Park Hyatt Paris - Vendôme Magazine Nr13

Preview:

DESCRIPTION

News and Events from Park Hyatt Paris Vendôme hotel.

Citation preview

BOUTIQUES CHOPARD: PARIS 1 Place Vendôme - Printemps du Luxe - Galeries Lafayette - 72 Faubourg Saint Honoré

lifestylelifestylePARK HYATT PARIS-VENDÔME™

n°13 mars-septembre 2010

CouvHyatt13_4p:Mise en page 1 26/03/10 14:54 Page1

Du pied-à-terre au grand châteauDES AGENCES IMMOBILIÈRES DÉVOUÉES AUX PROPRIÉTÉS D’EXCEPTION

95, rue du Faubourg Saint-Honoré - 75008 PARIS - Tél. : +33 (0)1 44 94 99 80 - Fax : +33 (0)1 44 94 08 65

www.proprietesparisiennes.fr

PropriétésParisiennes

Paris . Biarritz . Bordeaux . Cannes . Courchevel . Dinard . La Baule . Evian. Hossegor . Megève . Basse Normandie . Montpellier . Mougins . PerpignanReims. St Jean Cap Ferrat . St Tropez . Béarn . Bourbonnais . Bourgogne . Dordogne . Lac d’Annecy . Loire-Atlantique . Luberon . Périgord . Var

New York . Los Angeles . Miami . Londres . Genève . Madrid . Moscou . Cape Town . Buenos Aires . Sidney . et 500 autres bureaux

@ 2009 Sotheby’s International Realty France. Operated by Fortitude AG. Chaque bureau est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome.

CouvHyatt13_4p:Mise en page 1 26/03/10 14:55 Page2

" Le coeur perçoit ce que l'oeil ne voit pas. "

“The heart sees what the eye does not.”

Al-Gazal

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:16 Page1

13, rue de la Paix - Paris 2ème - 01 42 18 43 83 - cartier.com

Nouvelle collection Trinity

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:40 Page2

Pour sa 13ème édition, Lifestyle vous invite à voyager au cœur des nouvelles tendances du design et de la gastronomie, et àdécouvrir de nouveaux horizons…

Mesdames, chaussez les talons précieux d’Aperlaï et Messieurs, laissez-vous entraîner par la tradition et le savoir-faire desbarbiers. Profitez des nouvelles adresses de la capitale et la ruée vers l’argent, avant de vous envoler en direction de la BigApple et son quartier financier, pour découvrir un Wall Street en plein boom.Goûtez aussi à la finesse des Maîtres gastronomes à l’occasion des Park Hyatt Masters of Food & Wine et revivez les grandsévènements de la fin d’année au Park Hyatt Paris-Vendôme. Sans oublier la réouverture de nos Suites Diplomatiques entière-ment rénovées, composées de deux chambres à coucher, idéales pour les séjours en famille.

Aujourd’hui, nous sommes heureux de partager avec vous la métamorphose de votre résidence parisienne, et espérons vousfaire ressentir à travers ces quelques pages, notre sincère engagement afin que chaque instant au Park Hyatt Paris-Vendômesoit unique.

Sincèrement

For its 13th edition, Lifestyle invites you to take a journey through new design and gastronomy trends, and discover newhorizons …

Ladies, put on precious heels by Aperlaï, and, gentlemen, feel the tradition and the know-how of barbers. Enjoy newParisian addresses, as well as the silver rush, before you fly to the Big Apple and its financial district to discover the newAndaz Wall Street.

Taste the refinement of international chefs at the Park Hyatt Masters of Food & Wine gathering and enjoy big end-of-yearevents at Park Hyatt Paris-Vendôme. And we cannot forget the reopening of our Diplomatic Suites, completely renovatedand now including two bedrooms, making them ideal for family holidays.

Today, we are pleased to share with you the metamorphosis of your Paris home and hope that you feel, through thesepages, our sincere commitment to making your every visit to Park Hyatt Paris-Vendôme unique.

With our best wishes

editorialÉ d i t o r i a l

Michel Jauslin Vice Président Régional & Directeur GénéralArea Vice President & General Manager

Gorka BergarecheDirecteur

Chers amis

Dear friends,

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:40 Page3

S o m m a i r e

18

12

15 26

39

08

45

43

Park Hyatt Paris-Vendôme Lifestyle Magazine est une publication semestrielle éditée par/Bi-annual magazine edited by ANOTHER Editions, 42, avenue Montaigne, 75008 Paris.Conception éditoriale/Editorial conception : Coralie Malazdra, Alexandra Terragno. Conception graphique/Graphic design : Another Editions. Ont collaboré à ce numéro/Special contribu-tions : Marie Le Fort, Elise Hameau, Sylvie Gassot. Photographes/Photographers : Cécil Mathieu, Charly Hel, Patrick Messina, Mathieu Griffoul. Photo de couverture/Cover : Cécil Mathieu.Traductions/Translation : AZ traductions (az.traductions@az-traductions.com). Publicité/Advertising : ANOTHER Editions. Impression/Printed by Périgraphic Montrouge. Tous droits dereproduction réservés (titre, textes et photos)/All rights reserved (including titles, articles and photographs). La rédaction décline toute responsabilité pour tout matériel photogra-phique, iconographique et rédactionnel qui lui serait parvenu sans demande expresse de sa part, y compris par courrier recommandé/The editor does not accept responsability for any unso-licited photographic, illustrative or editorial material, including those items sent by recorded delivery.

0 8 T E N D A N C E S S H O P P I N G

2010 Welcome Ladies & Gentlemen1 2 M O D E

Neo-Minimalisme

14 S O U L I E R S

Aperlaï

17 T E N D A N C E S

Maroquinerie

1 8 D E C O

Argent, miroir de la modernité

2 2 S U I T E S

Les nouvelles Suites Diplomatiques

2 6 H A U T E J O A I L L E R I E

Une tête bien “fête”

3 8 B E A U T E

Barbier

4 0 D E C O U V E R T E

Coups de coeur Parisiens

4 4 V O Y A G E

New, New York

5 0 E V E N E M E N T

Park Hyatt Masters of Food & Wine

5 2 R E C E T T E S

Recettes de Chefs

5 4 E V E N E M E N T

Hyatt Student Prize

5 6 R E V U E D E P R E S S E

Vu dans la presse

04/05

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:45 Page4

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:45 Page5

C o n t e n t s

11

13

18 39

46

15

42

50

54

0 8 S H O P P I N G

2010 Welcome Ladies & Gentlemen

1 2 F A S H I O N

Neo-Minimalism

1 4 S H O E S

Aperlaï

1 7 T E N D A N C E S

Leather

1 8 D E C O

Silver a reflexion of modernity

2 2 S U I T E S

The new Diplomatic Suites

2 6 H I G H J E W E L R Y

Une tête bien “fête”

3 8 B E A U T Y

Barbershop

4 0 D I S C O V E R Y

Parisian top picks

4 4 J O U R N E Y

New, New York

5 0 E V E N T S

Park Hyatt Masters of Food & Wine

5 2 R E C I P I E S

Chef 's recipes

5 4 E V E N T S

Hyatt Student Prize

5 6 P R E S S R E V I E W

Best of seen in Press

06/07

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:46 Page6

Alhambra

www.vancleef-arpels.com

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:46 Page7

shoppingT e n d a n c e s

08/09

par/by Sylvie Gassot

Montre de LuxeChopardLuxury WatchChopard

L’élégance de laHappy Sport carréeen or rose sertie de 7diamants et saphirThe unique HappySport in pink goldwith seven diamondsand a sapphire.www.chopard.com

Lunette or Dolce GabbanaGlasses Dolce gabbana, gold edition

Montures plaqué Or 18 caratset verres polarisés.Eighteen carat gold sunglasses.www.dolcegabbana.com

2010 WELCOME LADIES...

Mocassin femme Tods.Women shoes by Tods.

Le sport chic à l’italienne d’un mocassin en daimCapri Style for these suedene comfort shoes.

www.tods.com

Si Lolita, le nouveau parfum Lolita LempickaSi Lolita, the brand new perfume by Lolita Lempicka

Le pois de senteur troublant comme un porte-bonheur!A perfume that is a lucky charm!www.lolitalempicka.com

Cabas en l’honneur deKate Moss parAnaleenaThe Kate Moss bag byAnaleena

Croco marron lustré etanses de serpent.The Kate Moss bag: browncrocodile and snake skins.www.analeena.com

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:46 Page8

Collier JojobaNecklace Jojoba

Déclinaison de strass blanc et argent sur gros grain noir.Glitter and silver necklace. So fashionable!www.jojoba.com

Rouge à lèvre Coco Chanel Lipstick Coco Chanel

Au goût de Paradis comme Vanessa l’égérie.

Glossy lipstick with style byVanessa Paradis.www.chanel.com

Robe Basil SodaEvening dress by Basil Soda

Mousseline vert émeraude rebrodée

Must have  : hot couture stylewww.basilsoda.com

La bague Cartier TrinityCrash 3 ors, A love ring

3 ors, or gris pavé de diamants.in tri-coloured gold with diamonds.www.cartier.fr

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:46 Page9

10/11

…AND GENTLEMENBeotime  : radio réveilBeotime  : radio wake-up

Pour que chaque matin soit un rêve  ! Wake up to the radio and make eachmorning a dream!www  bang-olufsen.com

Le “Meisterstück”par MontblancThe “Meisterstück” by Montbanc

La Rolls Royce des City bags en cuir de veau et poulain.The Rolls Royce of city bags. So chic!www.montblanc.com

Bougie Tivoli Astierde VialatteTrivoli CandelAstier de Vialatte

Feuille de cèdre et bois decyprès enchante cettebougie!A magic candle in a hudgesmelling of cedar leavesand wood.www.astierdevialatte.com

Stylo plume en orNamikiGolden ink pen Namiki

Collection tradition  : “Ours polaire” et sa plume

en or 18 caratsTradition and poetry in thisincredible ink pen with 18carat gold details.www.namiki.com

RM020 montre de poche tourbillon par Richard MilleRM020 Tourbillon pocket watch by Richard Mille

A double échappement, chaîne titanium.With titanium chainwww.richardmille.com

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 16:38 Page10

Les chaussures John LobbJohn Lobb shoes

L’exigence de la différence oula meilleure façon de marcher  !Dandy style and quality markthis new model “Kipling”.www.johnlobb.com

Bagages Lolita Lempicka pour DelseyLolita Lempicka by Delsey

Du beauty case au trolley  !Lolita Lempicka by Delsey, from a gorgeous

beauty case to an XXL trolley!www.delsey.com

La moto mythique “Royal Enfield” customisée par Manish Arora

The “Royal Enfield”, a vintage legend by MManish Arorawww.marialuisa.com et www.3suisses.com

Casque jet Goachic Jet Goachic helmet

Lui aussi customisé parManish Arora

Also customised byManish Arora

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:47 Page11

trendsT e n d a n c e s

12/13

Tendance récurrente lors des derniers défilés, le minimalisme cheraux années 90 est de retour sur tous les podiums. Une tendanceforte qui signe un retour à l’essence même de la silhouette, non sans

dissimuler, au passage, intelligence créatrice et réelles complexités tech-niques. Des coupes nettes, une ligne chic et épurée, sans froufrous ni effetde manches, la “vraie parisienne” est de retour chez Céline  : t-shirt en cuirvert olive ou minijupe trapèze taillée dans du lin brut, un retour auxsources mêmes de l’élégance.

