abondant Changer, un espoir accueillant Changer, un désir persistant Clamer la liberté, un droit du pauvre Clamer la liberté, un droit de tous les pauvres Par la musique et les chants, notre message sera délivré Par la plume et les couleurs, nos rêves seront réalisés Par la musique et les chants, notre message va arriver Nos rêves sûrement vont se réaliser…. Avec toi nos rêves se réalisent, Soutiens-moi, notre pays se dessine Tends la main Porte avec moi Égyptien, ta volonté est garante Égyptien, ton âme, bien fière et forte O Égypte, fondement de paix Signe éternel d’un brin d’olivier Espoir du monde Refuge du monde Toi, Mon Pays
Ecoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligne ::::
https://soundcloud.com/thierry-petit-1/po-me-symphonique-en-m-4
Chant libanais
« Amis des pays »
Moj el baharilli jamaana janelmen elouen
Eljadiil ilsahaa fiil whaelinsen
Finiil ihridimlouha la kilil il bildan
Finiil ihrimldouha lakilil eldyen
Moj el baharilli jamaana janelmen elouen
Eljadiil ilsahaa fiil whaelinsen
Finiil ihridimlouha la kilil il bildan
Finiil ihrimldouha lakilil eldyen
Bilarh btefarakna webtaarna an baladna
Zolmit layallinna hazabitna dhayhahetna
Wiljana atensarna wihlarhna ele iman
Sadahetna ptijmahno maharam selbildan
Ya baladna el rhali lebèdan
Traduction
Les vagues de la mer nous ont réunis en un
paradis de couleurs.
L’alphabet, une culture, un dialogue de
l’homme.
Les Phéniciens l’ont transmis à toutes les nations.
Les Phéniciens l’ont offert à toutes les religions.
C’est un feu de joie d’amour et d’amitié, qui
brûle dans nos cœurs
Sur cette côte de Méditerranée aux mille senteurs
Et même si notre pays est petit, grands sont nos
cœurs
Bienvenue ahlou sahla à nos amis venus
d’ailleurs.
Malgré que la guerre ait assombri notre soleil
Brûlé notre terre pays de lait et de miel.
Durant la guerre, nous nous sommes séparés,
Nous nous sommes éloignés de notre pays.
L’obscurité de nos nuits nous a fait souffrir,
Nous a rendus errants.
De nouveau, nous nous sommes rencontrés en
retrouvant la foi.
Notre amitié nous unit avec cinq pays.
Nous gardons notre joie de vivre nos sourires
sont toujours là
Nous souhaitons la paix au monde et tendons
vers vous nos bras
Marhaba de notre petit coin de terre blotti en
Orient
De nos plats de nos cèdres nous sommes fiers
depuis longtemps
Venez rire et venez danser la dabké sous les
beaux oliviers.
Venez chanter, venez vivre et partager notre
amitié.
Ô précieux pays, notre Liban.
Ecoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligneEcoute en ligne :
https://soundcloud.com/thierry-petit-1/po-me-symphonique-en-m-3
Zoom sur quelques instruments La contrebasse Présentation de l’instrument Au cœur de l'orchestre symphonique, on trouve la famille des cordes avec le violon, l'alto, le violoncelle le violon, l'alto, le violoncelle le violon, l'alto, le violoncelle le violon, l'alto, le violoncelle etetetet la contrebasse.la contrebasse.la contrebasse.la contrebasse. La contrebasse est l'instrument le plus grave de la famille des cordes frottées mais c’est aussi le plus gros de l'orchestre : Elle est aussi grande que le musicien qui en joue. Elle mesure près de 1 mètre 90 : on en joue debout, ou assis sur un haut tabouret. Contrairement aux autres membres de la famille, elle a des "épaules" tombantes. On en joue en pinçant les cordes ou en les frottant avec un archet. Selon qu'il utilise son archet de telle ou telle manière, le contrebassiste peut produire des sons très différents. - des notes liées entre elles (legato)… - ou des notes détachées les unes des autres… - des notes piquées, très courtes… - Le contrebassiste peut aussi faire un trémolo comme si son instrument avait une vieille voix tremblotante… Le contrebassiste peut aussi pincer les cordes avec les doigts (pizzicato) sans utiliser son archet…
Un orchestre sans contrebasse est comme une maison sans fondations. Cet instrument aux sonorités très graves apporte poids et stabilité aux harmonies de l’orchestre. La contrebasse joue les lignes de basses dans les orchestres classiques aussi bien que dans les formations de jazz ou de musiques folkloriques du monde entier.
