Upload
galehot-bon
View
107
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
1
L'impact du Cadre Européen Commun de Référence (CECR)
dans l’enseignement supérieur au Japon : l'universalisme européen
au défi du contexte asiatique
L'impact du Cadre Européen Commun de Référence (CECR)
dans l’enseignement supérieur au Japon : l'universalisme européen
au défi du contexte asiatique
Jean Noriyuki NISHIYAMA (Université de Kyoto)
Jean Noriyuki NISHIYAMA (Université de Kyoto)
2
Sommaire de la présentationSommaire de la présentation
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
3
Contexte linguistique et éducatif au Japon
Contexte linguistique et éducatif au Japon
Double monolinguisme au Japon japonais à l’intérieur du pays anglais à l’extérieur du pays
Double monolinguisme au Japon japonais à l’intérieur du pays anglais à l’extérieur du pays
4
Présence des étrangers au Japon
Présence des étrangers au Japon
1,5 % de la population totale (moins de 2 millions) 32 % des Coréens 24% des Chinois 14% des Brésiliens (d’origine japonaise) 9,7 % des Philippins 2,8 % des Péruviens (d’origine japonaise) 2,5 % des Américains Et autres nationalités
1,5 % de la population totale (moins de 2 millions) 32 % des Coréens 24% des Chinois 14% des Brésiliens (d’origine japonaise) 9,7 % des Philippins 2,8 % des Péruviens (d’origine japonaise) 2,5 % des Américains Et autres nationalités
5
Domination de l’anglais au système éducatif
Domination de l’anglais au système éducatif
93,6 % des écoles primaires proposent des cours d’anglais (pas d’autres langues) Cours de sensibilisation Pas de curriculum explicite
5 % des lycées (248 sur 5418 lycés) proposent des cours de langues étrangères autres que l’anglais
93,6 % des écoles primaires proposent des cours d’anglais (pas d’autres langues) Cours de sensibilisation Pas de curriculum explicite
5 % des lycées (248 sur 5418 lycés) proposent des cours de langues étrangères autres que l’anglais
6
Enseignement des langues étrangères autres que l’anglais
à l’université
Enseignement des langues étrangères autres que l’anglais
à l’université
Principe de cours extensif ( 2 cours de 90 minutes, pour une année = 90 heures)
Étudiants débutants complets Ils arrivent à peine au niveau A 1 ou A1.1.
Principe de cours extensif ( 2 cours de 90 minutes, pour une année = 90 heures)
Étudiants débutants complets Ils arrivent à peine au niveau A 1 ou A1.1.
7
Sommaire de la présentationSommaire de la présentation
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
8
Réception du CECR au JaponRéception du CECR au Japon
Recherches universitaires CECR comme une méthodologie ? Adaptation mécanique du CECR : grille
d’évaluation Notion du CECR pour la réforme
universitaire
Recherches universitaires CECR comme une méthodologie ? Adaptation mécanique du CECR : grille
d’évaluation Notion du CECR pour la réforme
universitaire
9
Recherches universitaires sur le CECR
Recherches universitaires sur le CECR
Traduction japonaise en 2004 Comparaison entre la politique linguistique
et éducative en Europe et l’enseignement des langues étrangères au Japon Différence du contexte linguistique Les Japonais ont-ils besoin de langues
étrangères pour la vie professionnelle et personnelle ?
Traduction japonaise en 2004 Comparaison entre la politique linguistique
et éducative en Europe et l’enseignement des langues étrangères au Japon Différence du contexte linguistique Les Japonais ont-ils besoin de langues
étrangères pour la vie professionnelle et personnelle ?
10
CECR comme une méthodologie ?
CECR comme une méthodologie ?
« malentendu » fréquent ? Avatar de « l’approche communicative » ?
« méthode », « méthodologie », « pédagogie » et « approche »
Manque de la notion du « cadre » dans la littérature de la didactique des langues jusqu’ici
Méthodologie transférable comme « l’approche communicative » ?