Le retour de la simplicité, une touche créative en plusA return to simplicity, with an additional creative touch

NEO-MINIMALISMEpar/by Marie Le Fort

Arecurring trend in the latest fashion shows, the minimalist outlookthat was so popular in the 1990s has returned to all of the catwalks.A strong trend that confirms a return to the essence of the figure

itself, without concealing, let it be said, the creative intelligence and truecomplexity of techniques. Clean cuts, chic and clean lines without any frillsor sleeve effects, the “true Parisian woman” is back at Céline’s: olive-greenleather T-shirts or trapeze-shaped mini skirts made from raw linen makefor a return to the sources of elegance.

“I just thought I’d clean it up. Make it strong and powerful—a kind of contemporary minimalism,” lançait la créatrice PhoebePhilo lors du dernier défilé Céline dont elle signait le renouveau tant attendu.

“I just thought I’d clean it up. Make it strong and powerful - a kind of contemporary minimalism,” underlined designer PhoebePhilo during the last Céline fashion show during which she staged a much-expected revival.

Neo-minimalism

Lanvin

Céline par Phoebe Philo

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:47 Page12

Plus avant-gardiste, la femme Kris Van Assche puise sans fin dans unepalette de blancs (optique, crème, ivoire, grège et gris clair) pour redéfi-nir la modernité. Tel un fondu-enchaîné, vestes et pantalons, hauts sansmanches et jupes smockées à la taille se rencontraient et se répondaientavec la même neutralité. Un subtil “deux en un” surligné ci et là par unlien en cuir fauve, tour à tour ceinture et bijou de vêtement.

Incarnée de manière créativepar le belge Bruno Pieters,une femme-chrysalide – tout àla fois fragile et poétique - se

découvrait dans son habitminimal et architec-turé. En effet, même

chez les plus insoumis, leminimalisme était au

rendez-vous  : SophiaKokosalaki, Hussein

Chalayan, Rue duMail ou Narciso

Rodriguez pour ne citerqu’eux, jouaient la carte de

la sobriété des couleurs –palette de blancs mats etpoudrés, couleurs laiteuses,blanc neige, blanc typex,

optique, écru, ivoire, blanchi àla chaux, porcelaine, gris clair,beige lin, taupe… - pourasseoir la silhouette et mag-

nifier la coupe.

Autre leitmotiv, la simplicité desformes, souvent doublée d’une ins-piration japonaise, courrait dedéfilé en défilé : récurrence des plisplats, effets structurés assimilablesà des pliages origami et coupesacérées mettaient en scène uneesthétique de l’épure. Chez BottegaVeneta d’ailleurs, une ceinturekimono filait la métaphore demanière littérale tout en faisantl’éloge de la simplicité. À ce titre,on pouvait lire en octobre dernierdans les comptes-rendus duFigaro  : “Chez Bottega Veneta, lessilhouettes dégagent une sophisti-cation propre à une simplicité bienpesée. Chez Raf Simons pour JilSander, l’omniprésence de la toileécrue d’atelier campe dessilhouettes aux proportions cali-brées”. Une définition de la moder-nité, féminine et minimale, quis’inscrit dans la lignée des défilésde Calvin Klein.

The more avant garde Kris Van Assche look draws endlessly from apalette of whites (optical, cream, ivory, dove and light grey) in order toredefine modernity. Much like a cross-fading shot, jackets and trousers,sleeveless tops and skirts smocked at the waist met and answered eachother with the same neutrality. A subtle “two-in-one” underlined here andthere by a fawn-coloured leather tie, embellishing both belt and clothing.

Creatively embodied by theBelgian Bruno Pieters, achrysalis-woman – bothfragile and poetic – wasunveiled in her minimaland well-structuredclothing. Indeed, eventhe most insubordi-nate included mini-malism in their shows:Sophia Kokosalaki,Hussein Chalayan,Rue du Mail andNarciso Rodriguez, toname but a few, opted forsober colours - hues ofmatte and powdery whites,milky colours, snow white,typex white, optical white,ecru, ivory, whitewash,porcelain, light grey, linenbeige and taupe - to show-case the figure and magni-fy the cut.

Another leitmotiv, simple sha-pes, often also inspired byJapanese style, could be seenfrom fashion show to fashionshow: recurrent knife pleats,structured effects compara-ble to origami folds and sharpcuts staged uncluttered aes-thetics. Indeed, at BottegaVeneta, an obi (kimono belt)wove a literal metaphor whilesinging the praises of simplici-ty. As such, the followingwords could be read lastOctober in Le Figaro: “BottegaVeneta’s style gave a sense ofsophistication proper to well-designed simplicity. At RafSimons for Jil Sander, theomnipresence of ecru canvasmade for well ca-librated pro-portions”. A definition of fem-inine and minimal modernity,falling in line with Calvin Kleinfashion shows.

AkrisKris Van Assche Kris Van Assche Kris Van AsscheAkris

Jil Sander par Raf SimonsJil Sander par Raf Simons

Hussein Chalayan Hussein Chalayan

Bruno Pieters

Bruno Pieters

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:47 Page13

Vous rêvez de la chaussure deCendrillon  ? Aperlaï , nouvelle marque“trendy” française - créée par trois

amis trentenaires spécialistes du luxe - l’ainventée ! Identifiables à ses talons aiguilles- 12 cm oblige  ! - sa découpe siglée d’un “A”s’inspire de l’architecture du Bauhaus, deTadao Ando ou d’Oscar Niemeyer. Ces sou-liers de rêve galbent déjà les pieds de laReine de Jordanie et foulent les tapis rougesavec Pénélope Cruz, Victoria Beckham, AmyAdams... Créée il y a quelques mois, lamarque spécialisée dans les matières les plusnobles : lézard, galuchat, crocodile, cuirs outissus rares, souligne une personnalité ets’adapte aux tenues les plus variées.Fabriquées artisanalement en Italie, les sou-

liers   Aperlaï possèdent au- delà d’unetouche d’élégance diffé-

rente un secret

qui enchante les “fashionistas” : unconfort aussi inespéré qu’inégalé.

Le travail sur la cambrure assureune stabilité et un bien-être qui

invite les citadines à porter lesAperlaï  du matin au soir  ! Le

soin porté à la gamme descoloris aussi surprenants  :

jaune, mandarine, violet,rouge, vert… qu’indé-modables  : noir ounude imprime à lasilhouette une signa-ture glamour, rock etgracieuse. La spar-

tiate qui complètela collection d’es-

carpins et des a n d a l es

conjugue dans ses liens un raffinementenchanteur. Les bottines prolongent la jambed’un bel envol et font désormais partie desclassiques de la garde-robe d’une femmeaussi active qu’élégante. Aperlaï – du nomd’une ville magique en Turquie accessible quepar la mer- étonne et attire irrésistiblement.Les modèles se conjuguent en fonction del’humeur  : la “Coquine” séduit, la “Divine“épate, la “Goulue” régale et “l’Acrobate”s’amuse des “Dance floor”… C’est ainsi par lebouche-à-oreille qu’Aperlaï rejoint nos dres-sings  ! Sur rendez-vous venez les découvrir  :luxueuses, exclusives, confortables,… Aperlaïpropose aussi un service sur-mesure illus-trant la devise  : essayer c’est adopter  ! Alors,Messieurs les Prince Charmant si uneCendrillon illumine votre vie,   Aperlaï estvotre meilleure alliée  ! D’un coup de baguettemagique (dès 450 euros) offrez à votre bellel’allure d’une fée  ! Chez Aperlaï, bon pied, bonœil rime avec passion…

AperlaÏ- 180 rue de la Pompe- 75016 PARISSur rendez-vous uniquement  : +33 (0) 622634484

fashionM o d e

APERLAÏpar/by Sylvie Gassot

LE RAFFINEMENT D’UN ACCESSOIRE ESSENTIEL

Ph

oto

S :

Séb

asti

en C

oin

dre

The refinement of an essential accessory

L'équipe Aperlai (de g à d) : Srdjan Prodanovic, Alessandra Lanvin et Burak Uyan (le designer)

14/15

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:48 Page14

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:48 Page15

16-17

Dreaming of new Cinderella shoes? Thetrendy new Italian brand Aperlaï, created bythree 30-year-old experts in luxury, has

brought them  to life! Identifiable by their obligato-ry 12 cm stiletto heels and brand logo, these shoeshave been very much inspired by Bauhaus, TadaoAndo and Oscar Niemeyer architecture. Thedream shoes are already adorning the feet of theQueen of Jordan, and treading red carpets withPenelope Cruz, Victoria Beckham, Amy Adams andothers. Created a few months ago, the brand spe-cialises in the noblest of materials, not least lizard

skin, shagreen, crocodile, and rare leather and fa-brics, underscoring the wearer’s personality, andcan be adapted to the most varied of outfits.Handcrafted in Italy, Aperlaï  shoes offer not only adifferent touch of elegance, but also a secret ingre-dient that seems to delight fashion-lovers, namelyunexpected and unequalled comfort.The design of the arch ensures stability and well-

being, inviting city dwellers to wear theirAperlaï  morning, noon and night. The attentionpaid to the wide range of colours - yellow, man-darin, violet, red, green - is both surprising andtimeless, with everything from black to nudestamping a glamorous, rock and graceful style onany look. Roman sandals add the finishing touch toa collection of court shoes and sandals full ofenchanting refinement. Ankle boots elongate theleg in soaring flight and are now a wardrobe basicfor women as active as they are elegant. Aperlaï  – named after the magical town in Turkeyaccessible only by boat – amazes and irresistiblyattracts. There is a model for every mood, inclu-ding the seductive “Coquine” [Suggestive], theimpressive “Divine”, the regal “Goulue” [Glutton]and the fun dance-floor “Acrobate”. Thus, by wordof mouth, Aperlaï is our new dressing roomfavourite! So make an appointment to discover

these luxurious, exclusive and comfortable shoes.AperlaÏ also offers a made-to-measure serviceillustrating the motto “Try it, you’ll love it”! So, to all those knights in shining armour: if aCinderella lights up your life,  Aperlaï  is your newbest friend! With the wave of a magic wand (pricesstart at €450), make your beauty feel like aprincess. For Aperlaï, beautiful, comfortablefootwear rhymes with passion.

AperlaÏ - 180 rue de la Pompe – 75016 PARISBy appointment only : +33 (0) 622634484

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:48 Page16

maroquinerieT e n d a n c e s

A CHACUN SON SAC CAMILLE FOURNETLe Paris du sur mesure

Camille Fournet présente son service demaroquinerie sur mesure pour combler lessouhaits les plus chers de ses clients : pos-

séder un sac personnalisé et unique, aboutisse-ment d’un désir concrétisé par les maîtres sel-liers de la Maison. Grâce à son Cahier sur Mesure, gainé de cuir auxcouleurs de la Maison Camille Fournet, on peutélire son sac parmi une sélection de modèles etchoisir ses matières et finitions dans un largeéventail de combinaisons. Qui ne rêve de jouerdes juxtapositions d’alligator, d’autruche, depython et des cuirs les plus souples; d’allier lescouleurs selon son goût ou son audace… avantde réceptionner une pièce exclusive marquée deses initiales ?Chaque client Camille Fournet est accompagnédans sa création originale. L’accomplissementde ce rêve impose un délai de quelquessemaines à quelques mois que les plus passion-nés auront la patience amoureuse d’attendre.

