88
Précautions standard F. LYONNET P.GOUJAT (IDE Hygiéniste EOH CH Roanne) A. JEAMPIERRE (IDE EMH) IFSI EIDE 1 ère année 9 et 13 février 2018

1. Principes de la transmission croisée · Virus influenza (grippe) jusqu’à 12 à 48 h sur une surface ... Épidémie de Klebsiella pneumoniae BLSE liée au port d'ongles

  • Upload
    lamnhi

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Précautions standard

F. LYONNET – P.GOUJAT (IDE Hygiéniste EOH – CH Roanne) A. JEAMPIERRE (IDE EMH)

IFSI – EIDE 1ère année – 9 et 13 février 2018

Introduction

En 1er lieu, de rompre la chaine de transmission des agents infectieux, à partir des sources de contaminations (3 origines)

Les patients infectés ou colonisés

Les personnels hospitaliers

L’environnement

La prévention des Infections associées aux soins (IAS) nécessite

Mais aussi

de contrôler les portes d’entrée (asepsie et antisepsie lors des soins techniques)

de maîtriser les réservoirs environnementaux (air, eaux, surface, linge …)

2

1. Principes de la transmission croisée

3

4 4

5 5

6 6

7 7

8 8

Humain Environnement

Animal

Contact Air Gouttelettes

Mode de transmission

Effraction cutanée Muqueuses Dispositifs invasifs

Porte d’entrée

Hôte

réceptif

Facteurs de risque

?

La transmission des micro-organismes Comment ça marche ?

9

Les micro-organismes Qui sont-ils

10

Bactéries Virus

Champignons Parasites

Les microbes ou micro-organismes

11

Les micro-organismes

Où sont-ils

12

- Etre humain

- Environnement

- Animaux

- Être humain

Réservoir humain : Patients / Visiteurs / Professionnels

13

Les micro-organismes

Où sont-ils

14

- Etre humain

- Environnement

- Animaux

-

- Environnement

Eau Air Surfaces

L’environnement

15

Durée de survie des micro organismes

16

Capacité variables quelques heures à plusieurs jours Caractéristiques du microorganismes (virus nu, spores)

Conditions environnementales (T°, hygrométrie, liquides biologiques)

Du type des surfaces ( matériaux)

Rotavirus

1 à 10 jours sur les surfaces, plusieurs jours sur les mains

Virus influenza (grippe) jusqu’à 12 à 48 h sur une surface

Virus respiratoire syncytial (VRS) jusqu’à 6 h sur les surfaces

et le linge, 30 min à 1 h sur les mains

Staphylococcus

aureus

plusieurs semaines sur des surfaces sèches

Pseudomonas aeruginosa

1 semaine sur surface humide

17 17

Les micro-organismes

Où sont-ils

18

- Etre humain

- Environnement

- Animaux

-

- Animaux

Humain Environnement Animal

Contact Air Gouttelettes

Mode de transmission

Effraction cutanée Muqueuses Dispositifs invasifs

Porte

d’entrée

Facteurs de risque

Mode de transmission

?

Hôte réceptif

La transmission des micro-organismes comment ça marche ?

20

Les micro-organismes

Comment se transmettent- ils

21

La transmission par contact (C)

22

La transmission par contact direct

23

La transmission par contact indirect

24

La transmission par contact indirect

25

La transmission par gouttelettes (G)

26

La transmission par l'air (A)

27

La transmission par l'air (A)

28

Humain Environnement Animal

Contact Air Gouttelettes

Mode de

transmission

Effraction cutanée Muqueuses Dispositifs invasifs

Porte

d’entrée

Facteurs de risque

Porte

d’entrée

?

Hôte réceptif

La transmission des micro-organismes Comment ça marche ?

29

Humain Environnement Animal

Contact Air Gouttelettes

Mode de

transmission

Effraction cutanée Muqueuses Dispositifs invasifs

Porte

d’entrée

Facteurs de risque

Porte

d’entrée

Hôte réceptif

La transmission des micro-organismes Comment ça marche ?

30

Humain Environnement Animal

Contact Air Gouttelettes

Mode de transmission

Effraction cutanée Muqueuses Dispositifs invasifs

Porte

d’entrée

Facteurs de risque

? Hôte

réceptif

La transmission des micro-organismes Comment ça marche ?

31

Mode de transmission

Porte d’entrée

La transmission des micro-organismes Comment l’éviter ?

32

Quel est le statut infectieux du patient: Connu ? Inconnu ?

