25
Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" Факультет гуманитарных наук Школа филологии Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)» для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра Авторы программы: Морозова М.Н., к. филол. н., [email protected] Одобрена на заседании школы «___»____________ 20 г Руководитель школы Рекомендована секцией УМС «___»____________ 20 г Председатель Утверждена УС факультета «___»_____________20 г. Ученый секретарь ________________________ [подпись] Москва, 2016 Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.

Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Правительство Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего образования

"Национальный исследовательский университет

"Высшая школа экономики"

Факультет гуманитарных наук

Школа филологии

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

Авторы программы:

Морозова М.Н., к. филол. н., [email protected]

Одобрена на заседании школы «___»____________ 20 г

Руководитель школы

Рекомендована секцией УМС «___»____________ 20 г

Председатель

Утверждена УС факультета «___»_____________20 г.

Ученый секретарь ________________________ [подпись]

Москва, 2016

Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями

университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.

Page 2: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

2

1 Область применения и нормативные ссылки

Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к

знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных

ассистентов и студентов направления подготовки 45.03.01 «Филология», изучающих

дисциплину «Третий иностранный язык (французский)».

Программа разработана в соответствии с:

Образовательным стандартом федерального государственного автономного

образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» по

направлению 45.03.01 «Филология». Протокол от 26.12.2014 № 10 в редакции от

6.04.2015г. (протокол профессиональной коллегии УМС);

2 Цели освоения дисциплины

Целями освоения дисциплины «Третий иностранный язык (французский)» являются:

подготовка специалистов со знанием французского языка в объёме, позволяющем в

дальнейшем использовать его как средство общения в ситуациях универсального и

профессионального типа, что соответствует «Пороговому уровню» В1 в

общеевропейской классификации компетенций владения иностранным языком;

формирование у студентов специфических филологических знаний и навыков,

позволяющих профессионально работать с литературными и литературоведческими

текстами, написанными на французском языке;

подготовка студентов к участию в международных программах.

3 Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения

дисциплины

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать

- фонетическую систему французского языка;

- грамматическую систему французского языка;

- лексику в объёме, необходимом для реализации компетенций филолога-бакалавра.

Уметь

- пользоваться французским языком в бытовой, деловой и профессиональной сферах;

- читать и анализировать литературные тексты на французском языке,

- читать, аннотировать и реферировать научные труды на французском языке по

тематике проводимых исследований;

- пользоваться различными иностранными и/или иноязычными библиографическими

стандартами;

- аннотировать и реферировать документы, научные труды и художественные

произведения на иностранных языках;

- участвовать в последовательной реализации индивидуального или коллективного

проекта на иностранных языках.

Иметь навыки (приобрести опыт)

в области

говорения: без подготовки достаточно свободно участвовать в диалогах с

носителями изучаемого языка.

принимать участие в дискуссии по знакомой ему проблеме,

Page 3: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

3

обосновывать и отстаивать свою точку зрения.

аргументировано высказываться по вопросам, связанным с его

академической и будущей профессиональной деятельностью.

в области

письма:

писать несложные тексты профессиональной направленности

(эссе или рефераты), использовать в них логические связки,

аргументировать свою точку зрения.

вести деловую корреспонденцию.

в области

понимания:

(чтение и

аудирование)

понимать развернутые доклады и лекции и содержащуюся в

них аргументацию, если тематика этих выступлений ему

достаточно знакома.

уметь вести записи получаемой информации.

понимать несложные тексты на профессиональные темы.

В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:

Компетенция Код по

НИУ

Дескрипторы – основные

признаки освоения

(показатели достижения

результата)

Формы и методы обучения,

способствующие формированию и

развитию компетенции

Способен учиться,

приобретать новые

знания, умения, в том

числе в

области, отличной от

профессионально

СК-Б1 Приобретает новые знания и

умения как в

профессиональной сфере,

так и в отличных от

профессиональной областях

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен выявлять

научную сущность

проблем в

профессиональной

области

СК-Б3 Определяет научную

проблематику изучаемой

дисциплины в контексте

других филологических наук

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен решать

проблемы в

профессиональной

деятельности на

основе анализа и

синтеза

СК-Б4 Умеет решать поставленные

задачи, выделять наиболее

важные моменты работы,

получать необходимый

результат

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен работать с

информацией:

находить, оценивать и

использовать

информацию из

различных источников,

необходимую для

решения научных и

профессиональных

СК-Б6 Использует справочную

литературу и интернет-

технологии, владеет научной

терминологией, применяет

междисциплинарные знания,

систематизирует выводы

Чтение, перевод и реферирование

текстов, в том числе

профессиональной

направленности; Подготовка сообщений с

использованием дополнительной

литературы и Интернет-ресурсов;

Page 4: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

4

Компетенция Код по

НИУ

Дескрипторы – основные

признаки освоения

(показатели достижения

результата)

Формы и методы обучения,

способствующие формированию и

развитию компетенции

задач (в том числе на

основе системного

подхода)

Способен вести

исследовательскую

деятельность, включая

анализ проблем,

постановку целей и

задач, выделение

объекта и предмета

исследования, выбор

способа и методов

исследования, а также

оценку его качества

СК-Б7 Умеет выделять наиболее

важные факты,

систематизировать и

анализировать их, при

подготовке работ в ходе

изучения дисциплины и в

дальнейшей

профессиональной

деятельности

Самостоятельная работа

(подготовка к семинарам)

Способен грамотно

строить коммуникацию,

исходя из целей и

ситуации общения

СК-Б9 Правильно реагирует на

поставленные условия

работы в группах, при

устных и письменных

ответах

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен осуществлять

производственную или

прикладную

деятельность в

международной среде

СК-Б11 Способен осуществлять

работу на изучаемом

иностранном языке в том

числе и в международном

общении

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен

осуществлять

профессиональную

письменную и устную

коммуникацию на двух

европейских языках

(помимо английского)

в их литературной

форме

ИК -

Б2.2.1-

2/4.2/5.2

Распознает информацию в

устной и письменной

форме, владеет

коммуникативными

средствами языка, умеет

последовательно и

аргументировано излагать

свою точку зрения, делать

выводы

Практические занятия с

использованием аудио- и

видеоматериалов; Упражнения на аудирование с

последующим анализом и

контролем понимания звучащего

текста; Упражнения на понимание

письменного текста и расширение

словарного запаса;

Ролевые игры, проблемные

(учебные, реальные) ситуации,

предполагающие решение

конкретных коммуникативных

задач. Сообщения, доклады на заданную

тему, дискуссии. Работа над различными формами

передачи содержания

письменного/устного текста

(краткое сообщение, комментарий,

реферат).