« malentendu » fréquent ? Avatar de « l’approche communicative » ?
« méthode », « méthodologie », « pédagogie » et « approche »
Manque de la notion du « cadre » dans la littérature de la didactique des langues jusqu’ici
Méthodologie transférable comme « l’approche communicative » ?
11
Adaptation mécanique du CECR : grille d’évaluationAdaptation mécanique du CECR : grille d’évaluation
Adapter intégralement le CECR ? Négliger le contexte d’origine et de terrain Raison commerciale ?
Gagner la légitimité didactique ? Fiabilité de la grille d’évaluation ?
Adapter intégralement le CECR ? Négliger le contexte d’origine et de terrain Raison commerciale ?
Gagner la légitimité didactique ? Fiabilité de la grille d’évaluation ?
12
Fiabilité de la grille d’évaluation ?Fiabilité de la grille d’évaluation ?
Les diplômes français (DELF-DALF, TIF, TCF) intègrent le CECR.
Le diplôme japonais (Diplôme d’Aptitude Pratique du Français) dispose une grille d’évaluation originale, à la japonaise.
Les diplômes français (DELF-DALF, TIF, TCF) intègrent le CECR.
Le diplôme japonais (Diplôme d’Aptitude Pratique du Français) dispose une grille d’évaluation originale, à la japonaise.
13
Comparaison de deux systèmes de diplômes de français
Comparaison de deux systèmes de diplômes de françaisGrille d’évaluation
CritèresCultures d’évaluation
coûtNombre des candidats
Diplômes français
CECRSpécificisation de capacité de faire
français ?Plus chers
Moins nombreux
Diplôme japonais
originalCompétence linguistique
japonaisMoins cher
Plus nombreux
14
Sommaire de la présentationSommaire de la présentation
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
15
Notion du CECR pour la réforme universitaire
Notion du CECR pour la réforme universitaire
Cas de l’Université des langues étrangères d’Osaka Grille d’évaluation commune entre les langues
enseignées De petites langues comme de grandes
langues Transparence et responsabilité de justification
Cas de l’Université des langues étrangères d’Osaka Grille d’évaluation commune entre les langues
enseignées De petites langues comme de grandes
langues Transparence et responsabilité de justification
16
Notion du CECR pour la réforme universitaire
Notion du CECR pour la réforme universitaire
Cas de l’université Keio Groupe scolaire privé du primaire au
supérieur Différents cursus, curricula, objectifs et
niveaux Mis en place de l’échelle de l’évaluation
commune Articulation entre le primaire et le
secondaires, le secondaires et le supérieur
Cas de l’université Keio Groupe scolaire privé du primaire au
supérieur Différents cursus, curricula, objectifs et
niveaux Mis en place de l’échelle de l’évaluation
commune Articulation entre le primaire et le
secondaires, le secondaires et le supérieur
17
Sommaire de la présentationSommaire de la présentation
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des étudiants
Conclusion
18
Enjeux pour une contextualisation du CECR
Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale à gérer ? Le Ministère japonais intervient au
curriculum de l’enseignement des langues de l’université ?
Conseil national ? Ou associations ? Par quelles compétences pour la
recommandation ? Statut du Conseil de l’Europe
Coordination nationale à gérer ? Le Ministère japonais intervient au
curriculum de l’enseignement des langues de l’université ?
Conseil national ? Ou associations ? Par quelles compétences pour la
recommandation ? Statut du Conseil de l’Europe
19
Institution comme Conseil de l’Europe ?
Institution comme Conseil de l’Europe ?
En Asie du Nord-Est, il n’existe pas d’institutions pareils. Qui propose un tel projet ?
Coordination internationale à gérer
En Asie du Nord-Est, il n’existe pas d’institutions pareils. Qui propose un tel projet ?