Camille Fournet is now offering a madeto measure leather goods service inview of granting its customers’ dearest

wishes: owning a unique, personalised bag, thefulfilment of a dream brought to life by theCompany’s master saddlers. Bags are chosen from a leather-covered Made-to-Measure Catalogue in Camille Fournetcolours, proffering a range of models, mate-rials and finishes for any number of combina-tions. Indeed, who does not dream of juxtapo-sing alligator, ostrich, python and the supplestof leathers, combining colours with taste andeven daring… before receiving an exclusiveitem branded with our own initials ?Camille Fournet customers are accompaniedthroughout their unique creation process andthe most passionate of individuals will thenshow enough loving patience to wait the fewweeks to months it takes to fulfil a dream.

Camille Fournet : 3, rue d’Alger 75001 Paris - Tél.  : +33 (0)1 40 20 14 04 - www.camillefournet.com

Each to their own Camille Fournet bag. Made to measure in Paris

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 13:48 Page17

décoT e n d a n c e s

18-19

par/by Marie Le Fort

ARGENT, MIROIR DE LA MODERNITE.Silver, a reflection of modernity.Rivalisant de reflets et lignes épurées, une nouvelle génération d’objets argentés rejoint le devant de la scène pour dépoussié-rer les codes légués par l’argenterie. Effets miroir garantis.

Vying with reflections and clean lines, a new generation of silver objects is coming to the fore, revamping the codes passed onby traditional silverware. Mirror effects guaranteed.

Surfaces réfléchissantes, objets poliscomme des galets et assises fuseléescomme des carlingues… le paysage sem-

ble à la fois futuriste et minimaliste. Campéesdans leur habit design, les pièces de Ron Arad,Frank Gehry, Ross Lovegrove, Richard Huttenou Shi Jianmin augurent une nouvelle ère dansle monde du design  : sculpturales, leurs créa-tions semblent en mouvement, prêtent à seprojeter hors de la pièce.Telles des hématies argentées en suspensionau-dessus de nos têtes, les galets d’aluminiumqui composent le luminaire Mercury imaginépar Ross Lovegrove pour Artémide se décou-vrent comme des gouttes de mercure retenuespar un fil. Tout aussi liquides, les tables du chi-nois Shi Jianmin (créées en édition limitée pourla galerie Gabrielle Ammann) renvoient égale-ment l’image d’un métal en fusion bouillonnantde vitalité. Un brin plus figé – et non sans rap-peler les volutes en titane du Guggenheim deBilbao - le banc Tuyomyo en aluminium recyclédessiné par Frank Gehry pour Emeco se déploie

tel un aérien ruban de métal. “Je voulais que laforme soit libre et sans poids, que le banc soità la fois structurel et poétique. Et un brin dan-gereux  “, explique l’architecte américain.Miroir de nos envies, les surfaces en argent ouinox poli se multiplient pour nous renvoyer toutà la fois l’image d’une création artistique etarchitecturale sublimée. C’est le cas du CloudChair du néerlandais Richard Hutten qui dif-fracte l’environnement immédiat sous formed’alvéoles en aluminium recouvertes de platine.Une mise en abîme kaléidoscopique qui faitrapidement tourner la tête  !Exposées au MoMA l’automne dernier aprèsavoir investit les salles du Centre GeorgesPompidou, les premières pièces du designerisraélien Ron Arad se découvraient comme une“forme miroir”  : signe distinctif, l’utilisation dematériaux réfléchissants, comme l’acier inoxy-dable poli, caractérisent en effet son œuvre.“Par leur intermédiaire et le jeu des reflets,Ron Arad fait dialoguer le meuble avec sonenvironnement et perturbe ainsi nos repèrestant dans notre appréhension de l’objet quedans notre rapport à l’espace qui l’entoure.Ainsi en est-il du D-Sofa, miroir déformé défor-mant, de lui-même et de la réalité qui l’entoure.Pour la Chair by its Cover, il créé un miroirconcave qui va servir d’écrin à une banalechaise en bois. Lui procurant la stature d’unfauteuil, il la fait en même temps se dissoudredans ses propres reflets et acquérir ainsi unenouvelle identité”, explique Paola Antonelli,

commissaire d’exposition design au MoMA.Au futurisme de Ron Arad, l’iconoclaste de-signer néerlandais Marteen Baas répond enréinterprétant les formes du passé. Redonnantà l’argenterie ses lettres de noblesse, il revisitel’idée même du seau à champagne avec leSeauMelting  : produit en série limitée de 50exemplaires pour fêter les 50 ans de la cuvéeDom Ruinart, il n’est pas sans rappeler lefameux “Bouquet de Champagne” créé en2008. Matière en mouvement, fondu perpétuelet style intemporel, telles pourraient être résu-mées les œuvres “Melted” de Maarten Baas.“Pour ses 50 ans, la cuvée de prestige se devaitd’être au centre de toutes les tables, de toutesles attentions”, explique le directeur de lamarque. “Subtile fusion entre le rafraîchissoiret le centre des tables du XVIIIe, l’objet imaginé

par le designer est d’une extravagance aussisomptueuse que raffinée. Un seau à cham-pagne aux allures baroques, dont la base auraitfondu comme glace au soleil, se répandant enune large flaque de métal argenté résolumentmoderne. Une interprétation exclusive des artsde la table, alliant le raffinement des Lumièresà la pureté du design contemporain”.Argent et design, miroir de la modernité.

Tabouret Bonze Platinum dessiné par Philippe Starck pour XO

Duo de Yoyo Table imaginés par Karen Chekerdjian-Fattal.

Tabouret « Argent » de FrançoisAzambourg, édition limitée à 8exemplaires, Galerie kreo (2007).

Pouf argent imaginés par Karen Chekerdjian-Fattal.

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page18

« Alice », chaise en aluminium imaginée par Philippe Bestenheider pour la Galerie Nilufaren édition limitée de 15 pièces (2007). © Philippe Bestenheider, Galerie Nilufar

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page19

« Big Easy » de Ron Arad, prototype et pièce unique (1991) © Marie Clérin / Galerie Downtown François Laffanour

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page20

Reflective surfaces,

objects polished likepebbles and aerody-

namic bases … The silver -ware scene looks bothfuturistic and minimalist.Decked out in their designeroutfits, pieces by Ron Arad,Frank Gehry, Ross Lovegrove,Richard Hutten and ShiJianmin, bode well for a newera in the world of design as

their sculptural creations seem to bein motion, ready to cast themselves out of theroom.Like silvery corpuscles suspended above ourheads, the aluminium pebbles that make up theMercury light imagined by Ross Lovegrove forArtémide are like drops of mercury on the endof a thread. The tables by Chinese designer ShiJianmin (created as limited editions for thegallery Gabrielle Ammann) offer the same li-quid appearance and bring to mind the image oflive, bubbling molten metal. A fraction morerigid – and not without recalling the titaniumscrolls of the Guggenheim museum in Bilbao –the Tuyomyo bench in recycled aluminiumdrawn by Frank Gehry for Emeco unfurls like anethereal metal ribbon. “I wanted the shape tobe free and weightless, for the bench to be bothstructural and poetic. And a taddangerous”,  explains the American architect.A reflection of our desires, the ever greaternumber of silver and polished stainless steel

surfaces send us back the image of both artis-tic creation and sublimed architectural design.Such is the case for Danish designer RichardHutten’s Cloud Chair, which diffracts the imme-diate environment with its platinum-coveredaluminium cells, creating a kaleidoscopic chasmthat quickly makes you feels giddy!Exhibited at the MoMA last autumn after ha-

ving been shown at the Centre GeorgesPompidou, the first pieces by Israeli designerRon Arad can be viewed as “mirror shapes”: adistinctive sign in the use of reflective materi-als, such as polished stainless steel, are indeedcharacteristics of his work. “Through theseobjects and a game of reflections, Ron Aradgets the item of furniture to interact with itsenvironment, thus disrupting our referencepoints with regard to our understanding of theobject, as well as with our relationship with thespace that surrounds it. This is the case for theD-Sofa, a distorting, distorted mirror of itselfand the reality surrounding it. For the Chair byits Cover, Arad has created a concave mirrorshowcasing a banal wooden chair. Giving it thestature of a seat, he makes it simultaneouslydissolve into its own reflections and thusacquire a new identity,” explains PaolaAntonelli, curator for the design exhibition atthe MoMA.To Ron Arad’s futuristic style, iconoclasticDutch designer Marteen Baas answers by rein-terpreting the shapes of the past. He has givencredibility back to silverware and has eventhought up a new take on the champagne

bucket with his SeauMelting: made in a limitedseries of 50 to celebrate 50 years of DomRuinart champagnes, it reminds us of thefamous “Bouquet de Champagne” created in2008. Matter in movement, perpetual dissolveand timeless style could aptly summariseMaarten Baas’ “Melted” collection. “For its 50th

anniversary, the prestigious brand was lookingto be at the centre of all tables and attention,”explains the company director. “A subtlefusion between an ice bucket and an 18th centu-ry table centre, the object imagined by thedesigner is of sumptuous and refined extrava-gance. A champagne bucket with a baroquestyle, with a basethat appears tohave melted likean ice cube in thesun, spreadinginto a large puddleof resolutely mo-dern silver metal.An exclusive inter-pretation of theart of dining, com-bining the refine-ment of theEnlightenment eraand the pure lines of moderndesign.” Silver and design,a reflection ofmodernity.

Pleat imaginé par Delphine Frey (ECAL) pour Christofle

Coffret “50e anniversaire” imaginé par Marteen Baas pour Ruinart (cuvée prestige,Millésime 1998)

“Tuyomyo”, banc en aluminium imaginé par Frank Gehry pour Emeco. © Emeco

20/21

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page21

SuitesS u i t e s

Inaugurées début février, les nouvelles SuitesDiplomatiques du Park Hyatt Paris-Vendômeprennent du galon. Courant sur 100m2, elles

se découvrent en trois temps pour accueillir unenouvelle génération de voyageurs internatio-naux accompagnés de leur famille : dès l’entrée,un salon central s’impose comme une pièce àvivre encadrée de part et d’autre par une cham-bre principale et une chambre supplémentaire. Ajoutant une touche exclusive à l’offre de l’hô-tel, les suites marient matières nobles etaccents contemporains  : passé le confort d’unemoquette moelleuse 100 % laine de NouvelleZélande, des tentures beige nacré en chenillede soie thaïlandaise adoucissent l’atmosphèretandis que d’opaques miroirs fumés confèrentune touche profonde et sensuelle aux murs.Elégant écrin marqué d’une empreinte asia-tique, de nombreuses œuvres d’art, objets etsculptures orientales ponctuent l’espace à l’ins-tar d’une table basse en mosaïque entièrement

réalisée à la main en Inde. De surcroît, la récur-rence de la pierre donne une réelle assise à ladécoration d’intérieur qui se teinte de vertbronze au contact d’un fauteuil emblématiquede la Suite Vendôme, d’une trame en soie iriséecouleur bambou sur le canapé ou de fils d’or quicourent en filigrane dans les chambres. Dotée de vastes salles de bain individuelles enpierre de Paris, chaque chambre fonctionnecomme un pied à terre indépendant où parents etenfants peuvent vivre à leur propre rythme.D’autant que pourvues d’équipements technolo-giques dernier cri, les chambres accueillent desécrans LED 32’’ ultraplats, tandis que le salonaccueille un écran géant de 46’’ et un lecteurBluRay.Entre confort des nobles matières, touche artis-tique, accents contemporains et technologiquesdernier cri, les nouvelles Suites Diplomatiquesdu Park Hyatt Paris-Vendôme donnent plus quejamais envie de voyager en famille.