33

Statut infectieux inconnu

Statut infectieux

connu (colonisé, infecté)

Infection diagnostiquée

Portage dépisté

Cas particulier PCH

Pour tout patient Précautions

standard

Change d’un patient/résident souillé

Change 1 Partie 1 : change sans respect des PS

Partie 1 partie 2 : change avec respect des PS

34

2. Transmission des micro organismes : Mesures de prévention

35

Mesures préventives

36

3ème étage : PCH spécifique BHR / épidémie

2ème étage : PCH (Air, Gouttelettes et Contact)

1er étage :

Précautions standard

2. Transmission des micro organismes : Mesures de prévention

A. L’hygiène de base

37

Hygiène de base (1)

38

Hygiène du patient

Tenue du professionnel

Circuits des déchets, du linge, des dispositifs médicaux

Gestion de l’environnement (Bionettoyage)

Maîtrise du risque lié à l’eau

Techniques de soins

Minimum mis en place par un établissement

Définie par des protocoles – fiches techniques

Hygiène de base (3)

39

Tenue vestimentaire

Hygiène de base (2)

Tenue vestimentaire : quelles sont les erreurs ?

40

Hygiène de base (2)

Tenue vestimentaire : quelles sont les erreurs ?

41

2. Transmission des micro organismes : Mesures de prévention

B. Les précautions standard

42

Les précautions standard

43

Leur application

constitue la première stratégie de prévention de la transmission des micro-organismes

protège le personnel et les patients

Les précautions standard

44

Un ensemble de pratiques

à respecter systématiquement

par tous les soignants dans tous les lieux de soins

pour tout patient quel que soit son statut infectieux connu ou présumé

… concernent aussi les visiteurs !

45

Déclinaison des précautions standard

46

6 Axes 1. Hygiène des mains

2. Protection individuelle

3. Hygiène respiratoire

4. Prévention des accidents avec exposition au sang (AES)

5. Gestion de l’environnement

6. Gestion des excréta

1. HYGIÈNE DES MAINS

Déclinaison des précautions standard

47

Rôle des mains dans la transmission des IAS

48

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

1841 1842 1843 1844 1845 1846

Décè

s /10

0 acc

ouch

ées

Sage-femme (n = 17791)

Etudiants médecine (n = 20042)

Chlorure de chaux

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

1841 1842 1843 1844 1845 1846

Décè

s /10

0 acc

ouch

ées

Sage-femme (n = 17791)

Etudiants médecine (n = 20042)

Chlorure de chaux

Semmelweis - Vienne – 1861 Deux services de maternité avec deux types d'accoucheurs et des taux différents de mortalité par fièvre puerpérale (3,4 vs 9,9%). Les étudiants pratiquaient des séances d'autopsie avant les accouchements... Réduction de la mortalité après introduction de la désinfection des mains au chlorure de chaux à la sortie des salles d’autopsie et avant tout examen des accouchées

Contamination des mains

Eckert en 1989 « Après 15 sec. de contact des mains du personnel avec plis inguinaux de patients colonisés par BGN (E. Coli, Klebsiella, enterobacter, Serratia, proteus, …) ceux-ci sont retrouvés sur 40 à 60% des mains du soignant ».

Les mains jouent un rôle de véhicule, elles se contaminent puis contaminent les patients, l’environnement (surface, matériel), d’autres mains (collègue, etc. …)

= Transmission manuportée

49

Microbiologie cutanée (1)

Flore résidente ou flore permanente ou commensale Se reconstitue rapidement Rôle de barrière Pas de d’élimination totale possible Bactérie non pathogène ou opportuniste

(staphylocoque epidermidis, corynebacterie….)

50

Microbiologie cutanée (2)

Flore transitoire Ou flore de contamination, « en transit » Liée à l’activité et l’écologie du service

Source de contamination: patient, environnement du patient (matériel)

Éliminée par une hygiène des mains bien effectuée

Germes pouvant être pathogènes: Staphylocoque aureus, entérobactérie (E.Coli, enterobacter, klebsiella), PSE AER, levure (candida), virus (Hépatite A, Rotavirus)

Densité des germes surtout au niveau de la pulpe des doigts, des espaces inter digitaux, ongles et péri unguéaux

51

Elle concerne

le personnel

les patients ou les résidents

les proches et les visiteurs

52

3 règles d'or de l'hygiène des mains

1. Avoir les avant-bras dégagés

2. Avoir les ongles courts, sans vernis, faux ongles, ou résine

3. Ne pas porter de bijoux (bracelet, bague, alliance, montre)

53

Ongles courts et propres… Pourquoi ?