Coordination internationale à gérer
20
Plurilinguisme au Japon : aspect historique
Plurilinguisme au Japon : aspect historique
Privilège de langues de civilisation : anglais, allemand et français
Rejet de langues des pays voisins : chinois et coréens
Privilège de langues de civilisation : anglais, allemand et français
Rejet de langues des pays voisins : chinois et coréens
21
Sommaire de la présentationSommaire de la présentation
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des
étudiants Conclusion
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des
étudiants Conclusion
22
Plurilinguisme dans l’enseignement des langues à
l’université
Plurilinguisme dans l’enseignement des langues à
l’université Chute de l’allemand et le français Monté du coréen et le chinois Popularité de l’espagnol Manque de professeurs qualifié du
portugais
Chute de l’allemand et le français Monté du coréen et le chinois Popularité de l’espagnol Manque de professeurs qualifié du
portugais
23
Objectifs de l’apprentissage des langues étrangères à
l’université
Objectifs de l’apprentissage des langues étrangères à
l’université Apprendre la langue des pays voisins ?
Pour le chinois, le coréen et l’espagnol Objectif communicatif ?
Objectifs académiques L’allemand, le français
Statut de l’anglais Égalité du statut entre les langues enseignées
Apprendre la langue des pays voisins ? Pour le chinois, le coréen et l’espagnol Objectif communicatif ?
Objectifs académiques L’allemand, le français
Statut de l’anglais Égalité du statut entre les langues enseignées
24
Étudiants étrangers au JaponÉtudiants étrangers au Japon 2.2 % de l’ensemble de la population
estudiantine (120.000 étudiants) 91.8 % d’Asie (65.5% des Chinois, 11.9 %
des Coréens et autres) 2 % de l’Amérique du Nord 1 % de l’Amérique latine 3.2 % de l’Europe 0.9 % de l’Afrique 0.6 % de l’Océanie
2.2 % de l’ensemble de la population estudiantine (120.000 étudiants) 91.8 % d’Asie (65.5% des Chinois, 11.9 %
des Coréens et autres) 2 % de l’Amérique du Nord 1 % de l’Amérique latine 3.2 % de l’Europe 0.9 % de l’Afrique 0.6 % de l’Océanie
25
Étudiants japonais à l’étrangerÉtudiants japonais à l’étranger
79.000 étudiants japonais en 2004 59.9 % en Amérique du Nord 21.9 % en Asie ( 20% en Chine, 0.9 % en
Corée) 13.7 % en Europe 4.7 % l’Océanie
79.000 étudiants japonais en 2004 59.9 % en Amérique du Nord 21.9 % en Asie ( 20% en Chine, 0.9 % en
Corée) 13.7 % en Europe 4.7 % l’Océanie
26
Apprendre les langues de voisins ?
Apprendre les langues de voisins ?
La promotion du chinois et du coréen pour une meilleure compréhension mutuelle
Statut ambiguë du français et l’allemand Apprendre d’autres « petites langues » d’
Asie, comme le vietnamien ou le thaï ? Tension internationale entre les pays
La promotion du chinois et du coréen pour une meilleure compréhension mutuelle
Statut ambiguë du français et l’allemand Apprendre d’autres « petites langues » d’
Asie, comme le vietnamien ou le thaï ? Tension internationale entre les pays
27
Sommaire de la présentationSommaire de la présentation
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des
étudiants Conclusion
Contexte linguistique et éducatif au Japon Réception du CECR au Japon CECR en faveur de la réforme universitaire Enjeux pour une contextualisation du CECR
Coordination nationale et internationale Langues des pays voisins et mobilité des
étudiants Conclusion
28
ConclusionConclusion
Malentendu Adaptation mécanique du CECR Difficultés en terme de mobilités des
étudiants Déséquilibre
Inspiration du CECR pour un propre Cadre à la japonaise
Malentendu Adaptation mécanique du CECR Difficultés en terme de mobilités des
étudiants Déséquilibre
Inspiration du CECR pour un propre Cadre à la japonaise