Histoire Renaissance Renaissance Renaissance Renaissance ---- Baroque : XVIBaroque : XVIBaroque : XVIBaroque : XVIeeee ---- XVIIXVIIXVIIXVIIeeee sièclesièclesièclesièclessss Issue du violone, instrument le plus grave de la famille des violes de gambe, la contrebasse apparaît en Allemagne vers 1568. Elle entre dans "Les Violons du Roi" un siècle plus tard. Classicisme Classicisme Classicisme Classicisme ---- RRRRomantisme : XVIIIomantisme : XVIIIomantisme : XVIIIomantisme : XVIIIeeee ---- XIXXIXXIXXIXeeee sièclesièclesièclesièclessss Au début du XVIIIe siècle, l'Opéra de Paris possède une contrebasse qui n'est utilisée que le vendredi “jour de grand spectacle”. A la fin du XVIIIe et au XIXe siècle, les premiers concertos (de Haydn, de Stamitz et d'autres compositeurs) mettent en évidence la virtuosité des interprètes.
Temps modernes : XXTemps modernes : XXTemps modernes : XXTemps modernes : XXeeee sièclesièclesièclesiècle Instrument au modeste répertoire soliste, la contrebasse est cependant très présente dans la musique de jazz, où elle marque admirablement le tempo par ses pizzicati (cordes pincées avec le doigt).
Les autres instruments solistes Quatre instruments que Thierry Petit et la contrebasse voyageuse ont rencontrés dans leur voyage viendront avec leurs musiciens pour notre concert. Ces instruments sont le Ûd (prononcer “oud”), la Darbouka, le Qanûn (prononcer “kanoun”) et le Ney (prononcer “nè-i”) :
Le Ûd, aoud, oud. (prononcer “oud”) Il sera utilisé dans toutes les parties du poème symphonique.
Un plectre pour jouer le ûd. Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique Le ûd est un instrument à cordes de la musique traditionnelle arabe. C'est un luth à manche court. Ûd signifie «morceau de bois», «table». Il existait dès le VIe siècle. Il a une grosse caisse de résonance, dont le fond est constitué de côtes collées. Le manche est court, il se termine par un chevillier courbe orienté vers l'arrière. La table d'harmonie est ouverte par une rosette souvent accompagnée de deux autres plus petites. L'instrument comporte 5 rangs de cordes doubles que l'on pince avec un long plectre flexible (comme un médiator pour la guitare) fait d’un penne de plume, ou d'une tige de plastique. La touche du manche est sans frettes (barrettes en métal que l’on trouve sur la guitare mais absentes sur le violon). Le ûd est l’un des instruments les plus importants de la musique arabe.
Pour voir et écouter le “ûd”:
http://www.dailymotion.com/video/x5ddtn_oud-munir-bashir-1-2_music#rel-page-7
http://www.dailymotion.com/video/x5eqm4_oud-nasser-houari-taqsim_music#rel-page-under-6
La Darbouka, darbuka, derbuka, derbouka, darbuqqa, darabuka ou doumbek, doumbeg,
tumbek, tumbeleki ou qypi ou tabla. Elle sera utilisée dans les parties tunisienne, grecque et égyptienne du poème symphonique.
Darbouka égyptienne.
Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique. La darbouka est un instrument de percussion. Elle daterait de 1100 avant J-C.. Les joueurs de darbouka sont appelés les drabki. Elle est traditionnellement faite en terre cuite ou céramique mais des versions en métal (aluminium) sont apparues du fait de sa fragilité. Elle est recouverte d'une peau animale (chèvre ou poisson) ou de plastique. Elle est l'un des principaux instruments de percussion du monde arabo-musulman
Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique.