Способен применять

полученные знания в

области теории и

ИК –

Б5.3/7.1

Активно использует

специальную литературу

на иностранном языке,

Чтение и перевод текстов с

дальнейшим сопоставительным

анализом грамматических

Page 5: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

5

Компетенция Код по

НИУ

Дескрипторы – основные

признаки освоения

(показатели достижения

результата)

Формы и методы обучения,

способствующие формированию и

развитию компетенции

истории русского и

иностранных языков,

русской и иностранных

литератур, теории

коммуникации,

филологического

анализа и

интерпретации текста в

собственной научно-

исследовательской

деятельности

владеет приемами

компаративного анализа

структур, синтаксических

конструкций, идиоматики

Способен создавать

тексты различных

научных жанров, в том

числе научные обзоры,

аннотации, рефераты по

тематике проводимых

научных исследований

ИК –

Б.3.1

Умеет писать тексты

различных типов на

изучаемом языке и

анализировать их

Написание текстов различных

типов с последующим

обсуждением

Способен аннотировать

и реферировать

документы, научные

труды и

художественные

произведения на

иностранных языках

ИК –

Б.3.1-2

Вычленяет логику текста,

распознает его

стилистические

особенности, владеет

приемами

компенсаторного чтения,

интерпретирует и

воспроизводит

содержание прочитанного

на иностранном и русском

языках

Упражнения на

аннотирование/реферирование

текстов различного содержания

Чтение художественной

литературы, сопровождаемое ее

стилистическим анализом

Способен

придерживаться

правовых и этических

норм в

профессиональной

деятельности

СЛК –

Б1

Придерживается правовых

и этических норм в

профессиональной

деятельности

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен осознавать и

учитывать

социокультурные

различия в

профессиональной

деятельности

СЛК –

Б2

Осознает и учитывает

социокультурные различия

в профессиональной

деятельности

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен к

осознанному

целеполаганию,

профессиональному и

СЛК –

Б3

Развивается личностно и

профессионально

Дискуссии на семинарских

занятиях

Page 6: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

6

Компетенция Код по

НИУ

Дескрипторы – основные

признаки освоения

(показатели достижения

результата)

Формы и методы обучения,

способствующие формированию и

развитию компетенции

личностному развитию

Способен к

социальному

взаимодействию, к

сотрудничеству и

разрешению

конфликтов

СЛК –

Б4

Умеет взаимодействовать

в социальной среде,

сотрудничать и разрешать

конфликты

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен анализировать

мировоззренческие,

социально и личностно

значимые проблемы и

процессы,

происходящие в

обществе

СЛК –

Б6

Умеет анализировать

мировоззренческие,

социально и личностно

значимые проблемы и

процессы, происходящие в

обществе

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен социально-

ответственно принимать

решения в

нестандартных

ситуациях

профессиональной

деятельности

СЛК –

Б7

Способен принимать

решения в нестандартных

ситуациях

профессиональной

деятельности

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен гибко

адаптироваться к

различным

профессиональным

ситуациям, проявлять

творческий подход,

инициативу и

настойчивость в

достижении целей

профессиональной

деятельности и личных

СЛК –

Б8

Умеет оценивать

профессиональную

ситуацию и выстраивать

свое поведение адекватно

ситуации

Интерактивные лекции

Дискуссии на семинарских

занятиях

Способен

ориентироваться в

системе

общечеловеческих

ценностей и ценностей

мировой и российской

культуры, понимать

значение

гуманистических

ценностей для

сохранения и развития

современной

СЛК –

Б9

Ориентируется в системе

общечеловеческих

ценностей и ценностей

мировой и российской

культуры, понимать

значение гуманистических

ценностей для сохранения

и развития современной

цивилизации

Дискуссии на семинарских

занятиях

Page 7: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

7

Компетенция Код по

НИУ

Дескрипторы – основные

признаки освоения

(показатели достижения

результата)

Формы и методы обучения,

способствующие формированию и

развитию компетенции

цивилизации

Способен к

поддержанию и

распространению

высоких стандартов

речевой культуры

СЛК –

Б.10.1

(Фил)

Способен к поддержанию и

распространению высоких

стандартов речевой

культуры

Дискуссии на семинарских

занятиях

4 Место дисциплины в структуре образовательной программы

Изучение данной дисциплины носит характер введения в профессиональное

образование.

Французский язык изучается в качестве третьего иностранного языка. В результате

освоения данного курса студент должен достаточно свободно ориентироваться в грамматике,

фразеологии и синтаксисе французского языка, чтобы читать со словарем литературные тексты

на изучаемом языке и проводить их филологический анализ. Внимание также уделяется

навыкам просмотрового чтения, необходимого для работы с текстами по определенной научной

проблематике.

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при

изучении следующих дисциплин:

История литератур Европы и США

Кроме того, знание французского языка необходимо для самостоятельной работы с

литературой при изучении большинства гуманитарных дисциплин, изучаемых в курсе

бакалавриата, а также при подготовке рефератов и курсовых работ.

5 Тематический план учебной дисциплины

На первом году обучения РУП для направления подготовки 45.03.01 «Филология»,

утверждённый в 2016г., предусматривает 132 часа аудиторной работы и 58 часов

самостоятельной работы.

мо

ду

ля

Название раздела Всего

часов

Аудиторные часы Самостоя-

тельная

работа Лекци

и Семин

ары

Практиче

ские

занятия

1 Фонетическая система и правила чтения.

Грамматика:

- Детерминативы: определённый артикль,

неопределённый артикль, слитный

артикль, частичный артикль, указательные

прилагательные, притяжательные

прилагательные;

- Спряжение глаголов I, II, III гр. в Présent

de l’Indicatif;

28 12

Page 8: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

8

- Модальные глаголы;

- Безличные обороты;

- Impératif (формы и употребление);

- Futur immédiat (формы и употребление);

- Passé simple (формы и употребление);

- Имя существительное: род и число;

- Имя прилагательное: род, число, место в

предложении;

- Употребление основных предлогов;

- Количественные числительные;

- Отрицательное и вопросительное

предложение.

Темы:

- Présentation ;

- Famille;

- Repas;

- Ma journée.