PIED-À-TERRE FAMILIAL

22/23

par/by Marie Le Fort

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 16:38 Page22

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page23

SuitesS u i t e s

Inaugurated at the beginning of February, thenew Park Hyatt Paris-Vendôme DiplomaticSuites have been truly upgraded. Spanning

100 sq.m., three separate areas are ready towelcome a new generation of international tra -vellers accompanied by their family: from thehallway, a central sitting room makes for anideal living space and is flanked by a master andan additional bedroom. This exclusive addition to the hotel’s existingoffer combines noble materials and modernaccents: whilst the soft 100% New Zealand woolcarpet feels like you are walking on air, pearlybeige Thai silk curtains soften the atmosphereand opaque smoked glass mirrors add a deepand sensual touch to the walls. An elegantshowcase with an Asian touch, numerous orien-tal works of art, objects and sculptures add tothe space’s visual impact, much like the mosaiccoffee table handmade in India. What is more,the recurring use of stone gives a real founda-tion to the interior decoration, tinged withbronze green on the emblematic Suite Vendômechair, a bamboo-coloured iridescent silk weft onthe sofa or gold thread for a filigree look in therooms. With large individual bathrooms in Paris stone,each room functions like an independent pied-à-terre, allowing parents and children to live attheir own pace. These suites have beenequipped with the latest technological equip-ment, not least ultra-flat 32” LCD screens in thebedrooms as well as a giant 46” screen andBluRay Disk player in the sitting room. From the comfort of noble materials, to an artis-tic touch, modern accents and the latest tech-nology, the new Park Hyatt Paris-VendômeDiplomatic Suites will make you want to travel,now more than ever, with your family in tow.

FAMILY PAD

24/25

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page24

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page25

Van Cleef & ArpelsBoucles d’oreilles A’Cheval  : Diamants & or blanc

Collier  Caresse D’Eole : Diamants & or blanc

26/27

jewelleryJ o a i l l e r i e

UNE TÊTEBIEN “FÊTE”

Photographe  : Olivier di ChiaraRéalisation visuelle & stylisme  : Elena Smirnova

Maquillage  : Aï ChoCoiffure  : Yoshiko Aï

Model  : Ana Paula S. C/O Marilyn Agency

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page26

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:09 Page27

30/31

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page28

AdamanceDiadème Etoiles : Diamants et or blanc

28/29

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page29

30-31

ChopardBoucles d’oreilles  et Collier  :

Diamants & platine

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page30

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page31

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page32

32/3332/33

Guy ElliaBoucles d’oreilles  et Collier  Peau D’Ane :Diamants & or blanc

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page33

34/35

CartierBoucles d’oreilles et Sautoir Trinity  :

Diamants & or jaune

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page34

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:10 Page35

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:11 Page36

36/37

De Grisogono Boucles d’oreilles  : Diamants & or roseCollier  : Diamants & or jaune

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:11 Page37

38/39

Nouveau lieu de prédilection des hommesd’affaires, VIP et autres jeunes hommessoucieux de leur apparence, le barber shop

est de retour sur le devant de la scène. Aprèsavoir connu de beaux jours dans les années 30,l’invention du rasoir mécanique - suivie de prèspar celle du rasoir électrique  ! – et la vague hippiedes années 70 laissèrent désertiques ces authen-tiques lieux pour gentlemen.Allant de pair avec l’explosion du marché de lacosmétique masculine, le rasage à l’ancienneretrouve ses lettres de noblesse  : reprenant à leurcompte les codes rétro des anciens savons derasage et blaireaux, les marques de luxe surfentsur la tendance dans les règles de l’art. Ouvert en2003 au sein de leur enseigne milanaise, le coinbarbier ciglé Dolce & Gabbana offrait une réinter-prétation des années 50 avec son marbre vert,fauteuils en cuir et lustre en verre de Murano. Auxcommandes  : Roberto, un authentique barbiersicilien. A Londres, fidèle à son esprit gentlemen’sclub, l’ancienne demeure du duc de Westminstertransformée par la maison Dunhill en Bourdon

House accueille elle aussi un véritable barbershop  : in situ, des vieux livres reliés laissent appa-raître quelques pin up, une mappemonde répondà des casques d’escrime, ainsi que le mur, tapisséde coupures de journaux de l’époque, sont uneinvitation à renouer avec le passé.Toujours à Londres, l’empire fondé en 1875 par lafamille de parfumeurs et barbiers Geo F. Trumperreprend du service  : après avoir taillé la barbe deSir Winston Churchill, Roger Moore ou JohnWayne, c’est au tour de Thierry Henry, JohnnyDepp ou Michael Douglas de passer s’y rafraîchir.Et pour répondre à la demande, la marque arécemment inauguré sa propre “Shaving School”pour réapprendre aux hommes d’aujourd’hui, lestechniques d’hier  !Remis au goût du jour, les produits traditionnelsde rasage rejoignent également le nécessaire detoilette des hommes exigeants et raffinés.Mariant tradition et modernité, la ligne“Collezione Barbiere” lancée par Acqua diParma se découvre en trois temps  : préparationau rasage, rasage et après-rasage. Jouant sur

l’élégance du verre ambré et du métal fumé, dubois wengé et le laiton bruni, le packagingrenoue avec la tradition des flacons que l’onaime saisir à pleine main; présentés dans desboîtes couleur tabac, ils sont un condensé desavoir-vivre à l’italienne. Et si certains pensent encore qu’il est impossiblede s’adonner à ce luxe en voyage, la trousse“Carry On” mise au point par la marque améri-caine The Art of Shaving, regroupe un blaireau,une huile avant rasage, une crème de rasage, unbaume après-rasage et un rasoir arrimé par unelanière de cuir. Le kit parfait pour atterrir raséde près.Sédentaire depuis bien des années, Alain, MaîtreBarbier, vous accueille à Paris pour vous raser àl’ancienne, personnaliser votre coupe de cheveux,tailler votre barbe ou remettre vos moustachesen forme. Vous laisserez-vous prendre au jeu  ?

Alain, Maître Barbier, 8 rue Saint Claude, Paris IIIe

01 42 77 55 80

discoveryD é c o u v e r t e

par/by Marie Le Fort

Longtemps délaissés, les barbiers signent un retour en force et remettent au goût du jour les codes et techniques d’autrefois.Une coutume d’antan revisitée par les marques de luxe.

Long deserted, barber shops are making a real comeback and are bringing up to date the notions and techniques of bygoneyears. Luxury brands are offering a new take on a custom of yesteryear.

BARBIERS, LE GRAND RETOURBarbershops, the great comeback

Leçon de rasage par The Shaving School - Geo Trumper

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page38

Anew favourite venue for executives, VIPsand other young men who look after theirappearance, the barber shop has

returned to the forefront. After having its hey-day in the 1930s, the invention of the safetyrazor – followed closely by that of the electricshaver! – as well as the hippie trend of the 1970s

left these authentic gentlemen’s stompinggrounds lacking for customers. Going hand in hand with the exploding marketfor men’s cosmetics, old-fashioned shaving haswon back acclaim; making the retro codes ofold shaving soaps and brushes their own, luxu-ry brands are have jumped on the bandwagonand have done so in the most professional ofmanners. Launched in 2003 in the heart of itsMilan outlet, the Dolce & Gabbana barber shopcorner offers a new take on the 1950s with itsgreen marble, leather chairs and Murano glasschandelier. At the helm is Roberto, an authen-tic Sicilian barber. In London, true to its gentle-men’s club spirit, the Duke of Westminster’s oldhome, transformed by Dunhill into Bourdon

House, also houses a real barber shop; oldbound books leave a little room for a few pin-ups, a map of the world provides a backdrop fora few fencing masks and the wall is coveredwith old newspaper cuttings, all an invitation totravel back to the past.

Still in London, the empire founded in 1875 bythe family of perfumers and barbers Geo F.Trumper continues to serve. After havinggiven Winston Churchill, Roger Moore and JohnWayne a trim, it is now the turn of ThierryHenry, Johnny Depp and Michael Douglas tofreshen up. In order to meet demand, thebrand has recently opened in own ShavingSchool to teach modern men techniques of thepast! Brought into line with current tastes, tra-ditional shaving products are now also part ofdemanding and refined men’s toiletry products.Combining tradition and modernity, the“Collezione Barbiere” range launched by Acquadi Parma offers three separate care packagesfor shaving preparation, shaving and after-shave. Playing on the elegance of amber glass

and tinted metal, wenge wood and darkenedbrass, the packaging revives the tradition ofcatching snowflakes with your hands; presen-ted in tobacco-coloured boxes, they are anessence of Italian savoir-vivre. And if some still think that indulging in this lu-xury during your travels is unattainable, the“Carry On” bag created by the American com-pany The Art of Shaving compiles a shavingbrush, pre-shave oil, shaving cream, aftershavebalm and a razor secured with a leather strap,making this the perfect kit for landing with aclose shave.Established for a number of years now, Alain,the Master Barber, is happy to welcome you toParis for an old-fashioned shave, a personalisedhaircut, a beard trim or to reshape your mous-tache. Will you be tempted, too?

Alain, Maître Barbier, 8 rue Saint Claude, Paris 3rd arrondissement+33 (0)1 42 77 55 80

Barbershop de Bourdon House, maison Dunhill à Londres © Sophie Carre Boutique The Art of Shaving

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page39

LE KLAY

Taking a walkP r o m e n a d e

COUPS DE CŒUR PARISIENS

Boutiques à la mode, concepts insolites, envies gourmandes et artistiques… Paris se pare des plus belles adresses créatives– et secrètes – pour vivre à l’heure mondiale. Autant de places de choix à découvrir sans tarder. Suivez le guide…

Fashionable boutiques, original concepts, fulfilling gourmet and artistic desires … Paris has adorned itself with the most wonder-fully creative – and secret – international addresses. So many choice venues to discover; without further ado, follow the guide!

Favourite addresses in Paris par/by Marie Le Fort

Dernière boutique l’Eclaireur en date, la nou-velle adresse de la rue de Sévigné se découvrecomme une installation artistique imaginée parle génial Arne Quinze. Passé une arche compo-sée d’un entrelacs de lamelles de bois qui secontorsionnent en une tonnelle abstraite, laboutique se dévide comme une succession depièces entièrement customisées  : si l’œil s’aven-ture à la découverte d’une multitude de nicheset de quelque 147 écrans plats sur lesquelsseront bientôt projetés des courts-métrages, lesmurs dessinent quant à eux leur propre géomé-trie dans l’espace. L’assemblage, selon ArneQuinze, est un Art. “C’est le lieu dont nousrêvions  : susciter la recherche, la relation, lasurprise. Marquer la différence en trouvant l’ex-pression juste du moment”, expliquent les pro-priétaires, Armand et Martine Hadida.