Pour voir et écouter la darbouka :
Egyptian Darbuka : http://www.youtube.com/watch?v=YuZPvf2p8e8
un solo de darbouka par Guem : http://www.youtube.com/watch?v=h3CnPXL0mms
Le Qanûn, kanoun, kanun, kanon, kanonaki, qanoun, quanoun ou kalong.
(prononcer “kanoun”) Il sera utilisé dans les parties tunisienne et libanaise du poème symphonique.
Le Qanûn est un instrument à cordes pincées de la musique classique arabe. C'est une cithare en forme de trapèze avec plusieurs groupes de cordes. On peut modifier la longueur des cordes au cours de l'exécution en agissant sur de petits sillets métalliques, fixés près des chevilles, que l'on peut soulever ou abaisser, ce qui permet de varier l'accord en fonction de la gamme choisie. On pince les cordes au moyen de deux gros plectres de corne, fixés aux doigts avec deux anneaux métalliques.
Qanûn datant du XIXe siècle
Ancien qanûn rectangulaire
Tous droits réservés, diffusion gratuite à usage pédagogique
Pour voir et écouter le Qanûn :
http://www.youtube.com/watch?v=G5gpnO9RNzQ
Première rencontre symphonique Avant le concertAvant le concertAvant le concertAvant le concert Le premier contact avec l’orchestre est un moment un peu magique pour les jeunes publics y découvrant simultanément le monde de la musique et l’envers de son décor. Une expérience qui marque un premier rapport aux salles de concert, à la musique classique et à l’écoute. L’entrée dans l’enceinte de ce lieu nouveau est déjà un éveil à la curiosité du futur mélomane. Quelques repères, en amont, pourront attiser sa curiosité ; une introduction à des éléments musicaux concernant l’orchestre ou les œuvres. Une oreille bien préparée assurera ainsi à l’enfant un meilleur confort et plaisir d’écoute et prolongera l’écho des notes entendues ce jour-là. Un souvenir qui pourra s’enrichir d’explications ultérieures pour favoriser la compréhension de ses prochaines découvertes musicales. Avant le début du concert, il est coutume de donner le la, c’est-à-dire la note qui sert de référence aux autres instruments. Ainsi, l’apparente ouverture cacophonique n’est qu’un instant essentiel où musiciens et instruments se mettent d’accord pour s’assurer d’être justes. Ainsi en harmonie, l’écoute sera plus agréable et claire. Aux portes de la MusiqueAux portes de la MusiqueAux portes de la MusiqueAux portes de la Musique Le temps du concert est aussi un moment privilégié pour être au plus près des musiciens. Cela donne à observer les interactions entre les instruments, permet de lier le son au visuel, l’écoute au geste. Outre la découverte du monde de la musique et de son décor, l’enfant prend également connaissance des codes liés à cet univers et des personnes qui la font vivre. Les codes vestimentaires et les traditions liées à la musique (comme la découpe en mouvements) peuvent déstabiliser le jeune enfant qui devra faire la part entre moments de silence et applaudissements. Respect et discrétion s’imposent donc, autant envers les autres spectateurs qu’envers les musiciens dont l’interprétation exige concentration et habileté. Le ChefLe ChefLe ChefLe Chef Comme son titre l’indique, c’est lui qui dirige. Il est au milieu de l’orchestre ce qui lui permet d’avoir une vision globale et une écoute optimale de tous les instruments. S’il n’est pas le compositeur de l’œuvre, il doit connaître parfaitement la partition afin d’être en mesure, si besoin, d’ajuster les paramètres de la musique (tempo et vitesse, sensibilité et intensité, équilibre entre les instruments). Pour se faire comprendre, il utilise tout un vocabulaire gestuel qui peut varier selon le chef. Puisqu’il dirige face aux musiciens, nous le voyons la plupart du temps de dos. Ce n’est qu’à la fin du concert qu’il se retourne pour saluer, c’est à ce moment que l’on peut le remercier, ainsi que les musiciens en l’applaudissant. L’orcheL’orcheL’orcheL’orchestrestrestrestre Ce grand ensemble d’instruments de toutes les tailles et de toutes les formes constitue l’orchestre symphonique moderne, que les compositeurs utilisent pour écrire de la musique dite classique. L’orchestre, de par sa diversité instrumentale et son ampleur, permet d’exploiter les sonorités via un éventail très large de combinaisons. On remarque pourtant des normes et des utilisations spécifiques de certains instruments pour leurs capacités propres (étendue, puissance) et bien sûr leurs sonorités (on parle alors de timbre). L’équilibre de l’orchestre s’explique alors par une répartition en groupe d’instruments aux spécificités semblables : on parle alors de familles d’instruments (les vents, les percussions, les cordes..).