1. Parce que les bactéries sous les ongles longs prolifèrent, ce sont des réservoirs de germes

2. La longueur des ongles > 2 millimètres est corrélée avec la contamination des mains (Rupp Fitzgerald T, 2008) 1 mm ou moins étant la

longueur associée à une moindre contamination. SF2H

54

Pas de vernis à ongles, pourquoi ???

De plus il peut :

1. Interférer avec les produits désinfectants.

2. Constituer un frein à l’observance de l’hygiène des mains.

Le vernis porté pendant le

travail s’écaille et les bactéries

peuvent s’y développer.

55

Pas de vernis à ongles, pourquoi ???

Des épidémies ont été associées à des écarts quant aux recommandations relatives aux ongles longs, ongles portant des décorations ou du vernis

Épidémie d'infections et de colonisation à PSE AER dans une unité

néonatale de soins intensifs 439 nouveau-nés admis au cours de la période d'étude 46 ont acquis Pseudomonas aeruginosa (10.5%) 16 décès (35%) (Moolenaar RL et al. Infect. Control Hosp Epidemiol 2000 )

Épidémie de Klebsiella pneumoniae BLSE liée au port d'ongles

artificiels dans une unité de réanimation en néonatologie (Gupta A, et al. 2004)

56

Le port de bijoux est INTERDIT

Le port de bijoux est associé à une plus forte contamination des mains y compris par des bactéries pathogènes.

Kelsall NKR, et al. 2006- Bartlett GE, et al. 2002 - Rupp ME, et al. 2008 - Fagernes M, et al. 2009; Archana A et al. 2009

57

Quelque soit le type d’hygiène des mains réalisé : Les bagues restent COLONISEES !

Service de gestion du risque infectieux - CHRU Lille

58

La montre ne donne pas QUE L’HEURE !!!

Montre : 12 colonies de shingomonas paucimobilis et staph. epidermidis

Les bracelets et montres empêchent une désinfection optimale des poignets

(Salisbury D. et al. Am J Infect Control 1997)

59

ADOPTONS tous le zéro bijou !

60

Différentes méthodes d’hygiène des mains

Privilégier la technique d’hygiène des mains par la friction hydro-alcoolique (FHA)

61

Utiliser la FHA de préférence au lavage des mains

Parce que la friction hydro-alcoolique est plus efficace mais aussi plus rapide et mieux tolérée.

La FHA est à privilégier dans le cadre des précautions standard notamment avant et après tout contact avec le patient ou son environnement proche.

Le lavage des mains est indiqué quand les mains sont visiblement

souillées,

mouillées

talquées

dans des situations particulières (par exemple en présence d’ectoparasites ou de spores bactériennes Gale ou Clostridium difficile)

62

Quand réaliser une hygiène des mains ?

63

Friction des mains au GHA

Pour une meilleure efficacité, respecter les 7 étapes de la friction hydro-alcoolique

64

Lavage des mains

65

Lavage simple au savon doux

Lavage ATS* Friction GHA

Élimination flore transitoire

90% 99.9% 99.999%

Élimination flore résidente

Aucune action 50% 99%

Irritation des mains

+ ++ (+)

66

D’autres procédures existent en plus du LM au savon doux et friction des mains au GHA à choisir en fonction de l’objectif à atteindre Lavage ATS*et Lavage ou friction chirurgicale

Comparaison des différentes techniques d’hygiène des mains

*plus recommandé

LES MAINS DES SOIGNANTS =

OUTIL DE TRAVAIL

67

Il est donc important d’en prendre soin : penser à utiliser des crèmes protectrices au moment des pauses, après le travail, les jours de repos pour une action protectrice et curative notamment en période hivernale

68

Hygiène des mains On est tous concerné !

2. EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE

Déclinaison des précautions standard

69

La mise en place de mesures "barrières" par le port d’équipements de protection individuelle (EPI) réduit le risque de transmission de micro-organismes entre les patients et les soignants

En fonction du risque de projection ou de contact avec un liquide biologique, la peau lésée ou les muqueuses, choisir l’équipement de protection adapté :

Gants Tablier ou surblouse Lunettes Masque

70

Modalités d’utilisation

HDM avant et après le port des gants

A mettre juste avant et à éliminer immédiatement à la fin du geste

1 geste = 1 paire de gants

Gants de soins

Indications

quand il y un risque de contact avec des liquides biologiques, les muqueuses ou la peau lésée

lorsque les mains du soignant sont abîmées

71

Protection de la tenue Tablier ou surblouse

Indications

lors d’un soin à risque de projection de produits d’origine humaine

lors d’un soin contaminant ou exposant à un contact large avec le patient

(aspiration, manipulation linge sale et déchets , matériels souillés, endoscopie, autopsie, soins de nursing)