L’Eclaireur, 40 rue de SévignéParis IV - www.leclaireur.com

Nouvelle adresse “à vivre”, le Klay redéfinit lescodes de la salle de sport comme un club où cha-cun trouve son rythme de croisière entre espacelounge, ring de box sous verrière ou sous-sol zen etbien-être. Reste à savoir quel type de sportif vousêtes. Au saut du lit, vous êtes plutôt d’humeur lea-der ou suiveur  ?

Installé dans une ancienne usine 19e, le club ima-giné par l’architecte Cyril Durand-Behar aura suconserver le charme des structures Eiffel en acier,y ajouter quelques touches de mobilier vintage etbaigner le tout de lumière naturelle. Aussi, sur cinqétages, et plus de 2000 m2, équipements “clas-siques” (cardio, danse, pilates) se mêlent à une pro-grammation plus originale  : autour de la boxe,cours de “jukari fit to fly” (technique de trapèzemise au point par le Cirque du Soleil). Autant debonnes raisons de se remettre au sport !4, Rue Saint-Sauveur - Paris IIe

01 40 26 00 00www.klay.fr

As the latest in “living” spaces, Le Klay redefines the codesof the traditional gym, for a club where everyone can taketheir time to find their own cruising speed, from the loungearea and the boxing ring under a glass roof to the Zen andwell-being basement. All you need do is find out what kindof sportsperson you are. When you get out of bed in themorning, are you more of a leader or a follower?

Set up in an old 19th century factory, the club, designed byarchitect Cyril Durand-Behar, has retained the charm ofEiffel-inspired steel structures, adding a few touches of vin-tage furniture and bathing the entire space in natural light.Thus, over five floors and more than 2,000 sq m, “classic”equipment (cardio, dance, Pilates) rubs shoulders with amore original programme centred around boxing and“jukari fit to fly” lessons (a trapeze technique designed bythe Cirque du Soleil). So many good reasons to get back toregular exercise!

4, Rue Saint-Sauveur - Paris 2nd arrondissement+33 (0)1 40 26 00 00www.klay.fr

The latest L’Eclaireur boutique to date, this newbranch on Rue de Sévigné can be perused muchlike an artistic installation imagined by the brilliantArne Quinze. Having passed under an archway ofintertwining strips of wood contorting into anabstract arbour, the store unfurls in a successionof entirely customised rooms. Your eyes will ven-ture to discover a multitude of recesses and some147 flat screens on which short films will soon beshown, while the walls draw their own geometricpatterns in the air. Assemblage, in Arne Quinze’sopinion, is an art. “This is the space we weredreaming of: one that gives rise to research, rela-xation and amazement. Differentiating ourselveswhile finding the right expression for the times,”point out owners Armand and Martine Hadida.

L’Eclaireur, 40 rue de Sévigné Paris 4th arrondissement www.leclaireur.com

L’ECLAIREUR

40/41

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page40

VILLA THALGOSituée à quelques mètres de la place du Trocadéro,la nouvelle Villa Thalgo est un spa d’exception quicourt sur près de 1000m2 : dédié au bien-être et àla beauté marine, elle se découvre comme un antrelumineux et coloré où soins et remise en formecoïncident. Passé un bassin contemporain doublé d’un vasteécran de projection - où un cours d’Aquafitnessdonne de s’y plonger, à son rythme – on bifurque enchemin vers le grand hammam marin avant degagner les cabines de massage. Coulant le long desmurs, des rideaux de lumière colorée confèrent unesensation d’apesanteur à l’espace cabine. Apaisé,on y découvre à loisir le massage Aquazen auxBallons d’Eau qui roulent sur le corps comme descoussins d’eau  ; mimant la sensation d’un palpé-roulé, ils dénouent peu à peu toutes les tensionscorporelles, activent la circulation sanguine etdétoxifient le corps. Idéal pour se laisser aller à unelangueur aquatique originelle.

Villa Thalgo, 8 avenue Raymond-PoincaréParis VIIIe

01 45 62 00 20www.villathalgo.com

Located a few metres from Place du Trocadéro,the new Villa Thalgo is an exceptional spa span-ning nearly 1,000 sq m dedicated to well-beingand beauty treatments from the sea. This lumi-nous and colourful cocoon combines beautytreatments and fitness. Walking along the side ofa modern pool with a vast projector screen onwhich an aquaerobics lesson entices you to takea dip at your rhythm, one can turn off towardsthe wonderful marine Turkish baths before arri-ving at the massage rooms. Curtains of colouredlights run along the wall and give the changingarea a feeling of weightlessness. Soothed, takethe time to discover the Aquazen massage withWater Balls that roll over the body like cushionsfull of water; mimicking the sensations of a sub-dermal tissue massage, they gradually loosen allof those tensions, activate the blood’s circulationand detoxify the body. Ideal for a journey intothe aquatic languidness of our origins.

Villa Thalgo, 8 avenue Raymond-Poincaré Paris 8th arrondissement +33 (0)1 45 62 00 20 www.villathalgo.com

KREODans le monde du design, on ne présente plus lagalerie kreo  : référence en matière de design et depièces à collectionner, la galerie emmenée parClémence & Didier Krzentowski fêtait il y a quelquesmois, dix années de créations  uniques. Soit unedécennie de collaboration entre les galeristes et lesplus grands noms du design, dont Ronan & ErwanBouroullec, Konstantin Grcic, Hella Jongerius,Jasper Morrison, Marc Newson, Jerszy Seymour,Martin Szekely... pour ne citer qu’eux.  Autant detalents dont les pièces s’exposent dans les plusgrands musées de design, comme le CentrePompidou ou le MoMA.Nouvellement installée dans une ancienne boîte denuit rue Dauphine, un détour s’impose pour tousceux qui flânent du côté de St Germain des Près.

Galerie kreo - 31, rue DauphineParis VIe

01 53 10 23 00 - www.galeriekreo.com

In the world of design, everyone has heard of the Kreogallery: a reference in terms of design and collectors’pieces, the gallery, run by Clémence & DidierKrzentowski, celebrated its 10th anniversary of uniquecreations a few months ago. Thus, a decade of projectsalongside gallery owners and the greatest names indesign, including Ronan & Erwan Bouroullec, KonstantinGrcic, Hella Jongerius, Jasper Morrison, Marc Newson,Jerszy Seymour and Martin Szekely to name but a few,the talent of which is exposed in the largest design museums, such as the Centre Pompidou and the MoMA.

Newly set up in an old nightclub on the Rue Dauphine, werecommend that anyone strolling near St Germain desPrès pays them a visit.

Galerie kreo - 31, rue DauphineParis 6ème arrondissement +33 (0)1 53 10 23 00 www.galeriekreo.com

Boutique ancrée au cœur du Marais, Les Fées sedécouvrent comme un élégant cabinet de curiosi-tés au féminin. Lancée par Sylvie Aubry et sa fille– déjà propriétaires des “Fées d’Herbes”, rueFaidherbe – la nouvelle enseigne en conserve l’es-prit tout en modernisant le propos. In situ, on ydécouvre des trésors comme des porcelainespeintes à la main, des oiseaux naturalisés, desorchidées et des vases rares pour ajouter unetouche de gaîté et fantaisie, dans son intérieur. A ne pas manquer: la vaisselle en biscuit de por-celaine de Rose van de Velde avec ses coquetiersen forme de patte de coq, les cloches et composi-tions poétiques d’Estelle Cuchet et les carafes enforme de poule de Secondome.

Les Fées, 19 Rue Charlot – Paris IIIe

01 43 70 14 76

A boutique rooted in the heart of the Marais,Les Fées is an elegant and feminine cabinet ofcuriosities. Opened by Sylvie Aubry and herdaughter – already owners of “Fées d’Herbes”on Rue Faidherbe – the new shop has kept thatsame spirit while modernising the ideas. Here,you can discover such treasures as hand-pain-ted porcelain, stuffed birds, orchids and rarevases to add a touch of brightness and fantasyto your interior. Not to be missed is the biscuitporcelain crockery by Rose van de Velde, withher eggcups in the shape of rooster feet;Estelle Cuchet’s cloches and poetic composi-tions; and chicken-shaped decanters bySecondome.

Les Fées, 19 Rue CharlotParis 3rd arrondissement +33 (0)1 43 70 14 76

LES FEES

« C

loch

e im

agin

ée p

ar E

stel

le C

luss

et »

KREO : © Fabrice Gousset, Courtesy Galerie kreo

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 16:55 Page41

42/43

LIBRAIRIE DE L’OPERA GARNIER

MONTBLANC

Opened this autumn on Rue de la Paix, the newMontblanc boutique is bound to enter into the heartsof Parisians with its 500 sq m of exclusive collections,unique pieces, series and limited editions. This luxuri-ous showcase counts 4,810 lights – the brand’semblematic number – enhancing its jewellery work-shops, designed as a small part of a Parisian apart-ment in which reigns the magic of complete expertise.Opening out onto a private garden, the rooms houseunique pieces and jewellery created especially for thebrand. If you are looking for other unique creations,the works of modern artists are dotted around thesales areas in such locations as the Japanese ChiharuShiota room, brilliantly interwoven with threads. A lu-xurious opening onto the world of design.

Boutique Montblanc - 7 rue de la PaixParis 2nd arrondissement +33 (0)1 58 62 48 52 www.montblanc.fr

Ouverte cet automne rue de la Paix, la nouvelle bou-tique Montblanc rejoint le cœur parisien avec ses500m2 aux collections exclusives, pièces uniques,séries et éditions limitées… Luxueux, cet écrincompte 4810 lumières - nombre emblématique de lamarque - qui mettent en valeur ses ateliers de joail-lerie, conçus comme un petit bout d’appartementparisien où la magie d’un savoir-faire completrègne. Ouvrant sur un jardin privé, la salle réunitpièces uniques et bijoux créés spécialement pour lanouvelle enseigne. Autres créations uniques, lesœuvres d’artistes contemporains ponctuent lesespaces dédiés à la vente comme cette pièce de lajaponaise Chiharu Shiota, magistralement tissée defils. Une luxueuse ouverture sur le monde de lacréation.

Boutique Montblanc - 7 rue de la PaixParis IIe

01 58 62 48 52 - www.montblanc.fr

Inaugurée en septembre dernier, la nouvellelibrairie multimédia imaginée par l’architected’intérieur Bruno Moinard (agence 4BI) investitle cœur de l’Opéra Garnier. Le petit kiosque devente du Grand vestibule n’est plus  ; en lieu etplace, se tiennent une salle multimédia, unebulle technologique, une Galerie ainsi que deuxalcôves, créées sur mesure, au sein desquelleson peut visionner des opéras.Tel “un parcours scénographique” évoluant surprès de 300 m2, on découvre des ouvrages,bustes en plâtres, chaussons et tutus qui s’en-veloppent d’un “cocon de lumière”. Dans uneambiance habillée de bois, ivoire et or, ces der-niers, baignées d’ombres et de lumières, fontcorps avec l’univers de la danse.

www.brunomoinard.com

Opened last September, the new multimedia bookshop imaged by interior architect Bruno Moinard (4BI agency) has been set up in the heart of theOpéra Garnier. The small sales kiosk of the Grand Vestibule is no longer, having been replaced by a multimedia room, a technological bubble and aGallery, as well as two alcoves created and made to measure, for viewing operas.Much like a 300 sq m “theatrical journey”, here you can discover works, plaster busts, slippers and tutus enveloped in a “cocoon of light”. In a set-ting decorated in wood, ivory and gold, the latter are bathed in shadows and light and at one with the world of dance.

www.brunomoinard.com

OP

ER

A G

AR

NIE

R :

© P

atri

cia

Can

ino

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page42

JOJOBA

NOPEG

FAT GALERIE

Colliers, plastrons, sautoirs, parures, bracelets,manchettes, boucles d’oreilles… la marque d’acces-soires Jojoba dévoile ses panoplies de bijoux chicset féminins. Sophistiquées et raffinées à la fois, lescréations de Joëlle Kharrat s’inscrivent dans lamodernité tout en s’inspirant des courants qui ontjalonné l’histoire de la mode. Forts de contrastes,parures, sautoirs, colliers ou manchettes se jouentdes contraires  : perles noires ou ivoire, strass étin-celants et surfaces mattes, corail et turquoise…matières et textures s’affirment pour rehaussergraphiquement n’importe quelle petite robe noire.En vente chez Franck et Fils.