2 Грамматика:

- Глагол: спряжение неправильных

глаголов в Présent;

- Participe passé composé (формы и

употребление);

- Futur simple (формы и употребление);

- Imparfait (формы, употребление);

- Subjonctif présent (некоторые случаи

употребления);

- Артикль: некоторые случаи

употребления и опущения артикля;

- Местоимение: личные местоимения в

роли прямого и косвенного дополнения;

ударные и безударные местоимения;

личное местоимение en.

- Tout – употребление в качестве

местоимения, прилагательного, наречия;

- Si – употребление в качестве союза,

наречия, частицы.

Темы:

- Professions;

- Mes amis;

- Sorties.

28 18

3 Грамматика:

- Temps composés (образование сложных

времен);

- Passé composé (выбор вспомогательного

глагола, отрицание, спряжение возвратных

глаголов, согласование причастия);

- Место личного местоимения в сложных

временах;

- Предлоги (употребление артикля в

сочетании с предлогами de, dans, sans);

- Место личных местоимений при глаголе

40 10

Page 9: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

9

в повелительном наклонении;

- Порядковые числительные;

- Личное местоимение y;

- Относительные местоимения (qui, que,

quoi, dont, où).

Темы:

- Mon appartement;

- Ma maison;

- Achats.

4 Грамматика:

- Степени сравнения прилагательных и

наречий;

- Управление глаголов (повторение);

- Forme passive (употребление и

образование);

- Употребление предлогов со странами;

- Concordance des temps de l`indicatif;

- Conditionnel (формы и употребление);

- Конструкции faire faire, laisser faire.

Темы:

- Loisirs;

- Portrait physique;

- Portrait moral;

- Voyages.

36 18

190 132 58

6 Формы контроля знаний студентов

Тип

контроля

Форма

контроля

1 год 2 год Параметры **

1 2 3 4 1 2 3 4

Текущий

(неделя)

Контрольна

я работа

5 7 6 Письменная лексико-

грамматическая работа 60

минут Т

Домашнее

задание

4 5 4 Домашнее чтение

Промежу-

точный

Зачет * Чтение, перевод и пересказ

простого неадаптированного

текста (с использованием

словаря).

Экзамен * Чтение, перевод и пересказ

неадаптированного текста(с

использованием словаря).

Анализ грамматических

форм.

Page 10: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

10

Итоговый Экзамен

6.1 Критерии оценки знаний, навыков

Для текущего, промежуточного и итогового оценивания применяется балльно-

рейтинговая система контроля. Итоговая оценка складывается из оценки, полученной за ответ

на зачете или экзамене, а также на основании общих баллов за выполнение текущих и/или

контрольных заданий по каждому учебному модулю курса. Рейтинговая составляющая такой

системы контроля предусматривает систему бонусов и штрафов, что позволяет более

эффективно проводить мониторинг учебной деятельности. Бонусы назначаются за выполнение

дополнительных заданий или заданий повышенного уровня сложности, штрафы – за

нарушение сроков сдачи. Суммарное количество баллов позволяет наиболее адекватно

определить оценку умений и навыков студента по иностранному языку как учебной

дисциплине и его рейтинг в группе среди других студентов курса.

Для дифференцированного зачета или экзамена применяется следующая шкала,

обеспечивающая сопоставимость с международной системой оценок, которая соотносится со

шкалой ГУ-ВШЭ (1:10):

100% шкала

шкала ГУ-ВШЭ

95-100% 10

89-94% 9

83-88% 8

77-82% 7

71-76% 6

65-70% 5

60-64% 4

50-63% 3

31-49% 2

0-30% 1

Промежуточный контроль. Зачет – продемонстрировать полное понимание

предложенного текста, а также активное владение пройденным лексико-грамматическим

материалом.

Промежуточный контроль. Экзамен – продемонстрировать полное понимание

экзаменационного текста, успешно выполнить экзаменационные задания к тексту, понять

информацию на слух, продемонстрировать способность к диалогу на основе знакомой

тематики.

Составляющие оценки за устный ответ:

- фонетика,

- перевод со словарем;

Page 11: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

11

- владение лексическим и морфо-синтаксическим материалом;

- коммуникативные навыки

Отлично (8-10) Хорошо (6-7) Удовлетворительно (4-5) Неудовлетворительно

Фонетика Соблюдает правила

чтения.

Произношение и

интонация

характеризуются

четкостью и

естественностью.

Не больше 2-3

ошибок на правила

чтения.

Незначительные

дефекты

произношения, не

препятствующие

пониманию

Допускает ошибки на правила чтения.

Нечеткость произношения затрудняет

понимание прочитанного/сказанного

Не владеет правилами чтения. Не

способен исправить допущенные

фонетические ошибки по просьбе

экзаменаторов.

Перевод Адекватно передает

содержание на

естественном русском

языке. Демонстрирует

понимание

синтаксических

конструкций,

грамматических форм,

фразеологических

оборотов.

Понимает

содержание текста,

но затрудняется

передать его по-

русски. Допускает 1-

2 ошибки при

переводе

грамматических

форм; не больше

одной ошибки на

понимание

фразеологии

В целом понимает содержание

текста, но ошибается при переводе

грамматических форм и фразеологизмов.

Плохо вычленяет синтаксические конструкции.

Демонстрирует общее непонимание

смысла предложенного текста.

Морфо-

синтаксис

и лексика

Четко и ясно

определяет

встречающиеся в

тексте

грамматические

формы,

демонстрирует знание

морфологической

парадигмы; способен

использовать

лексические единицы

текста в других

контекстах, приводить

синонимы и

антонимы.

В собственных

высказываниях

демонстрирует

владение лексикой,

грамматикой и

синтаксисом в рамках

пройденного

материала; допускает

ошибки, не

препятствующие

коммуникации.

Объясняет

встречающиеся в

тексте формы, но

затрудняется при

подборе требуемых

словоформ;

недостаточно

свободно использует

пройденный

лексический

материал.

В собственных

высказываниях

демонстрирует

владение лексикой,

грамматикой и

синтаксисом в

рамках пройденного

материала;

допускает ошибки,

не препятствующие

коммуникации.

Отвечает на половину вопросов

экзаменатора, связанных с

морфо-синтаксическим и лексическим

анализом текста.

Затрудняется при построении фраз,

допускает грубые грамматические

ошибки, но все же достигает

коммуникативной цели.

Неправильно отвечает на большую часть

вопросов экзаменатора, связанных с

морфо-синтаксическим и лексическим

анализом текста.

При формулировании собственных

высказываний не достигает

коммуникативной цели.

Page 12: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

12

Коммуника

тивные

навыки

Адекватно

пересказывает своими

словами полученную

информацию, ясно и

четко интерпретирует

проблематику. Может

представить свою

речь в виде логично

построенного

высказывания.