72

Modalités d’utilisation

A mettre juste avant et à éliminer immédiatement à la fin d’une séquence de soins et entre deux patients

Protection du visage Masque, lunettes ou de masque visière

Indications

Risque d’aérosolisation ou de projection de liquides biologique

ex : aspiration, endoscopie

73

Modalités d’utilisation

Ne pas réutiliser ni repositionner un masque à usage unique

HDM après avoir enlever le masque

3. Hygiène respiratoire

Déclinaison des précautions standard

74

Ne soyez pas responsables de la transmission des agents pathogènes des voies ORL et respiratoires !

1

Couvrez-vous le nez et la bouche

avec un mouchoir en papier

ou toussez et éternuez dans le haut de votre manche

mais pas dans vos mains

2

Jetez votre mouchoir en papier dans la poubelle la plus proche

Lavez-vous systématiquement les mains à l'eau et au savon,

ou désinfectez-les avec un produit hydro-alcoolique

3

Portez un masque chirurgical pour protéger les autres

en cas de contact rapproché

Vous toussez, vous éternuez ?

75

4. PRÉVENTION DES ACCIDENTS AVEC EXPOSITION AU SANG (AES)

Déclinaison des précautions standard

76

En cas de risque de piqûres ou de blessures

Porter des gants

Utiliser un collecteur pour objets piquants, coupants ou tranchants au plus près de l’acte de soin sans dépasser la limite de remplissage

Utiliser le matériel de sécurité

77

Utilisation du matériel de sécurité

Il s ’agit de dispositifs médicaux utilisés pour les actes invasifs présentant une mise en sécurité intégrée

automatique, la plus précoce par rapport au geste,

uni manuelle,

irréversible,

avec indicateur de mise en sécurité

Exemples : Corps de pompe / Cathéter court sécurisé / Seringue à gaz du sang (cylindre de sécurité) / Dispositif pour prélèvement capillaire / Dispositif pour prélèvement urinaire.

78

En cas d’AES connaître la conduite à tenir

Antisepsie d’au moins 5 minutes par trempage ou pansement avec du Dakin (durant 5 mn)

Rinçage abondant, pendant au moins 5 minutes, avec 1 litre de sérum physiologique dispensé par une tubulure de perfusion. Avis ophtalmologique si besoin.

Rinçage abondant à l’eau du réseau et bain-de-bouche avec du Dakin pur (ne pas avaler), pendant au moins 5 minutes.

Obtention des sérologies du patient source

Déclaration de l'AES et avis médical

79

80

5. GESTION DE L’ENVIRONNEMENT

Déclinaison des précautions standard

81

L’environnement est une source potentielle de contamination

Le traitement adapté des surfaces et des dispositifs médicaux par désinfection et/ou stérilisation réduit le risque de transmission croisée des micro-organismes

82

Surfaces souillées par du sang ou tout autre liquide biologique

83

Nettoyer les surfaces souillées

Agir immédiatement, en commençant par se protéger

Désinfecter avec un détergent /désinfectant de surface, en respectant son mode d’utilisation

Matériel souillé

Immerger le matériel dans un bac de pré désinfection immédiatement après l’utilisation

Vérifier que le matériel a subi un entretien approprié (désinfection et/ou stérilisation) avant son utilisation

84

Prélèvements biologiques, linge souillé et déchets

85

Les transporter dans un emballage étanche et fermé Emballage biohazard pour le transport des

prélèvements biologiques avec séparation pour le bon de demande d’analyse du prélèvement

Emballages pour le matériel souillé à usage unique ou nettoyés entre chaque rotation

Sacs hydrosolubles pour le linge souillé de liquides biologiques

Sacs fermés afin d’assurer la protection des agents en blanchisserie

Sacs adaptés pour les déchets avec tri à la source pour ne pas re-manipuler les déchets

6. GESTION DES EXCRETA

Déclinaison des précautions standard

86

Gestion des excréta

Port EPI : gants à UU, tablier à UU Changement de gants entre le change du patient et

l’évacuation des ustensiles, Les évacuer sans vidange au préalable, dans le laveur

désinfecteur de bassins Friction des mains au GHA Entretien du laveur désinfecteur de bassin (LDB) En absence de LDB, utiliser de l’usage unique Proscrire le rinçage des ustensiles (ni douche, ni

douchette) en raison du risque d’aérosolisation.

87

Conclusion

88

Pour la sécurité

des patients et des soignants

Ensemble adoptons les précautions standard