Necklaces, breastplates, strings of pearls,bracelets, cuffs, earrings … the accessorybrand Jojoba is unveiling its ranges of chic andfeminine jewellery. Both sophisticated andrefined, Joëlle Kharrat’s creations are modern whiletaking inspiration from trends that have punctu-ated the history of fashion. This jewellery -strings of pearls, necklaces and cuffs - plays oncontrasts: black or ivory beads, sparkling gemsand matte surfaces, coral and turquoise … bothmaterials and texture assert themselves, graphicallyenhancing any little black dress.Sold at Franck et Fils.

S’imposant petit à petit comme une plateformede lancement pour designers de talent, la FatGalerie exposait, il y a peu, les créations de stu-dio Glithero  : réunissant Tim Simpson et Sarahvan Gameren, le duo de designers anglo-néer-landais présentait une série de consoles, éta-gères, et meubles de rangement réalisés à par-tir de tiges de bambou. D’apparence fragile,comme croquée au trait, la collection baptisée“Enfants Terribles” semblait tout droit sortied’une BD, non sans une pointe d’humour.

Fat Galerie – 1, rue du Petit ThouarsParis IIIe 01 44 54 00 84www.fatgalerie.com

Gradually asserting itself as the launching pad for talented designers, the Fat Galerie was exhibiting, notso long ago, creations from the Glithero studio;indeed, the Anglo-Dutch duo of designers, TimSimpson and Sarah van Gameren, presented a seriesof console tables, shelves and cupboards made fromstrips of bamboo. This line drawing of a collectionentitled “Enfants Terribles” [“Naughty Children”] hasonly the appearance of being fragile and looks as if ithas come straight out of comic cartoon strip.

Fat Galerie – 1, rue du Petit ThouarsParis 3rd arrondissement +33 (0)1 44 54 00 84 www.fatgalerie.com

The latest beauty and well-being address inParis, Nopeg is an elegant boutique spanning 100sq m. Are you ready to do away once and for allwith your prejudices about organic cosmetics?A veritable reference-showroom, Nopeg presents the latest innovations in terms oforganic and natural products with top-of-the-range products, both efficient and beneficial,that make ethics rhyme with pleasure. Examined closely, the product selection is dras-tic, from the quality of raw materials to the ethi-cal approach from one end of the manufacturingchain to the other. Everything has been donewith a vision of beauty as a whole in mind.

69 rue d’Argout – Paris 2nd arrondissement +33 (0)1 42 33 15 54 www.nopeg.free.fr

Nouvelle adresse beauté et bien-être parisienne,Nopeg se découvre comme une élégante boutique de100 m2. Prête à en défaire une fois pour toute avec lesa priori sur la cosmétique bio ? Véritable repère-écrin,Nopeg présente les dernières innovations en matièrede produits bio et naturels  : des lignes haut degamme, à la fois performantes et bienveillantes, quifont rimer éthique et plaisir. Passée au crible, la sélec-tion de produits est drastique  : qualité des matièrespremières, démarche éthique de bout en bout de lachaîne de fabrication, tout est mis en œuvre pouroffrir une vision de la beauté dans sa globalité.

69 rue d’Argout – Paris IIe

01 42 33 15 54 www.nopeg.free.fr

Enfant Terrible de Studio Glithero © Courtesy Fat Galerie

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page43

Quand on marche à New York, on regardeirrémédiablement vers le haut : ville detous les possibles, New York semble

pointer du doigt vers le sommet des gratte-ciels et leurs flèches illuminées pour dire“Sky is the Limit”. Et s’il y a bien un quartier qui ne connaît pasde limites, c’est bien celui de Wall Street :excessif et ambitieux, le cœur financier desEtats-Unis bat à un rythme qui lui est propre.Ouvert en janvier 2010 à l’angle de Wall etWater Street, l’hôtel AAndaz Wall Street – der-nier fleuron du groupe Hyatt – instille dans lequartier historique une énergie vitale :logées dans un immeuble de 42 étages, ses253 chambres et résidences (réparties surdes étages séparés et accessibles via desentrées distinctes) ajoutent une touche réso-lument design aux codes classiques et sou-vent dé-suets du quartier. Epicentre contem-porain imaginé par la prestigieuse agenceDavid Rockwell, ses vastes chambres et ingé-nieux espaces design scandent un seul motd’ordre : Casual Luxury. Une adresse designqui se respecte, où la simplicité met à l’hon-neur textures et matériaux naturels à l’instardes chambres dont les généreux volumessont baignés de lumière naturelle. Doté d’unbar - qui s’impose déjà comme le repère deces messieurs les banquiers – d’un restaurantbaptisé ‘Wallnut’ qui propose une cuisine demarché d’une fraîcheur irréprochable et d’un

café ouvert sur la rue qui permet d’emporterun authentique expresso et croissant cuit surplace, Andaz Wall Street s’est d’ores et déjàfamiliarisé avec la vie de quartier. L’occasionde (re)découvrir Wall Street.Surfant sur cette vague des adresses histo-riques qui n’ont pas pris une ride, PPatroon, àson tour, est une autre bonne raison de(re)découvrir Midtown. Restaurant mythique,il conserve le charme discret des gentle-men’s club avec ses murs recouverts de pho-tos noir et blanc du New York d’antan, sessalons et fumoirs privés… Coutumier desvisites de stars et autres VIP, Patroon yaccueillit récemment Nicolas Sarkozy qui ydîna lors d’un de ces derniers voyages offi-ciels. Une adresse à ne pas ébruiter.Tels deux autres points cardinaux, le MadMuseum et High Line ont insufflé un nouvelélan à l’ouest de Manhattan. Ancré surColumbus Circle, le MMAD Museum (ou Muséedu Design) se découvre comme une institu-tion de choix dans un sculptural immeublesurnommé “Lollipops” pour ses motifs gra-vés en bas reliefs. Avec l’occasion de l’exposi-tion “Slash : Paper Under the Knife”, lemusée met en scène le papier comme moyend’expression artistique et matière à sculpter.Loin de son image fragile, il apparaît tout à lafois brûlé, déchiré, perforé, coupé au laser oudéchiqueté. Un vrai voyage visuel. Plus au sud, la “HHigh Line”, inaugurée cette

année, est une promenade plantée aména-gée en lieu et place de l’ancienne voie ferréeaérienne qui court entre Gansevoort Streetet la 20e rue. Imaginée par les paysagistesnew-yorkais James Corner Field Operationsen collaboration avec l’agence d’architectureDiller Scofidio + Renfro, on s’y promène à loi-sir, loin des préoccupations urbaines. Jardinsuspendu au cœur de Manhattan, la végéta-tion y reprend ses droits  : flottant au-dessusde la ville, elle serpente dans les rues,enjambe les voies ou flirte avec les façades.Et avec elle, Manhattan dévoile son nouveauvisage vert.Paradis des boutiques innovantes etconcepts avant-gardistes, SSoho et NNoho sedonnent la réplique de part et d’autre deBroadway pour assouvir toutes nos envies etréveiller nos sens.Récemment ouvert au cœur de Soho, leconcept store du collectif de designers néer-landais DDroog Design entend briser les codestraditionnels des boutiques design : mi show-room, mi galerie, l’espace accueille « BlueHouse », une sculpturale installation du studioMakkink & Bey en polystyrène bleu ciel etdévoile autant de pièces à collectionner. Unpeu plus loin sur Spring Street, la boutique deDuncan Quinn est un vrai repère pour badboys et gentlemen à l’élégance sûre. Tailleurdans le strict respect des traditions anglaises,Duncan sculpte les matières les plus nobles et

escapeE v a s i o n

NEW, NEW YORKpar/by Marie Le Fort

44/45

New York est depuis toujours la ville des extrêmes. Ville des crises et des chocs, elle est aussi la ville de tous les espoirs : réso-lument tournée vers l’avenir, elle ne cesse de se réinventer pour nous surprendre, nous pousser à nous dépasser, nous élever. Petite visite guidée de ces nouveaux lieux et personnages qui façonnent le New York d’aujourd’hui.

New York has always been the greatest city of extremes. This town of crises and clashes is also the city of all hopes; resolute-ly turned towards the future, it forever reinvents itself in order to surprise us, pushing us to surpass and elevate ourselves.Let me take you on a short guided tour of the new places and characters that fashion the New York of today.

“New York est un événement mondial…New York, forte, fière d’elle-même, enProsperity ou en “dépression”estcomme une main ouverte au-dessus denos têtes. New York a un style, a dustyle…  “

Le Corbusier, 1938.

An

daz

Wal

l Str

eet

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page44

n’envisage pour autant jamais l’héritage Savile Rowsans lui ajouter quelques accents Rock’n ‘Roll. Untailleur qui a fait de l’humour son meilleur alliécréatif. Et tous en redemandent...Après ces quelques emplettes, vous remonte-rez deux blocs pour vous arrêter chezDelicatessen  : adresse en vue à l’angle dePrince et Lafayette, ce néo-bistrot mettra vospapilles en émoi. Proposant le meilleur d’une“international confort food”, la carte réconci-lie “Fried Chicken in a Bucket”, “Grandma’sMeatloaf”, “Fish & chips” et “ButtermilkPancakes” - tous ces classiques que l’onadore  ! - dans un cadre moderne et épurésigné Nema Workshop en collaboration avecMark Thomas Amadei. Un régal pour les sens.Bifurquant sur Elizabeth Street après cettehalte réconfortante, vous passerez la porte duLabo. Boutique alternative et laboratoireolfactif, LLe Labo crée sur mesure parfums etessences à partir des meilleures matières pre-mières distillées à Grasse. Une parfumerie deniche qui fleure bon l’exclusivité avec ses jusqui se prénomment Ambrette 9, Gaiac 10, Iris39, Patchouli 24, Bergamote 22 … “Sur uneplanète où les parfums de luxe sont fabriqués

en usines, vendus dans des lieux qui ressem-blent de plus en plus à des supermarchés etoù les campagnes publicitaires font croire auxconsommateurs qu’ils sont uniques alorsmême que des millions de flacons sont venduschaque jour à travers le monde, le Labodécide de reprendre les choses et le parfumen main”, explique Fabrice, l’un des deux fon-dateurs français.Après le toucher, le goût et l’odorat, place à lavue. A quelques blocs de là, sur Bowery, leNew Museum tutoie le ciel dans un empile-ment de blocs décentrés. Réalisé par l’agencejaponaise SANAA, ce curieux emboîtement

géométrique se double d’une peau métalliquequi crée comme un immense aplat mono-chrome dans le ciel de Lower East Side. Si l’ef-fet visuel extérieur est saisissant, la vraie sur-prise vient de l’aménagement intérieur  : d’uneincroyable fluidité et luminosité, les espacesd’exposition se découvrent d’un seul tenant,dégagés grâce aux décrochements des struc-tures imbriquées. Une vision contemporaineefficace.Pour conclure cette balade, rien de tel que lavisite d’un studio de création pour renoueravec l’essence même de New York  : la ville despossibles. Installée à Brooklyn, lajeune créatrice SSophie Theallets’est lancée à l’assaut deManhattan après 7 années pas-sées auprès d’Azzedine Alaia.L’un de ses derniers défilés nemettait en scène que desfemmes noires ; une initiativequi n’a pas échappé à MichelleObama qui s’est, depuis, enti-chée des collections de la jeunecréatrice !New York  : Yes, We Can  !