Реагирует на вопросы

и реплики

собеседников,

вступает в диалог для

того, чтобы объяснить

свою интерпретацию

(дополняет и уточняет

обсуждаемую

информацию,

комментирует

высказанные в ходе

беседы точки зрения,

уточняет и развивает

свои мысли).

При пересказе

полученной

информации часто

прибегает к

конструкциям

текста. Изредка

допускает

нарушение

логических связей.

Реагирует на

вопросы и реплики

собеседников, дает

адекватные ответы,

но не проявляет

инициативы в

диалоге.

При пересказе полученной

информации преимущественно

прибегает к конструкциям текста.

Допускает нарушение логических связей.

Способен дать адекватные ответы

только на половину вопросов собеседника.

Не способен передать содержание

прочитанного по-итальянски.

Не понимает вопросы и реплики

собеседника.

Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале.

7 Содержание дисциплины

Программа предусматривает комплексное преподавание французского языка и

предполагает формирование устойчивых речевых умений и навыков, необходимых как для

нормативного общения в устных и письменных ситуациях универсального типа, так и для

выполнения специфических задач, связанных с освоением других дисциплин, изучаемых в

курсе бакалавриата факультета филологии.

Раздел 1. Вводный курс

Продолжительность: 1 модуль (28 аудиторных часа + 22 часа самостоятельной подготовки).

Фонетика

В рамках вводно-фонетического курса программа предусматривает освоение следующих

тем:

- Система гласных и согласных звуков;

- Правила чтения;

- Интонационные модели.

Освоение фонетической системы французского языка предполагает формирование

следующих навыков:

- умение правильно артикулировать звуки французского языка и производить

необходимые фонетические модификации в потоке речи;

Page 13: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

13

- развитие ритмико-интонационных навыков оформления различного типа предложений;

- знание правил чтения, умение читать вслух любой, в том числе незнакомый,

французский текст;

- умение писать под диктовку любой, в том числе и незнакомый, французский текст,

доступный по сложности.

Грамматика

В рамках вводного курса программа предусматривает освоение следующих тем:

- детерминативы: определённый артикль, неопределённый артикль, слитный артикль,

частичный артикль, указательные прилагательные, притяжательные прилагательные;

- спряжение глаголов I, II, III гр. в Présent de l’Indicatif;

- модальные глаголы;

- безличные обороты;

- impératif (формы и употребление);

- futur immédiat (формы и употребление);

- passé simple (формы и употребление);

- имя существительное: род и число;

- имя прилагательное: род, число, место в предложении;

- употребление основных предлогов;

- количественные числительные;

- отрицательное и вопросительное предложение.

Лексика

Изучение лексического материала строится по тематическому принципу и предполагает

освоение элементарного словаря, необходимого для того, чтобы:

- представиться, рассказать о себе;

- рассказать о своей семье;

- описать свой день.

Аудиторная работа по данному разделу предполагает отработку фонетического

материала с использованием технических средств обучения, упражнения в чтении, говорении,

упражнения на закрепление грамматического материала, обмен элементарной информацией в

рамках пройденной тематики в диалогической форме, заранее подготовленные краткие

сообщения на базе пройденного лексического материала, прослушивание простейших диалогов

с дальнейшим воспроизведением их наизусть, элементарные ролевые игры.

Самостоятельная работа по данному разделу включает в себя выработку устойчивых

артикуляционных навыков произнесения французских звуков с использованием аудиозаписей;

чтение, перевод, пересказ текстов учебника; выполнение письменных упражнений на

закрепление лексико-грамматического материала; прослушивание, транскрибирование и

заучивание наизусть диалогов; подготовку мини-сообщений.

Текущий контроль при прохождении данного раздела включает в себя проведение

диктантов (3), проверочных работ на спряжение глаголов (2), устный контроль чтения (2),

заключительную контрольную работу по всему разделу.

Литература по разделу:

Громова Т.Н., Малышева Н.И., Клюева Е.В. Французский язык для начинающих. М.,

2008.

Page 14: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

14

Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс.

Любое издание.

Grand-Clément O. Grammaire en dialogues. Niveau grand débutant. CLE International, 2010.

Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau débutant. CLE International, 2005.

Раздел 2. Основной курс (начальный этап)

Продолжительность: 2-й модуль (28 аудиторных часа + 22 часа самостоятельной работы).

Грамматика

Начальный этап основного курса предполагает освоение следующих грамматических

тем:

- глагол: спряжение неправильных глаголов в Présent;

- participe passé composé (формы и употребление);

- futur simple (формы и употребление);

- imparfait (формы, употребление);

- subjonctif présent (некоторые случаи употребления);

- артикль: некоторые случаи употребления и опущения артикля;

- местоимение: личные местоимения в роли прямого и косвенного дополнения; ударные и

безударные местоимения; личное местоимение en.

- tout – употребление в качестве местоимения, прилагательного, наречия;

- si – употребление в качестве союза, наречия, частицы.

Лексика

Лексический материал разделов распределяется по тематическому принципу и делится на

рецептивный и репродуктивный. Расширение словаря происходит на материале основного и

вспомогательного учебников, аудиовизуальных источников информации, домашнего чтения.

- учеба, профессии, выбор будущей профессии;

- мои друзья, описание внешности и характера.

Аудиторная работа по данному разделу распределяется по двум аспектам:

- работа по основному учебнику;

- домашнее чтение.

Самостоятельная работа в первом модуле включает в себя чтение, лексико-

грамматический анализ, перевод, пересказ текстов учебника; выполнение письменных

упражнений на закрепление лексико-грамматического материала; прослушивание,

транскрибирование и заучивание наизусть диалогов; подготовку сообщений на пройденные

темы; чтение и перевод аутентичных текстов, предлагаемых в качестве домашнего чтения.

Текущий контроль при прохождении данного раздела включает в себя проведение

проверочных (4) и итоговой контрольной работы, устных опросов на каждом занятии, зачет в

конце 2 модуля.

Литература по разделу:

Громова Т.Н., Малышева Н.И., Клюева Е.В. Французский язык для начинающих. М.,

2008.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс.

Любое издание.

Grand-Clément O. Grammaire en dialogues. Niveau grand débutant. CLE International, 2010.

Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau débutant. CLE International, 2005.

Miquel C. Communication progressive du français. Niveau débutant. CLE International, 2004.

Page 15: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

15

Раздел 3. Основной курс (предпороговый уровень)

Продолжительность: 3-4 модули (64 аудиторных часа + 52 часа самостоятельной работы).