Pour aller plus loin Site de Thierry Petit et du projet : http://www.lacontrebassevoyageuse.com/?q=projet-en-cours Site de Christophe Héral : http://www.prod-erable.com
Pour suivre cette aventure, suivez le web documentaire de la Contrebasse voyageuse : http://webdoc.lacontrebassevoyageuse.com/
Quelques jeux
Biographie de Robert Tuohy
Depuis novembre 2009, Robert Tuohy est chef d’orchestre assistant de l'Opéra Orchestre national
Montpellier Languedoc-Roussillon.
Récemment, il a dirigé l'orchestre pour des représentations de Rusalka, de La Chauve-souris, et pour une
nouvelle production de Manon Lescaut (conception et mise en scène : Jean-Paul Scarpitta) dont Opéra
Magazine dit : « De cette représentation de Manon Lescaut, l'on retient, avant tout, le superbe travail
accompli par Robert Tuohy à la tête de l'Orchestre national Montpellier Languedoc-Roussillon [...] Il
nous offre un Puccini décanté et savant, ennemi de toute emphase et de toute vulgarité. Attentif à
l'accompagnement des chanteurs, il sait aussi mettre en valeur les qualités proprement symphoniques de la
partition, dont il fait ressortir ce qu'elle a de meilleur. » La saison 2011/2012 verra Robert Tuohy diriger
plusieurs concerts d’importance à la tête de cet orchestre, dont le concert du Nouvel An, un concert à
l'Opéra Royal du Château de Versailles, plusieurs œuvres en créations mondiales ou françaises, de
nombreux concerts en région et des concerts destinés au jeune public.
A Montpellier, il a également travaillé en tant que chef assistant sur de nombreuses productions lyriques
dont Aïda, donnée au Stade de France, Il barbiere di Siviglia, La Cantatrice chauve, La Fille du régiment,
L'Étranger (Festival Radio France), Mefistofele, Otello, Rigoletto, Samson et Dalila et Semiramide. Il a
récemment travaillé en tant que chef assistant sur la création mondiale de Die Marquise von O (René
Koering) à l'Opéra de Monte-Carlo, et a dirigé un concert à la tête de l'Orchestre de Besançon Franche-
Comté.
Après ses études au Cleveland Institute of Music, Robert Tuohy étudie la direction d’orchestre au Royal
Academy of Music de Londres auprès de Colin Metters, Sir Colin Davis et George Hurst. Il obtient son
diplôme avec mention très bien et reçoit le prix de direction d’orchestre « Ernest Read », ainsi que le
prestigieux prix DipRAM. A la Royal Academy of Music, il a dirigé de nombreux concerts avec tous les
ensembles, un cycle des symphonies de Schumann et des concerts dans les RAM/South Bank Centre
festivals consacré à la musique de Luciano Berio et Peter Maxwell Davies.
En septembre 2007, les musiciens du London Symphony Orchestra le choisissent pour diriger l’orchestre
lors d’une masterclass avec Sir Colin Davis au LSO St. Luke’s. En 2008 et 2009, il est invité par Kurt
Masur pour diriger des masterclass et des concerts avec l’Orchestre Symphonique de la Manhattan School
of Music. Il participe également aux cours de direction d’orchestre de Orkney, durant lesquels il dirige le
Royal Scottish National Orchestra, le Scottish Chamber Orchestra et le BBC Scottish Symphony
Orchestra.
Il a également été chef d’orchestre principal du King’s College London Symphony Orchestra de 2007 à
2009, ainsi que Chef assistant pour le Cheltenham Music Festival Academy et le National Repertory
Orchestra (Breckenridge, Colorado).
Recommended