The High Line © Iwan Baan, Courtesy the City of New York

The High Line © Iwan Baan, Courtesy the City of New York

Le

labo

Patroon Restaurant

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page45

46/47

Look Duncan Quinn

Droog Design Store NYC © Isauro Cairo

Droog Design Store NYC © Isauro Cairo

CARNET D’ADRESSES

New Museum235 Bowery+1 212 219 1222www.newmuseum.org

Delicatessen54 Prince Street(à l’angle de Lafayette)+1 212 226 0211www.delicatessennyc.com

Le Labo233 Elizabeth Street (entre Prince & Houston)New York, NY 10012+1 212 219-2230www.lelabofragrances.com

Duncan Quinn8 spring Street+1 212 226 7030www.duncanquinn.com

MAD MuseumSlash: Paper Under the Knifejusqu’au 4 avril 20102 Columbus Circle +1 212 299 7777www.madmuseum.org

Sophie ThealletSur rendez-vous  : info@sophietheallet.comwww.sophietheallet.com

Andaz Wall Street75 Wall Street+1 212 590 1234www.andaz.com

Patroon Restaurant160 East 46th St+1 212 883 7373www.patroonrestaurant.com

Droog Design76 Greene Street (entre Spring & Broome)+1 212 941 8350www.droogusa.com

The High LineDe Gansevoort à la 20e rue.www.thehighline.org

MAD museum © Hélène Binet

Le labo-ambrette

Delicatessen Restaurant

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page46

When you walk around New York, youreyes inescapably look up; in a citywhere everything is possible, New

York seems to point its finger to the top ofskyscrapers and their floodlit spires as if tosay, “The Sky is the Limit”. And Wall Street is indeed a neighbourhoodthat knows no limits; excessive and ambitious,the financial heart of the USA beats to its veryown rhythm. Opened in January 2010 on thecorner of Wall and Water Streets, Andaz WallStreet hotel – the latest flagship of the Hyattgroup – instils a vital energy in these historicquarters. Housed in a 42-storey building, 253rooms and apartments (distributed over sepa-rate floors and accessed using separateentrances) add a resolutely designer touch tothe neighbourhood’s classic and often old-fashioned codes. The modern epicentre imaginedby the prestigious agency David Rockwell, its vast rooms and ingenious designer spaces all sing from the same “Casual Luxury” hymnsheet. At this self-respecting designer

address, simplicity brings to the fore texturesand natural materials, and the rooms’ gene-rous volumes are bathed in natural light. Withits bar, already a natural meeting place formany gentlemen bankers, restaurant, aptlynamed “Wallnut”, offering irreproachablyfresh market cuisine and streetside café withauthentic espresso and croissants baked onsite to take away, Andaz Wall Street hasalready slotted right into local life and is theperfect excuse to (re)discover Wall Street.Continuing with historic addresses that haveaged not one bit, Patroon is yet another goodreason to (re)discover Midtown. This mythicalrestaurant has retained the discreet charm ofa gentlemen’s club, with its walls covered inblack-and-white photos of the New York ofyesteryear, and its private lounges and smoking rooms. Regular visitors include starsand other VIPs, and Patroon recently welcomedNicolas Sarkozy, who dined there during oneof his last official visits. An address not to bedisclosed!

“New York is an international event … New York, standing strong and proud in Prosperity as well as in times of ‘depression’, is like an open handover our heads. New York has its own style and has style …”

Le Corbusier, 1938

New museum

Le Labo

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page47

Much like two other points of gravitation,the MAD Museum and High Line havebreathed new life into West Manhattan.Anchored in Columbus Circle, the MADMuseum (or Museum of Arts and Design) isa choice institution located in a sculpturalbuilding known as “Lollipops” due to its bas-relief patterns. The museum’s current exhi-bition “Slash: Paper Under the Knife” stages

paper as an means of artistic expressionand a sculptor’s material. Far from its fra-gile image, it appears in burnt, torn, perfora -ted, laser-cut or shredded form, creating atrue visual journey.Further south, High Line, a planted walkwaydeveloped to replace the old elevated railwayline that runs between Gansevoort Street and 20th Street, was inaugurated this year. Imagined by New York landscapers JamesCorner Field Operations in collaboration withthe architect agency Diller Scofidio + Renfro,both inhabitants and visitors can stroll alongHigh Line at will, far from any urban hustleand concerns. In this suspended garden inthe heart of Manhattan, vegetation is gradu-ally reasserting itself; floating above thetown, it winds in and out of streets, stretchesacross throughways and flirts with facades,unveiling a new green side to Manhattan.A paradise for innovative boutiques andavant garde concepts, Soho and Noho eachgive as good as they get on either side of

Broadway, assuaging all of our desires andreawakening our senses.Recently opened in the heart of Soho, Dutchdesigner collective Droog Design’s conceptstore intends to break with the design bou-tique’s traditional codes; half showroom halfgallery, the space is home to “Blue House”, asculptural installation made from sky bluepolystyrene from the studio Makkink & Beyand unveils a good range of collector’s items.A little further on, on Spring Street, DuncanQuinn’s store is a true hideout for “badboys” and men with a certain elegance. A tai-lor in the strictest English tradition, Duncansculpts the most noble of materials yet nevermakes use of his Savile Row inheritance with-out adding a few Rock ’n’ Roll touches. Thistailor has made humour his best creative ally,and they are all coming back for seconds.After this spot of shopping, walk up twoblocks for a pit stop at Delicatessen, a popu-lar address on the corner of Prince andLafayette. This neo-bistro will set thosetaste buds aflutter. Offering the best of“international comfort food”, the menu re-conciles “Fried Chicken in a Bucket”,“Grandma’s Meatloaf”, “Fish & Chips” and“Buttermilk Pancakes” – all those classics welove so dearly! – with a modern and unclut-tered setting designed by Nema Workshop incollaboration with Mark Thomas Amadei. A delight for the sensesBranching off onto Elizabeth Street after thiscomforting break, you will pass in front of thedoor of Le Labo. An alternative boutique andolfactory laboratory, Le Labo creates made-to-measure perfumes and essences from thebest raw materials distilled in Grasse. Thisniche perfumery smells beautifully of exclu-sive scents with such names as Ambrette 9,Gaiac 10, Iris 39, Patchouli 24, Bergamote 22…“On a planet where luxury perfumes aremade in a factory, sold in outlets that lookincreasingly like supermarkets and for whichadvertising campaigns make consumersbelieve they are unique whereas millions ofbottles are sold every day throughout the

world, Le Labo has decided to take things andperfume in hand,” explains Fabrice, one of thetwo French founders of the company.After the senses of touch, taste and smell, wenow come to sight. A few blocks from here,on Bowery, the New Museum brushes the skyin a stack of off-centre cubes. Imagined bythe Japanese agency SANAA, this strangegeometric interlocking construction is lined

with a metallic envelope, which creates ahuge monochrome flat tint in the Lower EastSide sky. Even though the outside visualeffect is striking, the real surprise lies in theinner layout; in incredible fluidity and lumi-nosity, visitors can enjoy a uninterruptedview of the exhibition areas, standing proudthanks to the interwoven structures’ projec-tion, which offers a most efficient and modern vision.To round off this walk, there is nothing like avisit to a design studio to rekindle that won-derful feeling of the true essence of NewYork, the city where everything is possible.Set up in Brooklyn, young designer SophieTheallet decided to take Manhattan by stormafter seven years spent alongside AzzedineAlaia. One of her latest fashion shows stagedonly black women, an initiative that did notescape the attention of Michelle Obama whohas since become hooked on the youngdesigner’s collections!New York: Yes, We Can!

Le labo

Sophie Theallet

Droog Design Store NYC © Isauro Cairo

The High Line

Patroon Restaurant

48/49

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:17 Page48

New Museum235 Bowery+1 212 219 1222www.newmuseum.org

Delicatessen54 Prince Street (on the corner of Lafayette)+1 212 226 0211www.delicatessennyc.com

Le Labo233 Elizabeth Street (between Prince & Houston)New York, NY 10012+1 212 219-2230www.lelabofragrances.com

Duncan Quinn8 Spring Street+1 212 226 7030www.duncanquinn.com

MAD Museum“Slash: Paper Under the Knife” until 4 April 20102 Columbus Circle +1 212 299 7777www.madmuseum.org

Sophie ThealletBy appointment: info@sophietheallet.com www.sophietheallet.com

Andaz Wall Street75 Wall Street+1 212 590 1234www.andaz.com

Patroon Restaurant160 East 46th St+1 212 883 7373www.patroonrestaurant.com

Droog Design76 Greene Street (between Spring & Broome)+1 212 941 8350www.droogusa.com

The High LineFrom Gansevoort to 20th Streetwww.thehighline.org

Address book

Delicatessen Restaurant

New museum Andaz Wall Street

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:18 Page49

eventsE v è n e m e n t s

50/51

PARK HYATT MASTERS OF FOOD & WINE PARIS 2009

Acette occasion, Jean-François Rouquette a invité, du 21 au 25 septembre 2009, une poignée de grands Chefs à le rejoindre pour cette semaine gas-tronomique haute couture, où créativité et partage étaient à l’honneur. Alex Atala, célèbre Chef Brésilien du restaurant D.O.M. à Sao Paulo, Filippo Gozzoli,Chef Italien du restaurant The Park au Park Hyatt Milan, Jean Sulpice, 2* Michelin à l’Oxalys à Val Thorens et Benjamin Toursel, 1* Michelin à l’Auberge du

Prieuré à Moirax (Lot & Garonne) et Mads Refslund, 1* Michelin au MR à Copenhague étaient présents.Durant cette semaine, les Chefs ont su mêler leurs différentes cultures afin de créer une alliance inédite et d’offrir à la clientèle tout leur savoir-faire.Chaque soir, le restaurant Pur’ s’est transformé en théâtre de ce moment d’exception où chaque convive a pu voyager au travers d’un menu dégustation réaliséspécialement pour l’occasion.Afin de vous faire revivre ces instants, Lifestyle vous offre deux recettes exclusives…

Depuis maintenant 3 ans, le groupe Hyatt célèbre chaque année la gastronomie en organisant un Master of Food & Wine enArgentine. Cet évènement, aujourd’hui considéré comme une véritable référence aux Etats-Unis, permet la rencontre des pro-ducteurs de vins argentins parmi les plus connus et des Chefs renommés. Fort de ce succès, la marque internationale Park Hyatt a décidé de développer cette expérience en lançant pour la premièrefois cette année son Master of Food & Wine - Park Hyatt à Paris.