Грамматика:

- temps composés (образование сложных времен);

- passé composé (выбор вспомогательного глагола, отрицание, спряжение возвратных глаголов,

согласование причастия);

- место личного местоимения в сложных временах;

- предлоги (употребление артикля в сочетании с предлогами de, dans, sans);

- место личных местоимений при глаголе в повелительном наклонении;

- порядковые числительные;

- личное местоимение y;

- относительные местоимения (qui, que, quoi, dont, où);

- степени сравнения прилагательных и наречий;

- управление глаголов (повторение);

- forme passive (употребление и образование);

- употребление предлогов со странами;

- concordance des temps de l`indicatif;

- conditionnel (формы и употребление);

- конструкции faire faire, laisser faire.

Темы:

- моя квартира, мой дом;

- покупки, магазины, досуг;

- описание внешности и характера;

- путешествия.

Аудиторная работа по данному разделу включает:

- работу по основному учебнику;

- изучение грамматического материала с привлечением дополнительных пособий;

- аудирование;

- домашнее чтение.

Самостоятельная работа включает в себя закрепление материала учебника; выполнение

письменных упражнений на закрепление лексико-грамматического материала; прослушивание,

транскрибирование и заучивание наизусть диалогов; чтение и перевод аутентичных текстов,

предлагаемых в качестве домашнего чтения.

Текущий контроль при прохождении данного раздела включает в себя проведение

проверочных (8) и контрольных (4) работ, устных опросов на каждом занятии, устную проверку

домашнего чтения; экзамен в конце 4 модуля.

Литература по разделу:

Громова Т.Н., Малышева Н.И., Клюева Е.В. Французский язык для начинающих. М.,

2008.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс.

Любое издание.

Grand-Clément O. Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire. CLE International, 2010.

Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire. CLE International, 2005.

Page 16: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

16

Контрольная работа № 1

I. Вставьте артикль, если нужно:

1. C`est … valise. C`est … valise de Jacques.

2. Où est … cravate de Gilles? - … cravate de Gilles est sur le lit.

3. … chat de madame Latour s`appelle Mistigri. Madame Latour cherche … chat.

4. Annette lit … lettre. C`est … lettre de Bernadette. … lettre est triste.

5. Pierre est … architecte. Il … est belge. Il travaille dans … grande enterprise.

6. Katia parle de … nouvelle pièce de Patrick.

7. De sa fenêtre il voit … Seine et … Louvre.

8. Tu veux … café? – Bien sûr, j`adore … café.

9. Suzanne a … soeur. … soeur de Suzanne s`appelle Lucie.

10. C`est … nouvelle pièce. C`est … première pièce de ce journaliste.

11. Vous avez … talent rare, monsieur Boucher.

12. Au café, je commande … thé et … sandwich.

13. Je vois … femme. … femme parle à … petite fille.

14. Je n`écoute pas … musique de Mozart. Je n`aime pas du tout … musique classique. Je

préfère … rock. Et toi? – J`écoute souvent … , moi aussi.

II. Répondez aux questions et employez les mots plus, rien, personne, jamais :

1. À qui est-ce que tu parles ?______________________________________________________

2. Qu`est-ce que tu fais dimanche ?__________________________________________________

3. Tu lis toujours ce livre ?_________________________________________________________

4. Vous allez souvent au cinéma ?___________________________________________________

5. Qu`est-ce qu`il mange pour le petit déjeuner ?_______________________________________

6. À qui est-ce qu`ils téléphonent le soir ?_____________________________________________

7. Qui est-ce que vous attendez ici ?_________________________________________________

8. Est-ce qu`elle donne des bonbons aux enfants ?______________________________________

______________________________________________________________________

9. Est-ce que vous voyez souvent vos grands-parents ?__________________________________

______________________________________________________________________

10. Qu`est-ce que tu réponds à ton professeur ?_________________________________________

III. Traduisez:

1. Я трачу 30 минут, чтобы одеться, собраться и позавтракать.

2. У нее есть тетя и дядя, но нет двоюродных братьев или сестер.

3. Я знаю эту женщину: это моя соседка, она очень милая.

4. Ты знаешь, где живет Бенуа? – Нет, я не знаю его адрес.

5. Не бойся, это моя собака, она не злая.

6. Не опаздывайте, собрание начинается в 11 часов.

7. Он придет со своей женой? – Я не знаю.

8. Их сын хочет учиться в университете, он хочет стать архитектором.

9. Ты хочешь быть программистом? – Нет, я хочу стать врачом.

10. Он все рассказывает своим родителям.

11. Они говорят, что Николь ждет своих друзей в воскресенье.

Page 17: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

17

12. Вы дарите цветы жене? – Нет, я никогда никому не дарю цветы.

13. Во сколько они возвращаются? – Обычно они возвращаются в 8 вечера.

14. Вы знаете что-нибудь об этом писателе? – Нет, мы ничего не знаем.

15. Этот мальчик хорошо учится, он всегда хорошо знает урок.

Контрольная работа № 2

I. Mettez l`article qui convient (si nécéssaire) ou la préposition de:

1. Il a besoin ____ aide de ses amis.

2. Qu`est-ce que nous allons faire? Est-ce que tu as ____ idée?

3. Il m`a regardé avec _____ indifférence et n`a rien dit.

4. La plupart _____ temps il reste chez lui.

5. Vous pouvez prendre un peu _____ viande, _____ légumes et un morceau _____ gâteau.

6. Est-ce que tu as _____ grands-parents? – Oui, mais ils habitent à Dijon.

7. Quelle heure est-il? - Je ne porte pas _____ montre.

8. Nous avons besoin _____ bon dictionnaire.

9. J`adore _____ chansons d`Edith Piaf. – Moi, j`aime bien ____ voix.

10. Je n`ai pas eu ____ courage de refuser sa proposition.

11. Il travail comme _____ ingénieur? – Non, il est _____ plombier.

12. Est-ce qu`ils ont ______ enfants? – Oui, ils ont beaucoup ______ enfants.

13. Malheureusement, aujourd`hui je n`ai pas ______ temps de passer vous voir.

II. Donnez le féminin des noms:

un étranger un maître

un voisin un partisan

un époux un étudiant

un avocat un champion

un chat un employé

un cadet un guide

un directeur un écrivain

un acheteur un homme

III. Donnez le pluriel des noms:

un fils un oeil

un journal un bijou

un tableau un nez

un trou un cheval

un travail un morceau

un bal un prix

un détail un festival

un mal un sou

un neveu un pneu

un genou un cheveu

Page 18: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

18

IV. Traduisez :

1. Я надеюсь, что ты сможешь спокойно работать в моем доме.

