11
Les sections bilingues : Les sections bilingues : quel rôle pour les auxiliaires quel rôle pour les auxiliaires de conversation ? de conversation ?

1 francés articulation-fle-dnl

  • Upload
    mauxcao

  • View
    283

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: 1 francés articulation-fle-dnl

Les sections bilingues :Les sections bilingues :quel rôle pour les auxiliaires quel rôle pour les auxiliaires

de conversation ?de conversation ?

Page 2: 1 francés articulation-fle-dnl

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES DES SB

Donner du sens aux apprentissages (linguistiques)

Utilité de la langue concrète et immédiate

Sens

Intérêt

Motivation

Résultats

Page 3: 1 francés articulation-fle-dnl

Favoriser le décloisonnement et donc le travail interdisciplinaire

Diversifier les méthodes et les pratiques pédagogiques en classe

OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES DES SB

Donner du sens aux apprentissages (linguistiques)

Page 4: 1 francés articulation-fle-dnl

DES OBJECTIFS LINGUISTIQUES

Des objectifs plus opérationnels

Une utilisation contextualisée (en situation)

Une approche croisée qui va crédibiliser l’enseignement de la langue cible

Ces objectifs visent tous à la même finalité :

Une meilleure maîtrise de la langue cible

Page 5: 1 francés articulation-fle-dnl

Il y a donc COMPLÉMENTARITÉ et non

juxtaposition entre :

1.La langue vivante et les autres

disciplines

2. La langue cible et la langue maternelle

Page 6: 1 francés articulation-fle-dnl

Avertissements :

• La langue ne doit pas être un obstacle aux acquisitions disciplinaires

• L’enseignement bilingue n’est pas la seule traduction en langue cible d’un contenu traditionnellement transmis en LM

Enseigner dans une autre langue, c’est enseigner autrement

Page 7: 1 francés articulation-fle-dnl

L’enseignement bilingue permet de

varier :

les objectifs

les compétences à mobiliser

les représentations

les approches

les supports

Page 8: 1 francés articulation-fle-dnl

D’où l’importance de l’adoption de

principes didactiques cadres, communs et partagés par l’ensemble du corps enseignant

Page 9: 1 francés articulation-fle-dnl

Quelle articulation entre le cours Quelle articulation entre le cours de FLE et les DNL ?de FLE et les DNL ?

Une concertation permanente (objectifs, programmation, progression…)

Des cours de langue qui vont au-delà des contenus « traditionnels »

Une formation décloisonnée

Page 10: 1 francés articulation-fle-dnl

Mais d’évidentes limites :Mais d’évidentes limites :

L’enseignant de français ne peut L’enseignant de français ne peut s’improviser spécialiste disciplinaires’improviser spécialiste disciplinaire

L’enseignant de DNL n’est pas un L’enseignant de DNL n’est pas un spécialiste de l’enseignement du spécialiste de l’enseignement du français.français.

Page 11: 1 francés articulation-fle-dnl

Le travail en commun semble incontournable :Le travail en commun semble incontournable :

1.1. l’enseignant de DNL doit  pouvoir l’enseignant de DNL doit  pouvoir

identifier les problèmes linguistiques identifier les problèmes linguistiques

majeursmajeurs chez les élèves et les chez les élèves et les

communiquer au prof de FLE.communiquer au prof de FLE.

2.2. L’enseignant de FLE doit être capable de L’enseignant de FLE doit être capable de

travailler à partir de travailler à partir de supports spécialiséssupports spécialisés