For three years, Hyatt has organised the “Masters of Food & Wine” event in Argentina, creating a forum for the most famousArgentinian wine producers to meet renowned chefs. This special event has become a standard in the USA. Based on the outstanding success of the event, Hyatt decided to develop the concept by launching a “Masters of Food & Wine”event in Paris in 2009.

Les Chefs et artisans lors de la soirée de lancement de la semaine gastronomiqueChefs during the opening cocktail of the gastronomic week.

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:18 Page50

For the first event, Jean-François

Rouquette, executive chef of Park HyattParis-Vendôme, invited six chefs to join

him during this gastronomic week. These veryspecial chefs were:Alex Atala, famous Brazilian chef at D.O.M.restaurant in Sao Paolo, Jean Sulpice, 1 Michelinstar executive chef at L’Oxalys restaurant in ValThorens, Brian McBride, American executive chefat Blue Duck Tavern restaurant, Park HyattWashington, Benjamin Toursel, 1 Michelin starexecutive chef at L’Auberge du Prieuré in Moirax,Mads Refslund, 1 Michelin star Danish executivechef at MR restaurant in Copenhagen, FilippoGozzoli, Italian executive chef of The Parkrestaurant, Park Hyatt Milan.During this week, the chefs blended their diffe-rent cultures in order to create a unique allianceand offer their savoir-faire to guests.Each evening, the restaurant Pur ‘ was trans-formed into a theatre of exceptional momentswhere each guest was able to travel through atasting menu created specially for the occasion.To allow you to relive those moments, Lifestylenow showcases two exclusive recipes enjoyedduring the event:

Jean-François Rouquette et Benjamin Toursel

Alex AtalaMads Refslund

Jean Sulpice et Brian McBride Filippo Gozzoli

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:18 Page51

Foie gras cru et langoustine aux noix et oseille

Les prochaines éditions des Park Hyatt Masters of Food & Wine se tiendront au mois d’Avril au Park Hyatt Buenos Aires, au mois de Juin au Park HyattWashington, au mois d’Octobre au Park Hyatt Paris-Vendôme, et au mois de Novembre au Park Hyatt Shanghaï.

The 2010 editions of Park Hyatt’s “Masters of Food & Wine” will take place in April at Park Hyatt Buenos Aires, in June at Park Hyatt Washington, in

October at Park Hyatt Paris-Vendôme and in November at Park Hyatt Shanghai.

For 4 people

Ingredients200g duck liver (foie gras)120g langoustine tails12 fresh walnutsCleaned wood sorrel 4 tbsp walnut oil1 lemonSalt

MethodFreeze the duck liver and langoustine tails for 24 hours before serving. Remove the walnuts from the shells and boil them briefly in milk,quickly placing them in iced water afterwards. Peel the skin off andslice the walnuts into thin slices. Slice the duck liver and langoustine into paper thin slices while stillfrozen. Arrange the slices in a small square and scatter the sliced walnuts, wood sorrel, lemon juice, walnut oil and salt over the top.

Raw Foie Gras and Langoustine with Walnuts and Wood Sorrel

par/by Mads Refslund

Pour 4 personnes

Ingrédients :200 g de foie gras 120 g de queues de langoustines 12 noix fraîchesOseille 4 cs d’huile de noix1 citronSel

Préparation :Congeler le foie gras et les queues de langoustines 24 heures avant de lesservir.Casser la coquille des noix et faire bouillir rapidement les noix fraîches dans dulait et les plonger directement dans de l’eau glacée.Peler la peau, puis couper les noix en fines tranches.Emincer le foie gras et les langoustines, encore congelés, en tranches très fines.Arranger les ingrédients dans un petit carré, éparpiller les noix, l’oseille, le jusde citron, l’huile de noix et le sel. Servir aussitôt

recepiesR e c e t t e s

52/53

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 16:55 Page52

Pour 4 personnes

Ingrédients :

50 g Girolles

250 g Pommes de terre

100 g Poudre d’amande

200 g Crème

100 g Lait entier

1 Fine tranche de lard d‘Arnad

Beurre noisette, sel, poivre, ciboulette, petites feuilles de basilic

Préparation :

Tomber les girolles avec un beurre noisette, assaisonner et ajouter la ciboulette.

Dans un My Cook Pro® (ou un Thermomix®), cuire les pommes de terre, la

poudre d’amande et la crème à 100°C pendant 25 minutes environ.

Mixer et détendre avec le lait, verser dans un siphon, gazer, réserver au bain-

marie (à 60°C maximum).

Dans une assiette creuse, verser la mousse de pomme de terre, parsemer les

girolles et les petites feuilles de basilic, ajouter le lard gras.

Émulsion de pomme de terre amande, girolles et lard d’Arnad

For 4 people

Ingredients50g Chanterelle mushrooms250g Potatoes100g Almond powder200ml Cream100ml Full-cream milk1 Thin slice of Arnad baconNut-brown butterSalt and pepperChivesFine basil leaves

MethodCook the chanterelle mushrooms in the nut-brown butter; season with salt,pepper and chives.In a My Cook Pro® (or a Thermomix®), cook the potatoes, almond powder andcream at 100°C for approximately 25 minutes. Mix and aerate with the milk; pour into a siphon, aerate and preserve in a waterbath.Pour the potato mousse into a soup plate, sprinkle the chanterelle mushroomsover the top, and add the fine basil leaves and the bacon.

Potato Almond Emulsion with Chanterelle Mushrooms and Arnad Bacon

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 16:55 Page53

54/55

eventsE v è n e m e n t s

SECONDE EDITION DU HYATT STUDENT PRIZE

Le mercredi 16 décembre 2009, s’est déroulée au Park Hyatt Paris-Vendôme, la deuxième édition du Hyatt Student Prize. “Notre objectif est derécompenser l’étudiant le plus talentueux de notre industrie en lui offrant la possibilité de rencontrer les dirigeants du siège du groupe Hyatt,ceci afin d’encourager le métier d’hôtelier“, annonce Michel Jauslin, Vice Président Régional du groupe Hyatt.

Park Hyatt Paris-Vendôme recently hosted the second edition of the “Hyatt Student Prize”, awarded to Lausanne student Simone Hess. ”Our objec-tive is to reward the most talented student in our industry, while offering them the chance to meet the top corporate leaders of a global hospitalitycorporation. We also hope that, by creating publicity for the leaders of our industry and the career opportunities it offers, we can help make the hos-pitality industry more attractive for young people,” said Michel Jauslin, area vice president of Hyatt Hotels & Resorts.

Lausanne student Simone Hess wins “ Hyatt Student Prize”

De gauche à droite : Michel Jauslin, Gebhard Rainer, Simone Hess, Daniel Picouly

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:18 Page54

Daniel Picouly et Nikos Aliagas autour des étudiants

During the event, ten students from the world’s most famous hospitality management schools met with the members of the jury, consisting of renowned Frenchtelevision personalities, and other top names in the entertainment business, the arts and literature, and chaired by writer and journalist Daniel Picouly. Jonathan Derai, Director of the Cabinet of the Ministry of Education in France, honoured us with his presence on the jury and during the ceremony. The judgesnamed Simone Hess from the Lausanne Hotel School as the final winner, awarding her a trophy created by boutique crystal specialists Baccarat specially for the occasion. “This is a tremendous opportunity for me to have the privilege to meet the top leaders of the industry who have the experience and vision to advise me on the bestway to fulfill the dream I have always cherished of one day becoming the general manager of a hotel,” says Ms. Hess.

Simone also receives a flight to Chicago where she will visit the corporate headquarters of Hyatt Corporation.. She will also travel to Zurich to visitthe offices of Hyatt’s division for Europe, Africa and the Middle East and stay at Park Hyatt Zurich. Ms. Hess will then enjoy a stay in Paris, allowingher to spend time with the general managers of Park Hyatt Paris-Vendôme, Hyatt Regency Paris-Madeleine and Hyatt Regency Paris-Charles deGaulle.For more information, please visit www.thehyattstudentprize.com.

Lors de l’événement, 10 étu-diants de prestigieusesécoles hôtelières euro-

péennes ont rencontré par groupeles membres du jury, composé depersonnalités du monde du spec-tacle, des Lettres et du luxe tellesqu’Anne-Sophie Lapix, Henry-JeanServat, Georges Panayotis,Guillaume Rebière, JonathanDerai, Chef du Cabinet du Ministrede l’Education Nationale, etprésidé par l’écrivain journalisteDaniel Picouly. Au terme du dîner,Simone Hess, de l’Ecole Hôtelièrede Lausanne, reconnue comme laplus talentueuse s’est vue remettrele trophée Baccarat “The HyattStudent Prize” par l’animateur etjournaliste Nikos Aliagas. “Ce prixreprésente une réelle chance pourma carrière. Cela va me permettrede vivre des rencontres éton-nantes et de mieux comprendrecomment évoluer dans le futur. Ilest important de comprendre etde s’inspirer de la générationantérieure”, explique-t-elle.

Simone s’envolera prochainement pour Chicago au siège Hyatt Hotels Corporation. Elle partira également une semaine à Zurich dans les bureauxde la division Europe, Afrique et Moyen-Orient, en finissant par un séjour à Paris en compagnie des directeurs généraux des hôtels Park HyattParis-Vendôme, Hyatt Regency Paris-Madeleine et Hyatt Regency Paris-Charles de Gaulle.

www.thehyattstudentprize.com

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:18 Page55

press reviewR e v u e d e p r e s s e

BEST OFvu dans la presse

Vogue

Travel+Leisure

Le Figaro Magazine Departures

Balthazar

Paris Match

So goodSoon

PHPV 13 XPRESS:Mise en page 1 26/03/10 14:19 Page56

BOUTIQUES CHOPARD: PARIS 1 Place Vendôme - Printemps du Luxe - Galeries Lafayette - 72 Faubourg Saint Honoré

lifestylelifestylePARK HYATT PARIS-VENDÔME™

n°13 mars-septembre 2010

CouvHyatt13_4p:Mise en page 1 26/03/10 14:54 Page1

Du pied-à-terre au grand châteauDES AGENCES IMMOBILIÈRES DÉVOUÉES AUX PROPRIÉTÉS D’EXCEPTION

95, rue du Faubourg Saint-Honoré - 75008 PARIS - Tél. : +33 (0)1 44 94 99 80 - Fax : +33 (0)1 44 94 08 65

www.proprietesparisiennes.fr

PropriétésParisiennes

Paris . Biarritz . Bordeaux . Cannes . Courchevel . Dinard . La Baule . Evian. Hossegor . Megève . Basse Normandie . Montpellier . Mougins . PerpignanReims. St Jean Cap Ferrat . St Tropez . Béarn . Bourbonnais . Bourgogne . Dordogne . Lac d’Annecy . Loire-Atlantique . Luberon . Périgord . Var

New York . Los Angeles . Miami . Londres . Genève . Madrid . Moscou . Cape Town . Buenos Aires . Sidney . et 500 autres bureaux

@ 2009 Sotheby’s International Realty France. Operated by Fortitude AG. Chaque bureau est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome.

CouvHyatt13_4p:Mise en page 1 26/03/10 14:55 Page2

Recommended