2. Мне нужно несколько дней побыть в одиночестве.

3. Он прочел только несколько глав этого романа.

4. Он приехал рано утром.

5. Она любила ходить по улицам незнакомого города.

6. Завтра у меня много дел, и я вернусь домой поздно.

7. Я могу вам предложить мясо с жареной картошкой и немножко салата.

8. Я думаю, что завтра будет плохая погода и пойдет дождь.

9. Каждое утро они просыпались в 10, завтракали и шли гулять.

10. Куда вы поедете следующим летом?

Контрольная работа № 3

I. Remplissez les trous par en et y:

1.Vous êtes sûr qu’elle aimera ce cadeau ? – À vrai dire, je n’______ suis pas tellement sûr.

2. Je lui ai enfin dit tout ce que je pensais de lui ! Je l’ai fait, oui ! Et j’______ suis fier !

3. Alors ? Vous _____ êtes prêt ? Répondez donc !

4. Tu n’as pas été assez poli avec elle ! Elle n’______ est pas contente. – Toi aussi, tu ____ as

fait attention ?

5. Vous savez la nouvelle ? Nous avons un nouveau chef de service ! – Mais justement, nous

_____ parlions quand tu es arrivé.

6. Elle est enfin partie pour la mer. Elle _____ avait tant rêvé tout l’hiver !

7. Ça n’a aucune importance ! N’_____ pense pas !

8. Les examens approchent, et moi, je n`______ suis pas prêt! J`______ ai peur!

9. Le professeur va te poser des questions difficiles? Tu pourras ______ répondre? – Oui, je

crois que j`______ suis capable.

10. Il adore son travail. Il _____ tient vraiment et ______ consacre beaucoup de temps.

II. Remplacez les points par un pronom relatif:

1. L`appartement ……………. vous me proposez de louer n`est pas assez confortable.

2. C`était un homme ………………… je ne connaissais même pas le nom.

3. Ces vases ………………… vous avez décoré votre séjour sont assez laids à mon avis.

4. Le tiroir ……….……… vous voulez mettre ces papiers ne se ferme pas à clé.

5. Charles ne recevra que demain les papiers ……………….. vous lui avez envoyés.

6. Vincent m`a montré ses dessins ...................... le style ressemblait à celui de Matisse.

7. La cathédrale ………………… nous nous approchons est célèbre par ses vitraux.

8. J`ai enfin vu ce tableau ………… mon arrière-grand-mère m`avait parlé tellement de fois.

9. Le moment ………… Odile a appris cette nouvelle est devenu le moment le plus dramatique

de sa vie.

10. C`est un grand acteur du talent …………… tout le monde parle.

11. La pâtisserie …………….. Mme Perrichon achète toujours des pains d`épice et des gâteaux

est célèbre dans notre quartier.

12. Son père est celui ………….. pourra t`aider.

Page 19: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

19

III. Mettez les verbes au passé composé:

1. Je (dire) le devoir à mes amis.

2. Nous (arriver) à la bibliothèque et nous (entrer) dans une grande salle.

3. Nous (écrire) des phrases au tableau.

4. Vous (courir) vers lui.

5. Ils (faire) notre connaissance.

6. Hier il (aller) à la bibliothèque et sa soeur (aller) dans un musée. Le soir ils (aller) se

promener ensemble.

7. Elle (lire) un texte en français.

8. Ce peintre (mourir) très jeune, sa femme (mourir) 30 ans après.

9. Les enfants de Marie (devenir) célèbres: son fils (devenir) écrivain et sa fille (devenir)

musicienne.

10. Françoise (mettre) la fondue sur la table.

11. Je (prendre) beaucoup de photos.

12. Ils (avoir) une leçon de français hier.

13. Tu (voir) l'agent de police au coin de la rue.

14. Il (attendre) Hélène pendant une demi-heure.

15. Nous (entrer) au théâtre, (monter) au balcon, pendant l'entracte nous (descendre) dans le

jardin.

16. Ils (suivre) le guide.

17. Hier je (rentrer) à 8 heures, mes parents (revenir) à la maison à minuit.

18. Vous (apprendre) cette nouvelle trop tard.

19. Nous (être) en retard hier.

20. Il (vouloir) lire ce roman.

IV. Traduisez :

Моя сестра сказала, что собирается купить квартиру в кредит. Я думаю, что это не очень

хорошая идея. Не понимаю, как она собирается возвращать деньги. Ее муж сейчас без работы, а

сама она зарабатывает мало и не может позволить себе больших трат. У нее нет шансов найти

хорошо оплачиваемую работу, потому что она не говорит на иностранных языках и не владеет

компьютерными программами. Она сказала, что ей уже предлагали хорошую работу, но она

отказалась, потому что ей не понравилась атмосфера в офисе. Я решил, что она врет, чтобы

успокоить меня, но ничего не сказал. Она часто просит родителей помочь ей оплатить жилье.

Когда они узнают новость, которую она мне сообщила, они будут недовольны.

Контрольная работа № 4

I. Remplissez les trous par une des formes indiquées:

a) plus (de) / plus grand:

1. Dans notre ville il y a ..... musées. - 2. Vous devez vous promener ..... . - 3. Cet appartement

est ..... . - 4. La France est ..... que l'Autriche. - 5. Cette année je travaille ..... . - 6. Maintenant ils

apprennent ..... poésies.

b) moins (de) / plus petit

1. Il a dormi ..... six heures. - 2. J'achèterai ce chapeau: il est ..... . 3. Baignez-vous ......: l'eau est

Page 20: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

20

froide. - 4. Donne-moi cette orange: elle est ..... . - 5. Elle a ..... temps que toi, et elle lit ..... . - 6.

Quand ces enfants étaient ....., ils faisaient ..... bruit.

c) mieux / meilleur:

1. Son dernier roman est ....., maintenant il écrit ..... . - 2. Cette chanteuse chante ..... que les

autres. - 3. A présent ils ont un ..... appartement: il est plus grand et plus commode. - 4. A présent

nous travaillons ..... . Nos derniers travaux sont ..... . - 5. Ecoutez ..... votre professeur, vos

réponses seront ..... . - 6. Installons-nous-ici: cette place est ..... .

d) plus mal / plus mauvais:

1. Nina écrit mal ses dictées, mais moi j'écris les dictées encore ..... . Mes dictées sont ..... . -

2. Tes travaux ne sont pas bons, mais les travaux de Pierre sont ....., il travaille encore ..... . -

3. Ces étudiants étudient le moins bien dans le groupe, mais je crois que Pierre étudie .....

qu'André, ses notes sont ..... .

II. Traduisez:

1. Мой брат провел два года в Африке.

2. Он вернется из Франции через пять недель.

3. В своем последнем письме он сообщил, что уже переехал в Италию и хочет остаться там

навсегда.

4. Она хотела отправиться в Лондон, но ей не дали визу.

5. Прошлым летом я ездил в Мексику. Там живут мои дети со своими семьями.

6. Он уже четыре недели как прилетел из Берлина, а я узнал об этом только вчера.

7. Он родился в Китае. – В Пекине? – Нет, в каком-то маленьком провинциальном городке.

8. Если соберетесь в Токио, я дам вам адрес моего друга: он поселился там 6 месяцев назад

и писал мне, что у него в Японии много знакомых.

III. Traduisez:

1. Муж спросил у нее, зарезервировала ли она уже места на этот круиз.

2. Стюардесса спросила пассажиров, что они предпочтут: чай или кофе.

3. Подруга спросила меня, что я делала во время полета.

4. Мы спокойно ехали по тихой улочке, как вдруг мой друг резко затормозил. Я

спросил у него, что случилось.

5. Мы спросила, что нужно посмотреть в этом городке и на что стоит обратить

внимание.

6. Он спросил у прохожего, который час.

7. Мой приятель спросил, во сколько приезжает поезд из Тулузы.

8. Учитель спросил учеников, кто открыл Америку.

9. Я хотел узнать у водителя, сколько стоит билет.

IV. Mettez la préposition qui convient:

1. Répondez … mes questions!

2. J`ai envie … vous voir.

3. Pensez … fermer les fenêtres avant de partir.

4. Le client finit … boire son café.

5. Elle a l`habitude … se lever à 8 heures tous les matins.

6. J`ai beaucoup de choses … faire, j`ai du mal … finir avant vendredi.

Page 21: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

21

7. Il regarde … Françoise, mais ne dit rien et veut … partir.

8. Je propose … mes amis … venir au cinéma avec moi.

9. J`ai besoin … te dire quelque chose de très important.

10. Est-ce que tu peux appeler … ton grand-père plus tard?

11. Tu fais trop de bruit: tu empêches … ton frère … travailler.

12. Je vais essayer … venir vers 7 heures, mais je vous demande … m`attendre si je suis en

retard.

13. Nous voulons … aider … nos parents … faire le ménage.

14. Elle me parle souvent … sa soeur.

15. J`aime … me promener seul dans notre jardin.

16. … quoi est-ce que tu t`occupes en ce moment?

17. Quand vas-tu commencer … écrire cet article?

18. Je suis obligé … montrer ces photos … Simon.

19. Est-ce que tu es sûr … Gilles? A vrai dire, j`ai peur … tout lui raconter.

20. Nous avons envie … aller prendre un café. Tu viens?

V. Traduisez:

1. Если вы будете идти быстро, вы придете на вокзал через четверть часа.

2. Тебе следовало бы подумать об этом раньше.

3. По словам эксперта, этот завод загрязняет реку.

4. Если бы мы не были уверены в этом человеке, мы бы вам его не рекомендовали.

5. Не помоги ты ему, он бы, наверное, ничего не сделал.

6. Я уверен, что они не выходили из своей комнаты, потому что если бы они вышли, я бы

их увидел.

7. Если бы он тебя боялся, он бы так с тобой не разговаривал.

8. Не могли бы вы передать мне соль?

9. Вам следовало бы меньше пить. Это вредно для здоровья.

10. Мы бы с удовольствием пошли купаться, но пошел дождь.

8 Образовательные технологии

Процесс обучения французскому языку предполагает использование как объяснительно-

иллюстративных методов, так и активных и интерактивных форм проведения занятий,

включающих на начальном этапе краткие сообщения, несложные дискуссии, ролевые игры.

Помимо педагогических технологий обеспечению эффективности учебного процесса

способствуют такие принципы, как приоритет самостоятельного обучения, принцип совместной

деятельности, принцип опоры на опыт обучающегося, индивидуализация обучения,

системность обучения, контекстность обучения, принцип актуализации результатов обучения,

принцип развития образовательных потребностей, принцип осознанности обучения.

Важнейшая роль в формировании специфических навыков филологического освоения

иностранного языка отводится самостоятельному (домашнему) чтению неадаптированной

литературы.

Page 22: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

22

Как одно из важнейших условий повышения эффективности процесса обучения

иностранному языку на филологическом факультете широко используются межпредметные

связи как в области содержания обучения, так и в организации учебного процесса.

9 Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента

9.1 Тематика заданий текущего контроля

Вопросы/задания для домашней работы (2 модуль)

Домашнее чтение: студенту предлагается самостоятельно прочесть и перевести 10

страниц оригинального французского текста. Контрольный урок посвящается проверке

понимания текста и беседе, выявляющий знание текста и владение лексикой. Список книг для

домашнего чтения см. в общем списке рекомендуемой литературы.

Вопросы/задания для домашней работы (3 модуль)

Домашнее чтение: студенту предлагается самостоятельно прочесть и перевести 25

страниц оригинального французского текста. Контрольный урок посвящается проверке

понимания текста и беседе, выявляющий знание текста и владение лексикой. Список книг для

домашнего чтения см. в общем списке рекомендуемой литературы.

Вопросы/задания для домашней работы (4 модуль)

Домашнее чтение: студенту предлагается самостоятельно прочесть и перевести 30

страниц оригинального французского текста. Контрольный урок посвящается проверке

понимания текста и беседе, выявляющий знание текста и владение лексикой. Список книг для

домашнего чтения см. в общем списке рекомендуемой литературы.

9.2 Вопросы для оценки качества освоения дисциплины

На зачете в конце 2-го модуля студентам будет предложено прочитать и перевести со словарем

неадаптированный художественный текст объемом ок. 1500 знаков и подготовить его пересказ.

Устный ответ студента будет включать в себя:

1. Чтение вслух фрагмента текста.

2. Перевод 1-го или нескольких фрагментов.

3. Лексико-грамматический анализ. По просьбе экзаменатора студент должен быть готов

изменить грамматическую форму того или иного слова из текста, изменить синтаксическую

конструкцию, подобрать синоним или антоним.

4. Пересказ текста и/или ответы на вопросы экзаменатора по содержанию текста.

Экзамен в конце 4-го модуля в целом строится по той же схеме, что и зачет. Объем текста

увеличивается до 2000 знаков. Вместо пересказа студентам может быть предложено творческое

задание на основе содержания текста (например, придумать предысторию или финал,

охарактеризовать персонажей и т.п).

10 Порядок формирования оценок по дисциплине

Оценка по дисциплине «Французский язык» формируется в соответствии с

«Положением об организации контроля знаний», утвержденным УС НИУ ВШЭ 24.06.2011 г.

(протокол №26)

Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях.

Оцениваются правильность выполнения предлагаемых на занятии заданий (понимание

письменного текста, понимание звучащего текста (аудирование), лексический диктант,

проверочная работа на грамматику и т.п.), активность участия в ролевых играх, дискуссиях.

Оценки за работу на семинарских и практических занятиях преподаватель выставляет в

Page 23: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

23

рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за работу на

семинарских и практических занятиях определяется перед промежуточным или итоговым

контролем - Оаудиторная.

Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов. Оцениваются

правильность выполнения домашних работ, задания для которых выдаются на практических

занятиях (письменные лексико-грамматические упражнения, пересказ/анализ учебного текста,

заучивание наизусть диалогов, перевод/пересказ домашнего чтения), полнота освещения темы,

которую студент готовит для выступления на занятии-дискуссии. Оценки за самостоятельную

работу студента преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по

10-ти балльной шкале за самостоятельную работу определяется перед промежуточным или

итоговым контролем – Осам. работа.

Результирующая оценка за текущий контроль выставляется по следующей формуле:

Отекущий = n1 Оаудитор + n2 Осам.работа + n3 Ок/р

При этом удельный вес форм текущего контроля распределяется следующим образом:

n1= 0,4

n2= 0,4

n3= 0,2

Способ округления накопленной оценки текущего контроля: арифметический.

Результирующая оценка за промежуточный контроль в форме зачета выставляется

по следующей формуле, где Озачет – оценка за работу непосредственно на зачете:

Опромежуточный = k1·Озачет + k2·Отекущий

При этом удельный вес форм контроля распределяется следующим образом:

k1 = 0,3

k2 = 0,7

Способ округления накопленной оценки промежуточного (итогового) контроля в форме

зачета: арифметический.

Результирующая оценка за промежуточный (итоговый) контроль в форме экзамена

выставляется по следующей формуле, где Оэкзамен – оценка за работу непосредственно на

экзамене:

Опромежуточный = k1·Оэкзамен + k2·Отекущий

При этом удельный вес форм контроля распределяется следующим образом:

k1 = 0,3

k2 = 0,7

Способ округления накопленной оценки промежуточного (итогового) контроля в форме

экзамена: арифметический.

Page 24: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

24

На пересдаче студенту не предоставляется возможность получить дополнительный балл

для компенсации оценки за текущий контроль.

11 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

11.1 Базовый учебник

Громова Т.Н., Малышева Н.И., Клюева Е.В. Французский язык для начинающих. М.,

2008.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс.

Любое издание.

11.2 Основная литература

Grand-Clément O. Grammaire en dialogues. Niveau grand débutant. CLE International, 2010.

Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau débutant. CLE International, 2005.

Grand-Clément O. Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire. CLE International, 2010.

Miquel C. Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire. CLE International, 2005.

Литература для домашнего чтения (на первом году обучения тексты для домашнего

чтения выбираются из данного списка по усмотрению преподавателя):

Sempé-Goscinny Le Petit Nicolas. Editions Denoёl, 1960.

Maurois Andre. Une carrière et autres nouvelles : КАРО, 2010 г.

Saint-Exupery Antoine de. Le petit prince. Любое издание

Si vous aimez les histoires drôles... / Если вы любите забавные истории...КДУ, 2011 г.

Camus A. L`étranger. Gallimard, 2009.

Gavalda A., Buzzati D., Cortázar J. et autres. Nouvelles à chute. Collectif Magnard, 2004.

Perec G., Les Choses. Любое издание.

11.3 Дополнительная литература

Мошенская Л. О., Дитерлен А. П.. Французский язык для начинающих. Высшая школа,

2008 г.

Попова Г.Ф. Сборник лексико-грамматических упражнений по французскому языку

для начинающих к учебнику "Л. Л. Потушанская, Н. И. Колесникова, Г. И. Котова. Начальный

курс французского языка." МОСКВА, 1999

Попова И. Н., Казакова Ж. А., Ковальчук Г. М. Французский язык / Manuel de français (+

аудиокурс MP3). Нестор Академик Паблишерз, 2010 г.

Courtillon J., de Salins Y.D.. Libre Echange II, Hatier/Didier, 1994. (unites 1-4).

Delatour, Gennepin. Grammaire. 350 exercices. Niveau moyen. – P.: Hachette, 2002.

Mauchamp N. La France d’aujourd’hui. P. Clé international, 1992.

Mauchamp N. La France de toujours. P. Clé international, 1992.

Miquel C. Communication progressive du français. Niveau débutant. CLE International, 2004.

Page 25: Правительство Российской Федерации · PDF file- Mon appartement; - Ma maison; - Achats. 4 Грамматика: - Степени сравнения

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Программа дисциплины «Третий иностранный язык (французский)»

для направления 45.03.01 «Филология» подготовки бакалавра

25

11.4 Справочники, словари, энциклопедии

Французско-русский и русско-французский словарь для всех / Dictionnaire francais-russe

et russe-francais pour tous/ Громова Т. Н.; под ред. Т. Н. Громовой. – М.: Цитадель-трейд,

2009.

Новый французско-русский словарь/ В.Г. Гак, К.А. Ганшина; Под ред. В.Г. Гака и К.А.

Ганшиной. – М.: Русский язык - Медиа, 2003.

Большой русско-французский словарь/ Л.В. Щерба, М.И. Матусевич и др; Под ред. Л.В.

Щерба, М.И. Матусевич. – М.: Русский язык – Медиа, 2004.

Новый большой французско-русский фразеологический словарь/ В.Г. Гак и др; Под ред.

В.Г. Гак. – М.: Русский язык - Медиа, 2005.

Большой лингвострановедческий словарь. Франция/ Л.Г. Веденина и др; Под ред. Л.Г.

Ведениной. – М.: Аст-Пресс, 2008.

Le nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogue de la langue française. Любое

издание.

12 Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для проведения практических занятий необходимы CD/MP3/USB-стереомагнитолы.